OCR форумы Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация
Всем привет!
Hi all!
 
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация Администратор Библиотека  
 
Страниц: 1 ... 24 25 26 27 28 ... 31
Послать Тему Печать
"Литературные памятники" (Ладомир, Наука) (Прочитано 719339 раз)
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #750 - 08.09.2013 :: 15:33:32
 
Вышел новый ЛП:
Капнист В.В. Опыт перевода и подражания Герациевых од. Спб.: Наука, 2013г. 432с. Тираж 800 экз. Уменьшенный формат. 

В основе издания лежит реконструированная по архивным источникам, хранящимся в Институте русской литературы и в Национальной библиотеке Украины книга стихов В.В. Капниста, подготовленная им для печати в 1820 г., но не изданная. Впервые воспроизводится структура книги (посвящение, предисловие 45 стихотворных переводов од Горация, 45 латинских оригиналов, подстрочных переводов и комментариев к ним Капниста). Впервые публикуются подстрочные прозаические переводы и полный корпус комментариев Капниста к одам Горация. Книга сопровождается вступительной статьей и историко-литературным и реальным комментарием составителя, а также подборкой стихотворений Капниста, тематически связанных с его горацианскими переложениями.

Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #751 - 19.10.2013 :: 20:24:14
 
Вышел новый ЛП:

Путешествие по Европе боярина Б.П. Шереметева. 1697-1699. / Издание подготовили Л.А. Ольшевская и др. — М.: Наука, 2013г. 512 стр.

Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #752 - 07.11.2013 :: 11:26:15
 
Вышел новый ЛП:
Воинские повести Древней Руси. Репринтное воспроизведение издания 1949 года. Под редакцией чл.-корр. АН СССР В.П.Адриановой -Перетц. СПб. Наука. 2013г. 360 с., илл., твердый ледериновый переплет, в суперобложке, увеличенный формат. Тираж 1000.

Оригинальное издание:
http://publ.lib.ru/ARCHIVES/L/''Literaturnye_pamyatniki''/Voinskie_povesti_Drevn...
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #753 - 15.11.2013 :: 23:18:24
 
вышел новый ЛП
Мистерии Йоркского цикла / Изд. подг. А.Н. Горбунов, В.С. Сергеева. М.: Ладомир: Наука, 2013. — 872 с., ил. (Литературные памятники). Тираж 1200 экз. ISBN 978-5-86218-516-4

Цитата:
Первый русский перевод и, соответственно, первое русское издание знаменитого и практически не известного отечественному читателю памятника средневекового театра. Цикл Йоркских мистерий (XIV—XV вв.) состоит из целого ряда небольших пьес на библейские сюжеты как Ветхого, так и Нового заветов — от Сотворения мира до Страшного суда. Уцелели манускрипты нескольких таких циклов на среднеанглийском языке. Из всех Йоркский цикл считается самым удачным и лучше всего сохранившимся.
В эпоху позднего Средневековья мистерии с большим успехом игрались в городах актерами-непрофессионалами из числа ремесленников, неизменно собирая огромные толпы зрителей. Такие пьесы, написанные стихами, сочиняли, скорее всего, клирики, чьи имена до нас не дошли. Они же, по-видимому, осуществляли и режиссуру спектаклей, длившихся целый день — с рассвета до заката. Пьесы исполнялись под открытым небом в нескольких местах города. Сценой служила особая повозка на колесах, которая могла свободно перемещаться по узким средневековым улочкам. Одна повозка, на которой разыгрывалась та или иная пьеса, сменялась другой, на которой представлялось новое действо. Затем она тоже уезжала, а ее место занимала третья. Подобные представления случались в Англии раз в году, в середине лета, вскоре после Троицы, в католический праздник Тела Христова, на протяжении почти трех веков — с XIV по XVI — и постепенно прекратились с приходом Реформации. Циклы мистерий оказали безусловное влияние на елизаветинских драматургов (в том числе на Шекспира), продолживших традиции средневекового театра.

