OCR форумы Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация
Форум переведен из кодировки UTF-8 в кодировку WINDOWS-1251. По всем вопросам, связанным с кодировкой текста (появлением «кракозябр»), обращайтесь к Администратору.
The forum is translated from the UTF-8 encoding to the WINDOWS-1251 encoding. For all questions related to the encoding of the text (the appearance of 'krakozyabr'), please contact the Administrator.
 
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация Администратор Библиотека  
 
Переключение на Главную Страницу Страниц: 1
Послать Тему Печать
Re: Планы по сканированию (Прочитано 4624 раз)
Slawa-614
Активист
***
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 380
Пол: male
Re: Планы по сканированию
16.03.2005 :: 19:09:31
 
Xac писал(а) 16.03.2005 :: 17:24:20:
сборник ЗФ "Звездный хирург"
Ли Брекетт "Долгое завтра" роман
Ли Брекетт "Люди талисмана" сборник
Ли Брекетт "Рыжая звезда" трилогия
Ли Брекетт "Сага о Марсе и других планетах" сборник
Ли Брекетт "Сага о Земле и о Вселенной" сборник


BRACKT14.RAR       63115 02.10.2003 Люди талисмана
BRACKT06.HA       111985 24.01.1999 Рыжая Звезда (Сага о Скэйте, #1)
BRACKT11.HA       101821 16.10.2002 Собаки Скэйта (Сага о Скэйте, #2)

А у сборников содержание смотреть надо, может что уже и оцифровано.
Наверх
 

Slawa-614
 
IP записан
 
Xac
Новичок
*
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 7
Украина, г.Южноукраинск
Пол: male
Re: Планы по сканированию
Ответ #1 - 18.03.2005 :: 21:35:34
 
Slawa-614 писал(а) 16.03.2005 :: 19:09:31:
BRACKT14.RAR       63115 02.10.2003 Люди талисмана
BRACKT06.HA       111985 24.01.1999 Рыжая Звезда (Сага о Скэйте, #1)
BRACKT11.HA       101821 16.10.2002 Собаки Скэйта (Сага о Скэйте, #2)

А у сборников содержание смотреть надо, может что уже и оцифровано.


Во-первых, меня лично, не устраивает качество "Людей талисмана" (много огрехов).
Во вторых, "Рыжая звезда", не то издание. Более качественно. Без огрехов перевода. 1. "Поиск на Скэйте", а дальше названия совпадают.
Слава, прежде чем указывать на повторы скана, обрати внимание на качество. И ОСОБЕННО на "Русской фантастике.
Книгу нужно читать, а не ... редактора, переводчика, и т.д.
Прошу прощения за грубость.
Наверх
 
 
IP записан
 
Slawa-614
Активист
***
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 380
Пол: male
Re: Планы по сканированию
Ответ #2 - 19.03.2005 :: 02:44:42
 
Xac писал(а) 18.03.2005 :: 21:35:34:
Слава, прежде чем указывать на повторы скана, обрати внимание на качество. И ОСОБЕННО на "Русской фантастике.
Книгу нужно читать, а не ... редактора, переводчика, и т.д.


Вычитать проще, чем пересканивать все заново.
А по поводу Русской Фантастики - у нас там коллектив добровольных корректоров работает (из них 3-4 человека - постоянно). Не все сразу, но тексты вычитываются и заменяются.

Наверх
 

Slawa-614
 
IP записан
 
Xac
Новичок
*
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 7
Украина, г.Южноукраинск
Пол: male
Re: Планы по сканированию
Ответ #3 - 19.03.2005 :: 09:57:25
 
[quote author=Slawa-614 link=1110703462/0#8 date=1111189504]

Вычитать проще, чем пересканивать все заново.

Согласен. Но не всегда. Бывают и обратные моменты. Для меня проще пересканировать и вычитать. Т.е. с нуля под ключ.
Наверх
 
 
IP записан
 
Вадим
Администратор
*****
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 887
Россия
Пол: male
Повторное сканирование
Ответ #4 - 19.03.2005 :: 14:17:54
 
Мое мнение по этому поводу такое. Каждый емеет право сканировать и пересканировать какую хочет литературу. Если человека не устраивает качество имеющейся в Инет литературы, то он вправе ее пересканировать или переделать имеющийся файл на свой лад и предложить для выкладки в любую библиотеку. Таким образом будет формироваться множество электронных изданий и читатель от этого только выиграет. В случае переделки имеющейся в Инет литературы, следует указывать в тексте автора переделываемого файла или источник его получения.
Наверх
 
WWW  
IP записан
 
Gautier
Постоялец
**
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 154
Re: Планы по сканированию
Ответ #5 - 22.03.2005 :: 15:09:30
 
Насчет повторного сканирования одной и той же фантастики.
Недавно в библиотеку прислали фантастические романы Фрэнсиса Корсака (считаю неплохими). А у меня имеется "Библиотека на 2-х CD", которую я купил на рынке году в 2001. И там тоже все те же романы Корсака. Я сравнил ошибки OCR - они разные для библиотеки на 2-х CD и для того, что недавно послали Ершову. Это значит, что мастер OCR заново сканировал всего Корсака. Может, сейчас в Сети Корсака уже не было, по сравнению с годом 2001.
Но такое разбазаривание труда недопустимо.
Кстати, на тех CD хренова туча всякой фантастики и детективов (TXT); возможно, что-то из этого уже исчезло ныне из Сети.
Обращайтесь ко мне, что ли, любители тратить молодое время на фантастику, когда захотите нечто "свеженькое" сделать - я посмотрю на своих CD. Ведь проще считать заново, чем начинать с нуля, т.е. со сканирования.
Готье Неимущий Со сжатыми губами
Со сжатыми губами
Наверх
 
 
IP записан
 
Slawa-614
Активист
***
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 380
Пол: male
Re: Планы по сканированию
Ответ #6 - 22.03.2005 :: 16:57:25
 
Gautier писал(а) 22.03.2005 :: 15:09:30:
А у меня имеется "Библиотека на 2-х CD", которую я купил на рынке году в 2001.


