Публичная Библиотека
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг, авторов произведений и переводов

'Литературные памятники'

-

(1948)

...книжная серия академической художественной, документальной литературы, классической поэзии. Издается с 1948 года под эгидой Академии наук СССР; с 1992 года - РАН. Инициатором создания серии был Президент АН СССР, академик С.И. Вавилов.
...Издания тщательно подготовлены в текстологическом отношении и снабжены обширными научными комментариями. В подготовке их принимают участие многие авторитетные советские ученые. В организации серии большое участие приняли М. Алексеев, В. Жирмунский, Н. Конрад, Д. Лихачев и др.
.
.
По алфавиту: | А - В | Г - Е | Ж - Л | М - О | П - Р | С - Т | У - Я | Дополнения |
.
.
Выпуски П-Р:
* Панчатантра. (1958) Сборник
* Парни Э. Война богов. (1970)
* Переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским. (1979)
* Переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским. (1993)
* Перес де Ита Х. Повесть о Сегри и Абенсеррахах, мавританских рыцарях из Гранады. (1981)
* Песни о Гильоме Оранжском. (1985)
* Песнь о крестовом походе против альбигойцев. (2011)
* Песнь о нибелунгах. (1972)
* Песнь о нибелунгах. (2004)
* Песнь о Роланде: Старофранцузский героический эпос. (1964)
* Песнь о Сиде: Староиспанский героический эпос. (1959)
* Петрарка Ф. Африка. (1992)
* Пикок Т.Л. Аббатство кошмаров. Усадьба Грилла. (1988)
* Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты. (1980)
* Письма Плиния Младшего. (1950)
* Письма Плиния Младшего. (1982)
* Питти Б. Хроника. (1972)
* Плат С. Собрание стихотворений. (2008)
* Плутарх. Застольные беседы. (1990)
* Плутарх. Сравнительные жизнеописания. В 2 томах. Том 1. (1994)
* Плутарх. Сравнительные жизнеописания. В 2 томах. Том 2. (1994)
* Плутарх. Сравнительные жизнеописания. В 3 томах. Том 1. (1961)
* Плутарх. Сравнительные жизнеописания. В 3 томах. Том 2. (1963)
* Плутарх. Сравнительные жизнеописания. В 3 томах. Том 3. (1964)
* По Э.А. Ворон. (2009)
* По Э.А. Полное собрание рассказов. (1970)
* Повести о Куликовской битве. (1959)
* Повесть временных лет. (1996)
* Повесть временных лет. (1999)
* Повесть временных лет. (2007)
* Повесть временных лет. Часть 1. Текст и перевод. (1950)
* Повесть временных лет. Часть 2. Приложения. (1950)
* Повесть о Горе-Злочастии. (1984)
* Повесть о победах Московского государства. (1982)
* Повесть о Скандербеге. (1957)
* Погорельский А. Сочинения. Письма. (2010)
* Полярная звезда, изданная А. Бестужевым, К. Рылеевым. (1960)
* Пополь-Вух. (1959) Сборник
* Пополь-Вух. Родословная владык Тотникапана. (1993)
* Послания Ивана Грозного. (1951)
* Послания Ивана Грозного. (2005)
* Посошков И.Т. Книга о скудости и богатстве и другие сочинения. (1951)
* Посошков И.Т. Книга о скудости и богатстве и другие сочинения. (2004)
* Потоцкий Я. Рукопись, найденная в Сарагосе. (1968)
* Похищение быка из Куальнге. (1985)
* Поэзия вагантов. (1975)
* Поэзия скальдов. (1979)
* Поэзия скальдов. (2004)
* Прево А.Ф. История кавалера де Грие и Манон Леско. (1964)
* Прево А.Ф. История кавалера де Грие и Манон Леско. (1978)
* Прево А.Ф. История одной гречанки. (1975)
* Прекрасная Магелона. Фортунат. Тиль Уленшпигель. (1986)
* Приключения барона Мюнхгаузена. (1985)
* Причитания Северного края, собранные Е.В. Барсовым. Том 1. (1997)
* Причитания Северного края, собранные Е.В. Барсовым. Том 2. (1997)
* Продолжатель Феофана. Жизнеописания византийских царей. (1992)
* Путешествие по Европе боярина Б.П. Шереметева. 1697-1699. (2013)
* Путешествия русских послов XVI-XVII вв. Статейные списки. (1954)
* Путешествия русских послов XVI-XVII вв. Статейные списки. (2008)
* Пушкин А.С. Дневники. Записки. (1995)
* Пушкин А.С. Капитанская дочка. (1964)
* Пушкин А.С. Капитанская дочка. (1985)
* Пушкин А.С. Медный всадник. (1978)
* Пушкин А.С. Письма к жене. (1986)
* Пушкин А.С. Стихотворения Александра Пушкина. (1997)
* Пушкин А.С. Стихотворения Александра Пушкина. (2007)
* Радищев А.Н. Путешествие из Петербурга в Москву. Вольность. (1992)
* Радклиф А. Итальянец, или Исповедальня Кающихся, Облаченных в Черное. (2000)
* Рамаяна. Книга 1: Балаканда (Книга о детстве); Книга 2: Айодхьяканда (Книга об Айодхье). (2006)
* Рамаяна. Книга 3: Араньяканда (Книга о лесе). (2014)
* Расин Ж.Б. Трагедии. (1977)
* Рассказы бабушки: Из воспоминаний пяти поколений, записанные и собранные ее внуком Д. Благово. (1989)
* Растан Э. Сирано де Бержерак. (1997)
* Рейтер Х. Шальмуфский. (1972)
* Рембо А. Стихи. (1982)
* Ремизов А.М. Кукха. Розановы письма. (2011)
* Ретиф де ла Бретони Н.-Э. Совращенный поселянин. Жизнь отца моего. (1972)
* Рец Ф.П. Мемуары. (1997)
* Рив К. Старый английский барон. (2012)
* Ригведа. (1990)
* Ригведа. Мандалы 01-04. (1989)
* Ригведа. Мандалы 01-04. (1999)
* Ригведа. Мандалы 05-08. (1995)
* Ригведа. Мандалы 05-08. (1999)
* Ригведа. Мандалы 09-10. (1999)
* Рилке Р.М. Новые стихотворения. (1977)
* Робеспьер М. Избранные произведения в трех томах. Том 1. (1965)
* Робеспьер М. Избранные произведения в трех томах. Том 2. (1965)
* Робеспьер М. Избранные произведения в трех томах. Том 3. (1965)
* Ростан Э. Сирано де Бержерак. (1997)
* Руис Х. Книга благой любви. (1991)
* Русская демократическая лирика XVII века. (1954)
* Русская демократическая сатира XVII века. (1977)
* Русская сатирическая сказка. В записях середины XIX - начала XX века. (1955)
* Руссо Ж.Ж. Трактаты. (1969)
* Рылеев К.Ф. Думы. (1975)
.
  • Панчатантра. [Djv- 5.1M] Перевод с санскрита и примечания A. Я. Сыркмна. Статья B. В. Иванова. Ответственный редактор Л.В. Иванов.
    (Москва: Издательство Академии наук СССР, 1958. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От редакции (5).
      От переводчика (7).
      'ПАНЧАТАНТРА'
      Вступление (11).
      Книга первая. Разъединение друзей (17).
      Книга вторая. Приобретение друзей (141).
      Книга третья. О воронах и совах (193).
      Книга четвертая. Утрата приобретенного (249).
      Книга пятая. Безрассудные поступки (277).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      'Панчатантра' (В.В. Иванов) (307).
      Объяснение стихотворных размеров (А.Я. Сыркин) (324).
      Примечания (А.Я. Сыркин) (340).
      Именной указатель (365).
      Географический указатель (369).
      Предметный указатель (370).
От редакции: Древний сборник индийских басен 'Панчатантра' ('Пять книг') был составлен в наиболее ранней редакции в III-IV вв. н.э. неизвестным автором. Первоначально он служил педагогическим целям - это была 'наука житейской мудрости', по которой обучались юноши.
Каждая из пяти книг памятника представляет собой самостоятельный рассказ, герои которого по ходу действия рассказывают басни, иллюстрирующие обычно то или иное поучение. Текст изобилует стихотворными вставками. Сборник написан хорошим литературным языком и является одним из лучших образцов прозы классического санскрита. Известен ряд версий 'Панчатантры': Кашмирская версия, Джайнская версия, версия Пурнабхадры и т.д.
Созданная свыше полутора тысяч лет назад, 'Панчатантра' является выдающимся памятником не только индийской, но и мировой литературы...
.
  • Парни Э. Война богов: Поэма в десяти песнях с эпилогом. [Djv- 5.1M] Перевод с французского и комментарии В.Г. Дмитриева. Статья Е.Г. Эткинда. Ответственный редактор Е.Г. Эткинд.
    (Ленинград: Издательство 'Наука', 1970. - Академия наук СССР. Серия 'Литературные памятники')
    Скан: ???, обработка, формат Djv: ogmios, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Война богов (перевод В.Г. Дмитриева) (5).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Варианты (перевод В.Г. Дмитриева) (177).
      Поэзия Эвариста Парни (В.Г. Эткинд) (182).
      Комментарии (В.Г. Дмитриев) (228).
      Словарь мифологических и исторических имен и географических названий (В.Г. Дмитриев) (233).
.
.
  • Переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским. [Djv-18.0M] Текст подготовили Я.С. Лурье И Ю.Д. Рыков. Ответственный редактор Д.С. Лихачев.
    (Ленинград: Издательство 'Наука', 1979. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Предисловие (5).
      ТЕКСТ (подготовили Я.С. Лурье и Ю.Д. Рыков)
      Первое послание Курбского Ивану Грозному (7).
      1-я редакция (7).
      2-я редакция (9).
      Первое послание Ивана Грозного Курбскому (12).
      1-я пространная редакция (12).
      Краткая редакция (53).
      2-я пространная редакция (62).
      Второе послание Курбского Ивану Грозному (101).
      Второе послание Ивана Грозного Курбскому (103).
      Третье послание Курбского Ивану Грозному (106).
      ПЕРЕВОД (Я.С. Лурье и О.В. Творогов)
      Первое послание Курбского Ивану Грозному (119).
      Первое послание Ивана Грозного Курбскому (122).
      Второе послание Курбского Ивану Грозному (163).
      Второе послание Ивана Грозного Курбскому (165).
      Третье оослание Курбского Ивану Грозному (168).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Д.С. Лихачев. Стиль произведений Грозного и стиль произведений Курбского (183).
      Я.С. Лурье. Переписка Ивана Грозного с Курбским в общественной мысли древней Руси (214).
      Археографический обзор (Я.С. Лурье а Ю.Д. Рыков) (250).
      Разночтения (подготовили Я.С. Лурье и Ю.Д. Рыков) (352).
      Комментарий (В.В. Кобрин и Я.С. Лурье) (377).
      Список условных сокращений (414).
      Именной указатель (417).
      Список иллюстрации (430).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      Иван Грозный. Древнерусский портрет, находящийся в Копенгагене. (С.4-5).
      Первое послание Курбского. Листы рукописи. (С.96-97).
      Первое послание Грозного. Листы рукописи. (С.96-97),
      Второе послание Курбского. Лист рукописи. (С.96-97).
      Второе послание Грозного. Лист рукописи. (С.96-97).
      Третье послание Курбского. Лист рукописи. (С.96-97).
      Ивану Грозному доносят о приходе Курбского с литовскими войсками к Полоцку. (С.96-97).
      Пойманный воеводами Василий Шибанов сообщает Грозному 'изменные дела' Курбского. (С.96-97).
.
.
  • Перес де Ита Х. Повесть о Сегри и Абенсеррахах мавританских рыцарях из Гранады. (Historia de los bandos de los Zegries y Abencerrajes caballeros moros de Granada) [Djv- 4.5M] Издание подготовили А.Э. Сипович, М.В. Сергиевский, Н.И. Балашов. Ответственный редактор Б.И. Пуришев.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1981. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Повесть о раздорах Сегри и Абенсеррахов, мавританских рыцарей из Гранады (Перевод А.Э. Сиповича) (7).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      М.В. Сергиевский. Хинес Перес де Ита и его книга о Гранаде (253).
      Н.И. Балашов. Повесть Переса де Иты о гранадских мавританских рыцарях Сегри и Абенсеррахах и ее роль в литературном процессе (266).
      ПРИМЕЧАНИЯ:
      Обоснование текста (сост. Н.И. Балашов) (275).
      Примечания (сост. Н.И. Балашов, А.Э. Сипович) (275).
      Перечень стихотворений и романсов, приведенных в тексте (перевод А.Э. Сиповича) (285).
.
.
  • Песни о Гильоме Оранжском. [Djv- 9.0M] Издание подготовили Ю.Б. Корнеев, А.Д. Михайлов. Ответственный редактор А.Д. Михайлов.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1985. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От составителя (5).
      ПЕСНИ О ГИЛЬОМЕ ОРАНЖСКОМ. Перевод со старофранцузского Ю.Б. Корнеева
      Отрочество Гильома (7).
      Коронование Людовика (85).
      Нимская телега (146).
      Взятие Оранжа (181).
      Песнь о Гильоме (225).
      Монашество Гильома (313).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Эрмольд Нигелл
      Из поэмы 'Прославление Людовика, христианнейшего кесаря'. Перевод с латинского М.Л. Таспарова (459).
      Гаагский фрагмент. Перевод с латинского Н.А. Рубцовой (463).
      Сан-Эмилианская запись. Перевод с латинского А.Д. Михайлова (466).
      Осип Мандельштам
      Старофранцузский героический эпос Коронование Людовика (466).
      Алисканс (470).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      А.Д. Михайлов. Жеста Гильома (475).
      ПРИМЕЧАНИЯ:
      Обоснование текста (составил А.Д. Михайлов) (534).
      'Отрочество Гильома' (составил А.Д. Михайлов) (537).
      'Коронование Людовика' (составил Ю.Н. Стефанов) (546).
      'Нимская телега' (составил Ю.Н. Стефанов) (552).
      'Взятие Оранжа' (составил А.Д. Михайлов) (554).
      'Песнь о Гильоме' (составила Л.В. Евдокимова) (557).
      'Монашество Гильома' (составила Л.В. Евдокимова) (564).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Эрмольд Нигелл. Из поэмы 'Прославление Людовика, христианнейшего кесаря' (составил А.Д. Михайлов) (570).
      'Гаагский фрагмент' (составил А.Д. Михайлов) (571).
      'Сан-Эмилианская запись' (составил А.Д. Михайлов) (572).
      Осип Мандельштам. 'Старофранцузский героический эпос' (составил А.Д. Михайлов) (572).
.
.
  • Песнь о крестовом походе против альбигойцев. (La chanson de la croisade albigeoise) [Djv-19.6M] Издание подготовили И.О. Белавин, Е.В. Морозова. Ответственный редактор М. А Андреев.
    (Москва: Ладомир: Издательство 'Наука', 2011. - Российская Академия наук. Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ПЕСНЬ О КРЕСТОВОМ ПОХОДЕ ПРОТИВ АЛЬБИГОЙЦЕВ. Перевод И.О. Белавина
      Часть I (9).
      Часть II (87).
      ДОПОЛНЕНИЯ
      Извлечение из 'Мервильской рукописи' (главы XVII-XIX). Перевод Е.В. Морозовой (263).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Е.В. Морозова. История в зеркале поэзии (281).
      1. 'Совсем у Господа от рук отбился этот край!' (281).
      2. 'Ересь поднялась, как гад со дна морей...' (286).
      3. '...в сем краю жизнь завершится крахом...' (289).
      4. 'Еще Господь не создавал с начала всех времен | Того, кто смог бы описать сей ратный Вавилон...' (290).
      5. 'Гильем сложил и записал всю эту песнь без спеха...' (292).
      6. '...вел рассказ о короле и о сеньорах тех...' (295).
      7. 'Час грянул! Иль удар врага, как чашу, разобьет | Тулузу, иль в ее стенах мы обретем оплот...' (302).
      И.О. Белавин. О концепции литературного перевода 'Песни о крестовом походе против альбигойцев' (305).
      Хронология событий, отраженных в 'Песни о крестовом походе против альбигойцев'. Составгиа Е.В. Морозова (313).
      Краткая хронология дальнейших событий присоединения Окситании к французской короне. Составгиа Е.В. Морозова (320).
      Примечания. Составгиа Е.В. Морозова (322).
      Указатель имен. Составгиа Е.В. Морозова (395).
      Указатель географических названий. Составила Е.В. Морозова (417).
      Список иллюстраций и карт (425).
      Список сокращений (434).
Аннотация издательства: Поэма 'Песнь о крестовом походе против альбигойцев' (первая пол. ХШ в.) - единственный памятник староокситанской литературы, объединивший в себе историческое повествование и эпос. Начатая около 1214 г. клириком Гильемом из Туделы, в 1228 г. поэма была продолжена анонимным поэтом, состоявшим в свите Раймона VII, последнего графа Тулузского.
В 1208 г. Папа Иннокентий III призвал баронов и простолюдинов в крестовый поход против альбигойских еретиков, а в 1209 г. армия во главе с папским легатом Арно Амори вступила на цветущие земли юга Франции и принялась беспощадно разорять города и замки, уничтожая всех, кто оказывал сопротивление. 'Убивайте всех, Господь разберется', - так отвечал легат на вопрос, каким образом отличить еретика от католика. Имена предводителя похода графа Симона де Монфора и его 'правой руки' - епископа Тулузы Фолькета, бывшего трубадура, стали едва ли не нарицательными, олицетворяя для крестового воинства благочестие и добродетель, а для южан - жестокость, ложь и лицемерие.
Начатая Папой борьба с альбигойцами (иначе именуемыми катарами) скоро переросла в захватническую войну французских феодалов, а потом и самого короля Франции за присоединение богатых земель и владений Юга к французской короне. Кабальный договор, подписанный в 1229 г., положил конец альбигойским войнам и независимости южнофранцузских земель.
Вдохновленный описаниями заморских крестовых походов, Гильем из Туделы создал поэтическую хронику похода против альбигойцев, воспев Монфора и его воинство, отважно разящее еретиков. Продолживший его сочинение Аноним перевел конфликт в сферу трагического столкновения идеалов, выработанных окситанским обществом (Честь, Доблесть, Рыцарство), с насилием и вероломством, насаждаемыми Монфором и его баронами. В строках анонимного автора религиозная распря отступила на второй план, а на первый вышла идея национального единства Окситании, борьба за независимость южнофранцузской нации и посрамление ее врагов. Эпический размах, присущий отдельным пассажам поэмы Гильема, в поэме Анонима достиг кульминации. Оба автора создали произведение, обогатившее не только окситанскую, но и мировую литературу Средневековья, и оно по праву заняло достойное место среди поэтических памятников прошлого.
На русский язык 'Песть о крестовом походе против альбигойцев' переведена в полном виде впервые.
Издание снабжено научной статьей и статьей переводчика, сопоставительной хронологией исторических событий, представленных в поэме, примечаниями, указателями, картами (в том числе на цветной вкладке), иллюстрациями. Также представлен отрывок из прозаической версии поэмы.
.
  • Песнь о нибелунгах. [Djv- 5.0M] Издание подготовили В.Г. Ммони, В.М. Жирмунский, Ю.Б. Корнеев, H.A. Сигал. Ответственный редактор академик В.М. Жирмунский.
    (Ленинград: Издательство 'Наука', 1972. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: Igorek, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Песнь о нибелунгах. (Перевод со средневерхненемецкого Ю.Б. Корнеева) (5).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Чудеснейшая история о роговом Зигфриде. (Перевод с немецкого Н.А. Сигал) (277).
      'Песнь о нибелунгах' - ее истоки и ее художественная структура. (В.Г. Адмони) (305).
      Примечания к 'Песни о нибелунгах'. (Ю.Б. Корнеев) (336).
      Указатель собственных имен и географических названий, встречающихся в 'Песни о нибелунгах'. (Ю.Б. Корнеев) (339).
.
.
  • Песнь о Роланде: Старофранцузский героический эпос. [Djv- 2.4M] Издание подготовили: И.Н. Голенишев-Кутузов, Ю.В. Корнеев, А.А. Смирнов, Г.А. Стратановский. Ответственные редакторы И.А. Голенищев-Кутузов и Л.Л. Смирнов.
    (Москва - Ленинград: Издательство 'Наука', 1964. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Песнь о Роланде. (Перевод со старофранц. Ю.Б. Корнеева) (5).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Эйнхард. Жизнь Карла Великого. (Перевод с лат. Г.А. Стратановского) (124).
      Песнь о предательстве Гвенона. (Перевод с лат. Ю.Б. Корнеева и Г.А. Стратановского) (125).
      В день воскресный, в праздник вербный. (Перевод с испанского Ю.Б. Корнеева) (137).
      Старофранцузский героический эпос и 'Песнь о Роланде'. А.А. Смирнов (139).
      Краткая библиография. А.А. Смирнов (173).
      Комментарии к 'Песне о Роланде'. А.А. Смирнов (174).
      Указатель собственных имен и географических названий, встречающихся в 'Песне о Роланде'. Ю.Б. Корнеев и А.А. Смирнов (185).
.
.
  • Песнь о Сиде: Староиспанский героический эпос. [Djv- 2.7M] Переводы текстов Б. И Ярхо и Ю.Б. Корнеева. Издание подготовил А.А. Смирнов. Ответственный редактор Л.А. Смирнов.
    (Москва - Ленинград: Издательство Академии наук СССР, 1959. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От редакции (5).
      ТЕКСТ:
      Песнь о моем Сиде. (Перевод Б.И. Ярхо, переработанный Ю.Б. Корнеевым и А.А. Смирновым) (9).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      1. Из 'Хроники двадцати королей'. ('Перевод Б.И. Ярхо) (133).
      2. Из 'Истории Родерика'. (Перевод Б.И. Ярхо) (136).
      3. Кантилена о Родерике. (Перевод Б.И. Ярхо) (140).
      4. Из поэмы 'Родриго'. (Перевод Б.И. Ярхо) (145).
      5. Избранные романсы о Сиде. (Перевод Ю.Б. Корнеева) (150).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Испанский героический эпос и сказания о Сиде. (А.А. Смирнов) (165).