Помимо собственно пьес, книга содержит научную статью о мистериях Йоркского цикла и пространный комментарий. Книга уникальна и своим  богатейшим изобразительным рядом (ок. 250 цветных ил.), основу которого
составили миниатюры из средневековых иллюминированных рукописей.
Издание предназначено как профессионалам, историкам театра и литературы, так и самому широкому кругу читателей, интересующихся средневековой культурой и восприятием в ней Священного Писания.

Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #754 - 17.11.2013 :: 21:39:49
 
Две повести в стихах (Баратынский Е.А. - Бал. Пушкин А.С. - Граф Нулин) - 2012
http://us.ua/1277397/
http://rusfolder.com/38826786

Из ранней валлийской поэзии - 2012
http://us.ua/1277403/
http://rusfolder.com/38826788
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #755 - 19.11.2013 :: 09:24:17
 
Толстой А.Н. Хождение по мукам - 2012
http://rusfolder.com/38844231
http://us.ua/1278856/
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #756 - 28.11.2013 :: 08:26:27
 
Вышло переиздание Тредиаковского:
Тредиаковский В.К. Сочинения и переводы как стихами, так и прозою. 2-е издание. СПб.:Наука, 2013г. 689с.
вроде бы, новая только суперобложка

издание 2009 г. - http://publ.lib.ru/ARCHIVES/T/TREDIAKOVSKIY_Vasiliy_Kirillovich/Trediakovskiy_V....
Наверх
« Последняя редакция: 28.11.2013 :: 14:53:41 от mor »  
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #757 - 05.12.2013 :: 20:11:29
 
Обнаружилась ошибка в давно сделанной книге:
Гейне Г. - Атта Троль. Сон в летнюю ночь  - 1978
были пропущены стр. 68-69

исправленный вариант:
http://rusfolder.com/39058940
http://us.ua/1295136/
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #758 - 11.12.2013 :: 20:25:09
 
вышел новый ЛП:
Екатерина Сиенская. Письма. М.: Ладомир: Наука, 2014. — 520 с., илл. , формат 70х90/16
ISBN 978-5-86218-515-7, тираж 1300 экз.

Цитата:
Святая Екатерина Сиенская (1347—1380), итальянская религиозная деятельница и писательница, принадлежит к числу фигур, определяющих облик той эпохи, в которую ей выпало жить. Масштаб личности Екатерины таков, что и сегодня интерес к ней не угасает. Ее биография и сочинения изучаются в разных странах, и не только катoликами, а ее образ и идеи вдохновляли многих деятелей культуры: художников, запечатлевших святую на своих полотнах (среди них — как современники Екатерины Андреа Ванни, Джованни ди Паоло, так и множество позднейших живописцев), и писателей, посвятивших ей целые произведения (в частности, М.И. Чайковского, А.М. Аллена, А.Р. Бандини). Екатерина Сиенская признана небесной покровительницей Рима, Италии (вместе со св. Франциском Ассизским), Римско-Католической Церкви, а также средств массовой информации и коммуникации. По всему миру действуют общества, монашеские конгрегации и общины, названные именем Екатерины.
Как автор литературных произведений, Екатерина Сиенская известна прежде всего своими письмами, которые она посылала на протяжении десяти лет (с 1370 года и вплоть до своей кончины). Это редкий образец средневековой религиозной прозы, принадлежащий перу монахини и отличающийся несомненными художественными достоинствами. В письмах затрагиваются важнейшие политические, общественные, религиозные проблемы той эпохи: перенесение Святого Престола из Авиньона в Рим и борьба с расколом внутри Церкви, примирение церковных и светских властей, реформа Церкви, взаимоотношения итальянских городов, установление мира в Италии. Приходится только удивляться, что скромная доминиканская монахиня, получившая весьма ограниченное образование, оказалась в состоянии не только понять назревшие проблемы своего времени, но и существенно повлиять на их решение. Адресатами ее писем, помимо простых людей (ее родственников, знакомых, сестер по ордену, монахов других орденов и т. д.), были Папы Римские, кардиналы, епископы, особы королевской крови, представители аристократии и городской власти, люди искусства.
Письма Екатерины Сиенской — не только бесценное свидетельство ее внутренней жизни, но и важный исторический источник, документ эпохи, в которую произошло уникальное соединение мистического и исторического начал. Неоспоримо и влияние Екатерины на духовную традицию, подтвержденное в 1970 году причислением святой (первой из женщин, наряду с Терезой Авильской) к числу Учителей Церкви.
Издание снабжено статьей о Екатерине Сиенской, примечаниями, отсылающими к духовным первоисточникам и разъясняющими понятия и реалии второй половины XIV века, а также указателем имен и полноцветными иллюстрациями, в числе которых — цикл работы Паоло, написанный по случаю канонизации святой, и полный набор миниатюр (100 штук) из уникальной рукописи ее жития XV в.
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #759 - 15.12.2013 :: 16:31:05
 
