[
next
] [
tail
] [
up
]
Оглавление
Предисловие
1
Язык и истина
1.1
Начиная с обычных вещей
1.2
Тяга к объективному; или Ex pluribus unum
1.3
Взаимооживление предложений
1.4
Способы выучивания слов
1.5
Данные
1.6
Постулированные сущности и истина
2
Перевод и значение
2.1
Первые шаги радикального перевода
2.2
Стимуляция и стимульное значение
2.3
Ситуативные предложения. Вклинивающаяся информация
2.4
Предложения наблюдения
2.5
Внутрисубъектная синонимия ситуативных предложений
2.6
Синонимия терминов
2.7
Переводя логические связки
2.8
Синонимичные и аналитические предложения
2.9
Аналитические гипотезы
2.10
О неспособности понять неопределенность
3
Онтогенез референции
3.1
Слова и качества
3.2
Фонетические нормы
3.3
Разделенная референция
3.4
Предикация
3.5
Демонстративы. Атрибутивы
3.6
Относительные термины. Четыре фазы референции
3.7
Относительные простые предложения. Неопределенные
единичные термины
3.8
Тождество
3.9
Абстрактные термины
4
Причуды референции
4.1
Смутность
4.2
Двусмысленность терминов
4.3
Некоторые двусмысленности синтаксиса
4.4
Двусмысленность охвата
4.5
Непрозрачность референции
4.6
Непрозрачность и неопределенные термины
4.7
Непрозрачность в определенных глаголах
5
Категоризация
5.1
Цели и требования категоризации
5.2
Кванторы и другие операторы
5.3
Переменные и референциальная непрозрачность
5.4
Время. Ограничение общих терминов
5.5
Новый разбор имен
5.6
Примирительные замечания. Устранение единичных терминов
5.7
Определение и двойная жизнь
6
Бегство от интенсионала
6.1
Пропозиции и вечные предложения
6.2
Модальность
6.3
Пропозиции как значения
6.4
На пути к отказу от интенсиональных объектов
6.5
Другие объекты установок
6.6
Двойной стандарт
6.7
Диспозиции и условные предложения
6.8
Каркас для теории
7
Онтическое решение
7.1
Номинализм и реализм
7.2
Ложные предпочтения. Онтическое обязательство
7.3
Entia non grata
7.4
Предельные мифы
7.5
Геометрические объекты
7.6
Упорядоченная пара как философская парадигма
7.7
Числа, сознание и тело
7.8
Зачем классы?
7.9
Семантическое восхождение
Примечания
Библиография
РУДОЛЬФУ КАРНАПУ
Учителю и другу
Мы подобны мореплавателям, которые вынуждены перестраивать свой корабль в открытом море, не имея возможности поставить его в док и заново собрать из лучших частей.
ОТТО НЕЙPAT
Онтология повторяет филологию.
ДЖЕЙМС МИЛЛЕР
[
next
] [
front
] [
up
]