OCR форумы Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация
Всем привет!
Hi all!
 
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация Администратор Библиотека  
 
Страниц: 1 ... 26 27 28 29 30 31
Послать Тему Печать
"Литературные памятники" (Ладомир, Наука) (Прочитано 717531 раз)
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #810 - 19.10.2015 :: 21:50:35
 
Альгаротти Ф. Путешествие в Россию - 2014
http://ovrload.ru/f/61082_Альгаротти_Ф._Путешествие_в_Россию_-_2014.djvu
http://takebin.com/f/4wljWnC2EKVzz
В розыске хороший скан суперобложки данного издания!

новый вариант с супером:
http://rusfolder.com/44653282
http://ovrload.ru/f/64978_Альгаротти_Ф._Путешествие_в_Россию_-_2014.djvu


Сузо Генрих. Exemplar - 2014
http://takebin.com/f/JdK7HkE6qXsrQ
http://ovrload.ru/f/61083_Сузо_Генрих._exemplar_-_2014.djvu
Наверх
« Последняя редакция: 19.01.2016 :: 20:35:53 от mor »  
 
IP записан
 
kroaton
Новичок
*
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 17
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #811 - 05.12.2015 :: 19:49:50
 
В серии вышли 3 новых книги.
Иванов Вяч. Повесть о Светомире царевиче. М., Ладомир, 2015.
Дизраэли Б. Сибилла. М., Ладомир, 2015.
Булгаков М.  Белая гвардия. М., Ладомир, 2015.
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #812 - 24.12.2015 :: 00:03:09
 
Аннотации к трем новинкам:

Дизраэли Бенджамин. Сибилла. или Две нации. / Изд. подг. И.И. Чекалов, Г.А. Велигорский, М.А. Козлова — М.: Ладомир: Наука, 2015. — 840 с., илл.
Цитата:
В 1845 году увидел свет роман английского писателя и политического деятеля Бенджамина Дизраэли "Сибилла, или Две нации". Это был зрелый труд уже состоявшегося автора: злободневный, острый, интересный; в литературной среде он выстрелил подобно фейерверку, - и этим всё ограничилось. Вскоре о нем практически забыли - и долгое время "Сибиллой" интересовались в основном историки, литературоведы и биографы самого Дизраэли. И вот теперь, полтора с лишним века спустя, роман переведен на русский язык.
Что же такое "Сибилла" для современного читателя?
Во-первых, "Сибилла" - это связующее звено. Тугая нить, проходящая через восемь столетий. Битва при Гастингсе и Реформация Генриха VIII, Вильгельм Завоеватель и королева Виктория, разрушенные монастыри и древние замки гармонично обитают под одним переплетом. Это всеобъемлющий гений автора, объединяющий воедино политический контекст, историческую хронику и перипетии реальной жизни. Авторское всеведение открывает читателю самые разные уголки Туманного Альбиона, будь то убогая лачуга или роскошный салон, Вестминстерское аббатство или шахтерский забой, королевские дерби или сырой застенок полицейского участка. Вымышленные герои сидят за одним столом с историческими личностями, присутствуют во время знаменательных событий английской истории и даже принимают в них непосредственное участие. Они сражаются за свои права в Палате общин, сопровождают грандиозное шествие чартистов и оказываются в самом центре великой шахтерской стачки 1842 года, более известной как Вентильный бунт.
Во-вторых, "Сибилла" - это непреодолимая грань. Прозрачная стена между двумя нациями, миром богатых и миром бедных; обитатели каждого из них порой наблюдают за теми, кто находится по ту сторону; время от времени они устремляются навстречу друг другу и даже заводят разговор - но слышат лишь бессвязные фразы. Виной тому не аристократическая чопорность или бедняцкое невежество. Порой персонажи говорят одно и то же, однако под влиянием предрассудков и навязанных догм слова теряют изначальный смысл - и невольно вспоминаешь Вавилонское столпотворение. Это трагедия душевной глухоты, и нет ничего удивительного, что только поистине глубокое чувство может сломать преграду.
Издание снабжено богатым изобразительным рядом, включающим не только иллюстрации к роману, но и множество гравюр, рисунков и проч., дающих панорамное представление как о самом авторе, так и о его времени. В частности, воспроизводятся почти все гравюры из знаменитого альбома Г.Доре "Лондон. Паломничество".