Вулф Вирджиния. Обыкновенный читатель - 2012
http://us.ua/1303493/
http://rusfolder.com/39168523
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #760 - 19.12.2013 :: 13:01:52
 
Вышли новые ЛП:
Чичибабин, Борис. В стихах и прозе. / Изд. подг. Л.Г. Фризман. Серия: «Литературные памятники». — М.: Наука, 2013г. Переплет (ледерин), суперобложка. Увеличенный формат.

Борис Алексеевич Чичибабин (Полушин; 1923—1994) — русский советский поэт. Поэзия Чичибабина, отразившая трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы, нравственного поиска и ответственности человека перед Богом. В творчестве Чичибабина органически переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Чичибабин — поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии. Родившись на Украине, он был крепко связан с ее историей, знал, любил и ценил украинскую поэзию, которая стала одним из источников его творчества. Афористичность формулировок и проникновенный лиризм позволяют обоснованно возводить генезис чичибабинской поэтики к двум таким несхожим по манере классикам русской словесности, как Некрасов и Фет. Почти вся его жизнь прошла на Украине, за исключением 5 лет ГУЛАГа. В начале 60-х годов харьковский поэт долгое время живет в Москве на квартире Юлия Даниэля и Ларисы Богораз, выступает в литературном объединении «Магистраль». В 1962 году его стихи публикуются в «Новом мире», харьковских и киевских изданиях. Среди знакомых Чичибабина этого периода — С. Маршак, И. Эренбург, В. Шкловский. В 1963 г. выходят сборники его стихотворений. В них, как и в вышедших затем в Харькове до 1968 г. двух сборниках, отсутствуют главные его стихи, кроме того, многие изуродованы цензурой. С 1968г., пережив сильный духовный кризис, решает писать так, как ему диктует совесть, не считаясь с усиливающимся идеологическим прессом, оставляя сознательно всякую надежду быть опубликованным при жизни. Перестройка вернула Чичибабина читателю. С 1987/88 гг. подборки стихотворений публикуются в литературных газетах и журналах. Читатель заново знакомится с Чичибабиным по публикациям о нем, по интервью с ним...

Шекспир У. Король Лир. Серия: «Литературные памятники». — М.: Наука, 2013г. Переплет (ледерин), суперобложка.
Новый перевод великой трагедии У.Шекспира выполнен одним из лучших современных переводчиков англоязычной поэзии Г.М. Кружковым. Уникальность настоящего издания заключается в том, что в него включены переводы двух шекспировских версий трагедии (Кварто 1608 и Фолио 1623), которые ранее не публиковались на русском языке. В Англии, как и в России, долгое время печатался свод двух версий, который каждый издатель делал сам произвольно. Только с 1980-х годов текстологи разделили их, опубликовав отдельно. В «Приложениях» читателю предлагается статья А.Н. Горбунова об истории создания трагедии и Е.А. Первушиной о русских переводах «Короля Лира».
Наверх
« Последняя редакция: 30.12.2013 :: 08:37:56 от mor »  
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #761 - 20.12.2013 :: 22:37:24
 
Вышел новый ЛП:
ВУЛФ ВИРДЖИНИЯ . День и ночь
М.: Ладомир: Наука, 2014. Формат 70x90/16, объем 502 стр., ил.) тираж 1200 экз.
ISBN 978-5-86218-518-8

