Кстати, если уж заниматься каталогизацией екниг с возможностью учёта версий, то можно сразу всё описание поделить на 2 части: описание бумажного издания, и описание его электронного воплощения. Описание первого, в принципе, стандартизировано, хоть и иногда мудрёно. Чтобы создать уникальное описание бумажного издания надо только изучить стандарты. (Ну, или для начала, НАЙТИ их
) После чего надоот теорий вернуться к реальной жизни, и придумать, что делать с тем добром, для которого потеряно описание оригинала, и поля надо заполнять с точностью +-километр.
Но вопрос стоит в том, что на библиографическое описание надо нахлобучить ещё описание электронной версии. Коих с одной и той же книги можно снять сколько угодно, а потом ещё и редактировать-плодить версии. И тут уже библиография не поможет, надо думать. Навскидку для электронной версии неплохо бы знать:
формат,
подробности формата (напр, разрешение/цветность и прочая куча параметров для сканов, кодировка для текстов...)
кто цифровал (необязательно, в своб. форме, напр псевдоним),
привязка к файлу/файлам (напр. имя и CRC, очень надо если инфа сможет путешествовать отдельно от файла)
версия (текущая)
создана на основе версии (можно построить "дерево" версий)
плюс надо учесть, что цифра может быть не полной копией бумажки, а только её части (легко). Или содержать одновременно не одну а несколько бумажек (бывает). Или несколько частей разных бумажек
но это уже изврат, который проще рассматривать не как копию оригинала, а обозвать авторским самиздатом-компиляцией.
Ну, и о реальной жизни опять забывать нельзя, посему надо снабдить все форматы хранения и передачи "любительской библиографии" (о! термин придумал!) полем для "прочих комментариев", куда можно будет вписать то что не уложится в шаблон...