      'Песнь о Сиде' как литературно-исторический и художественный памятник. (А.А. Смирнов) (214).
      Комментарии к 'Песни о Сиде'. (А.А. Смирнов) (227).
      Словарь собственных имен, географических названий и терминов, встречающихся в 'Песни о Сиде'. (А.А. Смирнов) (236).
От редакции: 'Песнь о Сиде' - выдающийся памятник средневекового народного героического эпоса, занимающий столь же важное место в старинной испанской литературе, как 'Песнь о Роланде' в литературе французской или 'Песнь о Нибелунгах' в немецкой литературе. Замечательна поэма и своим идейным и художественным своеобразием. Несмотря, однако, на все достоинства 'Песни о Сиде', до сих пор на русском языке не появлялось еще полного ее перевода (ибо нельзя считать таковым опубликованный в 1897 г. в серии 'Русская классная библиотека, издаваемая под редакцией А.Н. Чудинова' анонимный прозаический пересказ французского перевода Дамас-Инара, полный пропусков, упрощений и смысловых ошибок).
Настоящее издание является попыткой впервые дать советскому читателю научно организованный, полный и точный перевод этой замечательной поэмы, сделанный с испанского языка размером подлинника...
.
  • Петрарка Ф. Африка. (Africa) [Djv-12.1M] Издание подготовили Б.Г. Рабинович, М.Л. Распаров. Ответственный редактор М.Л. Гаспаров.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1992. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Африка (5).
      ДОПОЛНЕНИЯ
      'АФРИКА'. Пер. С.К. Апта (168).
      Песнь пятая (168).
      Песнь шестая (ст.839-918) (184).
      Песнь девятая (ст.1-210) (186).
      ПРОИЗВЕДЕНИЯ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ОБНАРОДОВАНИЮ ПОЭМЫ 'АФРИКА'. Пер. М.Л. Гаспарова (192).
      I. Стихи Иоанна Боккация Цертальдского в защиту 'Африки' Петрарки, да будет она издана в свет (192).
      II. Стихи к Петрарке от Колуция Пиерия, побуждающие его к изданию 'Африки' в свет (196).
      III. Послание возразительное к Колуцию Пиерию из Стиньяно, канцлеру Флорентийскому, о том, что не должно было издавать в свет 'Африку' при жизни Франциска Петрарки (202).
      IV. Колуция Салютати к Францисколу из Броссано послание (205).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Е.Г. Рабинович. Об 'Африке' Петрарки (211).
      Хронологическая таблица жизни и творчества Франческо Петрарки. Составил М.Л. Гаспаров (241).
      ПРИМЕЧАНИЯ (250).
      Франческо Петрарка. Африка. Составила Е.Г. Рабинович (250).
      Дополнения (353).
      Произведения, относящиеся к обнародованию поэмы 'Африка'. Составила Е.Г. Рабинович (355).
.
.
  • Пикок Т.Л. Аббатство кошмаров. Усадьба Грилла. (Nightmare abbey. Gryll Grange) [Djv- 9.0M] Издание подготовили: Е.Ю. Гениева, А.Я. Ливергант, Е.А. Суриц. Ответственные редакторы Н.И. Балашов, Е.Ю. Гениева.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1988. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Аббатство кошмаров (пер. Е. Суриц, пер. стихотворений С. Бычкова) (5).
      Усадьба Грилла (пер. Е. Суриц, пер. стихотворений С. Бычкова) (62).
      ДОПОЛНЕНИЯ
      Эссе о модной литературе (пер. А. Ливерганта) (222).
      Четыре века поэзии (пер. А. Ливерганта) (237).
      Письма и дневники лорда Байрона (пер. А. Ливерганта) (249).
      Французские комические романы (пер. А. Ливерганта) (272).
      The Epicier (пер. А. Ливерганта) (277).
      Воспоминания о Перси Биши Шелли (пер. О. Рединой и А. Ливерганта) (288).
      Стихотворения (пер. А. Солянова)
      Сэр Букварь, или Как рыцарь Ланселот отправился в поход (342).
      Песнь четырех ветров (350).
      Медовая песня Талейсина (351).
      Блистание зимы (352).
      Яблоневый сад Мерлина (353).
      Ньюаркское аббатство (354).
      Джордж Мередит. 'Выдержанное вино великолепной марки' (пер. Т. Литвиновой) (356).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Е.Ю. Гениева. Сатирик Пикок, 'смеющийся философ' (358).
      Примечания (сост. Е. Гениева) (383).
      Основные даты жизни и творчества Томаса Лава Пикока (сост. Е. Гениева) (421).
.
.
  • Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты. (Carmina. Et fragmenta) [Djv- 9.7M] Издание подготовил М.Л. Гаспаров. Ответственный редактор Ф.А. Петровский.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1980. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: Igorek, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ПИНДАР
      Жизнеописание Пиндара (5).
      ОЛИМПИЙСКИЕ ПЕСНИ
      1. ''Пелоп'' Гиерону Сиракузскому (8).
      2. ''Острова блаженных'' Ферону Акрагантскому (14).
      3. ''Геракл Гиперборейский'' Ферону Акрагантскому (19).
      4. ''Эргин'' Псавмию Камаринскому (22).
      5. ''Камарина'' Псавмию Камаринскому (23).
      0. ''Иам'' Агесию Сиракузскому (25).
      7. ''Родос'' Диагору Родосскому (31).
      8. ''Эак'' Алкимедонту Эгинскому (36).
      9. ''Нотой'' Эфармосту Опунтскому (40).
      10. ''Первая Олимпиада'' Агесидаму из Локров Эпизефирских. Обещанная песни (41).
      11. Агесидаму из Локров Эпизефирских. Обещающая песня (49).
      12. ''Удача'' Эрготелу Гимерскому (51).
      13. ''Селлерофонт'' Ксенофонту Коринфскому (51).
      14. ''Харцты'' Асопиху Орхоменскому (56).
      ПИФИЙСКИЕ ПЕСНИ
      1. ''Этна'' Гиерону Сиракузскому (58).
      2. ''Иксион'' Гиерону Сиракузскому (64).
      3. ''Асклепий'' Гиерону Сиракузскому (69).
      4. ''Аргонавты'' Аркесилаю Киренскому (74).
      5. ''Батт'' Аркесилаю Киренскому (90).
      6. ''Антилох'' Ксенократу Акрагантскому (95).
      7. ''Афипы'' Мегаклу Афинскому (97).
      8. ''Алкмеон'' Аристомену Эгинскому (98).
      9. ''Кирена'' Телесикрату Киренскому (102).
      10. ''Персей Гиперборейский'' Гнппоклу Пелиниейскому (108).
      11. ''Орест'' Фрасидею Фиванскому (111).
      12. ''Горгона'' Мидасу Акрагантскому (114).
      НЕМЕЙСКИЕ ПЕСНИ
      1. ''Геракл-младенец'' Хромию Этиойскому (116).
      2. Тимодему Ахарнскому (120).
      3. ''Ахилл'' Аристоклиду Эгинскому (121).
      4. ''Эакиды'' Тимасарху Эгинскому (126).
      5. ''Пелей'' Пифею Эгинскому (130).
      6. ''Бассиды'' Алкимиду Эгинскому (134).
      7. ''Неоптолем'' Согену Эгинскому (138).
      8. ''Аянт'' Динию Эгинскому (144).
      9. ''Адраст'' Хромию Этнейскому (147).
      10. ''Диоскуры'' Феэю Аргосскому (151).
      11. Аристагору Тенедосскому на его избрание пританом (157).
      ИСТМИЙСКИЕ ПЕСНИ
      1. ''Иолай и Кастор'' Геродоту Фиваскому (160).
      2. Ксенократу Акрагаптскому, посмертно (163).
      3-4. ''Геракл'' Мелиссу Фиванскому (165).
      5. ''Эгина'' Филакиду Эгинскому (170).
      6. ''Теламон'' Филакиду Эгинскому (173).
      7. ''Фивы'' Стрепсиаду Фиванскому (176).
      8. ''Свадьба Фетиды'' Клеандру Эпшскому (178).
      ОТРЫВКИ
      I. Эпиникии (183).
      II. Гимны (184).
      III. Пеаны (188).
      IV. Дифирамбы (200).
      V. Просодии (203).
      VI. Парфении (204).
      VII. Гинорхемы (207).
      VIII. Энкомии (209).
      IX. Френы (213).
      X. Из разных книг (215).
      ВАКХИЛИД
      ЭПИНИКИИ
      1. ''Тельхины'' Аргею Кеосскому, истмийская (227).
      2. Аргею Кеосскому, истмийская (230).
      3. ''Крез'' Гиерону Сиракузскому, олимпийская (230).
      4. Гиерону Сиракузскому, пифийская (234).
      5. ''Мелеагр'' Гиерону Сиракузскому, олимпийская (235).
      6. Лахону Кеосскому, олимпийская (242).
      7. Лахону Кеосскому, олимпийская (212).
      8. Линариону Кеосскому (?) (243).
      9. ''Асопиды'' Автомеду Флиунтскому, немейская (241).
      10. Аглаю Афинскому, истмийская (217).
      11. ''Претиды'' Алексидаму Метапонтскому, пифийская (250).
      12. Тисию Эгипскому, немейская (251).
      13. ''Эакиды'' Пифею Эгинсиому, немейская (255).
      14. Клеоптолему Фессалийскому, пегрейская (260).
      14b. Аристотелю Фессалийскому (261).
      ДИФИРАМБЫ
      15. Антенориды, или Посольство о выдаче Елены (202).
      16. Геракл, для дельфийцев (263).
      17. Юноши, или Фесей, для кеосского хора (265).
      18. Фесей, для афинян (269).
      19. Ио, для афинян (271).
      20. Идас, для лакедемопяи (273).
      21. Кассандра (?) (273).
      26. Насифая (?) (273).
      27. Хирон (?) (274).
      ОТРЫВКИ
      I. Эпиникии (275).
      II. Гимны (275).
      III. Пеаны (275).
      IV. Дифирамбы (277).
      V. Просодии (277).
      VI. Гипорхемы (278).
      VII. Любовпые песни (278).
      VIII. Эпкомии (279).
      IX. Из неизвестных книг (282).
      X. Эпиграммы (283).
      Спорное (281).
      ТИМОФЕЙ
      ПЕРСЫ (285).
      ДОПОЛНЕНИЯ
      ОДЫ ПИНДАРА И ВАКХИЛИДА В ПЕРЕВОДАХ РУССКИХ ПОЭТОВ ХV???-ХХ ВВ.
      Аноним. Олимпийская вторая (295).
      Г.Р. Державин. Олимпическая первая песнь (301).
      П.И. Бодосозов. Третья олимпийская ода (307).
      В.И. Иванов. Первая пифийская ода (312).
      В.И. Иванов. Фесей (219).
      И.Ф. Анненский. Фесей (322).
      М.Е. Грабирь-Пассек. Первая истмийская ода (325).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      М.Л. Гаспаров. Древнегреческая хоровая лирика (331).
      М.Л. Гаспаров. Поэзия Пидара (367).
      Хронологический указатель (384).
      Примечания (387).
.
.
  • Письма Плиния Младшего. [Djv- 9.3M] Перевод М.Е. Сергеенко, А.И. Доватура и В.С. Соколова. Примечания М.Е. Сергеенко и В.С. Соколова. Ответственный редактор И.И. Толстой.
    (Москва - Ленинград: Издательство Академии наук СССР, 1950. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ПИСЬМА (Книги I-VI и X - перевод М.Е. Сергеенко, книги VII-IX - перевод А.И. Доватура)
      Книга I. Письма 1-24 (7).
      Книга II. Письма 1-20 (38).
      Книга III. Письма 1-21 (69).
      Книга IV. Письма 1-30 (101).
      Книга V. Письма 1-21 (133).
      Книга VI. Письма 1-34 (162).
      Книга VII. Письма 1-33 (198).
      Книга VIII. Письма 1-24 (231).
      Книга IX. Письма 1-40 (262).
      Книга X. Переписка Плиния с Траяном. Письма 1-121 (297).
      ПАНЕГИРИК ТРАЯНУ (Перевод В.С. Соколова)
      Гай Плиний Цецилий Секунд. Панегирик императору Траяну (357).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      От редакции. Академик И.Я. Толстой (459).
      Плиний Младший. М.Е. Сергеенко (463).
      Панегирик Плиния Траяну. В.С. Соколов (468).
      Примечания. М.Е. Сергеенко и В.С. Соколов (473).
      Указатель собственных имен (551).
.
.
  • Письма Плиния Младшего. [Djv- 6.9M] Издание подготовили М.Е. Сергеенко, А.И. Доватур. Второе переработанное издание. Ответственный редактор А.И. Доватур.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1982. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ПИСЬМА
      Книга I. Письма 1-24. Перевод М.Е. Сергеенко (5).
      Книга II. Письма 1-20. Перевод М.Е. Сергеенко (24).
      Книга III. Письма 1-21. Перевод М.Е. Сергеенко (42).
      Книга IV. Письма 1-30. Перевод М.Е. Сергеенко (61).
      Книга V. Письма 1-21. Перевод М.Е. Сергеенко (80).
      Книга VI. Письма 1-34. Перевод М.Е. Сергеенко (98).
      Книга VII. Письма 1-33. Перевод А.Я. Доватура (118).
      Книга VIII. Письма 1-24. Перевод А.И. Доватура (138).
      Книга IX. Письма 1-40. Перевод А.И. Доватура (157).
      Книга X. Письма. 1-121. Переписка Плиния с Траяном. Перевод М.Е. Сергеенко (178).
      ДОПОЛНЕНИЯ
      Панегирик императору Траяну. Перевод В.С. Соколова (212).
      Эпиграфические памятники. Перевод Я.Я. Казанского (272).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      О Плинии Младшем. М.Е. Сергеенко (274).
      Панегирик Плиния Траяну. В.С. Соколов (283).
      ПРИМЕЧАНИЯ
      Книга I. М.Е. Сергеенко (286).
      Книга II. М.Е. Сергеенко (295).
      Книга III. М.Е. Сергеенко (305).
      Книга IV. М.Е. Сергеенко (315).
      Книга V. М.Е. Сергеенко (326).
      Книга VI. М.Е. Сергеенко (334).
      Книга VII. А.И. Доватур (342).
      Книга VIII. А.И. Доватур (352).
      Книга IX. А.И. Доватур (359).
      Книга X. М.Е. Сергеенко (368).
      Панегирик императору Траяну. В.С. Соколов (388).
      Эпиграфические памятники. Н.Н. Казанский (389).
      Указатель собственных имен. М.Е. Сергеенко (391).
.
.
  • Питти Б. Хроника. (Cronica di Buonaccorso Pitti) [Djv- 2.5M] Перевод с итальянского З.В. Гуковской. Издание подготовили З.В. Гуковская, М.А. Гуковский, В.И. Рутенбург. Ответственный редактор В.И. Рутенбург.
    (Ленинград: Издательство 'Наука', 1972. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Хроника (Перевод З.В. Гуковской под редакцией М.А. Гуковского) (5).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      'Хроника' Бонаккорсо Питти. М.А. Гуковский (185).
      Автобиография Питти и итальянская литература. В.И. Рутенбург (201).
      Примечания (Составил М.А. Гуковский) (218).
      Указатель имен (Составил С.Н. Искюль) (234).
.
.
  • Плат С. Собрание стихотворений. (The Collected Poems) [Djv- 4.1M] В редакции Теда Хьюза. Издание подготовили В.П. Бетаки, Т.Д. Бенедиктова, Е.В. Кассель. Ответственные редакторы Т.Д. Бенедиктова, Е.В. Халтрин-Халтурина.
    (Москва: Издательство 'Наука', 2008. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      СИЛЬВИЯ ПЛАТ. СОБРАНИЕ СТИХОТВОРЕНИЙ В РЕДАКЦИИ ТЕДА ХЬЮЗА
      Тед Хьюз. Предисловие (Перевод Е.В. Кассель) (7).
      Сильвия Плат. Стихотворения 1956-1963 гг. (Перевод В.П. Бетаки) (13).
      Тед Хьюз. Комментарии к стихотворениям Сильвии Плат 1956-1963 гг. (Перевод Е.В. Кассель) (263).
      Тед Хьюз. Перечень стихотворений, вошедших в изданные ранее Поэтические сборники Сильвии Плат (Перевод Е.В. Кассель) (281).
      Сильвия Плат. Юношеские стихотворения (Перевод В. Бетаки) (283).
      ДОПОЛНЕНИЯ
      Сильвия Плат. Эссе (Перевод Е.В. Кассель) (295).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Е.В. Кассель. Сильвия Плат: жизнь и творчество (307).
      Т.Д. Бенедиктова. Сильвия Плат: поэзия боли (344).
      Примечания (Составила Е.В. Кассель) (358).
      Алфавитный указатель английских названий стихотворений Сильвии Плат 1956-1963 гг. (397).
      Список иллюстраций (403).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      ЧЕРНО-БЕЛАЯ ВКЛЕЙКА
      Сильвия Плат. Фотография Ролли МакКенна. 1959. Фронтиспис.
      Сильвия Плат. 1952.
      Сильвия в школьные годы.
      Отто Плат (отец Сильвии).
      Сильвия с матерью Аурелией и братом Уорреном. Около 1950 г.
      Сильвия Плат в Кембридже, Англия. 1956.
      Сильвия берет интервью у Элизабет Бауэн для журнала 'Мадемуазель'. Лето 1953 г.
      Сильвия Плат незадолго до окончания школы. 1950.
      Сильвия на пляже. Около 1952 г.
      Сильвия Плат и Тед Хьюз. 1956.
      Сильвия и Тед в Йоркшире. Англия. 1956.
      Сильвия со своими детьми Фридой и Николасом. Около 1962 г.
      Сильвия и Тед. Декабрь 1959 г.
      Сильвия в Париже. 1956.
      ЦВЕТНАЯ ВКЛЕЙКА
      Джорджо де Кирико. Разговор среди руин. 1927 (см. одноименное стихотворение С. Плат, ?1).
      Джорджо де Кирико. Тревожащие музы. 1925 (см. стихотворение С. Плат 'У муз в плену', ?60).
      Джорджо де Кирико. Загадка оракула. 1910 (см. стихотворение С. Плат 'Измельчание оракулов', ?63).
      Анри Руссо. Заклинательница змей. 1907 (см. одноименное стихотворение С. Плат, ?64).
      Пауль Клее. Дева на верхушке древа. 1903 (см. одноименное стихотворение С. Плат, ?66).
      Пауль Клее. Батальная сцена из комической оперной фантазии 'Мореплаватель'. 1923 (см. стихотворение С. Плат 'Батальное полотно', ?68).
      Анри Руссо. Сон, 1910 (см. стихотворение С. Плат 'Ядвига на красной кушетке среди лилий', ?69).
      Питер Брейгель Старший. Триумф смерти. 1562 (см. стихотворение С. Плат 'Два взгляда на анатомичку', ?99).
.
.
  • Плутарх. Застольные беседы. [Djv-19.3M] Издание подготовили Я.М. Боровский, М.Н. Ботвинник, Н.В. Брагинская, М.Л. Гаспаров, П.И. Ковалева, О.Л. Левинская. Ответственные редакторы Я.М. Боровский, М.Л. Гаспаров.
    (Ленинград: Издательство 'Наука', 1990. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: Igorek, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЗАСТОЛЬНЫЕ БЕСЕДЫ. Пер. Я.M. Боровского
      ДОПОЛНЕНИЯ
      Римские вопросы. Пер. Н.В. Брагинской (180).
      Греческие вопросы. Пер. Н.В. Брагинской (223).
      Пир семи мудрецов. Пер. М.Л. Гаспарова (242).
      О доблести женской. Пер. Я.М. Боровского (263).
      Изречения спартанцев. Пер. М.Н. Ботвинника (287).
      Древние обычаи спартанцев. Пер. М.Н. Ботвинника (331).
      Изречения спартанских женщин. Пер. М.Н. Ботвинника (336).
      Изречения царей и полководцев. Пер. М.Л. Гаспарова (340).
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      Я.М. Боровский. Плутарх и его 'Застольные беседы' (389).
      ПРИМЕЧАНИЯ
      Застольные беседы. Сост. И.М. Ковалева, О.Л. Левинская (401).
      Римские вопросы. Сост. Н.В. Брагинская (476).
      Греческие вопросы. Сост. Н.В. Брагинская (503).
      Пир семи мудрецов. Сост. М.Л. Гаспаров (515).
      О доблести женской. Сост. Я.М. Боровский (520).
      Изречения спартанцев. Сост. М.Н. Ботвинник (526).
      Древние обычаи спартанцев. Сост. М.Н. Ботвинник (554).
      Изречения спартанских женщин. Сост. М.Н. Ботвинник (556).
      Изречения царей и полководцев. Сост. М.Л. Гаспаров (558).
      Указатель собственных имен. Сост. Н.А. Чистякова (567).
      Список сокращений (584).
.
.
  • Плутарх. Сравнительные жизнеописания. В двух томах. Том 1. [Djv-10.5M] Издание второе, исправленное и дополненное. Издание подготовили С.С. Аверинцев, М.Л. Гаспаров, С.П. Маркиш. Ответственный редактор С.С. Аверинцев.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1994. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2015
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Тесей и Ромул. Пер. С.П. Маркиша (5).
      Ликург и Нума. Пер. С.П. Маркиша (48).
      Солон и Попликола. Пер. С.И. Соболевского и С.П. Маркиша (93).
      Фемистокл и Камилл. Пер. С.И. Соболевского и С.П. Маркиша (132).
      Перикл и Фабий Максим. Пер. С.И. Соболевского и С.П. Маркиша (176).
      Гай Марций и Алкивиад. Пер. С.П. Маркиша (221).
      Эмилий Павел и Тимолеонт. Пер. С.П. Маркиша (272).
      Пелопид и Марцелл. Пер. С.П. Маркиша (319).
      Аристид и Марк Катон. Пер. С.П. Маркиша (364).
      Филопемен и Тит. Пер. С.И. Соболевского и Е.В. Пастернак (406).
      Пирр и Гай Марий. Пер. С.А. Ошерова (435).
      Лисандр и Сулла. Пер. М.Е. Сергеенко и В.М. Смирина (485).
