Николай ГУДАНЕЦ

КЛУБНИКА В ЯНВАРЕ

Фантастический рассказ


        Я вам прямо скажу: сама по себе наука — вещь никчемная. Взять, к примеру, электричество. Да за него никто гроша ломаного не дал бы, не появись на свете смекалистые ребята, которые выдумали и электрическую лампочку, и телевизор, и всякое такое. А то изобрели какую-то там плазму. Что с нее толку, ее ведь на хлеб не намажешь, плазму эту. И касательно того голубого фургона я полагаю так. Тот, кто его соорудил, был головастый парень. Но вот додуматься до того, как его приспособить к делу и получать барыш, мог только великий человек.
        А с виду он был самый обыкновенный малый лет тридцати, в синем комбинезоне, кожаной куртке на меху и твидовой кепчонке.
        Очень хорошо помню, как он в первый раз наведался ко мне в лавку. Дело было под вечер, когда я уж собрался запирать дверь и подсчитывать выручку.
        Слышу — подъехала машина, затормозила, потом дверь открывается, и входит он.
        — Здрасьте, — говорит. — Мне бы надо потолковать с хозяином.
        — Я хозяин, — отвечаю. — А вы кто такой будете?
        Поначалу я заподозрил неладное. Непохоже, чтоб этому типу на ночь глядя понадобился бушель картошки или там луку.
        Он вместо ответа полез в карман куртки и вытащил бумажный фунтик.
        — У меня для вас товар есть, — говорит, вынимает из фунтика здоровенную спелую клубничину и кидает себе в рот. — Попробуйте, угощаю.
        А на дворе, между прочим, январь.
        Я попробовал. Свежая, сочная клубника, только что с грядки.
        — И сколько у вас этого товару? — интересуюсь.
        — Пятьдесят ящиков. По сотне за штуку. Берите, не прогадаете.
        — Желательно было бы взглянуть.
        — Пожалуйста.
        Я накинул пальто, и мы вышли на улицу. Уже стемнело, горят фонари. С неба мелкий снежок сеется. У крыльца стоит голубой автофургон. Номер не местный. Тот парень открыл заднюю дверь, гляжу — полон фургон ящиков с клубникой.
        — Ну что, берете?
        — Подумать надо, — отвечаю.
        — Что тут думать? Или берите, или я поехал.
        А я никак не разберусь, в чем тут подвох. Потому что не может не быть подвоха. Ну просто никак.
        — Вы от какой фирмы? — спрашиваю.
        — Это никого не касается.
        Вижу, из него лишнего слова не вытянешь. И прицепиться не к чему. В конце концов, какое мне дело до его фирмы. Каждый ящик не меньше двадцати пяти фунтов потянет.
        — Ладно, — говорю, — по рукам. Давайте разгружать.
        Затащили мы весь товар в лавку.
        — На какую фамилию писать чек? — говорю.
        — На предъявителя.
        Я верчу в руках чековую книжку и пристально гляжу на этого типа.
        — Сдается мне, — говорю, — вон те ящики я уже где-то видел. И даже припоминаю, где. На ферме старого Бальдена. Он сам к ним прибивает жестяную окантовку. Других таких ящиков во всей округе не сыщется.
        — Знать не знаю никакого Бальдена, — отвечает тот. — Вы товар взяли? Взяли. Давайте чек, и я поехал.
        — Сейчас. Ручку вот возьму.
        Я выдвинул ящик конторки, порылся в нем.
        — Ах, вот он где, — говорю. — Нашелся.
        Вынул оттуда свой «Ствеккер» 45-го калибра (вижу краем глаза — парень вздрогнул), покрутил барабан, сунул в брючный карман. Потом достал из ящика вечное перо.
        — Все ж таки не могу взять в толк, — рассуждаю я вслух. — Как вдруг в январе могла появиться свеженькая клубника у старика Бальдена? У него теплиц отродясь не было...
        — Не все ли вам равно, откуда клубника? От Бальдена, Шмальдена, черта рогатого... Забрали ее, так давайте чек, и до свидания.
        — Э, нет, — отвечаю. — Я честный торговец. Просто так подозрительный товар не возьму. Видно, придется нам с вами выяснить, откуда эти ящики. А ежели сами не разберемся, кликнем кого-нибудь на подмогу. Вот так.
        Отложил я чековую книжку, сунул руки в карманы и стою, с каблуков на носки покачиваюсь.
        — Это кого ж вы собираетесь кликать? Уж не полицию ли, часом?
        — А там видно будет, кого.
        Парень чуток поразмыслил.
        — Ладно, — говорит. — Раз уж на то пошло, я вам расскажу. Но только об этом больше никому, идет?
        И вот что он мне рассказал.
        Звали его Оре Хассен, и был у него старший брат Айн, который окончил университет и стал ученым. Сам Оре никаких научных задатков не имел, да и не слишком огорчался по этому поводу. Он просто работал в автомобильной мастерской отца, а когда тот помер, сам стал хозяином. Тем временем старший братец успел разругаться вдрызг со всеми в своей ученой лаборатории, уволился оттуда и подался к младшему брату.