«День и ночь» (1919) — единственный из девяти романов Вирджинии Вулф (1882—1941), бесспорного классика мировой литературы ХХ века, прежде не переводившийся на русский язык. Неожиданная тема, необычный стиль — другая, не знакомая нам Вирджиния Вулф.
   В центре повествования — две семьи. На одном полюсе — Хилбери, потомственные литераторы, «высший средний класс», на другом — Дэнемы, многодетное семейство, английский «низший средний класс». Молодая героиня Кэтрин Хилбери случайно знакомится с Ральфом Дэнемом, начинающим адвокатом, публицистом, не приемлющим авторитеты. Вспыхивает страсть — и свет, и мука для влюбленного; Ральф мечется, Кэтрин уходит в себя. Следует ждать войны Монтекки и Капулетти ХХ века?.. Экзотические картины лондонской литературной богемы сменяются эпизодами бурной деятельности кучки энтузиастов, работающих на благо простых людей. Гротескные сцены викторианского чаепития в духе кэрролловской «Алисы» перебиваются шекспировской нотой мечты о любви.
     Войны кланов не будет. Но героям предстоит выбраться из скорлупы общепринятых жизненных схем, найти свою дорогу в наступающей новой жизни. Место действия — Лондон. Он едва ли не главный герой книги. Город, который помнит все повороты истории и культуры, где все роли, кажется, заранее определены и где быстрее, чем в любой точке мира, становятся заметными черты новой жизни.
    Большая тема модернизма, очень важная у Вулф — новый век спорит со «старым сифилисом», — придает ее самому объемному роману очертания новой эстетики: точность факта, полноту описания психологии, картину жизни, схваченной в вечном движении «день и ночь напролет». Поражает неповторимая вулфовская интонация — легкая, танцующая, ироничная.
    Под одной обложкой с романом впервые в русском переводе публикуются фрагменты из воспоминаний В. Вулф о центре лондонской богемы «Старый Блумсбери» (1920-е), «Зарисовка прошлого» (1940) и критическая рецензия (1919) Кэтрин Мэнсфилд на «День и ночь», едва не стоившая ей дружбы с писательницей. Вниманию читателя предлагаются также: редкие фотографии английской жизни конца XIX — начала ХХ века, статья вулфоведа, комментатора и переводчицы Натальи Рейнгольд, обстоятельные примечания — это первый случай комментированного издания романов В. Вулф в России.
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #762 - 29.12.2013 :: 22:14:52
 
Иванов Вс. Тайное тайных - 2012
http://rusfolder.com/39344079
http://us.ua/1316173/
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #763 - 23.01.2014 :: 23:11:07
 
Сологуб Ф. Полное собрание стихотворений и поэм в трех томах.
Том 1. Стихотворения и поэмы 1877-1892 - 2012
(pdf/300dpi)
http://files.etherway.ru/9950G98V02R08HRC0IKS
http://rusfolder.com/39595650

скан/обработка - sucher08
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #764 - 07.04.2014 :: 12:14:48
 
Вышел новый ЛП:
Московский сборник — СПб.: Наука, 2014г.  1457с
Цитата:
В настоящем издании публикуется вышедший в 1852 г. первый том «Московского сборника», изданного И.С. Аксаковым, а также восстановленные по рукописи материалы второго тома «Сборника», запрещенного цензурой. Издание сопровождается «Дополнениями», в которые вошли тексты, предназначавшиеся для первого тома «Московского сборника», но по различным причинам не вошедшие в него; статьи, которые И.С. Аксаков планировал опубликовать в следующих томах; а также связанные с изданием сборника архивные документы из фонда Московского цензурного комитета Центрального исторического архива (ЦИАМ). Цензорские замечания объединены в особом разделе «Другие редакции и варианты. Текстология». Таким образом, читатели впервые могут увидеть полный замысел альманаха славянофилов, отстаивавших свою позицию в споре «Россия и Запад», не потерявшем свою актуальность и в наше время.
Наверх
« Последняя редакция: 08.04.2014 :: 22:20:53 от mor »  
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #765 - 12.04.2014 :: 16:27:08
 
Мухаммад ал-Мувайлихи - Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени - 2013
http://rusfolder.com/40406194
http://files.etherway.ru/9SNG01DJM54S5I436JFD
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #766 - 07.05.2014 :: 23:46:23
 