      Кимон и Лукулл. Пер. В.В. Петуховой и С.С. Аверинцева (535).
      Никий и Красс. Пер. Т.А. Миллер и В.В. Петуховой (585).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      С.С. Аверинцев. Добрый Плутарх рассказывает о героях, или счастливый брак биографического жанра и моральной философии (637).
      Примечания. Составил М.Л. Гаспаров (655).
.
.
  • Плутарх. Сравнительные жизнеописания. В двух томах. Том 2. [Djv- 8.2M] Издание второе, исправленное и дополненное. Издание подготовили С.С. Аверинцев, М.Л. Гаспаров, С.П. Маркиш. Ответственный редактор С.С. Аверинцев.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1994. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Серторий и Эвмен. Пер. А.П. Каждана и Л.А. Фрейберг (5).
      Агесилай и Помпей. Пер. К.П. Лампсакова и Г.А. Стратановского (36).
      Александр и Цезарь. Пер. М.М. Ботвинника, И.А. Перельмутера и Г.А. Стратановского, К.П. Лампсакова (116).
      Фокион и Катон. Пер. С.П. Маркиша (203).
      Агид и Клеомен и Тиберий и Гай Гракхи. Пер. С.П. Маркиша (265).
      Демосфен и Цицерон. Пер. С.П. Маркиша (322).
      Деметрий и Антоний. Пер. С.П. Маркиша (369).
      Дион и Брут. Пер. С.П. Маркиша (446).
      Артаксеркс. Пер. С.П. Маркиша (506).
      Арат. Пер. С.П. Маркиша (523).
      Гальба. Пер. С.П. Маркиша (551).
      Отон. Пер. С.П. Маркиша (567).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Примечания. Составил М.Л. Гаспаров (579).
      Хронологическая таблица. Составил М.Л. Гаспаров (609).
      Генеалогические таблицы. Составил М.Л. Гаспаров (623).
      Указатель имен. Составил М.Л. Гаспаров (630).
.
.
  • Плутарх. Сравнительные жизнеописания. В трех томах. Том 1. [Djv- 6.8M] Издание подготовили С.П. Маркиш и С.И. Соболевский. Ответственный редактор М.Е. Грабарь-Пассек.
    (Москва: Издательство Академии наук СССР, 1961. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Тесей и Ромул (5).
      Ликург и Нума (53).
      Солон и Попликола (102).
      Фемистокл и Камилл (146).
      Перикл и Фабий Максим (196).
      Гай Марций и Алкивиад (247).
      Эмилий Павел и Тимолеонт (305).
      Пелопид и Марцелл (357).
      Аристид и Марк Катон (408).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      С.И. Соболевский. Плутарх (459).
      Примечания. Составлены С.И. Соболевским и С.П. Маркишем (471).
.
.
  • Плутарх. Сравнительные жизнеописания. В трех томах. Том 2. [Djv- 8.5M] Издание подготовили М.Е. Грабарь-Пассек и С.П. Маркиш. Ответственный редактор М.Е. Грабарь-Пассек.
    (Москва: Издательство Академии наук СССР, 1963. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Филопемен и Тит (5).
      Пирр и Гай Марий (38).
      Лисандр и Сулла (97).
      Кимон и Лукулл (154).
      Никий и Красе (213).
      Серторий и Эвмен (268).
      Агесилай и Помпеи (304).
      Александр и Цезарь (395).
      Примечания. Составлены С.П. Маркишем (493).
.
.
  • Плутарх. Сравнительные жизнеописания. В трех томах. Том 3. [Djv- 9.9M] Издание подготовил С.П. Маркиш. Ответственный редактор М.Е. Грабарь-Пассек.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1964. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Фокион и Катон (5).
      Агид и Клеомон и Тиберий и Гай Гракхи (75).
      Демогфен и Цицерон (140).
      Деметрий и Антоний (193).
      Дион и Брут (280).
      Артаксеркс (349).
      Арат (369).
      Гальба (402).
      Отон (420).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      К читателю от переводчика (435).
      Примечания (437).
      Указатель собственных имен и географических названий (488).
.
.
  • По Э.А. Ворон. (The Raven) [Djv- 5.2M] Издание подготовил В.И. Чередниченко. Ответственный редактор А.Н. Горбунов.
    (Москва: Издательство 'Наука', 2009. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      THE RAVEN ВОРОН
      THE RAVEN (6).
      ВОРОН (Подстрочный перевод В.И. Чередниченко) (7).
      ТЕКСТЫ РУССКИХ ПЕРЕВОДОВ XIX И XX вв. (14).
      Сергей Андреевский. ВОРОН. Поэма Эдгара Поэ (14).
      Лиодор Пальмин. ВОРОН (из Эдгара Поэ) (22).
      Леонид Оболенский. ВОРОН. Поэма Эдгара Поэ (26).
      Иван Кондратьев. ВОРОН. Из Эдгара Поэ (33).
      [Аноним]. Эдгар По. ВОРОН (37).
      Лев Уманец. Эдгар Поэ. ВОРОН (40).
      Дмитрий Мережковский. ВОРОН. Поэма Эдгара Поэ (46).
      Константин Бальмонт. ВОРОН. Из Эдгара Поэ (52).
      Altalena. ВОРОН. (Поэма Эдгара Поэ) (56).
      Валерий Брюсов. ВОРОН [I]. Поэма Эдгара По (60).
      Валерий Брюсов. ВОРОН [И]. Поэма Эдгара По (64).
      Дмитрий Звенигородский. ВОРОН. Поэма Эдгара По (68).
      Василий Федоров. Эдгар По. ВОРОН (72).
      [Неустановленный переводчик]. ВОРОН. Эдгар По (78).
      Александр Оленич-Гнененко. Из Эдгара По. ВОРОН (83).
      Михаил Зенкевич. Эдгар По. ВОРОН (87).
      Павел Лыжин. Эдгар Аллэн По. ВОРОН (92).
      Нина Воронель. Эдгар Аллен По. ВОРОН (95).
      Василий Бетаки. Эдгар Аллан По. ВОРОН (99).
      Михаил Донской. Эдгар По. ВОРОН (103).
      Владимир Саришвили. ВОРОН [I] (из Э. По) (107).
      Николай Голь. Эдгар Аллан По. ВОРОН (111).
      Виктор Топоров. Эдгар Аллан По. ВОРОН (115).
      Владимир Саришвили. Эдгар Аллан По. ВОРОН [II] (119).
      Александр Милитарев. Эдгар Аллан По. ВОРОН (123).
      ДОПОЛНЕНИЯ
      Цзя И. Ода сове [Фрагмент] (Перевод КС Лисевича) (129).
      Элизабет Барретт Браунинг. Ухаживание леди Джералдины. Эпилог (Перевод В.К. Саришвили) (130).
      Элизабет Барретт Браунинг. Сватовство Джералдины. Эпилог (Перевод В.Н. Топорова) (132).
      Эдгар Аллан По. Философия сочинения (Перевод А.Г. Георгиева и В.И. Чередниченко) (134).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      В.И. Чередниченко. 'Ворон' Эдгара По: мир как вопрос (147).
      1. Фабула. 'Ворон' - 'Ода сове': типологическая параллель (148).
      2. Сюжет. Время и пространство (152).
      3. Форма стиха (155).
      4. Сверхзадача (160).
      В.И. Чередниченко. 'Ворон' Эдгара По как социокультурный феномен: от предпосылок к последствиям (176).
      1. История создания. Источники. Публикации (176).
      2. Социокультурный резонанс. Пародии, стилизации, подражания, переделки (185).
      В.И. Чередниченко. 'Ворон' Эдгара По: в поисках русского ответа (192).
      1. Русские переводы в теоретическом и историческом аспектах (192).
      2. Ранние переводы (1878-1887) (199).
      3. Переводы Серебряного века и довоенного периода (1890-1938) (225).
      4. Переводы послевоенного периода (1946-1976) (285).
      5. Переводы позднесоветского и постсоветского периодов (1988-2000) (321).
      6. Проблема подстрочного перевода (356).
      7. Заключение (359).
      ПРИМЕЧАНИЯ (Составил В.И. Чередниченко) (363).
      Принятые сокращения (363).
      Предварительные замечания (364).
      Библиографический указатель переводов стихотворения Эдгара Аллана По 'Ворон' на русский язык. 1878-2004 (Составил В.И. Чередниченко) (382).
      Репертуар русских рефренов 'Ворона' (Составил В.К. Чередниченко) (393).
      Основные даты жизни и творчества Эдгара Аллана По (394).
      Список иллюстраций (396).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      Фронтиспис
      Эдгар Аллан По. Дагерротип работы С. Уильяма. 1848 г. Библиотека Конгресса США.
      Альбом
      Титульный лист книги 'Ворон' и другие стихотворения, Нью-Йорк, 1845 ('The Raven and other poems', New York, 1845).
      Обложка книги 'Полное собрание рассказов и стихотворений Эдгара Аллана По'; Нью-Йорк, 1984 ('The Complete Tales and Poems of Edgar Allan Рое', New York, Penguin books, 1984).
      Обложка книги 'Эдгар Аллан По. Собрание рассказов и стихотворений'. Лондон, 2006 ('Edgar Allan Рое. Collected Stories and Poems'. London, CRW Publishing Limited, 2006).
      Эдуард Мане. Рисунок к французскому переводу 'Ворона' С. Малларме (Париж, 1875).
      Эдуард Мане. Литография к французскому переводу 'Ворона' С. Малларме (Париж, 1875).
      Гюстав Доре. Иллюстрация к 'Ворону'. Нью-Йорк, 1883 г. (New York, Harper&Brothers, 1883).
      Гюстав Доре. Иллюстрация к 'Ворону'. Нью-Йорк, 1883 г. (New York, Harper&Brothers, 1883).
      Постер фильма 'Ворон': История любви Эдгара Аллана По' (1908).
      П. Лыжин. Иллюстрация к своему переводу 'Ворона' (Прага, 1952). Рукописный отдел ЦНБ Союза театральных деятелей (Ф.6. Оп.1. Д.2. Л.2).
      П. Лыжин. Иллюстрация к своему переводу 'Ворона' (Прага, 1952). Рукописный отдел ЦНБ Союза театральных деятелей (Ф.6. Оп.1. Д.2. Л.5).
      П. Лыжин. Иллюстрация к своему переводу 'Ворона' (Прага, 1952). Рукописный отдел ЦНБ Союза театральных деятелей (Ф.6. Оп.1. Д.2. Л.7).
      П. Лыжин. Иллюстрация к своему переводу 'Ворона' (Прага, 1952). Рукописный отдел ЦНБ Союза театральных деятелей (Ф.6. Оп.1. Д.2. Л.8).
      В. Носков. Ворон. Иллюстрация к книге Э. По 'Стихотворения. Проза' (М., 1976).
      Л. Проненко. Каллиграфическая композиция на тему 'Ворона' (из книги 'Эдгар Аллан По. Эссе. Материалы. Исследования'. Краснодар, 1997. Выпуск 2).
      Л. Проненко. Каллиграфическая композиция на тему 'Ворона' (из книги 'Эдгар Аллан По. Эссе. Материалы. Исследования'. Краснодар, 1997. Выпуск 2).
      Одилон Редон. Ворон. 1882. Национальная галерея Канады, Оттава.
      В тексте
      С. Андреевский. 'Ворон'. Фрагмент первого перевода на русский язык ('Вестник Европы', 1878, ?3).
      Генри Эйнли. Одна из ранних (вторая половина XIX в.) иллюстраций к 'Ворону'.
      Неустановленный переводчик. Беловой автограф перевода 'Ворона' (не позже 1934 г.). Фрагмент. РГАЛИ (Ф.2854 [Кашкин]. Оп.1. Ед. хр.111. Л.12).
      М. Зенкевич. Корректура текста 'Ворона'. 'Из американских поэтов' (Москва: ГИХЛ, 1946). Архив семьи М.А. Зенкевича (Москва).
      В. Саришвили. Беловой автограф перевода 'Ворона' (1984). Фрагмент. Из частной коллекции.
      Поправки Э. По к тексту 'Ворона' (Автограф письма Э. По к М. Шю от 3 февраля 1845 г.).
      Первая полоса еженедельника 'Нью-Йорк Миррор' от 8 февраля 1845 г. ('The New-York Mirror') со стихотворением 'Ворон' и кратким предисловием (первая перепечатка стихотворения).
      На суперобложке
      Эдгар Аллан По. Фрагмент дагерротипа работы С. Уильяма; Фрагмент письма Э. По к М. Шю от 3 февраля 1845 г.
Аннотация издательства: В книге приводится каноническая редакция текста стихотворения 'Ворон' Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на русский язык, полный свод русских переводов XIX в., а также русские переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. В разделе 'Дополнения' приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По 'Философия сочинения', в которой описан процесс создания 'Ворона'. В научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача 'Ворона'. Текст оригинала и русские
переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар русских рефренов 'Ворона'. Издание иллюстрировано.
Для специалистов и широкого круга читателей.
.
  • По Э.А. Полное собрание рассказов. (The Complete Tales) [Djv-12.1M] [Djv-14.6M] Издание подготовили: А.А. Елистратова, А.Н. Николюкин. Ответственный редактор А.А. Елистратова.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1970. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011-12
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Фолио клуб. Перевод З.Е. Александровой (5).
      Метценгерштейн. Перевод В.А. Неделина (7).
      Герцог де л'Омлет. Перевод З.Е. Александровой (74).
      На стенах Иерусалимских. Перевод З.Е. Александровой (18).
      Без дыхания (Рассказ не для журнала 'Блэквуд' в отнюдь ее иэ него). Перевод М.И. Беккер (21).
      Бон-бон. Перевод Ф.В. Широкова (31).
      Рукопись, найденная в бутылке. Перевод Ф.В. Широкова (46).
      Свидание. Перевод В.В. Рогова (55).
      Береника. Перевод В.А. Неделина (63).
      Морелла. Перевод Ф.В. Широкова (73).
      Страницы из жизни знаменитости. Перевод В.В. Рогова (78).
      Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля. Перевод М.А. Энгельгардта (83).
      Король чума. Рассказ, содержащий аллегорию. Перевод В.В. Рогова (118).
      Тень. Парабола. Перевод В.В. Рогова (127).
      Четыре зверя в одном (Человеко-жираф). Перевод В.В. Рогова (729).
      Мистификация. Перевод В.В. Рогова (135).
      Тишина. Притча. Перевод В.В. Рогова (142).
      Лигейя. Перевод В.В. Рогова (145).
      Как писать рассказ для 'Блэквуда'. Перевод З.Е. Александровой (157).
      Трагическое положение. Коса времени. Перевод З.Е. Александровой (165).
      Черт на колокольне. Перевод В.В. Рогова (172).
      Человек. которого изрубили в куски. Повесть о последней Бугабуско-кикапуской кампании. Перевод H.M. Демуровой (178).
      Падение дома Ашеров. Перевод В.В. Рогова (186).
      Вильям Вильсон. Перевод В.В. Рогова (200).
      Разговор Эйрос и Хармионы. Перевод В.В. Рогова (216).
      Почему французик носит руку на перевязи. Перевод И.М. Бернштейн (220).
      Дневник Джулиуса Родмена, представляющий собой описание первого путешествия через скалистые горы Северной Америки, совершенного цивилизованными людьми. Перевод З.Е. Александровой (224).
      Делец. Перевод И.М. Бернштейн (270).
      Человек толпы. Перевод В.В. Рогова (278).
      Убийства на улице Морг. Перевод Р.М. Гальпериной (285).
      Низвержение в Мальстрем. Перевод М.П. Богословской (370).
      Остров феи. Перевод В.В. Рогова (323).
      Беседа Моноса и Уны. Перевод В.В. Рогова (327).
      Не закладывай черту своей головы. Рассказ с моралью. Перевод Н.М. Демуровой (334).
      Элеонора. Перевод H.M. Демуровой (347).
      Три воскресенья на одной неделе. Перевод И.М. Бернштейн (346).
      Овальный портрет. Перевод В.В. Рогова (352).
      Маска красной смерти. Перевод В.В. Рогова (355).
      Поместье Арнгейм. Перевод В.В. Рогова (360).
      Тайна Мари Роже. Продолжение 'Убийств на улице Морг'. Перевод В.А. Неделина (372).
      Колодец и маятник. Перевод С.П. Маркиша (409).
      Сердце-обличитель. Перевод В.А. Неделина (427).
      Золотой жук. Перевод А.И. Старцева (426).
      Черный кот. Перевод В.А. Неделина (452).
      Надувательство как точная наука. Перевод И.М. Бернштейн (459).
      Очки. Перевод З.Е. Александровой (468).
      История с воздушным шаром. Перевол З.Е. Александровой (486).
      Повесть скалистых гор. Перевод Ф.В. Широкова (496).
      Преждевременные похороны. Перевод В.А. Неделина (504).
      Месмерическое откровение. Перевод В.А. Неделина (575).
      Длинный ларь. Перевод Н.М. Демуровой (524).
      Ангел необъяснимого. Экстравагаица. Перевод И.М. Бернштейн (533).
      'Ты еси муж, сотворивый сие!' Перевод С.П. Маркиша (541).
      Похищенное письмо. Перевод H.M. Демуровой (553).
      Литературная жизнь каквас тама, эсквайра (Бывший редактор журнала 'Абракадабра'). Перевод М.В. Урнова (567).
      Лось (Утро на Виссахиконе) Перевод З.Е. Александровой (583).
      Тысяча вторая сказка Шехерезады. Перевод З.Е. Александровой (587).
      Разговор с мумией. Перевод И.М. Бернштейн (600).
      Сила слов. Перевод В.В. Рогова (673).
      Бес противоречия. Перевод В.В. Рогова (676).
      Система доктора Смоля и профессора Перро. Перевод С.П. Маркиша (626).
      Правда о том, что случилось с мистером Вальдемаром. Перевод З.Е. Александровой (636).
      Сфинкс. Перевод З.Е. Александровой (643).
      Бочонок амонтильядо. Перевод О.П. Холмской (646).
      Mellonta tauta. Перевод З.Е. Александровой (652).
      Прыг-скок. Перевод В.В. Рогова (663).
      Фон Кемпелен и его открытие. Перевод Н.М. Демуровой (670).
      Как была набрана одна газетная заметка. Перевод З.Е. Александровой (676).
      Домик Лэндора. Дополнение к 'Поместью Арнгейм'. Перевод В.В. Рогова (680).
      [Маяк|. Перевод З.Е. Александровой (689).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      А.Н. Николюкин. Жизнь и творчество Эдгара Аллана По (693).
      Примечания. (Составил А.Н. Николюкин) (729).
      Фрагменты из статьи Шарля Бодлера 'Эдгар По' (785).
      Основные даты жизни и творчества Эдгара Аллана По (Составил А.И. Николюкин) (789).
      Список иллюстраций (793).
.
.
  • Повести о Куликовской битве. [Djv- 8.0M] Издание подготовили М.Н. Тихомиров, В.Ф. Ржига, Л.А. Дмитриев. Ответственный редактор М.Н. Тихомиров.
    (Москва: Издательство Академии наук СССР, 1959. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ТЕКСТЫ
      Слово Софония рязанца (Задонщина) (7).
      Текстологический комментарий к Слову Софония рязанца (Задонщина) (17).
      Примечания и варианты к Слову Софония рязанца (Задонщине) (20).
      Летописная повесть о побоище на Дону (27).
      Примечания к Летописной повести о побоище на Дону (40).
      Сказание о Мамаевом побоище (Основная редакция) (41).
      Примечания к Основной редакции Сказания о Мамаевом побоище (76).
      Сказание о Мамаевом побоище (Летописная редакция) (77).
      Примечания к Летописной редакции Сказания о Мамаевом побоище (108).
      Сказание о Мамаевом побоище (Распространенная редакция) (109).
      Примечания и варианты к Распространенной редакции Сказания о Мамаевом побоище (158).
      Сказание о Мамаевом побоище (по Забелинскому списку) (163).
      Примечания и варианты к Забелинскому списку Сказания о Мамаевом побоище (207).
      ПЕРЕВОДЫ И ПРИМЕЧАНИЯ
      Слово Софония рязанца (Задонщина). (Перевод В.Ф. Ржиги, примечания В.Ф. Ржиги и М.Н. Тихомирова) (211).
      Летописная повесть о побоище на Дону (Перевод В.Ф. Ржиги, примечания В.Ф. Ржиги и М.Н. Тихомирова) (227).
      Сказание о Мамаевом побоище (Основная редакция). (Перевод М.Н. Тихомирова, примечания Л.А. Дмитриева и М.Н. Тихомирова) (243).
      Сказание о Мамаевом побоище (по Забелинскому списку). (Перевод и примечания М.Н. Тихомирова) (288).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      М.Н. Тихомиров. Куликовская битва 1380 года (335).
      В.Ф. Ржига. Слово Софония рязанца о Куликовской битве (Задонщина) как литературный памятник 80-х годов XIV в. (377).
      В.Ф. Ржига. О Софонии рязанце (401).
      Л.А. Дмитриев. К литературной истории Сказания о Мамаевом побоище (406).
      Л.А. Дмитриев. Обзор редакций Сказания о Мамаевом побоище (449).
      Л.А. Дмитриев. Описание рукописных списков Сказания о Мамаевом побоище (481).
.
.
  • Повесть временных лет. [Djv- 8.5M] Подготовка текста, перевод, статьи и комментарии Д.С. Лихачева. Под редакцией В.П. Адриановой-Перетц. Издание второе исправленное и дополненное. Второе издание подготовил М.Б. Свердлов.
    (Санкт-Петербург: Издательство 'Наука', 1996. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Текст (7).
      Разночтения (130).
      Перевод (143).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      'Повесть временных лет' (историко-литературный очерк) (271).
      Археографический обзор списков 'Повести временных лет' (359).
      Комментарии (379).
      Указатели (сост. Д.С. Лихачев) (549).
      Именной (549).
      Географический (566).
      Древнерусских письменных источников (578).
      Дополнения (М.Б. Свердлов) (584).
      Список сокращений (666).
.
.
  • Повесть временных лет. Часть 1. Текст и перевод. [Djv-15.6M] Подготовка текста Д.С. Лихачева. Перевод Д.С. Лихачева и Б.А. Романова. Под редакцией В.П. Адриановой-Перетц.