        Там-то он и смастерил эту штуковину для прыжков во времени. Я ее видел собственными глазами. Она была смонтирована в перчаточном ящике автофургона и смахивала на обыкновенный транзисторный приемник со шкалой и с ручками, а главный рычаг управления торчал в полу машины, рядом с рукоятью передач. Младший Хассен пытался мне растолковать, как оно действует, но я ничегошеньки не уразумел, да и он в конце концов запутался. В общем, все сводилось к тому, что время течет наподобие реки и несет нас вперед, вроде как плоты. И ежели приподняться над этим течением, можно в один миг перемахнуть в будущее, хочешь — на день, хочешь — на тыщу лет. Но обратно уже, само собой, не вернешься. Такая вот штука.
        Долго ли, коротко ли, старший Хассен опробовал свой аппарат, собрал чертежи и поехал в Дель-Гро, чтобы взять патент на изобретение. Однако там ему заявили, что, мол, проекты вечных двигателей и машин времени не принимаются к рассмотрению. Тогда он стал ерепениться, доказывать, орать, пока на шум не сбежалось патентное бюро в полном составе. Они даже не пожелали вникнуть, в чем суть, а просто подняли его на смех. Кончилось тем, что Хассен не выдержал и запустил в кого-то там стулом. Парня связали и отправили в сумасшедший дом.
        Меньшой братец хотел было его вызволить. Но оказалось, тем временем старший уже спятил взаправду, его держали в смирительной рубашке и лечили электрошоком.
        Так Оре Хассен стал владельцем единственной в мире машины времени. Сначала он никак не мог додуматься, какой ему в этом прок, но потом его осенила идея. И тут уж, не откладывая в долгий ящик, Хассен продал мастерскую, дом, сел в голубой фургон и отчалил в будущее.
        А что было дальше, сами понимаете. Он приехал в ближайший июнь, накупил клубники по оптовым ценам и прямиком двинул в январь. Тут-то мы с ним и повстречались.
        Распрощались мы прямо-таки друзьями, и Хассен пообещал, что на будущий год опять заглянет ко мне с товаром.
        Назавтра моя лавка ломилась от покупателей. К обеду я распродал все пятьдесят ящиков.
        Спустя год, в январе, Хассен объявился снова, выгрузил клубнику, забрал пустые ящики, чек на пять тысяч и снова махнул в будущий июнь. Так оно и шло, год за годом. Думаю, у него накопилась кругленькая сумма к тому времени, когда разразился Великий Кризис. Уж не знаю, каким чудом я в ту осень не разорился дотла. Потому, наверно, что кризис кризисом, а без картошки людям не обойтись. Среди всей этой коловерти я, грешным делом, и думать забыл про Хассена, пока он не заявился, как обычно, в середине января.
        — Привет, — говорит. — Принимай товар, старина.
        Не тратя времени попусту, мы выгрузили ящики, я написал чек и отдаю Хассену. Тот мельком глянул на него и вдруг ка-ак выпучит глаза!
        — Пятьсот тысяч?! Ты, часом, не ошибся?
        — Ах да, — говорю. — Ты же не в курсе. Пока ты вез клубнику, тут у нас такое творилось...
        И рассказал ему вкратце про осенний кризис, инфляцию, про денежную реформу. Вижу — на нем лица нет.
        — Как же так... — бормочет он. — Как же так...
        — Ничего страшного, — успокаиваю я. — Ежели твой банк не лопнул, значит, вклад целехонек. Само собой, его переведут в новые деньги, ты ничего не теряешь.
        — Я не держу денег в банке, — отвечает. — Я банкам не доверяю.
        — Так что ж ты их — с собой возишь, что ли?
        — Ну да. В чемодане.
        Видали остолопа?
        — В таком случае я тебя поздравляю, — говорю. — Все старые денежки надо было обменять до Рождества. Так что ты малость опоздал. Вот ежели б твой фургон имел задний ход...
        Хассен схватился за голову, раскачивается и мычит, как ненормальный. Ну, думаю, теперь он, чего доброго, отправится на излечение вслед за братцем.
        Однако не прошло и двух минут, как он притих и остолбенело выпучился на меня.
        — Стоп, — говорит он. — Но ведь есть же еще эти самые... Ну которые деньги собирают...
        — Налоговые инспекторы, что ли?
        — Да нет. Которые собирают старинные деньги.
        — Нумизматы?
        — Вот-вот.
        Больше он ничего не сказал. Повернулся и дверью хлопнул.
        Я вышел следом за ним на крыльцо и увидел, как голубой фургон рванул с места, аж снег взвился столбом. Не доезжая поворота, он вдруг стал прозрачным и истаял в воздухе, точь-в-точь привидение.
        Бьюсь об заклад, он гнал вперед, через годы и века, покуда у него оставалась хоть капля горючего в баке.