Блаженный Августин. Исповедь - 2013
http://files.etherway.ru/3XJFLYJ9EKTKSC5OBPKH
http://rusfolder.com/40639033
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #767 - 21.06.2014 :: 00:24:27
 
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #768 - 05.07.2014 :: 11:21:19
 
Гюго В. Ган Исландец. Бюг-Жаргаль - 2013
http://files.etherway.ru/VHJIF43T5NYWZQ918YT3
http://rusfolder.com/41150764
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #769 - 04.08.2014 :: 17:15:48
 
Капнист В.В. Опыт перевода и подражания Герациевых од - 2013
http://rusfolder.com/41376064
http://files.etherway.ru/2T9687QVNSK2JHYYHBWL


Анонсирован новый ЛП:
Андрей Белый. Собрание стихотворений. 1914. — М.: Наука, 2014г. 464 стр.

Цитата:
«Собрание стихотворений» Андрея Белого впервые воспроизводит макет издания, подготовленного автором в 1914 г. для издательства «Сирин» и сохранившегося в архиве Белого (РГАЛИ). Издание не состоялось в связи с тем, что в 1914 г. книгоиздательство «Сирин» прекратило свое существование. Для настоящего сборника Белый отобрал стихотворения из ранее изданных поэтических книг — «Золото в лазури» (1904), «Пепел» (1909) и «Урна» (1909); многие стихотворения для «Собрания...» были исправлены, зачастую кардинально. Белый ввел также в состав «Собрания...» стихотворения, написанные после выхода в свет вышеупомянутых книг. Основные варианты отдельных стихотворных строк и строф первоначальных публикаций стихотворений приводятся в разделе «Примечания» в комментариях к каждому стихотворению. Другие редакции текстов, кардинально отличающихся от включенных в «Собрание стихотворений», не воспроизводятся. / / Переиздание книги 1997-го года. /


Издание 1997 -  http://publ.lib.ru/ARCHIVES/B/BELYY_Andrey/Belyy_A._Sobranie_stihotvoreniy._1914...
-------------
Оказалось, что Белый простая перепечатка. На титуле написано - "репринт", в выходных данных - "доп. тираж 520 экз.".
Также обновлена суперобложка и надпись на корешке.
Наверх
« Последняя редакция: 06.08.2014 :: 20:05:07 от mor »  
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #770 - 20.08.2014 :: 22:17:54
 
Вышел новый ЛП:
РАМАЯНА. Книга третья: Араньяканда (Книга о лесе) Изд. подг. П.А. Гринцер. М.: Ладомир: Наука, 2014. — 400 с.
Формат 70х90/16, тираж 1500 экз.
ISBN 978-5-86218-522-5

Цитата:
«Рамаяна» — великий древнеиндийский эпос, великая поэма на санскрите, созданная в конце первого тысячелетия до н. э. — начале первого тысячелетия н. э. и мощно повлиявшая на культуру и литературу Индии и сопредельных стран Азии. Автором поэмы индийская традиция называет легендарного мудреца по имени Вальмики. «Рамаяна» повествует о жизни и подвигах царевича Рамы, воплощения бога Вишну, который родился на земле, чтобы уничтожить ракшасу (демона) Равану, врага богов и людей. Рама женится на прекрасной царевне Сите, превзойдя в силе и ловкости всех других соискателей ее руки. Из-за происков Кайкейи, младшей жены своего отца Дашаратхи, Рама вместе с Ситой и братом Лакшманой уходит на четырнадцать лет в лесное изгнание. В лесу Ситу похищает Равана и уносит ее по воздуху в свое царство на остров Ланку. Отправившись на поиски Ситы, Рама вступает в союз с царем обезьян Сугривой, и советник Сугривы, обезьяна по имени Хануман, разузнает, где находится Сита. Рама переправляется через океан на Ланку со своим войском, вступает в битву с ракшасами, убивает Равану и воссоединяется с Ситой.