  С тех пор она "слегка" подросла и продается тоже на двух, но уже DVD (или 12 простых дисках).

Gautier писал(а) 22.03.2005 :: 15:09:30:
Обращайтесь ко мне, что ли, любители тратить молодое время на фантастику, когда захотите нечто "свеженькое" сделать - я посмотрю на своих CD. Ведь проще считать заново, чем начинать с нуля, т.е. со сканирования.
Готье Неимущий


Если в сети нет, то это совсем не значит, что можно выкладывать.

А вообщем, согласен - вместо того, чтоб по 10 раз сканить одно и тоже... Не оцифрованных книг на наш век хватит, так зачем дубли плодить?
Наверх
 

Slawa-614
 
IP записан
 
Zmiy
Постоялец
**
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 106
Минск
Пол: male
Re: Планы по сканированию
Ответ #7 - 23.03.2005 :: 00:42:00
 
Насчет повторного сканирования.
Вспоминая как мне достали книгу Овалова про майора Пронина... мне не понравилось, что кое-кто тоже самое пересканивал... Печаль
Зачем я буду с трудом доставать книги и что-то сканировать, если Хас потом тоже самое пересканит...
Как будто нечего больше ему сканировать как тоже самое что есть в сети!? Люди уже прочли то, что есть в сети - им нужно новое. А появляется тоже самое...
Сколько я читал книг, так ни разу у меня не возникало желаний перечитать тоже самое другого переводчика... Смысл и содержание от этого не изменится.


Цитата:
А у меня имеется "Библиотека на 2-х CD", которую я купил на рынке году в 2001

А общий список с этих дисков есть??

Цитата:
уже DVD (или 12 простых дисках)

А общий список с этих дисков есть??
Наверх
 

http://zpdd.chat.ru - Сканирование литературы
WWW  
IP записан
 
Slawa-614
Активист
***
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 380
Пол: male
Re: Планы по сканированию
Ответ #8 - 23.03.2005 :: 01:11:25
 
Zmiy писал(а) 23.03.2005 :: 00:42:00:
А общий список с этих дисков есть??


Есть, и причем - у тебя тоже.
Дим, ну ведь "с одной бочки наливаем", и составителя ты знаешь (ну или, если не лично, то общих знакомых точно имеешь).
Наверх
 

Slawa-614
 
IP записан
 
Gautier
Постоялец
**
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 154
Re: Планы по сканированию
Ответ #9 - 28.03.2005 :: 13:56:16
 
Ответ Zmiy насчет разных переводов.
Иногда бывает, что интересно и другой перевод прочитать. Только это к серьезной лит-ре относится, конечно. У меня так было раза два. Первый - два перевода "Властелин колец" ("Радуга" и еще что-то). И второй - два перевода Амундсена "Южный полюс".
Но в целом, конечно, если беллетристику для широкой публики населения иметь в виду, то нечего с другим переводом возиться, коли один уже есть. Вопрос все в том же - в важности лит-ры.
Наверх
 
 
IP записан
 
Ustas
Постоялец
**
Вне Форума


даешь качественный OCR!

Сообщений: 176
Пол: male
Re: Планы по сканированию
Ответ #10 - 30.03.2005 :: 12:25:16
 
Важность - понятие субъективное.
Фанатам творчества конкретных авторов разница переводов очень даже важна.

ЗЫ Лично мне тоже проще сосканить повторно книгу, нежели выискивать ошибки.
Да и вообще - выискивание ошибок в тексте, о котором кроме автора и названия более ничего неизвестно - напрасная трата времени.
Практически - может быть и полезно (приведение текста к красивому виду). Методологически - неверно.
(а что за текст, откуда взялся, кто переводил? )

ИМХО
Наверх
 
WWW 67730822  
IP записан
 
Вадим
Администратор
*****
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 887
Россия
Пол: male
Re: Планы по сканированию
Ответ #11 - 01.05.2005 :: 08:03:38
 
Slawa-614 писал(а) 19.03.2005 :: 02:44:42:
Вычитать проще, чем пересканивать все заново.
А по поводу Русской Фантастики - у нас там коллектив добровольных корректоров работает (из них 3-4 человека - постоянно). Не все сразу, но тексты вычитываются и заменяются.

А вот это уж не так!!! Это смотря как вычитывать. У меня на проверку чужих сканов времени уходит как минимум раза в два больше. И при этом ошибок остается предостаточно! "Грязный" скан - это слепленные абзацы, пропущенные страницы, посторонняя "грязь", ошибки в словах и т.п. При сканировании все это на разных этапах позволяют устранить программы сканирований и OCR (если конечно пользоваться предоставляемыми этими программами возможностями, а не действовать по принципу - и так сойдет). Устранить все это потом - намного труднее! Да и для устранения ошибок книга нужна с текстом оригинала, а где ее взять?
Наверх
 
WWW  
IP записан
 
Переключение на Главную Страницу Страниц: 1
Послать Тему Печать