    (Москва - Ленинград: Издательство Академии наук СССР, 1950. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Повесть временных лет по Лаврентьевской летописи 1372 г.
      Текст (подготовил к печати Д.С. Лихачев) (7).
      Перевод (с начала и до 1016 г. Д.С. Лихачева, с 1016 г. и до конца Б.А. Романова) (205).
.
.
  • Повесть временных лет. Часть 2. Приложения. [Djv-11.1M] Статьи и комментарии Д.С. Лихачева. Под редакцией Р В.П. Адриановой-Перетц.
    (Москва - Ленинград: Издательство Академии наук СССР, 1950. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      'Повесть временных лет' (историко-литературный очерк Д.С. Лихачева) (5).
      Археографический обзор списков 'Повести временных лет' (Д.С. Лихачева) (149).
      Разночтения (182).
      Комментарии (Д.С. Лихачева) (203).
      Указатели (составил Д.С. Лихачев)
      Именной (485).
      Географический (511).
      Предметно-терминологический (532).
      Древнерусских письменных источников (546).
      Родословная таблица русских князей, упоминаемых в 'Повести временных лет'. (Составил Д.С. Лихачев) (556).
      Схема взаимоотношения основных летописных сводов, включивших в свой состав 'Повесть временных лет'. (Составил Д.С. Лихачев) (556).
      Народы Восточной Европы (карта) (556).
      Населенные пункты, упоминаемые в 'Повести временных лет' (карта). (Составил Д.С. Лихачев) (556).
.
.
  • Повесть о Горе-Злочастии. [Djv- 7.0M] Издание подготовили Д.С. Лихачев, Е.И. Ванеева. Ответственный редактор академик Д.С. Лихачев.
    (Ленинград: Издательство 'Наука', 1984. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Повесть о Горе и Злочастии, как Горе-Злочастие довело молотца во иноческий чин (5).
      ДОПОЛНЕНИЯ
      I. Песни о Горе (41).
      II. Повести о Хмеле (78).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Д.С. Лихачев. Жизнь человека в представлении неизвестного автора XVII века (89).
      Примечания (103).
.
.
  • Повесть о победах Московского государства. [Djv- 3.8M] Издание подготовил Г.П. Енин. Ответственный редактор Л.А. Дмитриев.
    (Ленинград: Издательство 'Наука', 1982. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ПОВЕСТЬ О ПОБЕДАХ МОСКОВСКОГО ГОСУДАРСТВА
      Текст (5).
      Перевод (43).
      Дополнения (81).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Г.Л. Енин. 'Повесть о победах Московского государства' - новонайденный памятник древнерусской литературы (93).
      Археографический комментарий (135).
      Комментарий (140).
      Список условных сокращений (154).
      Указатель имен и географических названий (155).
.
.
  • Повесть о Скандербеге. [Djv- 5.0M] Издание подготовили Н.Н. Розов, Н.А. Чистякова. Ответственный редактор профессор И.П. Еремин.
    (Москва - Ленинград: Издательство Академии наук СССР, 1957. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От редакции (5).
      Текст повести (7).
      Приложение (55).
      Борьба албанского народа под водительством Скандербега против турецких завоевателей. (А. Буда) (57).
      Древнерусская повесть о народном герое Албании и ее источники. (Н.Н. Розов) (93).
      Списки 'Повести о Скандербеге' (Н.Н. Розов) (148).
      Важнейшие разночтения и исправления. (Н.Н. Розов) (159).
      Комментарии. (Н.А. Чистякова) (164).
      Словарь к тексту повести (229).
      Именной указатель (231).
      Географический указатель (238).
      Список иллюстраций (243).
От редакции: Русская повесть XVII в., рассказывающая о жизни и деятельности народного героя Албании Георгия Кастриота Скандербега, издается впервые. Ее издание имеет своей целью ввести в научный оборот это незаслуженно забытое произведение древнерусской литературы, познакомить с ним широкий круг читателей и в этой связи сообщить некоторые сведения по истории Албании...
.
  • Погорельский А. Сочинения. Письма. [Djv-10.2M] Издание подготовила М.А. Турьян. Ответственный редактор Б.Ф. Егоров.
    (Санкт-Петербург: Издательство 'Наука', 2010. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      СОЧИНЕНИЯ
      ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ПРОЗА
      Двойник, или Мои вечера в Малороссии (7).
      Посетитель магика. (С английского) (124).
      Черная курица, или Подземные жители. Волшебная повесть для детей (129).
      Магнетизер. (Отрывок из нового романа) (154).
      Монастырка (161).
      СТИХОТВОРЕНИЯ
      'Неелов беспутный!..' (325).
      Послание к другу моему N.N., военному человеку (326).
      'Абдул-визирь...' (328).
      Странник-певец (330).
      'Друг юности моей! Ты требуешь совета?..' (332).
      К Тиндариде. Горация книга I. Ода IV (333).
      СТАТЬИ
      Дианометр, или Масштаб для измерения человеческого ума и для соображения оного с прочими качествами души (335).
      'Письмо к издателю 'Вестника Европы'' (341).
      'О выставке в Академии художеств'. 'Письмо к издателю' (345).
      'Три статьи о поэме 'Руслан и Людмила' А.С. Пушкина' (351).
      'О народном просвещении в России' (368).
      Иван Выжигин. Нравственно-сатирический роман, в 4-х частях, соч. Фадея Булгарина (373).
      Письмо к барону Гумбольдту (Из публикации 'Новая тяжба о букве ъ') (376).
      ПИСЬМА (383).
      ДОПОЛНЕНИЯ
      I. Материалы к биографии А.А. Перовского (463).
      II. Из ранних литературных опытов А.А. Перовского (488).
      III. Из творческой истории цикла 'Двойник, или Мои вечера в Малороссии' (510).
      IV. Современники о А.А. Перовском (А. Погорельском) (550).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      M.A. Турьян. Личность А.А. Перовского и литературное наследие Антония Погорельского (565).
      Примечания (655).
.
.
  • Полярная звезда, изданная А. Бестужевым, К. Рылеевым. [Djv- 9.5M] Издание подготовили В.А. Архипов, В.Г. Базанов, Я.Л. Левкович. Ответственный редактор В.Г. Бaзанов.
    (Москва - Ленинград: Издательство Академии наук СССР, 1960. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ТЕКСТЫ:
      'Полярная звезда' на 1823 г. (11).
      'Полярная звезда' на 1824 г. (241).
      'Полярная звезда' на 1825 г. (485).
      'Звездочка' (721).
      Дополнения к 'Звездочке' по цензурной рукописи (769).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Литературно-эстетические позиции 'Полярной звезды' (803).
      Комментарии (885).
      Указатель имен (985).
      Список иллюстраций (1005).
.
.
  • Пополь-Вух. [Djv- 4.5M] Издание подготовил Р.В. Кинжалов. Ответственный редактор Ю.В. Кнорозов.
    (Москва - Ленинград: Издательство Академии наук СССР, 1959. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011-12
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От редакции (5).
      ПОПОЛЬ-ВУХ (Перевод с языка киче Р.В. Кинжалова)
      РОДОСЛОВНАЯ ВЛАДЫК ТОТОНИКАПАНА (Перевод Р.В. Кинжалова)
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Книга народа киче (Р.В. Кинжалов) (159).
      Комментарии (Р.В. Кинжалов) (188).
      Пополь-Вух (188).
      Краткий текстологический комментарий (191).
      Примечания (196).
      Родословная владык Тотоникапана (216).
      Примечания (216).
      Иллюстрации и их источники (220).
      Библиография (Р.В. Кинжалов) (222).
      Указатель имен (236).
      Указатель географических и этнических названий (246).
.
.
  • Послания Ивана Грозного. [Djv-13.2M] Подготовка текста Д.С. Лихачева и Я.С. Лурье. Перевод и комментарии Я.С. Лурье. Под редакцией В.П. Адриановой-Перетц.
    (Москва - Ленинград: Издательство Академии наук СССР, 1951. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ТЕКСТ (Подготовили к печати Д.С. Лихачев и Я.С. Лурье)
      Послания Ивана Грозного (7).
      Первое послание Курбскому (1564) (9).
      Погодинский список с продолжением по списку Археографической комиссии (9).
      Текст 'сборников Курбского' (71).
      Краткая редакция (124).
      Послание английской королеве Елизавете (1570) (139).
      Первое послание шведскому королю Иоганну III (1572) (144).
      Второе послание шведскому королю Иоганну III (1573) (148).
      Послание в Кирилло-Белозерский монастырь (1573) (162).
      Послание Василию Грязному (1574) (193).
      Послание Симеону Бекбулатовичу (1575) (195).
      Послание Полубенскому (1577) (197).
      Послание Яну Ходкевичу (1577) (205).
      Второе послание Курбскому (1577) (208).
      Послание Тетерину (1577) (212).
      Послание польскому королю Стефану Баторию (1581) (213).
      Послания от имени бояр (239).
      Послание Сигизмунду II Августу от имени И.Д. Бельского (1567) (241).
      Послание Гр. Ходкевичу от имени Вельского (247).
      Послание Сигизмунду II Августу от имени И.Ф. Мстиславского. (1567) (249).
      Послание Гр. Ходкевичу от имени Мстиславского (255).
      Послание Сигизмунду II Августу от имени М.И. Воротынского (1567) (257).
      Послание Гр. Ходкевичу от имени Воротынского (265).
      Послание Сигизмунду II Августу от имени И.П. Федорова (1567) (274).
      Послание Гр. Ходкевичу от имени Федорова (275).
      ПЕРЕВОД (Я.С. Лурье)
      Послания Ивана Грозного (281).
      Первое послание Курбскому (1564) (283).
      Послание английской королеве Елизавете (1570) (329).
      Первое послание шведскому королю Иоганну III (1572) (334).
      Второе послание шведскому королю Иоганну III (1573) (337).
      Послание в Кирилло-Белозерский монастырь (1573) (351).
      Послание Василию Грязному (1574) (370).
      Послание Симеону Бекбулатовичу (1575) (372).
      Послание Полубенскому (1577) (374).
      Послание Яну Ходкевичу (1577) (382).
      Второе послание Курбскому (1577) (385).
      Послание Тетерину (1577) (389).
      Послание польскому королю Стефану Баторию (1581) (390).
      Послания от имени бояр (415).
      Послание Сигизмунду II Августу от имени И.Д. Бельского (1567) (417).
      Послание Гр. Ходкевичу от имени Вельского (423).
      Послание Сигизмунду II Августу от имени И.Ф. Мстиславского (1567) (425).
      Послание Сигизмунду II Августу от имени М.И. Воротынского (1567) (428).
      Послание Гр. Ходкевичу от имени Воротынского (434).
      Послание Сигизмунду II Августу от имени И.П. Федорова (1567) (442).
      Послание Гр. Ходкевичу от имени Федорова (443).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Послесловие. (В.П. Адрианова-Перетц) (449).
      Иван Грозный - писатель. (Д.С. Лихачев) (452).
      Вопросы внешней и внутренней политики в посланиях Ивана IV. (Я.С. Лурье) (468).
      Археографический обзор посланий Ивана Грозного. (Составили Д.С. Лихачев и Я.С. Лурье) (520).
      Разночтения. (Подготовили к печати Д.С. Лихачев и Я.С. Лурье) (577).
      Комментарии. (Составил Я.С. Лурье) (583).
      Географический указатель (677).
      Именной указатель (687).
      Список иллюстраций (711).
.
.
  • Посошков И.Т. Книга о скудости и богатстве и другие сочинения. [Djv- 5.8M] Редакция и комментарии Б.Б. Кафенгауза.
    (Москва: Издательство Академии наук СССР, 1951. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ДОНОШЕНИЕ О 'КНИГЕ О СКУДОСТИ И БОГАТСТВЕ' (5).
      КНИГА О СКУДОСТИ И БОГАТСТВЕ (11).
      Глава 1. О духовности (21).
      Глава 2. О воинских делех (42).
      Глава 3. О правосудии (54).
      Глава 4. О купечестве (113).
      Глава 5. О художестве (139).
      Глава 6. О разбойниках (151).
      Глава 7. О кресьянстве (166).
      Глава 8. О земленых делех (184).
      Глава 9. О царском интересе (200).
      О РАТНОМ ПОВЕДЕНИИ (245).
      АЩЕ КТО ВОСХОЩЕТ (отрывок) (273).
      ПРИЛОЖЕНИЯ (279).
      Б.Б. Кафенгауз. И.Т. Посошков и общественно-политическая литература эпохи Петра I (281).
      Комментарий археографический (313).
      Варианты (333).
      Комментарий исторический и географический (359).
      Библиография (393).
      Словарь (398).
      Указатель имен (402).
      Указатель географических названий (405).
      Список иллюстраций (407).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      Книга о скудости и богатстве. Список 1752 г. Библиотека Академии наук СССР. Отделение рукописей. Ленинград (16).
      Титульный лист Академического списка 'Книга о скудости и богатстве'. Библиотека Академии наук СССР в Ленинграде. Отделение рукописей (19).
      Книгопечатный станок петровского времени. Собр. ГИМ (23).
      Первая страница главы 'О волиских делах' Академического списка 'Книги о скудости и богатстве' (43).
      Список 'Книги о скудости и богатстве', принадлежавший Строеву. Гос. Публ. библиотека им. Салтыкова-Щедрина. Собр. Погодина, ?1746, л.24 (57).
      Список 'Книги о скудости и богатстве', принадлежавший кн. Козловскому. Гос. публ. библиотека им. Салтыкова-Шедрина. Собр. Общества любителей древней письменности (115).
      Первая страница главы 'О кресьянстве' Академического списка 'Книги о скудости и богатстве', л.165 (167).
      Чертеж Посошкова в 'Книге о скудости и богатстве'. Академический список (169).
      Чертеж Посошкова в 'Книге о скудости и богатстве'. Академический список (197).
      Серебряный рубль 1718 г. и медная деньга 1700 г. (237).
      Последняя страница Академического списка 'Книги о скудости и богатстве', с добавлением о М.В. Ломоносове (243).
      Рукопись соч. Посошкова 'О ратном поведении'. Гос. Публ. библиотека им Салтыкова-Щедрина. Собр. Погодина, ?1750, л.2 (249).
      Собственноручная рукопись соч. Посошкова 'О ратном поведении'. Гос. публ. библиотека им. Салтыкова-Щедрина. Собр. Погодина, ?1750, л.49 (267).
      Петр I. Портрет работы чешского художника И. Купецкого 1711-1712 гг. (масло) (288).
      Петербург при Петре I. Палаты Шафирова и Зотова на Петербургской стороне. 1710 г. Гравюра Зубова. Деталь (297).
      Якорная мастерская на уральском заводе. Копия с рис., взятого из рукописной книги Генина. 30-е гг. XVIII в. (310).
.
.
  • Потоцкий Я. Рукопись, найденная в Сарагосе. (Rekopis znaleziony w Saragossie) [Djv-10.9M] Перевод А.С. Голембы. Статья и примечания И.Ф. Бэлзы. Ответственный редактор И.Ф. Бэлза.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1968. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Ян Потоцкий. Рукопись, найденная в Сарагосе (5).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      И.Ф. Бэлза. 'Рукопись, найденная в Сарагосе' (571).
      Примечания (596).
      Основные даты жизни и деятельности Яна Потоцкого (616).
      Список иллюстраций (618).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ
      Ян Потоцкий. Портрет, приписываемый Гойе (Фронтиспис).
      Ян Потоцкий. Портрет работы неизвестного художника (573).
      Развалины восточной гробницы. Рисунок Потоцкого (583).
.
.
  • Похищение быка из Куальнге. (Tain во Cuailnge) [Djv-12.4M] Издание подготовили Т.А. Михайлова, С.В. Шкунаев. Ответственный редактор Н.Я. Рыкова.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1985. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан, обработка, формат Djv: Saltan, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Как было найдено 'Похищение Быка из Куальнге' (Перевод Т. Михайловой) (5).
      Недуг уладов (Перевод Т. Михайловой) (7).
      Рождение Конхобара (Перевод Т. Михайловой) (9).
      Изгнание сыновей Уснеха (Перевод Т. Михайловой) (15).
      Сватовство к Эмер (Перевод С. Шкунаева) (27).
      Видение Энгуса (Перевод Т. Михайловой) (59).
      Похищение коров Дартады (Перевод Т. Михайловой) (66).
      Похищение коров Флидас (Перевод Т. Михайловой) (70).
      Похищение коров Регамона (Перевод Т. Михайловой) (75).
      Похищение коровы Регамны (Перевод Т. Михайловой) (79).
      Похищение стад Фроэха (Перевод С. Шкунаева) (84).
      Приключение Неры (Перевод Т. Михайловой) (102).
      О ссоре двух свинопасов (Перевод Т. Михайловой) (110).
      Похищение Быка из Куальнге (Перевод С. Шкунаева) (117).
      Смерть Кухулина (Перевод С. Шкунаева) (328).
      Смерть Конхобара (Перевод Т. Михайловой) (346).
      ДОПОЛНЕНИЕ
      Битва при Маг Туиред (Перевод С. Шкунаева) (351).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      С. Шкунаев. 'Похищение Быка из Куальнге' и предания об ирландских героях (382).
      Примечания (Составитель С. Шкунаев) (447).
.
.
  • Поэзия Вагантов. [Djv- 6.4M] Издание подготовил М.Л. Гасиаров. Ответственный редактор Ф.А. Петровский.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1975. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: ???, AAW, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Все переводы, кроме особо оговоренных, выполнены М.Л. Гасппровым.
      I. ЖИТЬЕ И РЫТЬЕ
      Чип голиардский (2).
      Малая попрошайня (5).
      Большая попрошайня (6).
      Гугон, Примас Орлеанский. Первый разговор с епископом (8).
      Гугон, Примас Орлеанский. Второй разговор с епископом (9).
      Гугон, Примас Орлеанский. Шуба без меха. Пер. С.С. Аверинцева, М.Л. Гаспарова, Ф.А. Петровского (10).
      Гугон, Примас Орлеанский. Изгнание из больницы капитула. Пер. Ф.Л. Петровского (12).
      Гугон, Примас Орлеанский. Горевание о Флоре (18).
      Гугон, Примас Орлеанский. Утешение о Флоре (20).
      Гугон, Примас Орлеанский. Жизнь блудницы (24).
      Архипиита Кельнский. Послание к Регинальду, архиепископу Кельнскому (28).
      Архипиита Кельнский. Исповедь. Пер. О.Б. Румера (33).
      Архипиита Кельнский. Проповедь (36).
      Стих о скудости клириков (43).
      Проклятие голиардово похитителю колпака (48).
      Храм Венеры (50).
      Вещание Эпикура (54).
      Жареный лебедь (56).
      Стих о Вакхе (58).
      Застольная песня (60).
      Десять кубков (61).
      Прение вина с водою (62).
      Прение о вине с пивом (68).
      Кабацкая песня (71).
      Надгробие голиардово (73).
      II. ЦАРЬ И БОГ
      Фортуна (75).
      Безумный мир (77).
      Песнь Оттонова (79).
      Песнь о крестовом походе (83).
      Плач о Ричарде Львиное Сердце (85).
      Стих о татарском нашествии (87).
      Прение Смерти с человеком (92).
      Вальтер Шатилъонский. Толкование о золотой Розе (95).
      Молитва к богородице, из послания к возлюбленной переделанная (98).
      Изгнание бесов (99).
      Действо о страстях господних (102).
      III. РИМ И МИР
      Вальтер Шатильонский. Обращение к папе (125).
      Вальтер Шатильонский. 'Я, недужный средь недужных...' (131).
      Вальтер Шатильонский. Стих о светопреставлении (134).
      Вальтер Шатильонский. 'Для Сиона не смолчу я...' (137).
      Вальтер Шатильонский (?). Обличение Рима. Пер О.Б. Румера с дополнениями М.Л. Гаспарова (144).
      Стих о симонии (147).
      Стих о всесилии денег (149).
      Филипп Гревский. Правда правд (152).
      Филипп Гревский. Булла разящая (155).
      Вальтер Шатильонский. Стихи с цитатами о небрежении наукою (157).
      Еще стихи о падении учености (161).
      Прение священников о безбрачии (163).
      Почему петушок стоит на крыше (169).
      IV. ЛЮБОВЬ И НЕВОЛЯ
      Молитва о милой (173).
      Жалобы монахини (175).
      Весенние вздохи девушки (178).
      Приглашение подруге (179).
      Стихи к отроку (181).
      Клирик в болезни (182).
      Дама и клирик (185).
      Послание к посланию (186).
      Письмо-песня (188).
      Женские письма (191).
      [I] Подруга другу (191).
      [II] Подруга подруге (192).
      [III] Ученица наставнику (193).
      [IV] Покинутая покинувшему (194).
      [V] К самой себе (195).
      [VI] Школяру от жены его (197).
      Призрак возлюбленного (198).
      Отрывок (199).
      Тоскующая песня (200).
      V. ЛЮБОВЬ И ВОЛЯ
      Беззаботная песня (203).
      Первая весенняя песня (205).
      Вторая весенняя песня. Пер. С.С. Аверинцева (207).
      Третья весенняя песня. пер. О.Б. Румера (208).
      Летняя песня (210).
      Вальтер Шатильонский. Звонкая песня (212).
      Юная песня (213).
      Песня о цветке (214).
      Невинная песня (215).
      Горькая песня (217).
      Веселая песня (219).
      Простая песня (220).
      Озорная песня (221).
      Победная песня (222).
      Ревнивая песня (225).
      Клятвенная песня. Пер. Ф.И. Луцкой и М.Л. Гаспарова (227).
      Оправдательная песня (229).
      Песня о красавице (230).
      Вальтер Шатильонский. Песня о свидании (233).
      Пастораль (235).
      Начало пасторали (237).
      Жалобы девушки (238).
      Прение Флоры и Филлиды (240).
      Риполльский аноним. Разговор влюбленных (252).
      Стих об Амуре (254).
      Стих благоговейный о любовном исцелении (255).
      Вечерняя песня (260).
      Ум и страсть (262).
      Проклятие Венере (265).
      Изгнанническая песня (267).
      Зимняя песня (268).
      Вальтер Шатильонский. Зимняя песня (270).
      Вальтер Шатильонский. Отцовская песня (272).