В «Рамаяне» отражены мифологические, религиозные, нравственные и социальные представления древних (а во многом и современных) индийцев. В самой Индии «Рамаяна» Вальмики почитается как «первопоэма» («ади-кавья»), положившая начало многовековой традиции санкритской поэзии.
Перевод первых двух книг поэмы  (Рамаяна. Кн. I. Балаканда (Книга о детстве). Кн. II. Айодхьяканда (Книга об Айодхье). М.: Ладомир: Наука, 2006), сделанный П.А. Гринцером (1928—2009), выдающимся отечественным филологом, специалистом по древнеиндийской литературе и культуре, стал ярким событием и в отечественной науке, и в истории русской словесности.
В настоящем издании читателям предлагается третья из семи книг «Рамаяны» Вальмики, «Араньяканда» («Книга о лесе»), — также в переводе П.А. Гринцера. Им же составлены обширные комментарии и написана сопроводительная статья, которая объясняет место «Книги о лесе» в общей структуре поэмы, а также специфику образов и мотивов этой книги.
В ней повествуется о жизни Рамы, Ситы и Лакшманы в их лесном изгнании: о встречах с мудрецами-отшельниками, о жестоких битвах с ракшасами — и о том, как Равана, обманом выманив Раму и Лакшману из их хижины в чащу леса, выкрал Ситу и унес ее на Ланку.
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #771 - 04.09.2014 :: 22:09:27
 
Вышел новый ЛП:
Верлен Поль.  Стихотворения. В 2-х томах. СПб.: Наука, 2014г. 776 +524 стр.

Цитата:
Два тома (1300 страниц) русского Верлена за сто с лишним лет. В первом томе – основной корпус: пять сборников целиком, двенадцать – частично, статья, комментарии, хронология, 64-полосная вклейка. Во втором томе – варианты переводов и заметки о Верлене Сологуба, Волошина, Анненского, Брюсова, Пастернака, Шенгели.
Наверх
« Последняя редакция: 22.04.2015 :: 15:49:28 от mor »  
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #772 - 27.09.2014 :: 09:54:20
 
Путешествие по Европе боярина Б.П. Шереметева. 1697-1699 - 2013
http://rusfolder.com/41840779
http://zalivalka.ru/170072
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #773 - 16.10.2014 :: 00:44:25
 
Мистерии Йоркского цикла - 2014
http://rusfolder.com/42000941
http://zalivalka.ru/173020

Из-за особенностей оформления макета книга практически без обработки.
Все страницы закодированы профилем photo/300dpi
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #774 - 02.11.2014 :: 17:46:58
 
Вышел новый ЛП:
Савонарола Джироламо. Цикл проповедей на книгу пророка Аггея. Издание подготовила А.В. Топорова. М.: Наука, 2014 г. 310 с илл.
Цитата:
Цикл проповедей доминиканского монаха Джироламо Савонаролы на книгу пророка Аггея представляет особый интерес как уникальный документ, отражающий не только удивительную личность своего создателя, но и переломный момент в истории Флоренции, когда политические события представляли реальную угрозу для ее существования (ноябрь-декабрь 1494 г.) Савонарола как ловкий политик воспользовался создавшимся положением дел для проведения в жизнь давно лелеемых им планов общественного устройства.
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #775 - 05.11.2014 :: 01:02:51
 
Чичибабин Б.А. В стихах и прозе - 2013
http://rusfolder.com/42178402
http://zalivalka.ru/175640
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #776 - 22.11.2014 :: 20:10:32
 
Скорой выйдут новые ЛП:
Элиот, Томас Стёрнз
Бесплодная земля
/ Изд. подгот. В.М. Толмачёв, А.Ю. Зиновьева. — М.: Ладомир: Наука, 2014. — 528 с., ил.

Настоящий том серии «Литературные памятники» дает возможность по-новому взглянуть на творчество Томаса Стёрнза Элиота (1888—1965), одной из легендарных фигур литературного модернизма. Этот американец, чьи предки переселились в Америку в XVII в., в 1914 г. неожиданно стал экспатриантом (а затем и британским подданным). «Пуританин» по восприятию мира, Элиот был втянут его современником Э. Паундом в орбиту новейшей словесности (Дж. Джойс, У. Льюис, поэты-имажисты). Позднее это не помешало Элиоту не только сделаться автором, нашедшим в поэзии модернистский эквивалент христианства, но и стать к концу 1930-х видным представителем просвещенного христианского консерватизма.

