100. Оксман Азадовскому

<Саратов> 30 ноября <19>52

Дорогой Марк Константинович,

«виноват, кругом виноват!» — чуть ли в четырех случаях, если считать, что косвенно мог быть причиной привлечения внимания к вам гневного лауреата1.

 

289


Очень интересно было бы почитать вашу рецензию на Штрайха — если не в печати (грешен, стал скептиком!), то хотя бы в рукописи. Тем более интерес­но, что я действительно почему-то вообразил, что вы не рискнете взять в топо­ры Штрайха и его покровителей! Ведь даже отец Николай, при всей его готов­ности терзать испанца2, не рискнул пропустить в своем органе3 умереннейшую по своему существу характеристику С. Я. Штрайха как такового.

Ваши упреки в связи с Баратынским справедливы только на 15 %, но все равно я их принимаю. Кстати, о Баратынском: в письме Николая к москов­скому ген<ерал>-губернатору в конце декабря 1825 г. об Орлове* есть очень неожиданное упоминание о Баратынском в том же контексте4. Разумеется, обстоятельство это не свидетельствует о революционности Баратынского, но позволяет поставить вопрос о том, что в чьи-то расчеты входило создать ему репутацию вольнодумца, «способного на всё».

Было бы чудесно, если бы вы рассмотрели основательно авантюрно-ан­пирную (sic!) халтуру В. Н. Орлова «Декабристы». Рецензия И. В. Пороха это ведь только «проба пера» — и <я> никак не могу понять, почему лауреат так из-за нее разволновался. Рецензия была бы совсем почтительна, если бы ее

кто-то не заострил в «Сов<етской> Книге» (разумеется, по распоряжению ре­дактора, но едва ли он сам). Ваши соображения о том, что автор хрестоматии не обязан проверять тексты публикаций своих предшественников, законны только для тех хрестоматий, кот<оры>е являются первой книгой после буква­ря. Но В. Н. Орлов претендует на гораздо большее. В своей книжке «Радищев в рус<ской> лит<ературе>»5 он уже нигде не цитирует тех первоисточников, которые переперты им на язык родных осин6 в хрестоматии, иначе как по последней. И, наконец, сост<авитель> хрестоматии может опираться на авто­ритетные издания, но никак не на заведомо безграмотные публикации разных бейсовых и базановых, невежество которых общеизвестно, а «текстологичес­кий» багаж не вызывает сомнений даже у онуфриевых.

На прошлой неделе И. В. Порох показал мне выписку из протокола Лен<инградского> Отд<еления> Союза Сов<етских> писателей, адресован­ную в «Сов<етскую> Книгу». До сих пор я думал, что Володя Орлов одержим только болезненной пиксаноманией (вид непомерно раздутой авторской са­мовлюбленности). Но сейчас начинаю подозревать, что он просто глуп. Пре­тендовать на непогрешимость и запрещать критику только на том основании, что он большой авторитет в области кюхельбекероведения, — это более чем бестактно по всем линиям. Начиная от политической и кончая бытовой, не говоря уже о том, что И. В. Порох может поставить вопрос о том, кем эта высокая авторитетность клинически установлена. Но мне вся эта история край­не неприятна. Очень мне досадно, что в начале октября я написал Орлову письмо, в кот<оро>м говорил и о его неправильном поведении при встрече с Порохом. В этом же письме я солидаризовался с конкретной критикой «Хрес­томатии» в «Сов<етской> Книге».

Давно уже ничем для души и для «Лит<ературного> Нас<ледства>» не занимаюсь. Едва справляюсь с универ<ситетскими> нагрузками. Чувствую себя

* Не о В. H., а о M. Ф.! Оговариваю это особо во избежание всяких кривотолков.

290


физически совсем плохо, большую часть дня лежу. Действует на меня отврати­тельно саратовский климат — холодный ветер, бесснежная, но сырая зима.

Илья давно ничего не пишет и не присылает денег. Чувствую, что наш том передвинулся не на 1 января, а на 1 марта. 15 новых писем Раевского (есть и не совсем новые, а только плохо напечатанные) прокомментировал, но предис­ловие осталось недописанным7. Спасибо за Херила. Очень все это мне полезно — разумеется, для души8.

Готовите ли что-нибудь к юбилею Чернышевского? Я бы на вашем месте написал большую статью, а еще бы лучше — книжку листов на 15: «Черны­шевский в Сибири». Очень все это занимательно и более или менее просто!9

Сердечный привет Лидии Владимировне и вам от нас обоих.

Ваш Ю. Оксман.

1 Речь идет о В. Н. Орлове (см. письмо 98, примеч. 17).

2 Имеется в виду Н. Ф. Бельчиков Оксман явно уподобляет здесь «отца Нико­лая» испанским инквизиторам, чья фанатическая жестокость была направле­на прежде всего против иудейской и мусульманской «ереси».

3 Т.е. в СК.

4 В своем письме от 20 декабря 1825 г. к московскому генерал-губернатору Д. В. Голицыну Николай I, заявляя о необходимости арестовать М. Ф. Орлова, далее сообщает: «Есть и Барятинский, но чина его не знаю, который также весьма сомнителен; если его отыскать можно или уже вам известен, то не ме­шало бы и за ним велеть наблюдать». Д. В. Голицын отвечал Николаю: «...Еще не знаю точно, кого ваше величество имеете в виду, так как у нас имеется несколько лиц, носящих эту фамилию: идет ли речь о кн. Барятинском или это Баратынский. Тем не менее я приказал представить мне список всех лиц, нося­щих эту фамилию, а также сведения об их поведении». В дальнейшем выясни­лось, что речь шла не о поэте Баратынском, а о князе А. И. Барятинском (см.: Из переписки Николая I в декабре 1825 года // Красный архив. 1924. Т. 5. С. 243, 244, 247). 5 См.: Орлов В. Н. Радищев и рус. лит-ра. М., 1949 (изд. 2-е, доп. — Л., 1952).

6 Перифраз известной эпиграммы И. С. Тургенева по поводу переводов Н. X. Кетчера («...Перепер он нам Шекспира / На язык родных осин»).

7 См. примеч. 14 к письму 97 (публикация содержит 11 писем Раевского).

8 Данные о Хериле Оксман использовал (без ссылки на И. М. Тронского) в примеч. к сообщению «Ранние стихотворения В. Ф. Раевского (1816—1822)» (см. примеч. 12 к письму 97), опровергнув при этом сведения, приведенные в коммент. Б. С. Мейлаха в сб. «Поэзия декабристов».

9 Это предложение Оксмана не встретило у Азадовского отклика (ср. письма 102, 103 и 114).