      Петр Блуаский. Прощальная песня (274).
      VI. БЫЛЬ И СКАЗКА
      Фулберт Шартрский. Стих о монахе Иоанне (277).
      Херигер Майнцский (279).
      Священник и волк (281).
      Снежный ребенок (284).
      Лжец (288).
      Лантфрид и Коббо (290).
      Дочь Протерия (294).
      Гугон, Примас Орлеанский. Орфей в загробном мире (298).
      Стих о погибели Трои (302).
      Жалобы Дидоны (308).
      История Аполлония Тирского (312).
      VII. МИР НАВЫВОРОТ
      Праздничная песня. Пер. О.Б. Румера (316).
      От Лукия веселое благовествование (317).
      Аббат Куканы (318).
      Братии блаженного Либертина устав (319).
      Петр Корбейлъский (?). Ослиная секвенция (321).
      Чествование Титира (323).
      Гвидон Бавошский. Стихи радостные на праздник посоха (324).
      Вальтер Шатильонский. Стихи гневные на праздник посоха (326).
      Молитва о монахах-полубратьях (329).
      Евангелие от марки серебра. Пер. Б.И. Ярхо (332).
      Евангелце о страстях школяра Парижского (334).
      Никто, муж всесовершеннейший (338).
      Всепьянейшая литургия. Пер. Б.И. Ярхо (342).
      VIII. ПРЕДТЕЧИ И СОВРЕМЕННИКИ
      Стих об аббате Адаме. Пер. Б.И. Ярхо (350).
      Утренняя песня (352).
      Седулий Скотт. Послание к епископу Хартгарию. Пер. Б.И. Ярхо (353).
      Пир Киприапа (355).
      Теренций и скоморох (366).
      Вразумление голиарду (370).
      Обличение на голиарда (371).
      Матвей Вандомский. Из 'Письмовника' (380).
      [I] Клирик - родителю (380).
      [II] Родитель - клирику (384).
      [III] Клирик - девице (387).
      [IV] Девица - клирику (394).
      Серлон Вильтонский. Любовные элегии (402).
      [I] 'Предан Венере Назон...' (402).
      [II] 'Где - неважно, неважно - когда...' (403).
      [III] 'Как принять мне решенье?..' (404).
      Комедия о трех девушках (406).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      М.Л. Гаспаров. Поэзия вагантов (421).
      Список сокращений (515).
      Примечания (Сост. М.Л. Гаспаров) (518).
      Указатель первых строк (595).
.
.
  • Поэзия скальдов. [Djv- 1.9M] Издание подготовили С.В. Петров, М.И. Стеблин-Каменский. Ответственный редактор М.И. Стеблин-Каменский. Художник М.И. Разулевич.
    (Ленинград: Издательство 'Наука': Ленинградское отделение, 1979. - Академия наук СССР. Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Предисловие (5).
      Браги Старый (7).
      Драпа о Рагнаре (7).
      Тьодольв из Хвинира (8).
      Перечень Инглингов (8).
      Торбьерн Хорнклови (9).
      Глюмдрапа (9).
      Квельдульв сын Бьяльви (9).
      Отдельная виса (9).
      Грим Лысый сын Квельдульва (10).
      Отдельные висы (10).
      Эгиль сын Грима Лысого (11).
      Выкуп головы (11).
      Утрата сыновей (16).
      Песнь об Аринбьерне (22).
      Драпа об Адальстейне (28).
      Отдельные висы (28).
      Эйвинд Погубитель Скальдов (34).
      Речи Хакона (34).
      Отдельные висы (39).
      Кормак сын Эгмунда (40).
      Отдельные висы (40).
      Тьерви Насмешник (42).
      Отдельная виса (42).
      Гисли сын Кислого (43).
      Отдельные висы (43).
      Лейкнир Берсерк (43).
      Отдельная виса (43).
      Эпнар Звон Весов (44).
      Недостаток золота (44).
      Стейнунн (45).
      Отдельные висы (45).
      Торлейв Ярлов Скальд (46).
      Ярлов нид (46).
      Халльфред Трудный Скальд (46).
      Драпа о Хаконе ярле (46).
      Драпа об Олаве сыне Трюггви (46).
      Поминальная драпа об Олаве сыне Трюггви (47).
      Отдельные висы (47).
      Неизвестный автор (49).
      Нид исландцев о Харальдо Синезубом (49).
      Торхалль Охотник (50).
      Отдельные висы (50).
      Гуннлауг Змеиный Язык (50).
      Драпа об Адальраде (50).
      Драпа о Сигтрюгге Шелковая Борода (51).
      Отдельные висы (51).
      Храфн сын Энунда (55).
      Отдельные висы (55).
      Тормод сын Тревиля (56).
      Речи Ворона (56).
      Торбьерн сын Бруни (56).
      Отдельная виса (56).
      Бьерн Богатырь с Хит-реки (57).
      Серое брюхо (57).
      Торд сын Кольбейна (58).
      Драпа о Гуннлауге Змеиный Язык (58).
      Отдельная виса (58).
      Сигхват сын Торда (59).
      Висы о битве у Несьяра (59).
      Висы о поездке на восток (59).
      Драпа о Кнуте (60).
      Поминальная драпа об Олаве Святом (60).
      Отдельные висы (61).
      Тормод Скальд Черных Бровей (62).
      Отдельная виса (62).
      Оттар Черный (62).
      Драпа об Олаве Шведском (62).
      Эйндриди сын Эйнара (63).
      Отдельная виса (63).
      Екуль сын Барда (63).
      Отдельная виса (63).
      Скальд Рэв (64).
      Висы о поездке по морю (64).
      Торарин Славослов (65).
      Тегдрапа (65).
      Торд сын Сьярека (65).
      Отдельная виса (65).
      Арнор сын Торда Скальд Ярлов (66).
      Хрюнхенда (66).
      Харальд Суровый (66).
      Висы радости (66).
      Отдельные висы (68).
      Торгильс Рыбак (69).
      Отдельные висы (69).
      Тьодольв сын Арнора (70).
      Драпа о Харальде Суровом (70).
      Отдельная виса (71).
      Халли Челнок (71).
      Отдельные висы (71).
      Сигурд Крестоносец (72).
      Отдельная виса (72).
      Эйнар сын Скули (72).
      Отдельная виса (72).
      Регнвальд Кали (73).
      Отдельные висы (73).
      Гудмунд сын Асбьерна (73).
      Отдельная виса (73).
      Торир Ледник (74).
      Отдельная виса (74).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      М.И. Стеблин-Каменский. Скальдическая поэзия (77).
      Скальдическая поэзия как тип творчества (77).
      Скальдическое стихосложение (93).
      Скальдическая фразеология (101).
      Скальдические жанры (107).
      Общие библиографические сведения (128).
      Примечания (М.И. Стеблин-Каменский) (131).
Из предисловия: В этом издании впервые сделана попытка перевести стихи скальдов размером подлинника, т.е. с воспроизведением всего того сло5кного и строгого узора аллитераций и внутренних рифм, который составляет сущность скальдического стихосложения...
.
  • Прево А.Ф. История кавалера де Грие и Maнон Леско. (Histoire du chevalier des Grieux et de Manon Lescaut) [Djv- 5.2M] Издание подготовили М.В. Вахтерова и Е.А. Гунст. Второе издание. Ответственный редактор Е.А. Гунст.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1964. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Прево А.-Ф. История кавалера де Грие и Манон Леско (Перевод М.А. Петровского под редакцией М.В. Вахтеровой)
      Предуведомление автора 'Записок знатного человека' (5).
      Часть первая (9).
      Часть вторая (124).
      Приложения (219).
      Е.А. Гунст. Жизнь и творчество аббата Прево (221).
      Библиография русских переводов 'Истории кавалера де Грие и Манон Леско' (271).
      Примечания (277).
.
.
  • Прево А.Ф. История кавалера де Грие и Maнон Леско. (Histoire du chevalier des Grieux et de Manon Lescaut) [Djv- 3.0M] Издание подготовили М.В. Вахтерова и Е.А. Гунст. Второе издание. Ответственный редактор Е.А. Гунст.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1978. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      А.-Ф. Прево. История кавалера де Грие и Манон Леско (Перевод М.А. Петровского под редакцией М.В. Вахтеровой)
      Предуведомление автора 'Записок знатного человека' (5).
      Часть первая (9).
      Часть вторая (124).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Е.А. Гунст. Жизнь и творчество аббата Прево (221).
      Библиография русских переводов 'Истории кавалера де Грие и Манон Леско' (269).
      Примечания (сост. Е.А. Гунст) (276).
.
.
  • Прево А.Ф. История одной гречанки. (Histoire d'une grecque moderne) [Djv- 3.1M] Перевод Е.А. Гунста. Статья и примечания М.В. Разумовской. Ответственный редактор Б.Г. Реизов. Редактор перевода М.В. Вахтерова.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1975. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Прево. ИСТОРИЯ ОДНОЙ ГРЕЧАНКИ. Перевод Е.А. Гунста
      Книга первая (3).
      Книга вторая (132).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      М.В. Разумовская. Аббат Прево и его роман 'История одной гречанки' (269).
      Примечания (Сост. М.В. Разумовская) (306).
.
.
  • Прекрасная Магелона. Фортунат. Тиль Уленшпигель. (Die schone Magelonna. Fortunatus. Till Ulenspiegel) [Djv- 8.9M] Издание подготовили H.A. Москалева, Б.И. Пуришев, Р.В. Френкель. Ответственный редактор Б.И. Пуришев.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1986. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Чрезвычайно увлекательная история о Рыцаре Серебряные Ключи и о Прекрасной Магелоне, весьма приятно читается, вкратце переложена с французского языка на немецкий, е.t. с., 1527 (пер. Н.А. Москалевой) (5).
      Фортунат (пер. Н.А. Москалевой) (51).
      Тиль Уленшпигель (пер. Р.В. Френкель) (159).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Б.И. Пуришев. Немецкие народные книги (261).
      ПРИМЕЧАНИЯ
      Чрезвычайно увлекательная история о Рыцаре Серебряные Ключи и о Прекрасной Магелоне, весьма приятно читается, зкратце переложена с французского языка на немецкий, е.t. с., 1527 (сост. Н.А. Москалева) (283).
      Фортунат (сост. Н.А. Москалева) (287).
      Тиль Уленшпигель (сост. Б.А. Кандель и Р.В. Френкель) (300).
.
.
  • Приключения барона Мюнхгаузена. [Djv- 6.1M] Издание подготовил А.Н. Макаров. Ответственный редактор Б.И. Пуришев.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1985. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Готфрид Август Бюргер, Рудольф Эрих Распе. Удивительные путешествия на суше и на море, военные походы и веселые приключения Барона фон Мюнхгаузена, о которых он обычно рассказывает за бутылкой в кругу своих друзей (пер. В.С. Вальдман, под ред. А.Н. Макарова) (7).
      ДОПОЛНЕНИЯ
      Рудольф Эрих Распе
      Глава XII (5-е изд., 1787). Шалость (Пер. А.Н. Макарова, В.Г. Решетова) (137).
      Глава XVI (5-е издание, 1787). Это очень короткая глава, но она содержит в себе событие, за которое память барона должна быть дорога каждому англичанину, особенно тем, кто в будущем может, к несчастью, стать военнопленным (пер. А.Н. Макарова, В.Г. Решетова) (140).
      Глава XX (Завершающий фрагмент 5-го изд., 1787). (Пер. А.Н. Макарова, В.Г. Решетова) (142).
      Истории М-Г-З-НА (пер. А.Н. Макарова) (143).
      Генрих Теодор Людвиг Шнорр
      Дополнение к удивительным путешествиям на суше и на море и веселым приключениям барона фон Мюнхгаузена, о которых он имеет обыкновение рассказывать за бутылкой вина в кругу своих друзей (пер. А.Н. Макарова) (158).
      Элегия на смерть барона фон Мюнхгаузена как памятник от его друзей и почитателей (пер. П.М. Карпа) (233).
      Выдуманные истории прежних лет (236).
      Россказни одного кузнеца из Каннштадта (пер. Ю.М. Каган) (236).
      Еще об одной лжи (пер. Ю.М. Каган) (236).
      Еще одна лживая история о кабане (пер. Ю.М. Каган) (236).
      Еще одна лживая история о волке (пер. Ю.М. Каган) (237).
      О нем же (пер. Ю.М. Каган) (237).
      Далее следует отъявленное вранье Кузнеца из Каннштадта (пер. Ю.М. Каган) (238).
      Об ужасной лжи (пер. Ю.М. Каган) (238).
      Священник-птицелов (пер. Ю.М. Каган) (239).
      Мартин Брайт (пер. А.Н. Макарова) (239).
      Из пьесы Генриха Юлиуса Брауншвейг-Вольфенбюттельского 'Винцентий Ладислав' (пер. А.Н. Макарова) (241).
      Франц Бернер (пер. А.Н. Макарова) (246).
      Рейнграф Якоб (пер. А.Н. Макарова) (247).
      Голова примерзла (пер. А.Н. Макарова) (248).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      А.Н. Макаров. 'Приключения барона Мюнхгаузена' (251).
      А.Н. Макаров. Книга о Мюнхгаузене в России (309).
      Примечания (сост. А.Н. Макаровым) (330).
      Издания 'Приключений барона Мюнхгаузена' на русском языке (сост. А.Н. Макаровым) (357).
      Список сокращений (364).
.
.
  • Причитанья Северного края собранные Е.В. Барсовым. Том 1. Похоронные причитанья. [Djv-17.5M] Издание подготовили Б.Е. Чистова, К.В. Чистов. Ответственный редактор А.М. Астахова.
    (Санкт-Петербург: Издательство 'Наука', 1997. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Введение Е.В. Барсова к первому тому 'Причитаний Северного края' (5).
      1. Плач вдовы по муже (25).
      2. Плач дочери по отце (55).
      3. Плач дочери по отце (64).
      4. Плач дочери по матери (66).
      5. Плач невесты на могиле матери (75).
      6. Плач по племяннице, после которой остались малые дети (80).
      7. Плач сестры по брате и матери по сыне (86).
      8. Плач по дочери (104).
      9. Плач по крестнице (113).
      10. Плач по родном брате (121).
      11. Плач по сестре (140).
      12. Плач племянницы по дяде родном и вдовы по муже (142).
      13. Плач о брате двоюродном (158).
      14. Плач о дяде двоюродном (174).
      15. Плач о свате (191).
      16. Плач об убитом громом-молвией (202).
      17. Плач о потопших (208).
      18. Плач о двух братьях, утонувших в Онеге-оэере (219).
      19. Плач об упьянсливой головушке (222).
      20. Плач о старосте (231).
      21. Из плача о писаре (237).
      22. Из плача о попе-отце духовном (241).
      Е.В. Барсов. Погребальные обычаи на Севере России (245).
      Е.В. Барсов. Сведения о вопленицах, от которых записаны причитанья (253).
      ДОПОЛНЕНИЯ
      Е.В. Барсов. О записях и изданиях 'Причитаний Северного края', о личном творчестве Ирины Федосовой и хоре ее подголосниц (262).
      Письмо И.А. Федосовой Е.В. Барсову (278).
      Похоронные причитания И.А. Федосовой в записях О.X. Агреневой-Славянской (279).
      1. Плач по муже или по отце (279).
      2. Плач по умершем деревенском писаре (294).
      3. Плач по сестре (301).
      4. Голошение замужней сестры по родном брате (307).
      5. Голошение племянницы по дяде (309).
      6. Плач по холостом не старом дальнем родственнике или по споровечничке (311).
      7. Плач по воспитаннике, или воспитаннице, или приемыше (313).
      8. Голошение матери над телом утопленника-сына на берегу озера (316).
      9. Причитание кумы на поминках по умершем от опоя (318).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Текстологический комментарий (321).
      Примечания (335).
      К.В. Чистов. 'Причитанья Северного края, собранные Е.В. Барсовым', в истории русской культуры (400).
      Список сокращений (496).
.
.
  • Причитанья Северного края собранные Е.В. Барсовым. Том 2. Рекрутские и солдатские причитанья. Свадебные причитанья. [Djv-21.8M] Издание подготовили Б.Е. Чистова, К.В. Чистов. Ответственный редактор А.М. Астахова.
    (Санкт-Петербург: Издательство 'Наука', 1997. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      РЕКРУТСКИЕ И СОЛДАТСКИЕ ПРИЧИТАНЬЯ
      Посвящение Е.В. Барсова (7).
      Предисловие Е.В. Барсова (9).
      Введение Е.В. Барсова (11).
      1. Плач по холостом рекруте Ирины Федосовой (46).
      2. 'Плач по холостом рекруте' Марьи Федоровой (108).
      3. 'Плач матери по сыне-рекруте' святоэерской крестьянки (110).
      4. 'Плач по холостом рекруте' Ирины Калиткиной (112).
      5. 'Плач по рекруте женатом' Афросинии Ехаловой (114).
      6. Плач по рекруте женатом Ирины Федосовой (120).
      7. 'Плач по солдате, пришедшем на побывку' Ирины Федосовой (186).
      8. 'Плач при побывке солдата на похоронах отца' Ирины Федосовой (237).
      Е.В. Барсов. Рекрутский обряд (248).
      Е.В. Барсов. Сведения о вопленицах, от которых записаны причитанья (258).
      Рассказы про беглых рекрут В.И. Щеголенкова (265).
      Сказка о Солдате и Смерти (270).
      СВАДЕБНЫЕ ПРИЧИТАНЬЯ
      1. Плачи сговорные (277).
      2. Плачи беседные (313).
      3. Плачи гостибные (321).
      4. Плачи на спускание воли (340).
      5. Баенные вопли (362).
      'Приезд гостей и свадебный день'
      6. Плачи при съезде гостей (398).
      7. 'Утром в' свадебный день (417).
      8. Плачи, величания и укоризны при собирании помочи (448).
      '9. Приезд жениха и поезжан' (464).
      10. Плач невесты-сироты (482).
      Е.В. Барсов. Свадебный обряд в Заонежье (486).
      Свадебные песни (496).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Текстологический комментарий (503).
      Примечания (522).
      А.С. Герд. Язык 'Причитаний Северного края' (603).
      Словарь (619).
      Словарь устойчивых метафорических замен (647).
      Список сокращений (650).
.
.
  • Продолжатель Феофана. Жизнеописания византийских царей. [Djv- 7.2M] Издание подготовил Я.Н. Любарский. Перевод, статья, комментарии Я.Н. Любарского. Ответственный редактор Д.С. Лихачев.
    (Санкт-Петербург: Издательство 'Наука', 1992. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Введение (5).
      Книга I. Лев V (7).
      Книга II. Михаил II (22).
      Книга III. Феофил (40).
      Книга IV. Михаил III (66).
      Книга V. Историческое повествование о жизни и деяниях славного царя Василия, которое трудолюбиво составил из разных рассказов внук его Константин, царь в Бозе ромеев (91).
      Книга VI. Лев VI (147).
      Царствование Александра, сына Василия (157).
      Царствование Константина, сына Льва (159).
      Царствование Романа (166).
      Самодержавное правление Константина (181).
      Царствование Романа, сына Константина Багрянородного (194).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Я.Н. Любарский. Сочинение Продолжателя Феофана. Хроника, история, жизнеописания? (201).
      Комментарии (266).
      Список сокращений (325).
      Указатель имен (327).
      Указатель географических названий (включая архитектурные сооружения) (336).
      Указатель этнических наименований (включая жителей провинций и городов) (343).
      Должности и титулы (345).
.
.
  • Путешествие по Европе боярина Б.П. Шереметева. 1697-1699. [Djv-12.9M] Издание подготовили: Л.А. Ольшевская, А.А. Решетова, С.Н. Травников. Ответственный редактор А.С. Демин. Научное издание.
    (Москва: Издательство 'Наука', 2013. - Российская Академия наук. Серия 'Литературные памятники')
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2014
    • КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
      ТЕКСТЫ (подготовили Л.А. Ольшевская, А.А. Решетова, С.Н. Травников)
      Пространная редакция (7).
      Сокращенная редакция (104).
      Особая редакция (180).
      Краткая редакция (213).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Л.А. Ольшевская, С.Н. Травников. 'Шереметев - украшение России...' (225).
      Л.А. Ольшевская, А.А. Решетова, С.Н. Травников. Археографический обзор списков и редакций 'Путешествия по Европе боярина Б.П. Шереметева' (337).
      Разночтения (подготовили Л.А. Ольшевская, А.А. Решетова, С.Н. Травников) (375).
      Примечания (подготовили Л.А. Ольшевская и С.Н. Травников) (411).
      Хронология и маршрут путешествия Б.П. Шереметева (466).
      Библиография (472).
      Указатель имен (476).
      Указатель географических названий (492).
      Список иллюстраций (506).
      Список сокращений (508).
.
.
  • Путешествия русских послов XVI-XVII вв. Статейные списки. [Djv- 8.3M] Ответственный редактор Д.С. Лихачев.
    (Москва - Ленинград: Издательство Академии наук СССР, 1954. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ТЕКСТЫ СТАТЕЙНЫХ СПИСКОВ (подготовлены Я.С. Лурье и Р.Б. Мюллер)
      Статейный список И.М. Воронцова (Швеция) (7).
      Статейный список И.П. Новосильцева (Турция) (63).
      Статейный список Ф.А. Писемского (Англия) (100).
      Статейный список Г.И. Микулина (Англия) (156).
      Статейный список Федота Елчина (Грузия) (206).
      Статейный список П.И. Потемкина (Франция) (227).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Повести русских послов как памятники литературы (Д.С. Лихачев) (319).
      Археографический обзор (Я.С. Лурье и Р.Б. Мюллер) (347).
      Текстологические примечания (357).
      Комментарии (составлены: Я.С. Лурье - статейные списки Воронцова, Новосильцева, Писемского и Микулина; В.И. Райцесом - статейный список Потемкина; Л.С. Шепелевой - статейный список Елчина) (358).
      Словарь (442).
      Указатели (составил С.Н. Азбелев): Именной (450); Географический (474).
      Список сокращений (488).
      Список иллюстраций (489).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ
      Вид г. Стокгольма. Гравюра XVI в. (8-9).
      План г. Константинополя. Гравюра XVI в. (72-73).
      План г. Лондона. Гравюра XVI в. (120-121).