Впрочем, религиозное обращение лишний раз подчеркнуло противоречивость Элиота: сложное сочетание традиционализма и авангардистского эпатажа, проблем в отношениях с женщинами и воспевания своей «музы» по примеру Данте, критики лондонской богемы и апологии ряда радикалов модернизма. Но как именно ни позиционировал бы себя в разное время Элиот, поэт, сменив несколько общественных масок, так и остался во многом фигурой загадочной.

Ключ к загадке Элиота — его самое известное произведение, поэма «Бесплодная земля» (1922). В ней нашли отражение многие черты эстетского модернизма 1910—1920-х годов: рефлексия на тему «смерти Бога», «заката Запада»; поиски нового идеала через предельное разочарование; «поток сознания», перенесенный в лирику; изощренные символистские метафоры; ритуалы, мифы, спроецированные на современность; сочетание высокого слога и низовой идиомы; богоискательство; отсылки к оккультным опытам, кощунству; скандальный эротизм; игра и глубинная автобиографичность.

Первый русский перевод «Бесплодной земли» был блестяще выполнен в 1974 г. А.Я. Сергеевым. Однако поэма, выдержавшая затем немало переизданий и позднейших переводов, ни разу не печаталась в России целиком. В настоящем издании она впервые публикуется по-русски без искажения авторской воли, по первому книжному изданию 1922 г. Параллельный английский текст позволяет оценить мастерство Элиота и качество перевода А.Я. Сергеева. Публикацию дополняют переводы рукописи первой редакции «Бесплодной земли», рецензий и критических откликов на поэму — от В. Вулф до К. Брукса, основателя американской школы «новой критики», а также полный перевод книги Элиота «Священный лес: Эссе о поэзии и критике» (1920), где им заложены принципы понимания собственного творчества и модернистской поэзии в целом.

Представленный в данном томе перевод первой редакции «Бесплодной земли» имеет особую ценность — этот вариант поэмы значительно отличается от ее окончательной версии, переработанный Элиотом по совету Э. Паунда.

Издание снабжено богатой иконографией поэта и его окружения.


Сузо, Генрих
Exemplar
/ Изд. подгот. М.Ю. Реутин. — М.: Ладомир: Наука, 2014. — 599 с., ил.

Генрих Сузо (1295/1297—1366) — воспитанник, последователь, апологет, но отчасти и критик своего учителя Майстера Экхарта (произведения которого уже вышли в серии «Литературные памятники»), суровый аскет, пламенный экстатик, проповедник и духовник женских монастырей, приобретший широкую известность у отечественного читателя как один из главных персонажей знаменитой книги И. Хёйзинги «Осень Средневековья», входит, наряду со своим кёльнским наставником Экхартом и другом Иоанном Таулером (сочинения которого еще ждут своего академического представления российской аудитории), в тройку великих мистиков позднесредневековой Германии и родоначальников ее философии. Неоплатоновская теология Экхарта в редакции Г. Сузо вплотную приблизилась к богословию византийских паламитов XIV в. и составила его западноевропейский аналог. А потому творчество констанцского харизматика несомненно окажется востребованным отечественной религиозной мыслью, воспитанной на трудах В. Лосского и прот. И. Мейендорфа, а его искания в контексте поиска современных форм духовной жизни, не причастных церковному официозу и альтернативных ему, будут восприняты как свежие и актуальные.

Творения Г. Сузо не могут оставить равнодушными и в другом отношении. Прежде всего это автобиография нашего героя — «Vita», первая в немецкой литературе, представляющая собой подлинную энциклопедию жизни средневековой Германии: кровавая, откровенно изуверская аскеза, радикальные способы «подражания Христу» (стигматизация, самобичевание) и экстатические созерцания; простонародные обычаи, празднества, чумные эпидемии, поклонение мощам и вера в чудеса, принимающие форму массового ажиотажа; предметная культура того времени и сцены повседневного быта социальных сословий — вся эта исполненная страстями и интеллектуальными борениями картина открывается российскому читателю во всей ее многоплановости и противоречивости. Здесь и история монастырской жизни, и захватывающие катехизаторские путешествия Служителя — литературного образа Г. Сузо, — попадающего в руки разбойников либо в гущу разъяренной, скорой на расправу толпы, тонущего в бурных водах Рейна, оклеветанного ближайшими духовными чадами и преследуемого феодалами, поклявшимися предать его смертельной расправе.