        П310. Пещера отражений: Фантаст. произведения / Сост., вступл. В. Семеновой; Ил. Г. Захарычева. — Р.: Лиесма, 1988. — 494 с.; - (Приключения, фантаст., путешествия).
        ISBN 5-410-00334-9
        В третий сборник фантастических произведений авторов, живущих в Латвии, входят рассказы и повести как известных писателей (В. Михайлов, Л. Алферова, Н. Гуданец), так и печатающихся впервые (А. Вязов, Р. Виксниньш, В. Пальмова и др.); всего — 21 автор. Затрагивая широкий круг проблем, касающихся развития науки и техники будущего, основное внимание авторы уделяют взаимоотношениям людей, вопросам нравственности, ответственности за свои поступки, за свой мир.
        Тираж 60 000 экз. Цена 2 руб. 70 коп.
        С о д е р ж а н и е:
СВОИ: Гуданец Н. Ягненок Билли; Морочко В. На грани; Михайлов В. Приглашение на ночную охоту; Иванов С. По ту сторону Моста; Юфряков В. Свои. ЦЕНА ЭТОГО МИРА: Пальмова В. Испытание; Алферова Л. Пещера отражений; Винник И. Лесное озеро; Касянич Ю. Сауна; Кричевский В. Цена этого мира. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА: Качалова И. И даже камень говорит...; Вязов А. Хахаль; Левкин А. Командор ордена; Винник И. Подарок; Левкин А. Старинная арифметика; Гуданец Н. Петля; Чепуров В. Чрезвычайные обстоятельства; Виксниньш Р. Цивилизация в яйце; Гудков В. По моему хотению. КЛУБНИКА В ЯНВАРЕ: Гуданец Н. Клубника в январе; Сильное чувство к зеленым человечкам; Машина счастья; Гацура Г. Наблюдатель; Неудачная поездка; Гудков В. «Опыт Р-2»; Гвин Л., Тренко З. Последняя надежда; Качалова И. Ковар; Сычеников В. Перчик; Зайканов П. Камни преткновения; Вязов А. Летун. НЕПОВТОРИМОСТЬ: Виксниньш Р. Доколумбовы истории; Под сенью Тенитлана; Пытка; Трускиновская Д. Вечность для Джульетты; Морочко В. «Пыль»; Кавский В. Кольцо желаний; Морочко В. Неповторимость; Кавский В. Братья и сестры; Гуданец Н. Тройное навечное заклятие.
        ИБ № 4981
        Составитель В. Семенова. Редактор Л. Усачева. Художественный редактор Д. Брейкшс. Технический редактор И. Барвиге. Корректоры И. Грузнова, Е. Грузнов.


        Текст подготовил Ершов В. Г. Дата последней редакции: 29.07.2003
        О найденных в тексте ошибках сообщать: mailto:vgershov@chat.ru
        Новые редакции текста можно получить на: http://vgershov.lib.ru/