      Охота при Елизавете. Гравюра XVI в. (120-121).
      Григорий Иванович Микулин. Портрет работы неизвестного художника начала XVII в. (Масло) (160-161).
      Тоуэр ('Вышегород') в Лондоне. Гравюра XVI в. (160-161).
      Петр Иванович Потемкин. Портрет английского художника Кнеллера, копия XVII в. Гос. Эрмитаж. (Масло) (232-233).
      Вид г. Парижа. Гравюра Колло XVII в. (232-233).
      План аббатства Сен-Жермен во второй половине XVII в. (288-289).
      Карта путешествий послов Писемского и Микулина в Англию (389).
      Представление комедии Мольера в придворном театре. Гравюра Ле-Ба XVII в. (436-437).
.
.
  • Пушкин А.С. Дневники. Записки. [Djv- 5.3M] Издание подготовила Я.Л. Левкович. Ответственный редактор С.А. Фомичев.
    (Санкт-Петербург: Издательство 'Наука', 1995. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Дневники (7).
      Записки (55).
      Материалы к запискам (62).
      (Опровержение на критики) (71).
      Мысли и замечания (90).
      Разговоры (103).
      Путешествия (124).
      ДОПОЛНЕНИЯ
      'Участь моя решена...' (156).
      Отрывок ('Несмотря на великие преимущества...') (158).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Левкович Я.Л. Пушкин-мемуарист (163).
      Комментарии (Я.Л. Левкович) (207).
      Список сокращений (313).
      Указатель имен (315).
.
.
  • Пушкин А.С. Капитанская дочка. [Djv- 5.8M] Издание подготовил Ю.Г. Оксман.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1964. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Капитанская дочка (5).
      Варианты рукописи
      ДОПОЛНЕНИЯ
      Пропущенная глава (93).
      'Проект вступления к роману' (103).
      'Набросок не дописанного предисловия) (103).
      '3аметка о Шванвичах' (105).
      Рассказы И.А. Крылова, И.И. Дмитриева и Д.О. Баранова в записях Пушкина (105).
      'Оренбургские записи' (106).
      История Пугачевского бунта (Отрывки из глав второй и третьей) (110).
      А.П. Крюков. Рассказ моей бабушки (123).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Ю.Г. Оксман. Пушкин в работе над романом 'Капитанская дочка' (149).
      'Капитанская дочка' в откликах ее первых читателей, критиков и современных исследователей (209).
      Примечания к тексту романа 'Капитанская дочка' (245).
      Б.Л. Кандель. Библиография переводов романа 'Капитанская дочка' на иностранные языки (261).
      Список иллюстраций (283).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      А.С. Пушкин. Рисунок с гравюры Т. Райта. 1836-1837 гг. Фронтиспис.
      Е.И. Пугачев. Гравюра неизвестного художника, приложенная к 'Истории Пугачевского бунта', часть первая. СПб., 1834 (67).
      Екатерина II. Гравюра Н.И. Уткина с оригинала В.Л. Боровиковского. 1827 (83).
      'Капитанская дочка'. Автограф. 'Пропущенная глава', л.1. ИРЛИ (ПД), ф.244, оп.1, M1009/1 (94).
      'Капитанская дочка'. Автограф. 'Пропущенная глава', л.2. ИРЛИ (ПД), ф.244, оп.1, M1009/2 (95).
      'Капитанская дочка'. Набросок предисловия. 'Анекдот, служащий основанием повести...'. ИРЛИ (ПД), ф.244, оп.1, M1105/29 (104).
      Арест Пугачева. Гравюра неизвестного художника конца XVIII в. (108).
      Е.И. Пугачев. Гравюра неизвестного художника 1775 г. (121).
      'Капитанская дочка'. План. 'Крестьянский бунт...'. ИРЛИ (ПД), ф.244, оп.1, M277 (161).
      'Реестр, что украдено у надворного советника Буткевича...'. Автограф Пушкина, л.1. Собрание Ю.Г. Оксмана (199).
      'Реестр, что украдено у надворного советника Буткевича...'. Автограф Пушкина, л.1 об. Собрание Ю.Г. Оксмана (201).
      'Современник'. Титульный лист четвертого тома журнала за 1836 г., в котором впервые была опубликована повесть 'Капитанская дочка' (211).
      Первая страница журнального текста 'Капитанской дочки' ('Современник', 1836, M4, стр.42) (213).
.
.
  • Пушкин А.С. Медный всадник. [Djv- 7.3M] Издание подготовил Н.В. Измайлов.
    (Ленинград: Издательство 'Наука', 1978. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От редколлегии (5).
      МЕДНЫЙ ВСАДНИК (7).
      ВАРИАНТЫ
      Первая черновая рукопись (27).
      Вторая черновая рукопись (45).
      Первая беловая рукопись - Болдинский автограф (БА) (63).
      Вторая беловая рукопись - Цензурный автограф (ЦА) (73).
      Писарская копия (ПК) (76).
      1. Стилистические и смысловые поправки Пушкина в тексте ПК, соответствующем ЦА (76).
      2. Цензурные переделки Пушкина в ПК (78).
      ДОПОЛНЕНИЯ
      I. Источники текста поэмы (81).
      II. Разночтения текстов поэмы - Цензурного автографа (1833) и писарской копии (1836) (83).
      III. 'Езерский' (86).
      Варианты (93).
      1. Черновые тексты вступительных строф (93).
      2. Черновой текст строф, не вошедших в родословие Езерских (96).
      IV. Родословная моего героя (99).
      V. Документальные материалы о петербургском наводнении 7 ноября 1824 г. (103).
      'Русский инвалид, или Военные ведомости' (104).
      B. Н. Верх. Подробное историческое известие о всех наводнениях, бывших в Санктпетербурге (105).
      C. Адлер. Описание наводнения, бывшего в Санктпетербурге 7 числа ноября 1824 г. (109).
      А.С. Грибоедов. Частные случаи петербургского наводнения (116).
      С.М. Салтыкова (Дельвиг). Письмо к А.Н. Семеновой (120).
      А.В. Кочубей. Заппски. (Семейная хроника) (123).
      VI. Литературный фон поэмы (125).
      А.Н. Радищев. Письмо к другу (127).
      К.Н. Батюшков. Прогулка в Академию художеств (130).
      С.П. Шевырев. Петроград (135).
      Адам Мицкевич. Олешкевич. Памятник Петра Великого (137).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Н.В. Измайлов. 'Медный Всадник' А.С. Пушкина. История замысла и создания, публикации и изучения (147).
      Примечания к тексту поэмы (266).
      Б.Л. Кандель. Указатель переводов поэмы 'Медный Всадник' на языки народов СССР и иностранные языки (271).
      Список иллюстраций (285).
      Список сокращений (286)
.
.
  • Пушкин А.С. Письма к жене. [Djv- 5.8M] Издание подготовила Я.Л. Левкович. Ответственный редактор А.Л. Гришунин.
    (Ленинград: Издательство 'Наука', 1986. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      А.С. Пушкин. Письма к жене (5).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      От редакции (85).
      Я.Л. Левкович. Письма Пушкина к жене (87).
      Комментарии (Я.Л. Левкович) (107).
      Список сокращений (245).
      Список иллюстраций (248).
      Указатель имен (249).
.
.
  • Пушкин А.С. Стихотворения Александра Пушкина. [Djv- 6.2M] [Djv- 6.2M] Издание подготовил Л.С. Сидяков. Ответственные редакторы Ю.М. Лотман и С.А. Фомичев.
    (Санкт-Петербург: Издательство 'Наука', 1997. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: mor, формат Djv: Alexx, формат Djv 002: Alexx, mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Первая часть (7).
      Вторая часть (111).
      Третья часть (211).
      Четвертая часть (311).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Л.С. Сидяков. Прижизненный свод пушкинской поэзии (397 ).
      Примечания (составитель Л.С. Сидяков) (458).
      Дополнение: Содержание 'Стихотворений Александра Пушкина' 1826 г. (624).
      Алфавитный указатель произведений А.С. Пушкина (627).
.
.
  • Радищев А.Н. Путешествие из Петербурга в Москву. Вольность. [Djv-10.0M] Издание подготовил В.А. Западов. Ответственный редактор А.М. Панченко.
    (Санкт-Петербург: Издательство 'Наука', 1992. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Путешествие из Петербурга в Москву (5).
      Вольность (124).
      ДОПОЛНЕНИЯ
      Сокращения, принятые в разделах 'Дополнения' и 'Приложения' (140).
      Пагинации и состояние рукописи А. Ее состав по почеркам и содержанию (143).
      Путешествие. (Реконструкция ранней редакции) (152).
      Варианты и разночтения к дополнительным фрагментам (307).
      Варианты и разночтения к 'Вольности' (344).
      Путешествие из Петербурга в Москву. Сочинение Радищева. (Мой альбом. Книга 7. Н.Г.) (351).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      История создания 'Путешествия из Петербурга в Москву' и 'Вольности' (В.А. Западов) (475).
      Текстологические принципы издания (В.А. Западов) (624).
      Примечания (644).
.
.
  • Радклиф А. Итальянец, или Исповедальня Кающихся, Облаченных в Черное. (The italian, or the Confessional of the Black Penitents) [Djv-ZIP] Издание подготовили: С.А. Антонов, Л.Ю. Брилова, С.Л. Сухарев, А.А. Чамеев. Ответственный редактор Н.Я. Дьяконова.
    (Москва: Ладомир; Наука, 2000. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан, обработка, формат Djv: mor, 2011; Не публикуется по требованию издательства 'Ладомир'
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Анна Радклиф. ИТАЛЬЯНЕЦ, ИЛИ ИСПОВЕДАЛЬНЯ КАЮЩИХСЯ, ОБЛАЧЕННЫХ В ЧЕРНОЕ. Перевод А.Ю. Ершовой (т.I, гл.IX-XI; т.II, т.III, гл.I-IV) и С.Л. Сухарева (т.I, гл.I-VIII; т.III, гл.V-XII)
      'Вступление' (5).
      Том I (9).
      Том II (113).
      Том III (216).
      ДОПОЛНЕНИЕ
      Вальтер Скотт. Миссис Анна Радклиф. Перевод А Ю. Бриловой (341).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      С.А. Антонов, А.А. Чамеев. Анна Радклиф и ее роман 'Итальянец' (371).
      Примечания. Составил С.А. Антонов (481).
      Основные даты жизни и творчества Анны Радклиф. Составил С.А. Антонов (517).
      Список иллюстраций (519).
Аннотация издательства: Творчество Анны Радклиф (1764-1823) - одна из впечатляющих страниц в истории 'готического' романа, возникшего в Англии в конце XVIII века на волне интереса к средневековой старине, народным легендам и преданиям, мистике, ужасам и чудесам. Напряженное действие романов писательницы разворачивается в атмосфере сменяющих друг друга тайн и загадок и пронизано острым предчувствием неведомой опасности. Сенсационный колорит и поэтичность ее прозы и сегодня, спустя два столетия, способны увлечь воображение читателя. 'Итальянец, или Исповедальня Кающихся, Облаченных в Черное' (1797) - последний из прижизненно опубликованных и, по мнению критиков, лучший роман Радклиф - в полном и аутентичном переводе на русский язык издается впервые. В разделе 'Дополнения' печатается новый перевод критико-биографического очерка Вальтера Скотта 'Миссис Анна Радклиф' (1824). К текстам прилагается расширенный по сравнению с английскими изданиями научный аппарат - обстоятельная статья и подробный комментарий, а также 'Основные даты жизни и творчества Анны Радклиф'.
.
  • Рамаяна. Книга 1: Балаканда (Книга о детстве); Книга 2: Айодхьяканда (Книга об Айодхье). [Djv-ZIP] Научное издание. Издание подготовил П.А. Гринцер. Ответственный редактор Т.Я. Елизаренкова.
    (Москва: Научно-издательский центр 'Ладомир', Издательство 'Наука', 2006. - Российская Академия наук. Серия 'Литературные памятники')
    Скан: ???, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, mor, 2012-15; Не публикуется по требованию издательства
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      РАМАЯНА. Перевод П.А. Грипцера.
      Книга первая. Балаканда (Книга о детстве) (7).
      Книга вторая. Айодхьяканда (Книга об Айодхье) (239).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      П.А. Гринцер. 'Первая поэма' древней Индии (691).
      Примечания. Составил П.А. Гринцер (732).
      Словарь имен и географических названий. Составил П.А. Гринцер (864).
      Список сокращений (883).
      Список дополнительной литературы (889).
Аннотация издательства: 'Рамаяна' - великий древнеиндийский эпос, созданный в конце первого тысячелетия до н.э. - начале первого тысячелетия н.э., значительно повлиявший на культуру и литературу Индии и всей Южной и Юго-Восточной Азии. В нем рассказывается, как царевич Рама - воплощение бога Вишну, родившегося на земле ради уничтожения врага богов и людей демона-ракшасы Раваны, - женится на прекрасной царевне Сите, превзойдя в силе всех других соискателей ее руки; как затем из-за происков Кайкейи, младшей жены своего отца Дашаратхи, он уходит с Ситой и братом Лакшманой на четырнадцать лет в лесное изгнание; как Равана похищает в лесу Ситу и уносит ее по воздуху в свое царство на остров Ланку; как в поисках Ситы Рама вступает в союз с царем обезьян Сугривой и как советник Сугривы Хануман находит Ситу; как Рама, переправившись через океан, вступает со своим войском в битву с ракшасами, убивает Равану и воссоединяется с Ситой.
Широко отражая мифологические, религиозные, нравственные и социальные представления древних индийцев, 'Рамаяна' считается в Индии священной книгой и в то же время за свои высокие художественные достоинства рассматривается как самое раннее собственно литературное произведение, первая индийская поэма.
Читателям предлагается впервые переведенные на русский язык с оригинала (санскрита) две начальные книги 'Рамаяны', за которыми последуют и оставшиеся пять. Издание снабжено статьей о генезисе, художественной специфике поэмы и ее месте в мировой эпике, а также обширными пояснительными и научными примечаниями.
Для самого широкого круга читателей, интересующихся культурным наследием древнего мира.
.
  • Рамаяна. Книга 3: Араньяканда (Книга о лесе). [Djv-ZIP] Научное издание. Издание подготовил П.А. Гринцер. Ответственный редактор С.Д. Серебряный.
    (Москва: Научно-издательский центр 'Ладомир', Издательство 'Наука', 2014. - Российская Академия наук. Серия 'Литературные памятники')
    Скан, OCR, обработка, формат: mor, 2015; Не публикуется по требованию издательства
    • КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
      РАМАЯНА. Перевод П.А. Гринцера
      Книга третья. Араньяканда (Книга о лесе) (7).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      П.А. Гринцер. Лесная книга 'Рамаяны' (295).
      Примечания. Составил П.А. Гринцер (315).
      Словарь имен и географических названий. Составил ПА. Гринцер (380).
      Список сокращений (390).
      Список дополнительной литературы (397).
Аннотация издательства: 'Рамаяна' - великий древнеиндийский эпос, великая поэма на санскрите, созданная в конце первого тысячелетия до н.э. - начале первого тысячелетия н.э. и мощно повлиявшая на культуру и литературу Индии и сопредельных стран Азии. Автором поэмы индийская традиция называет легендарного мудреца по имени Вальмики. 'Рамаяна' повествует о жизни и подвигах царевича Рамы, воплощения бога Вишну, который родился на земле, чтобы уничтожить ракшасу (демона) Рава- ну, врага богов и людей. Рама женится на прекрасной царевне Сите, превзойдя в силе и ловкости всех других соискателей ее руки. Из-за происков Кайкейи, младшей жены своего отца Дашаратхи, Рама вместе с Ситой и братом Лакшманой уходит на четырнадцать лет в лесное изгнание. В лесу Ситу похищает Равана и уносит ее по воздуху в свое царство на остров Ланку. Отправившись на поиски Ситы, Рама вступает в союз с царем обезьян Сутр ивой, и советник Сугривы, обезьяна по имени Хануман, разузнает, где находится Сита. Рама переправляется через океан на Ланку со своим войском, вступает в битву с ракшасами, убивает Равану и воссоединяется с Ситой.
В 'Рамаяне' отражены мифологические, религиозные, нравственные и социальные представления древних (а во многом и современных) индийцев. В самой Индии 'Рамаяна' Вальмики почитается как 'первопоэма' ('ади-кавья'), положившая начало многовековой традиции санскритской поэзии.
Перевод первых двух книг поэмы (Рамаяна. Книга I. Балаканда (Книга о детстве). Книга II. Айодхьяканда (Книга об Айодхье). М.: Ладомир: Наука, 2006), сделанный П.А. Гринцером (1928-2009), выдающимся отечественным филологом, специалистом по древнеиндийской литературе и культуре, стал ярким событием и в отечественной науке, и в истории русской словесности.
В настоящем издании читателям предлагается третья из семи книг 'Рамаяны' Вальмики, 'Араньяканда' ('Книга о лесе'), - также в переводе П.А. Гринцера. Им же составлены обширные комментарии и написана сопроводительная статья, которая объясняет место 'Книги о лесе' в общей структуре поэмы, а также специфику образов и мотивов этой книги.
В ней повествуется о жизни Рамы, Ситы и Лакшманы в их лесном изгнании: о встречах с мудрецами-отшельниками, о жестоких битвах с ракшасами - и о том, как Равана, обманом выманив Раму и Лакшману из их хижины в чащу леса, выкрал Ситу и унес ее на Ланку.
Книга предназначена самому широкому кругу читателей, интересующихся историей, литературой и культурой Индии.
.
  • Расин Ж.Б. Трагедии. (Tragedies) [Djv-11.4M] [Pdf-20.8M] Издание подготовили Н.А. Жирмунская, Ю.Б. Корнеев. Ответственный редактор Ю.Б. Корнеев.
    (Ленинград: Издательство 'Наука', 1977. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан, обработка, формат: ???, предоставил: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ТРАГЕДИИ:
      Андромаха (пер. И.Я. Шафаренко и В.Е. Шора) (5).
      Британик (пер. Э.Л. Липецкой) (64).
      Береника (пер. Н.Я. Рыковой) (128).
      Ифигения (пер И.Я. Шафаренко и В.Е. Шора) (182).
      Федра (пер. М.А. Донского) (243).
      Гофолия (пер. Ю.В. Корнеева) (299).
      ДОПОЛHЕНИЯ:
      Рассказ Терамена (пер. Г.Р. Державина) (369).
      Сон Гофолии (пер. П.А. Катенина) (371).
      [Из 'Федры' Расина] (пер. Ф.И. Тютчева) (372).
      Начало 'Федры' (пер. О.Э. Мандельштама) (374).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Трагедии Расина (Н.А. Жирмунская) (377).
      Примечании (сост. Н.А. Жирмунская) (409).
      Перечень полных русских переводов трагедий Расина, предшествующих настоящему изданию (429).
      Список иллюстраций (430).
.
.
  • Рассказы бабушки: Из воспоминаний пяти поколений, записанные и собранные ее внуком Д. Благово. [Djv- 8.4M] Издание подготовила Т.И. Орнатская. Ответственный редактор А.Л. Гришунин.
    (Ленинград: Издательство 'Наука', 1989. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      (Предисловие) Д.Д. Благово (5).
      Главы 1 - 18 (9).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Т.И. Орнатская. Рассказы Е.П. Яньковой, записанные Д.Д. Благово (343).
      Примечания (сост. Т.И. Орнатская) (376).
      Словарь устаревших и малоупотребительных слов (сост. Т.И. Орнатская) (440).
      Список сокращений (443).
      Список иллюстраций (445).
      Указатель имен (сост. Т.И. Орнатская) (447).
      Указатель географических названий (сост. Н.В. Благово) (465).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      Е.П. Янькова. Холст, масло. Неизвестный художник. 1794 г. Собственность В.К. Журавлевой. Москва.
      Е.П. Янькова. Картон, акварель. Художник Ф. Судариков. 1845 г. Собственность В.К. Журавлевой. Москва. Публикуется впервые.
      A. Д. Благово. Картон, акварель, гуашь. Неизвестный художник. Собственность В.К. Журавлевой. Москва. Публикуется впервые.
      Д.Д. Благово. Фотография. 1858 г. Собственность В.К. Журавлевой. Москва. Публикуется впервые.
      Е.В. Татищева. Холст, масло. Художник Л. Каравакк.
      B. Н. Татищев. Холст, масло. Неизвестный художник XVIII в. Государственный Исторический музей. Москва.
      Надгробие В.Н. Татищева на Рождественском погосте (д. Шахматово Солнечногорского р-на Московской обл.). Фотография Н.В. Благово. 1986 г. Публикуется впервые.
      Г.Г. и А.Г. Орловы. Со старинной гравюры: 'Братья Орловы во время Московской чумы 1771 года', воспроизведенной в кн.: Пыляев, Старая Москва. С.37. (В дальнейшем: Пыляев).
      Е.А. Архарова. Холст, масло. Художник В.Л. Боровиковский. 1820 г. Государственная Третьяковская галерея. Москва.
      П.М. Римский-Корсаков. Холст, масло. Неизвестный художник. Собственность В.К. Журавлевой. Москва. Публикуется впервые.
      А.Д. Яньков. Холст, масло. Художник Д. Людерс, 1757 г.
      Барский экипаж. Пыляев. С.469.
      А.А. Янькова. Картон, акварель, гуашь. Неизвестный художник. Собственность В.К. Журавлевой. Москва. Публикуется впервые.
      Д.А. Яньков. Холст, масло. Неизвестный художник. Собственность В.К. Журавлевой. Москва. Публикуется впервые.
      Церковь св. Ильи Пророка Обыденного. Москва. Современная фотография.
      Гостиная в деревне Горки. Картон, акварель. Написана А.Д. Благово. 1831 г. Собственность В.К. Журавлевой. Москва. Публикуется впервые.
      Домашний спектакль в барском доме. Пыляев. С.327.
      И.П. Архаров. Пыляев. С.311.
      П.X. Обольянинов. Неизвестный художник.
      Ф.В. Ростопчин. Гравюра И.С. Клаубера с портрета С. Тончи. 1800 г. Государственный Русский музей. Ленинград.
      Пожар Москвы в сентябре 1812 г. Гравюра раскрашенная. Художник Шмидт с оригинала Х.-И. Олендорфа. Всесоюзный музей А.С. Пушкина. Ленинград.
