xyz
|
Да, тут проблема. Но для электронной книги расположение иллюстраций не критично.
Иллюстрации я так расставил: где была очевидная привязка к тексту, поставил возле соответствующих страниц. Остальные расположил так, как они стояли во 2-м американском издании. Поскольку при этом у меня появились одиночные картинки, то чётность (ставлю спаренный блок после чётной или нечётной страницы) игнорировал.
Повторюсь, приоритетом у меня было, чтобы 100% узнаваемые иллюстрации оказались возле иллюстрируемого текста. Несколько таких картинок в оригинале стояли не там, где надо (видимо, как раз, чтобы составить лист с оборотом). Проблема ещё и в том, что как ни крути, 100% соответствие тут не обеспечить. Наши сделали классную штуку, они к иллюстрациям 2-го издания добавили отсутствующие в нём иллюстрации 1-го. Это всего 5 штук, но "родного" места у них нет, поскольку в первом американском все иллюстрации шли единым блоком.
Непарные (безоборотные) имеются только в 6 местах. Чтобы это скомпенсировать, у меня были мысли добавить какие-нибудь ещё иллюстрации из уже имеющихся источников. Только это не помогает решить проблему полностью, а отсебятину создаёт. Можно, конечно, ещё все непарные объединить, а на соответствие их тексту наплевать. В отечественном издании, кстати, все иллюстрации были сгруппированы в четыре блока и стояли там внутри непоследовательно.
|