Издание включает в себя все немецкоязычные сочинения Г. Сузо — как вошедшие, так и не вошедшие в подготовленный им авторский сборник — «Exemplar». К первой группе относятся автобиография «Vita», «Книжица Вечной Премудрости», написанная в традициях духовного диалога, «Книжица Истины» — сумма и апология экхартовского богословия, и «Книжица писем» — своего рода эпистолярный компендиум. Вторую группу составляют «Большая книга писем», адресованных разным лицам и впоследствии собранных духовной дочерью Г. Сузо доминиканкой Э. Штагель, четыре проповеди, авторство двух из которых считается окончательно не установленным, а также медитативный трактат Псевдо-Сузо «Книжица Любви». Единственное латинское произведение констанцского мистика, «Часослов Премудрости», представлено рядом параллельных мест (всего более 120) к «Книжице Вечной Премудрости», а также краткой редакции этого часослова, включенной в «Exemplar». Перевод сопровожден развернутыми примечаниями и двумя статьями, посвященными как творчеству Г. Сузо в целом, так и его «Часослову Премудрости» в частности.

Издание снабжено редкими иллюстрациями.
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #777 - 23.11.2014 :: 23:25:59
 
Анонсирован новый ЛП:
Записки Дмитрия Николаевича Свербеева, 1799-1826. / Изд. подготовил Б.П. Краевский. — М.: Наука, 2014г. 1156 стр.
Цитата:
Дмитрий Николаевич Свербеев (1799—1874) — хозяин известного литературного салона в Москве. «Записки» издавались один раз, небольшим тиражом в 1899 году дочерью автора Софьей Николаевной в связи с 25-летием со дня смерти автора. Однако никто из исследователей истории Москвы, истории русской литературы и общественной жизни в России первой четверти XIX века не обходился без ссылок на этот литературный памятник. Автор «Записок» — дипломат и общественный деятель — был незаурядной личностью. Об этом свидетельствует стиль и содержание его воспоминаний, описание быта и нравов первопрестольной, Петербурга, помещичьих имений, ряда зарубежных столиц. Д.Н. Свербеев описывает встречи с виднейшими историческими деятелями и литераторами своего времени. / / / В 70 лет, живя на покое вдали от Москвы, в Швейцарии, Дмитрий Николаевич Свербеев, начал главное дело жизни, сам того не ведая. По его признанию, «без всяких притязаний на авторство и без нужды на успех», побуждаемый дочерью, стал диктовать воспоминания. Свои записки он предназначал для семьи, детей, многочисленных внуков. Перед собой Свербеев поставил цель сохранить в памяти образ старой Москвы, описать быт, нравы, привычки общества разных социальных слоев. Дмитрий Свербеев запечатлел в «Записках» выдающихся современников и «чудаков», «оригиналов», людей удивительных судеб. Ему хотелось показать «русского человека», «во всех его видах и со всеми качествами», «противоречиями». Что вполне ему удалось...
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #778 - 26.11.2014 :: 23:55:01
 
Вышли еще 2 ЛП:
Франческо Альгаротти. Путешествие в Россию. СПб.:Наука, 2014г. 400 стр. с илл.  Уменьшенный формат

Сологуб Федор. Полное собрание стихотворений и поэм в трех томах. Том 2. Книга первая Стихотворения и поэмы 1893-1899.  СПб.:Наука, 2014г. 992 стр.
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #779 - 27.11.2014 :: 22:01:19
 
Екатерина Сиенская. Письма - 2013
http://zalivalka.ru/180308
http://rusfolder.com/42392541
Наверх
 
 
IP записан
 
Страниц: 1 ... 24 25 26 27 28 ... 31
Послать Тему Печать