      M. И. Римская-Корсакова. Бумага, цветной карандаш. Художник К.К. Гампельн. 1820-е гг. Государственный музей А.С. Пушкина. Москва.
      Воспитательный дом. Пыляев. С.23.
      Гулянье в Сокольниках. Пыляев. С.103.
      Н.Б. Юсупов. Акварель, гуашь, кость. Художник А.Б. Рокштуль. Около 1849 г. Государственный Эрмитаж. Ленинград.
      Н.П. Голицына. Холст, масло. Художник Б. Митуар (?). 1810-е гг. Государственный музей А.С. Пушкина. Москва.
      Д.В. Голицын. Бумага, наклеенная на холст. Неизвестный художник. С оригинала художника Ф.Н. Рисса. 1830-е гг. Государственный музей А.С. Пушкина. Москва.
      Т.В. Голицына. Акварель, гуашь, кость. Художник Ф.Н. Рисе. 1830-е гг. Частное собрание. Ленинград.
      Ф.П. Толстой. Бумага, акварель. Автопортрет. 1804 г. Государственный Русский музей. Ленинград.
      И.М. Долгоруков. Холст, масло. 1782 г. Художник Д.Г. Левицкий. Киевский музей русского искусства. Киев.
      А.П. Янькова. Холст, масло. Художник Д. Людерс. 1757 г. Проект Храма Христа Спасителя на Воробьевых горах. Москва. Архитектор А.Л. Витберг.
      А.А. Орлова-Чесменская. Бумага, акварель. Художник П.Ф. Соколов. 1831 г. Государственный Русский музей. Ленинград.
      Выезд пожарной команды Пречистенской части (крайний справа - дом Е.П. Яньковой). Холст, масло. Неизвестный художник. 1840-е гг. Государственный Исторический музей. Москва.
      Ф.И. Толстой. Холст, масло. Художник К.-Х. Рейхель. 1846 г. Всесоюзный музей А.С. Пушкина. Ленинград.
      Н.М. Карамзин. Офорт. Художник Н.И. Уткин с оригинала А.Г. Варнека. Государственный Русский музей. Ленинград.
      Д.Д. Благово с дочерью Варварой. Фотография. 1865 г. Собственность В.К. Журавлевой. Москва. Публикуется впервые.
      Архимандрит Фотий (П.Н. Спасский). Пыляев. С.197.
      Митрополит Филарет (В.М. Дроздов). Акварель. Художник А.Н. Шпревич.
      Д.К. Благово. Холст, масло. Неизвестный художник. Собственность В.К. Журавлевой. Москва. Публикуется впервые.
      Церковь св. Владимира на Сампсониевском пр. (часть соврем, пр. Энгельса) в Петербурге. Фотография. 1913 г.
      Н.А. Вяземская. Холст, масло. Неизвестный художник.
      А.С. Пушкин. Бумага, акварель. Неизвестный художник (С.Г. Чириков?). 1810-е гг. Всесоюзный музей А.С. Пушкина. Ленинград.
      Титульный лист журнала 'Русский вестник'. Июль 1880 г. Библиотека ИРЛИ. Ленинград.
      Титульный лист первого отдельного издания книги 'Рассказы бабушки...'. СПб., 1885. Библиотека ИРЛИ. Ленинград.
.
.
  • Рейтер Х. Шельмуфский. (Schelmuffsky) [Djv- 3.5M] Издание подготовил Г.С. Слободкин. Ответственный редактор Б.И. Пуришев. Редактор перевода М.Е. Грабарь-Пассек.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1972. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Кристиан Рейтер. Шельмуфский. (Перевод Г.С. Слободкина) (7).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Г.С. Слободкин. Кристиан Рейтер и его 'Шельмуфский' (163).
      Примечания (Составил Г.С. Слободкин) (201).
.
.
  • Рембо А. Стихи. Последние стихотворения. Озарения. Одно лето в аду. (Poesies. Derniers vers. Les illuminations. Une saison en enfer) [Djv- 7.0M] Издание подготовили И.И. Балашов, М.П. Кудинов, И.С. Поступальский. Ответственный редактор Н.Я. Балашов.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1982. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Стихи. Перевод М.П. Кудинова (5).
      Последние стихотворения [1872]. Перевод М.П. Кудинова (87).
      Озарения. Перевод И.П. Кудипова (109).
      Одно лето в аду. Перевод М.П. Кудинова (150).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Н.И. Балашов. Рембо и связь двух веков поэзии (185).
      Примечания (составил Н.И. Балашов, подбор русских переводов и примечания к ним И.С. Поступальского) (301).
      Обоснование текста (Н.И. Балашов) (301).
      Стихи (303).
      Материалы к библиографии русских переводов (1894-1977 гг.) Артюра Рембо (составил И.С. Поступальский) (478).
      Список иллюстраций (485).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      Рембо. Фотография 1871 г. (4).
      Артюр Рембо-школьник (сидит) с братом Фредериком. Фотография 60-х годов (96).
      Рембо. Фрагмент картины Фантен-Латура. 1872 г. (96).
      Рембо. Рисунки Куссанса (96).
      Жорж Изамбар - учитель Рембо. Фотография (96).
      Рембо. Портрет работы Фернана Леже по фотографии Каржа. Выполнен в середине XX в. (96).
      Иллюстрация к стихотворению Рембо 'Семилетние поэты'. Рисунки Валентины Гюго (96).
      Иллюстрация к 'Одному лету в аду' (96).
      Рембо в Африке. Фотография конца 80-х годов (96).
      Рембо в Африке. Фотография конца 80-х годов (96).
      Рембо в восточном костюме. Рисунки Изабеллы Рембо начала 90-х годов (97).
      Здание фирмы Барде в Адене (97).
      Рембо в 1871 г. Рисунки Э. Делаэ (189).
      Воскресенье в маленьком городке. Рисунок Рембо в школьной тетради (203).
      Рембо. Рисунки П. Верлена. 1872 г. (224).
      Верлен и Рембо в Лондоне. Рисунки Ф. Регаме начала 70-х годов (240).
      Лондонский кучер. Рисунки Рембо начала 70-х годов (247).
      Автограф сонета 'Гласные' (263).
      Факсимиле стихотворения в прозе 'Юность' (273).
      Титульный лист первого издания 'Одного лета в аду' - единственной книги, изданной самим Рембо (283).
      Рембо, преследуемый Оком совести. Карикатура П. Верлена начала 70-х годов (287).
      Рембо. Рисунки Делаэ середины 70-х годов (295).
      Портрет больного Рембо по возвращении из Африки в 1891 г. Рисунки Изабеллы Рембо (297).
      Умирающий Рембо. Рис! Изабеллы Рембо, ноябрь 1891 г. (299).
.
.
  • Ремизов А.М. Кукха. Розановы письма. [Djv- 5.2M] Издание подготовила Е.Р. Обатнина. Ответственный редактор А.В. Лавров.
    (Санкт-Петербург: Издательство 'Наука', 2011. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      КУКХА. РОЗАНОВЫ ПИСЬМА
      В.В. Розанову (5).
      К читателю (6).
      Колония (7).
      Медальон (12).
      На блокноте (15).
      Обезвелволпал (39).
      Дела житейские (46).
      Нумизматика (55).
      Сеансы (58).
      Россия (70).
      Опал (79).
      Убогие (84).
      Язва (89).
      Зеленые березки (93).
      Завитушка (97).
      Последнее (136).
      ДОПОЛНЕНИЯ
      Рецензии (147).
      Б. Каменецкий. Литературные заметки (147).
      Эрг. Алексей Ремизов. Кукха. Розановы письма (150).
      Д. Лутохин. А. Ремизов. Кукха. Розановы письма (152).
      Б. Шлецер. Алексей Ремизов. Розановы письма (154).
      Саша Черный. Передоновщина (158).
      Ю. Иваск. А.М. Ремизов. Кукха. Розановы письма (167).
      Письма В.В. Розанова (1905-1917) (170).
      Письма Ремизовых к Розановым (1905-1918) (188).
      Ремизов А.М.
      'Воистину' (196).
      Розанов (205).
      Сквозь огонь скорбей. Оля (210).
      О понимании (214).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Елена Обатнина. Вариации памяти (Творческая история 'Кукхи' и других мемуарных свидетельств Ремизова о Розанове) (231).
      Комментарии (320).
      Список сокращений (565).
      Указатель имен (570).
      Список иллюстраций (603).
.
.
  • Ретиф де ла Бретон Н.-Э. Совращенный поселянин. Жизнь отца моего. (Le paysan perverti. La vie de mon pere) [Djv-12.2M] Издание подготовили О.В. Волков и Е.А. Гунст при участии Г.С. Буачидзе. Ответственные редакторы: Н.И. Балашов и Е.Н. Вирунова.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1972. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Ретиф де ла Бретон. Совращенный поселянин. Роман. Перевод с французского Е.А. Гунста (7).
      Ретиф де ла Бретон. Жизнь отца моего. Роман. Перевод с французского О.В. Волкова (499).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Несколько слов о Ретифе. О.В. Волков (611).
      Ретиф де ла Бретон в России. Г.С. Буачидзе (627).
      Комментарии к 'Совращенному поселянину'. Е.А. Гунст (643).
      Комментарии к 'Жизни отца моего'. Е.А. Гунст (648).
      Список иллюстраций (651).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      Н.-Э. Ретиф де ла Бретон. 1785. Гравюра Л. Бертье с рисунка Л. Бине. (Фронтиспис).
      Эдмон и госпожа Парангон (192-193).
      Эдмоном овладевает любовь (192-193).
      Похищение Юрсюли (208-209).
      Эдмон мстит за сестру (208-209).
      Эдмон присутствует при туалете маркизы (320-321).
      Дуэль Зефиры и Ороры (320-321).
      Эдмон пугает племянников (336-337).
      Эдмон под колесами экипажа (336-337).
      Сельская школа (528-529).
      Скромник (528-529).
      Вечернее чтение (544-545).
      Двоеженец (544-545).
      Титульный лист одного из первых французских изданий романа Ретифа де ла Вретона 'Совращенный поселянин' (621).
      Титульный лист первого русского издания романа Ретифа де ла Вретона 'Ножка Фаншеттина' (629).
      Титульный лист русского издания романа Ретифа де ла Вретона 'Побочная дочь' (631).
      Иллюстрации к 'Совращенному поселянину' воспроизводятся по изданию 'е paysan perverti, ou Les dangers de la ville... par N.E.Retif de la Bretonne'. A Amsterdam, aux depens de la Compagnie, M.DCC.LXXVI (1776).
      Иллюстрации к 'Жизни отца моего' воспроизводятся по изданию: Restif de la ьгенппе. u vu dj mon pere. Collection du Flambeau. Librairie Hachette, 1963, которое воспроизводит первое французское издание романа 1778 года.
.
.
  • Рец Ф.П. Мемуары. (Memoires) [Djv-ZIP] Издание подготовили Ю.Б. Виппер, А.Ф. Строев, Ю.Я. Яхнина. Ответственный редактор Ю.Б. Виппер.
    (Москва: Ладомир; Наука, 1997. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан, обработка, формат Djv: mor, 2011; Не публикуется по требованию издательства 'Ладомир'
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Кардинал де Рец. МЕМУАРЫ. Перевод Ю.Я. Яхниной
      Первая часть (7).
      Вторая часть 'Жизни кардинала де Реца' (39).
      Третья часть (599).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Ю.Б. Виппер. 'Мемуары' кардинала де Реца (651).
      Ю.Б. Виппер. Первое русское издание 'Мемуаров' кардинала де Реца (682).
      Ю.Я. Яхнина. Послесловие переводчика (692).
      Примечания. Составил А.Ф. Строев (708).
      Карты (787).
      Указатель имен. Составил А.Ф. Строев при участии Ю.М. Розенберг (789).
      Географический указатель. Составила И.Г. Птушкина (826).
.
.
  • Рив К. Старый английский барон. (The Old English Baron) [Djv-ZIP] Издание подготовили C.A. Антонов, Л.Ю. Брилова, Н.Я. Дьяконова. Ответственный редактор Н.Я. Дьяконова. Научное издание.
    (Москва: Ладомир: Издательство 'Наука', 2012. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2013; Не публикуется по требованию издательства 'Ладомир'
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Клара Рив. СТАРЫЙ АНГЛИЙСКИЙ БАРОН. Готическая повесть. Перевод Г.И. Бушковой
      [Посвящение миссис Бриджен] (9).
      Предуведомление (11).
      Старый английский барон. Готическая повесть (15).
      ДОПОЛНЕНИЯ
      В. Скотт. Клара Рив. Перевод Л.Ю. Бриловой (153).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      С.А. Антонов. У истоков готической прозы. Клара Рив и ее роман 'Старый английский барон' (163).
      В.Э. Вацуро. Роман Клары Рив в русском переводе (218).
      Примечания. Составил C.A. Антонов (236).
      Основные даты жизни и творчества Клары Рив. Составил C.A. Антонов (263).
      Список иллюстраций Составил С.А. Антонов (265).
Аннотация издательства: В издании представлен новый, полный и аутентичный, перевод 'Старого английского барона' (1777) - романа английской писательницы Клары Рив (1729-1807), ставшего примечательной вехой в истории европейской готической прозы, которая пользовалась необыкновенной читательской популярностью в конце XVIII века и получила многоплановое и впечатляющее развитие в литературе двух последующих столетий. Обязанная сюжетным замыслом и некоторыми художественными приемами роману Горация Уолпола 'Замок Отранто', который явился отправной точкой нового жанра, книга Рив долго пребывала в тени своего предшественника, а также сочинений Анны Радклиф, Мэтью Грегори Льюиса, Чарлза Роберта Метьюрина и других готических повествований более позднего времени. Между тем именно 'Старый английский барон' сыграл заметную роль в становлении суггестивной поэтики страха, основополагающей для готического романа и нашедшей развернутое воплощение в прозе упомянутых авторов - литературных преемников Клары Рив. По возможности избегая открытой демонстрации ужасного и сверхъестественного, романистка сделала акцент на атмосфере тревожного ожидания неведомой опасности и суеверного страха встречи с потусторонними силами. Выразительная картина заброшенных, обветшавших, погруженных во тьму покоев замка Ловел, как нельзя лучше подходящих для появления призраков, раздающиеся в мрачных комнатах глухие стоны и таинственные ночные шумы, двери, мистическим образом распахивающиеся перед юным Эдмундом Туайфордом, вещие сны, приоткрывающие героям и читателям зловещую тайну старинного рода и прямо предсказывающие ход дальнейших событий романа, - все эти элементы повествования Рив содержательно обогатили репертуар эстетических эмоций и арсенал изобразительных средств готического жанра и очень скоро стали неотъемлемой частью его поэтики.
Первый русский перевод 'Старого английского барона', сделанный с французского перевода-посредника (и уже в силу этого местами довольно далекий от оригинала), увидел свет более двухсот лет назад, еще при жизни романистки; новый перевод, публикуемый в настоящем издании, впервые представляет русскому читателю подлинный текст книги Рив. Публикацию дополняют критико-биографический очерк об авторе романа, принадлежащий перу знаменитого шотландского писателя-романтика Вальтера Скотта и также впервые переведенный на русский язык. Издание снабжено научными статьями, подробными примечаниями и иллюстрациями.
.
  • Ригведа. Мандалы I-IV. [Djv-12.3M] Издание подготовила Т.Я. Елизаренкова. Ответственный редактор П.А. Гринцер.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1989. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      РИГВЕДА (Перевод Т.Я. Елизаренковой)
      Мандалa I (5).
      Мандала II (236).
      Мандала III (287).
      Мандала IV (357).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Список сокращений (425).
      Т.Я. Елизаренкова. 'Ригведа' - великое начало индийской литературы и культуры (426).
      Примечания (Составила Т.Я. Елизаренкова) (544).
      Словарь основных мифологических персонажей и ритуальных понятий (Составили Т.Я. Елизаренкова) (758).
.
.
.
  • Ригведа. Мандалы I-IV. [Pdf-28.0M] Издание второе, исправленное. Издание подготовила Т.Я. Елизаренкова. Ответственный редактор П.А. Гринцер.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1999. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан, обработка, формат: ???, предоставил: Saltan, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      РИГВЕДА (Перевод Т.Я. Елизаренковой)
      Мандалa I (5).
      Мандала II (236).
      Мандала III (287).
      Мандала IV (357).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Список сокращений (425).
      Т.Я. Елизаренкова. 'Ригведа' - великое начало индийской литературы и культуры (426).
      Примечания (Составила Т.Я. Елизаренкова) (544).
      Словарь основных мифологических персонажей и ритуальных понятий (Составили Т.Я. Елизаренкова) (758).
.
.
  • Ригведа. Мандалы V-VIII. [Djv- 6.7M] Издание подготовила Т.Я. Елизаренкова. Ответственный редактор П.А. Гринцер.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1995. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      РИГВЕДА (Перевод Т.Я. Елизаренковой)
      Мандала V (5).
      Мандала VI (90).
      Мандала VII (178).
      Мандала VIII (275).
      Гимны валакхилья (378).
      Конец валакхилья (388).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Список сокращений (451).
      Т.Я. Елизаренкова. Мир идей ариев Ригведы (452).
      Т.Я. Елизаренкова, В.Н. Топоров. Мир вещей по данным Ригведы (487).
      Примечания (Составила Т.Я. Елизаренкова) (526).
      Словарь основных мифологических персонажей и ритуальных понятий (Составила Т.Я. Елизаренкова) (732).
.
.
  • Ригведа. Мандалы V-VIII. [Djv- 6.7M] Издание второе, исправленное. Издание подготовила Т.Я. Елизаренкова. Ответственный редактор П.А. Гринцер.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1999. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан, обработка, формат Djv: mor, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      РИГВЕДА (Перевод Т.Я. Елизаренковой)
      Мандалa V (5).
      Мандала VI (90).
      Мандала VII (178).
      Мандала VIII (275).
      Гимны валакхилья (378).
      Конец валакхилья (388).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Список сокращений (451).
      Т.Я. Елизаренкова. Мир идей ариев Ригведы (452).
      Т.Я. Елизаренкова, В.Н. Топоров. Мир вещей по данным Ригведы (487).
      Примечания (Составила Т.Я. Елизаренкова) (526).
      Словарь основных мифологических персонажей и ритуальных понятий (Составила Т.Я. Елизаренкова) (732).
.
.
  • Ригведа. Мандалы IX-X. [Djv- 5.0M] Издание подготовила Т.Я. Елизаренкова. Ответственный редактор П.А. Гринцер.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1999. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      РИГВЕДА (Перевод Т.Я. Елизаренковой)
      Мандалa IX (5).
      Мандала X (117).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Т.Я. Елизаренкова. О Соме в Ригведе (323).
      Список сокращений (353).
      Примечания (Составила Т.Я. Елизаренкова) (354).
      Словарь основных мифологических персонажей и ритуальных понятий (Составила Т.Я. Елизаренкова) (551).
.
.
  • Рилке Р.М. Новые стихотворения. [Djv- 4.3M] Издание подготовили К.П. Богатырев, Г.И. Ратгауз, Н.И. Балашов. Ответственный редактор Н.И. Балашов.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1977. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
      НОВЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ (Перевод К.П. Богатырева)
      Новые стихотворения. [Первая часть] (7).
      Новых стихотворений. Вторая часть (107).
      ДОПОЛНЕНИЯ
      Из других книг Рильке (221).
      Письма к молодому поэту (326).
      Из стихотворений Рильке, написанных на русском языке (366).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Г.И. Ратгауз. Райнер Мария Рильке (Жизнь и поэзия) (373).
      А.И. Неусыхин. Основные темы поэтического творчества Рильке (420).
      ПРИМЕЧАНИЯ
      Обоснование текста (составил Г.И. Ратгауз при участии Н.И. Балашова) (444).
      Новые стихотворения [первая часть] (составил Н.И. Балашов при участии Г.И. Ратгауза) (447).
      Новых стихотворений вторая часть (составил Н.И. Балашов при участии Г.И. Ратгауза) (471).
      Из других книг Рильке (составил Г.И. Ратгауз при участии Е.Б. Пастернака и Н.И. Балашова) (504).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ (527)
      Рильке в Москве. Картина Л.О. Пастернака (фрагмент). 1926 г. (6-7).
      Рильке в России с крестьянским поэтом Спиридоном Дрожжиным. Фотография 1900 г. (64-65).
      Бюст Рильке работы Клары Рильке-Вестгоф, жены поэта. 1901 г. (64-65).
      Рильке, фотография 1902 г. (61-65).
      Рильке летом 1913 г. Фотография (64-65).
      Замок Дуино на Адриатике, где были начаты 'Дуинские элегии' (64-65).
      Автограф Четвертой элегии Рильке. 1915 г. (64-65).
      Рильке в саду Мюзо. Осень 1924 г. (64-65).
      Церковь в Рароне, у степ которой похоронен Рильке (64-65).
.
.
  • Робеспьер М. Избранные произведения в трех томах. Том 1. (Oeuvres choisies en trois volumes) [Djv- 7.6M] Издание подготовили А.З. Манфред, А.Е. Рогинская, Б.В. Рубинин. Ответственный редактор В.П. Волгин.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1965. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От редакции (5).
      А.З. Манфред. Максимилиан Робеспьер (7).
      ОТ НАЧАЛА РЕВОЛЮЦИИ ДО СВЕРЖЕНИЯ МОНАРХИИ (89).
      Комментарии А.Е. Рогинская (351).
      Список иллюстраций (376).
От редакции: Настоящее трехтомное издание избранных произведений Максимилиана Робеспьера является первой публикацией на русском языке сочинений знаменитого деятеля Великой французской революции. В издание включены все важнейшие социально-политические произведения - статьи, речи, письма Робеспьера эпохи революции. Его юридические, литературные и политические сочинения дореволюционного времени, имеющие интерес главным образом для узкого круга специалистов, не вошли в данное издание...
Все произведения публикуются полностью. Расположение материала дано по хронологическому принципу. В соответствии с этим произведения Робеспьера распределяются по томам так: первый том - от начала революции до свержения монархии; второй том - от свержения монархии до падения Жиронды; третий том - от прихода якобинцев к власти до гибели Робеспьера.
Всему изданию предпослана вступительная статья, помещенная в первом томе. К каждому тому даны комментарии. Указатель имен ко всем трем томам помещен в третьем томе.
.
  • Робеспьер М. Избранные произведения в трех томах. Том 2. (Oeuvres choisies en trois volumes) [Djv- 7.5M] Издание подготовили А.З. Манфред, А.Е. Рогинская, Б.В. Рубинин. Ответственный редактор В.П. Волгин.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1965. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От свержения монархии до падения Жиронды (7).
      Комментарии. А.Е. Рогинская (363).
      Список иллюстраций (397).
.
.
  • Робеспьер М. Избранные произведения в трех томах. Том 3. (Oeuvres choisies en trois volumes) [Djv- 5.9M] Издание подготовили А.З. Манфред, А.Е. Рогинская, Ф.Б. Шуваева. Ответственный редактор В.П. Волгин.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1965. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Якобинская литература (7).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Робеспьер в историографии. А.З. Манфред (267).
      Революционный календарь (283).
      Комментарии. А.Е. Рогинская (284).
      Указатель имен. С.В. Станкова (301).
      Список иллюстраций (315).
.
.
  • Ростан Э. Сирано де Бержерак. (Cyrano de Bergerac) [Djv- 5.0M] Ответственный редактор Е.Г. Эткинд.
    (Санкт-Петербург: Издательство 'Наука', 1997. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: mor, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От составителей (5).
      Эдмон Ростан. Сирано де Бержерак. Героическая комедия в пяти действиях в стихах (перевод Е.В. Баевской) (7).
      ДОПОЛНЕНИЯ
      I. Из литературного наследия Сирано де Бержерака (перевод М.Д. Яснова) (239).
      К мадмуазель д'Арпажон (239).
      Прогоревший государственный министр (239).
      Эпитафия (249).
      Письма (249).
      '1'. Трус (249).
      '2'. Дуэлянт (251).
      '3'. 'Сударыня! Память о вас...' (252).
      '4'. Против читателя романов (253).
      '5'. Против похитителя мыслей (253).
      II. Из творческой предыстории пьесы Э. Ростана 'Снрано де Бержерак' (перевод М.Д. Яснова) (255).
      Анри Лебре. Предисловие (255).
      Анонимный автор. Сражение Сирано де Бержерака с обезьяной кукольника Бриоше на Новом мосту (265).
      Шарль Бэ. Господину Адану, столяру, от имени кондитера Рагно. Сонет (268).
      Жедеон Таллеман де Рео. Маршал де Граммон (269).
      Шарль Нодье. Сирано де Бержерак (272).
      Теофиль Готье. Сирано де Бержерак (285).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Е.Г. Эткинд. Эдмон Ростан, поэт театральных эффектов (303).
      П.Р. Заборов. 'Сирано де Бержерак' в России (1898-1917) (330).
      Л.И. Гительман. 'Сирано де Бержерак' на русской сцене 1917-1990-х гг. (345).
      Примечания (сост. Е.В. Баевская, М.Д. Яснов) (362).
      Краткая хронология жизни и творчества Э. Ростана (388).
      Памяти Н.А. Жирмунской (от редколлегии) (390).
.
.
  • Руис Х. Книга благой любви. (Libro de buen amor) [Djv- 6.3M] Издание подготовили М.А. Донской, З.И. Плавскин. Ответственный редактор З.И. Плавскин.
    (Ленинград: Издательство 'Наука', 1991. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Хуан Руис. Книга благой любви. Перевод Михаила Донского (7).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      З.И. Плавскин. Испанский гуманист XIV столетия (305).
      Михаил Донской. От переводчика (377).
      Примечания (З.И. Плавскин) (385).
.
.
  • Русская демократическая сатира XVII века. [Djv- 5.1M] Подготовка текстов, статья и комментарии В.П. Адриановой-Перетц. Ответственный редактор Д.С. Лихачев.
    (Москва - Ленинград: Издательство Академии наук СССР, 1954. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ТЕКСТЫ
      Повесть о Ерше Ершовиче (7).
      Повесть о Шемякиной суде (20).
      Азбука о голом и небогатом человеке (30).
      Послание дворительное недругу (37).
      Сказание о роскошном житии и веселии (39).
      Повесть о Фоме и Ереме (43).
      Служба кабаку (46).
      Калязинская челобитная (65).
      Сказание о попе Саве (70).
      Сказание о куре и лисице (73).
      Повесть о бражнике (107).
      Сказание о крестьянском сыне (110).
      Повесть о Карпе Сутулове (114).
      Лечебник на иноземцев (121).
      Роспись о приданом (124).
      Слово о мужах ревнивых (132).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      У истоков русской сатиры (137).
      Текстологический комментарий (188).
      Повесть о Ерше Ершовиче (188).
      Повесть о Шемякином суде (193).
      Азбука о голом и небогатом человеке (195).
      Послание дворительное недругу (197).
      Сказание о роскошном житии и веселии (198).
      Повесть о Фоме и Ереме (198).
      Служба кабаку (199).
      Калязинская челобитная (205).
      Сказание о попе Саве (206).
      Сказание о куре я лисице (207).
      Повесть о бражнике (210).
      Сказание о крестьянском сыне (213).
      Повесть о Карпе Сутулове (214).
      Лечебник на иноземцев (215).
      Роспись о приданом (216).
      Слово о мужах ревнивых (217).
      Историко-литературный и реальный комментарий (218).
      Повесть о Ерше Ершовиче (218).
      Повесть о Шемякином суде (225).
      Азбука о голом и небогатом человеке (227).
      Послание дворительное недругу (235).
      Сказание о роскошном житии и веселии (239).
      Повесть о Фоме и Ереме (241).
      Служба кабаку (245).
      Калязинская челобитная (256).
      Сказание о попе Саве (264).
      Сказание о куре и лисице (269).
      Повесть о бражнике (275).
      Сказание о крестьянском сыне (277).
      Повесть о Карпе Сутулове (279).
      Лечебник на иноземцев (280).
      Роспись о приданом (285).
      Слово о мужах ревнивых (289).
.
.
  • Русская демократическая сатира XVII века. [Djv- 4.3M] Подготовка текстов, статья и комментарии В.П. Адриановой-Перетц. Издание второе, дополненное. Ответственный редактор Д.С. Лихачев.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1977. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ТЕКСТЫ
      Повесть о Ерше Ершовиче (7).
      Повесть о Шемякином суде (17).
      Азбука о голом и небогатом человеке (26).
      Послание дворительное недругу (30).
      Сказание о роскошном житии и веселии (31).
      Повесть о Фоме и Ереме (34).
      Служба кабаку (37).
      Калязинская челобитная (51).
      Сказание о попе Саве (55).
      Сказание о куре и лисице (58).
      Повесть о бражнике (85).
      Сказание о крестьянском сыне (87).
      Повесть о Карпе Сутулове (90).
      Лечебник на иноземцев (95).
      Роспись о приданом (97).
      Слово о мужах ревнивых (104).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      У истоков русской сатиры (107).
      Текстологический комментарий (143).
      Повесть о Ерше Ершовиче (143).
      Повесть о Шемякином суде (147).
      Азбука о голом и небогатом человеке (149).
      Послание дворительное недругу (150).
      Сказание о роскошном житии и веселии (151).
      Повесть о Фоме и Ереме (151).
      Служба кабаку (152).
      Калязинская челобитная (157).
      Сказание о попе Саве (158).
      Сказание о куре и лисице (159).
      Повесть о бражнике (161).
      Сказание о крестьянском сыне (164).
      Повесть о Карпе Сутулове (165).
      Лечебник на иноземцев (166).
      Роспись о приданом (166).
      Слово о мужах ревнивых (167).
      Историко-литературный и реальный комментарий (168).
      Повесть о Ерше Ершовиче (168).
      Повесть о Шемякином суде (174).
      Азбука о голом и небогатом человеке (175).
      Послание дворительное недругу (181).
      Сказание о роскошном житии и веселии (184).
      Повесть о Фоме и Ереме (186).
      Служба кабаку (189).
      Калязинская челобитная (198).
      Сказание о попе Саве (204).
      Сказание о куре и лисице (208).
      Повесть о бражнике (213).
      Сказание о крестьянском сыне (215).
      Повесть о Карпе Сутулове (216).
      Лечебник на иноземцев (217).
      Роспись о приданом (221).
      Слово о мужах ревнивых (225).
      ДОПОЛНЕНИЯ (подготовлено Н.С. Демковой)
      Тексты (229).
      Азбука о голом и небогатом человеке по Трондхеймскому списку 1663 г. (229).
      Сказание о крестьянском сыне (в записи 1620 г., фрагмент) (231).
      Послание сына, 'от наготы гневнаго', к отцу (231).
      Стих 'О диаконове поминке и о кутии' (232).
      Послание к звавшим, а самим себя и дома не сказавшим (232).
      Стих о жизни патриарших певчих (234).
      Комментарий (236).
      Н.С. Демкова. Варвара Павловна Адрианова-Перетц - исследователь русской сатирической литературы XVII в. (243).
.
.
  • Русская сатирическая сказка. В записях середины XIX - начала XX века. [Djv- 2.9M] Подготовка текстов, статья и комментарии Д.М. Молдавского. Ответственный редактор В.П. Адрианова-Перетц.
    (Москва - Ленинград: Издательство Академии наук СССР, 1955. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан: AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ТЕКСТЫ
      Горшеня (7).
      Царь и черепан (9).
      Елевы шашки (12).
      Царь и вор (15).
      Царь, старик и бояра (17).
      [Загадки] (18).
      Воевода и мужик (20).
      Мужик разгадывает загадки (22).
      Беспечальный монастырь (23).
      Барин-кузнец (25).
      Сказка о Фоме и Ереме (26).
      Барин и плотник (27).
      Сердитая барыня (29).
      Набитой дурак (30).
      Дурень Ненило и жена его Ненилушка (32).
      Лутонюшка (34).
      Сказка о глупых людях (36).
      Как один богач хотел своего сына женить (37).
      Барин и мужик (40).
      Солдат и барин (42).
      Солдат и барин (43).
      Вестовой у генерала на вестях или солдатское 'Отче наш' (44).
      Скряга (47).
      Как поп работников морил (49).
      Поп и работник (53).
      Я, Никого, Караул (55).
      Суд о коровах (57).
      Похороны кобеля (59).
      Жадной поп (61).
      [Поп и] работник (62).
      Поп теленка родил (65).
      Хитрая баба (67).
      [Одна баба...] (70).
      Старухина молитва (70).
      Церковная служба (71).
      Поп Пахом (72).
      Безграмотная деревня (73).
      Старуха отгадчица (74).
      Поп и дьякон (77).
      [Каша из топора] (78).
      Кузька-вор (79).
      Дорогая кожа (85).
      Барма (89).
      Шут Балакирев (94).
      Чорт-заимодавец (96).
      Солдат и чорт (97).
      Иванушко-дурачок (98).
      О царе и портном (101).
      Хорошо, да худо (103).
      Вещий дуб (105).
      Лгало и Подлыгало (108).
      [Скупой старик] (110).
      Петухан Куриханыч (112).
      Ленивая жена (113).
      [Неумелая жена] (114).
      Упрямая жена (115).
      Болтунья (116).
      Вавило и Арина (117).
      [Мужик и заяц] (121).
      Фома и Хавронья (121).
      [Шемякин суд] (123).
      Сколько я горя перелез (125).
      На суде (129).
      Сказка о ерше (131).
      Байка о щуке зубастой (133).
      [Дележ гуся] (134).
      Новый богатырь Фома Берденик (136).
      Сказка об Алеше Голопузом (140).
      Сказка о лисице и волке (148).
      Лиса и кувшин (150).
      Лиса и журавль (151).
      Лиса и тетерев (152).
      Кот и лиса (153).
      Напуганные медведь и волки (156).
      Журавль и цапля (159).
      Ворона (160).
      Ворона-Карабута (163).
      Лиса-исповедница (165).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Русская сатирическая сказка (Дм. Молдавский) (169).
      Сказки И.Д. и С.И. Богатыревых (Дм. Молдавский) (211).
      Из сказок Ильи Богатырева
      Нестерка (215).
      С того света выходец (221).
      [Дележ гуся] (222).
      [Барин-спорщик] (225).
      Гаган Гаганович (226).
      Война горшков (228).
      Из сказок Сергея Богатырева
      Беременный поп (230).
      Ты умен, да и я не дурак (230).
      Завещание козла (232).
      Худо, да не дюже (234).
      Василий Березайский и его 'Анекдоты древних пошехонцев' (Дм. Молдавский) (236).
      Комментарий (246).
      Основные собрания сказок, использованные при составлении книги (280).
      Список сокращений (281).
      Словарь областных слов, встречающихся в сказках (282).
.
.
  • Руссо Ж.Ж. Трактаты. (Ecrits politiques) [Djv-31.0M] Издание подготовили В.С. Алексеев-Попов, Ю.М. Лотман, В.А. Полторацкий, А.Д. Хаютин. Ответственный редактор А.З. Манфред.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1969. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: Igorek, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От редакции (5).
      ТРАКТАТЫ
      Рассуждение, получившее премию Дижонской Академии в 1750 году по вопросу, предложенному этой же Академией: 'Способствовало ли возрождение наук и искусств очищению нравов?' Перевод А.Д. Хаютина (9).
      Предуведомление (9).
      Предисловие (9).
      Рассуждение по вопросу: Способствовало ли возрождение наук и искусств очищению нравов? (10).
      Часть первая (11).
      Часть вторая (19).
      Рассуждение о происхождении и основаниях неравенства между людьми. Перевод А.Д. Хаютина (31).
      Предисловие (40).
      Предуведомление о примечаниях (44).
      Рассуждение (45).
      Часть первая (47).
      Часть вторая (72).
      Примечания (98).
      О политической экономии. Перевод А.Д. Хаютина и В.С. Алексеева-Попова (109).
      Суждение о вечном Мире. Перевод А.Д. Хаютина (142).
      О6 Общественном договоре, или Принципы политического права. Перевод А.Д. Хаютина и В.С. Алексеева-Попова (151).
      Предуведомление (151).
      Книга I, в которой исследуется, как человек переходит от естественного состояния к гражданскому, и каковы существенные условия Соглашения (151).
      Глава I. Предмет этой первой Книги (152).
      Глава II. О первых Обществах (152).
      Глава III. О праве сильного (154).
      Глава IV. О рабстве (155).
      Глава V. О том, что следует всегда восходить к первому Соглашению (159).
      Глава VI. Об общественном Соглашении (160).
      Глава VII. О Суверене (162).
      Глава VIII. О гражданском состоянии (164).
      Глава IX. О владении имуществом (165).
      Книга II, в которой рассказывается о Законодательстве (167).
      Глава I. О том, что суверенитет неотчуждаем (167).
      Глава II. О том, что суверенитет неделим (168).
      Глава III. Может ли общая воля заблуждаться (170).
      Глава IV. О границах верховной власти суверена (171).
      Глава V. О праве жизни и смерти (174).
      Глава VI. О законе (176).
      Глава VII. О Законодателе (179).
      Глава VIII. О народе (182).
      Глава IX. Продолжение (184).
      Глава X. Продолжение (186).
      Глава XI. О различных системах законодательств (188).
      Глава XII. Разделение законов (190).
      Книга III, в которой рассказывается о политических Законах, т.е. о форме Правления (191).
      Глава I. О Дравительстве вообще (191).
      Глава II. О принципе, определяющем различные формы Правления (196).
      Глава III. Разделение Правлений (198).
      Глава IV. О Демократии (199).
      Глава V, Об Аристократии (201).
      Глава VI. О Монархии (203).
      Глава VII. О Правлениях смешанных (208).
      Глава VIII. О том, что не всякая форма Правления пригодна для всякой страны (209).
      Глава IX. О признаках хорошего Правления (213).
      Глава X. О злоупотреблении Властью и о ее склонности к вырождению (214).
      Глава XI. О смерти Политического организма (217).
      Глава XII. Как поддерживается верховная власть суверена (218).
      Глава XIII. Продолжение (218).
      Глава XIV. Продолжение (220).
      Глава XV. О Депутатах или Представителях (221).
      Глава XVI. О том, что учреждение Правительства отнюдь не есть Договор (224).
      Глава XVII. Об учреждении Правительства (225).
      Глава XVIII. Способы предупреждать захват Власти (226).
      Книга IV, в которой продолжается рассмотрение политических Законов и излагаются средства укрепить внутреннее устройство Государства (228).
      Глава I. О том, что общая воля неразрушима (228).
      Глава II. О голосованиях (229).
      Глава III. О выборах (232).
      Глава IV. О римских Комициях (234).
      Глава V. О Трибунате (242).
      Глава VI. О Диктатуре (243).
      Глава VII. О Цензуре (246).
      Глава VIII. О гражданской религии (247).
      Глава IX. Заключение (256).
      Проект конституции для Корсики. Перевод А.Д. Хаютина и В.С. Алексеева-Попова (257).
      Предисловие (257).
      Проект (258).
      Часть первая (258).
      Часть вторая. Отдельные наброски (292).
      ДОПОЛНЕНИЯ
      Об Общественном договоре, или Опыт о форме Республики. (Первый набросок). Перевод А.Д. Хаютина и В.С. Алексеева-Попова (303).
      Книга I. Первые понятия об Общественном организме (303).
      Глава I. Предмет сего труда (303).
      Глава II. О первичном обществе человеческого рода (304).
      Глава III. О первоначальном соглашении (311).
      Глава IV. В чем состоит суверенитет и что делает его неотчуждаемым (316).
      Глава V. Ложные представления об общественной связи (318).
      Глава VI. О взаимных правах суверена и гражданина (325).
      Глава VII. Необходимость положительных законов (328).
      Книга II. Установление законов (332).
      Глава I. Цель законодательств (332).
      Глава II. О Законодателе (332).
      Глава III. О народе, которому надлежит дать установления (337).
      Глава IV. О природе законов и о принципе гражданской справедливости (344).
      Глава V. Разделение законов (348).
      Глава VI. О различных системах законодательств (349).
      Книга III. О политических законах, или Об учреждении Правительства (351).
      Глава I. Что такое Правительство какого-либо Государства (351).
      Письма с Горы. Перевод П.А. Полторацкого (352).
      Письмо VI (352).
      Письмо VII (360).
      Письмо IX (381).
      Фрагменты и наброски. Перевод В.С. Алексеева-Попова (407).
      О богатствах. Перевод А.Д. Хаютина (407).
      [Набросок плана] (416).
      [О естественном состоянии] (417).
      [Об общественном соглашении] (421).
      [О счастье народа] (428).
      Предисловие (428).
      [О счастье парода] (429).
      [О роскоши, торговле и ремеслах]. Перевод А.Д. Хаютина (433).
      [О чести и добродетели] (440).
      [Экономика и финансы] (446).
      [О родине] (447).
      [Параллель между государствами Спарты и Рима] (450).
      [О дворянстве] (454).
      [О нравах] (455).
      Соображения об образе Правления в Польше и о проекте его изменения, составленном в апреле 1772 г. Перевод А.Д. Хаютина (461).
      Глава II. Дух древних установлений (461).
      Глава III. Применение (464).
      Глава IV. Воспитание (465).
      Выписки К. Маркса из 'Общественного договора' Ж.-Ж. Руссо. Публикация Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. Подготовлена П.И. Непомнящей (469).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      О социальных и политических идеях Жан-Жака Руссо. В.С. Алексеев-Попов (487).
      Руссо и русская культура XVIII - начала XIX века. Ю.М. Лотман (555).
      Комментарии. В.С. Алексеев-Попов и Л.В. Борщевский (605).
      Указатель имей. Л.В. Борщевский (686).
      Список иллюстраций (696).
.
.
  • Рылеев К.Ф. Думы. [Djv- 7.4M] [Pdf-17.4M] Издание подготовил Л.Г. Фризман. Ответственный редактор А.Л. Гришунин.
    (Москва: Издательство 'Наука', 1975. - Серия 'Литературные памятники')
    Скан, обработка, формат: ???, предоставил: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ДУМЫ
      I. Олег Вещий (9).
      II. Ольга при могиле Игоря (13).
      III. Святослав (17).
      IV. Святополк (21).
      V. Рогнеда (23).
      VI. Боян (34).
      VII. Мстислав Удалый (37).
      VIII. Михаил Тверской (40).
      IX. Димитрий Донской (44).
      X. Глинский (48).
      XI. Курбский (54).
      XII. Смерть Ермака (57).
      XIII. Борис Годунов (61).
      XIV. Димитрий Самозванец (65).
      XV. Иван Сусанин (69).
      XVI. Богдан Хмельницкий (73).
      XVII. Артемов Матвеев (78).
      XVIII. Петр Великий в Острогожске (81).
      XIX. Волынский (84).
      XX. Наталия Долгорукова (88).
      XXI. Державин (91).
      ДОПОЛНЕНИЯ
      ДУМЫ, НЕ ВОШЕДШИЕ В ОТДЕЛЬНОЕ ИЗДАНИЕ
      1. Владимир Святый (99).
      2. Яков Долгорукий (103).
      3. Царевич Алексей Петрович в Рожествене (106).
      4. Видение Анны Иоановны (108).
      НАБРОСКИ НЕОКОНЧЕННЫХ ДУМ
      5. Вадим (111).
      6. 'О, что тебя, край милый, ожидает' (114).
      7. 'На гордой крутизне брегов' (115).
      8. Марфа Посадница (116).
      9. 'Повсюду вопли, стоны, крики' (119).
      10. Меньшиков (120).
      11. Миних (123).
      МАТЕРИАЛЫ ЛОНДОНСКОГО ИЗДАНИЯ 'ДУМ' 1860 г.
      12. Н.П. Огарев. Посвящение. Памяти Рылеева. (124).
      13. Н.П. Огарев. Предисловие (126).
      14. Do przyjaciol moskali (Mickiewicza) (132).
      15. К русским друзьям (Мицкевича) (134).
      16. 'Вступительная заметка к думе 'Видение Анны Иоановны'' (136).
      ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ И ВАРИАНТЫ (137).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Л.Г. Фризман. 'Думы' Рылеева (171).
      Состав и принципы издания (227).
      Примечания (235).
      Условные сокращения (251).
.
.