Вариант в ледерине дополнительно комплектуется буклетом и суперобложкой

Вячеслав Иванов. Повесть о Светомире царевиче / Изд. подготовили А.Л. Топорков, О.Л. Фетисенко, А.Б. Шишкин — М.: Ладомир, Наука, 2015. 824 с.
Цитата:
"Повесть о Светомире царевиче" - последнее крупное произведение выдающегося поэта-символиста и мыслителя Вяч. Иванова, его magnum opus, созданный в период его итальянской эмиграции.
Произведение стилизовано под средневековую повесть или житие и пронизано сказочными и легендарными мотивами, считается одним из наиболее выдающихся произведений русской литературы ХХ в.
"Повесть" ориентирована на такие старинные жанры, как летопись, неканоническая легенда, апокриф, отчасти и западный рыцарский роман. Рассказ ведется от лица некоего "старца-инока"; как и должно быть в средневековой литературе, этот старец анонимен и подчинен строго разработанному словесному этикету. Перед нами как бы древнерусский памятник, но в то же время словно и перевод этого памятника на несколько более современный язык.
К нему трудно подступиться - отчасти, может быть, именно потому, что словесное своеобразие скрывает от непосредственного взгляда смысловые законы его построения. "Повесть" многослойна. В зависимости от установки читателя она может быть понята как сказка, приключенческая эпопея, квазиисторический роман или богословский трактат. Ее можно отнести к характерным для нашего времени образцам неомифологического искусства; но она сопоставима скорее не с "антимифами" Джойса и Кафки, а с "Иосифом и его братьями" Томаса Манна или "Паломничеством в Страну Востока" Германа Гессе - то есть с книгами послемодернистского, конструктивного, синтезирующего склада. При этом, как известно, "Повесть" не завершена.
Иванов считал мифотворчество - переходящее в теургию - основой и целью всякого большого искусства. Он последовательнее других русских символистов обращался к мифологическим моделям: в первой половине жизни, под явным воздействием Ницше, - к античной мифологеме страдающего бога, позднее - к тому, что допустимо называть христианской мифологией (в отличие от христианской теологии). Пределом его поисков было некое синтетическое миропонимание, в котором языческие мифы оказывались смутным и приблизительным, но по-своему глубоким и действенным предвидением христианских догматов.
Повесть печатается на основе рукописей, сохранившихся в Римском архиве Вяч.Иванова. Впервые публикуются ранние наброски и планы, варианты из черновых редакций.
Как и принято в серии "Литературные памятники", том включает обстоятельные статьи, исчерпывающие научные комментарии, "Основные даты жизни и творчества Вяч.Иванова". В статьях восстановлены творческая история повести, ее литературный контекст и художественная природа. В комментариях выявлены сложные подтексты произведения, в частности, пласт эзотерической, каббалистической и гностической символики.
В издание включено множество уникальных изобразительных материалов из Римского архива Вяч.Иванова.


Булгаков М. Белая гвардия / Изд. подготовил Е.А. Яблоков. Отв. ред. Н.В. Корниенко — М.: Ладомир, Наука. 2015г. 824 с.
Цитата:
"Белая гвардия" - первый роман М. Булгакова. В томе представлен научно подготовленный текст "Белой гвардии", уточненный по прижизненным публикациям. При этом сохранен предусмотренный автором внешний вид - воспроизведены визуально-графические приемы и особенности набора.
Наряду с окончательным текстом произведения в настоящем издании помещены фрагменты его ранних редакций, помогающие представить динамику замысла. В Приложение включены фрагменты художественных и документальных произведений 1920-х годов, непосредственно связанные с историей "Белой гвардии". В статье и примечаниях освещены обстоятельства создания и публикации романа, объяснены исторические, биографические реалии, отражены автобиографические мотивы "Белой гвардии", а также подтекстные связи с многими литературными произведениями, мифологией, фольклором.
В ряду иллюстраций - портреты родственников и знакомых писателя, исторических деятелей, послуживших прототипами персонажей "Белой гвардии", а также фотографии мест Киева, с которыми связана фабула романа.
Чтобы читателю было легче ориентироваться в сюжетной топографии, книга укомплектована вкладышем - планом Киева начала XX в.



Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #813 - 04.01.2016 :: 02:15:19
 
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #814 - 19.01.2016 :: 20:35:29
 
Альгаротти Ф. Путешествие в Россию - 2014 - http://publ.lib.ru/cgi/forum/YaBB.pl?num=1251950081/810#810
Обновленная версия - добавлена суперобложка

http://rusfolder.com/44653282
http://ovrload.ru/f/64978_Альгаротти_Ф._Путешествие_в_Россию_-_2014.djvu
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #815 - 21.01.2016 :: 09:32:10
 
Белый Андрей. Начало века. Берлинская редакция (1923) - 2014
http://rusfolder.com/44657899
http://ovrload.ru/f/65003_Белый_Андрей._Начало_века._Берлинская_редакция_(1923)_...
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #816 - 22.01.2016 :: 13:50:59
 
Курбский А.М. История о делах великого князя московского - 2015
http://rusfolder.com/44662115
http://ovrload.ru/f/65060_Курбский_А.М._История_о_делах_великого_князя_московско...
Наверх
 
 
IP записан
 
andruha30
Новичок
*
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 32
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #817 - 22.01.2016 :: 14:53:57
 
Спасибо за хорошие книги,mor  Улыбка
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #818 - 23.03.2016 :: 09:16:12
 
Вышли новые ЛП:

Византийские легенды. СПб.: Наука, 2016г. 304 стр.Репринт 1972 г.

Несчастный Никанор или Приключение жизни российского дворянина Н***** - СПб.: Наука, 2016г.
Цитата:
Для истории литературы несомненный интерес представляют произведения массовой, низовой литературы XVIII в. Книги эти, как правило, создавались непрофессионалами — людьми, которые были в сущности тончайшими барометрами эпохи, поскольку историческую действительность ощущали на себе непосредственно без влияния высоких философских пли политических теорий. Одним из таких сочинений является анонимный роман «Несчастный Никанор, или Приключение жизни российского дворянина Н***». На протяжении нескольких десятилетий он пользовался популярностью, оставаясь живым явлением литературы еще в начало XIX в.

Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #819 - 05.06.2016 :: 10:26:54
 
Вышли новые ЛП:
Гасьен Куртиль де Сандра. Мемуары M.L.C.D.R.  М.: Ладомир. 2016г. 472 стр. с илл.
Цитата:
Гасьен Куртиль де Сандра - журналист и памфлетист, непосредственный свидетель и участник самых бурных событий второй половины XVII - начала XVIII века, автор около сорока книг и один из самых читаемых писателей своего времени. Произведения, вышедшие из-под его плодовитого пера, и прежде всего апокрифические `Мемуары г-на дАртаньяна` и `Мемуары M.L.C.D.R.` (`Мемуары г-на графа де Рошфора`; M.L.C.D.R.` означает: `Monsieur le Comte de Rochefort`), представляют сегодня несомненный интерес как с исторической, так и с литературоведческой точек зрения. Героев Куртиля обессмертил в своей знаменитой трилогии Александр Дюма-отец. Настоящее издание, снабженное подробными научными статьями (о жизни и творчестве Куртиля де Сандра и его роли в становлении европейского романа, а также о том, как полтора века спустя его произведениями воспользовался Александр Дюма), сопровожденное обширными примечаниями и указателем имен, предлагает читателю познакомиться с подлинным Куртилем де Сандра - одним из самых ярких представителей французской литературы рубежа XVII-XVIII веков. В книге 73 иллюстрации и 2 вкладыша. 


Поэзия скальдов.  СПб.: Наука, 2016г. 184с.
Репринтное воспроизведение издания 1979 г.
Оригинальное издание - почему-то не нашел в библиотеке
Поэзия скальдов - 1979
http://rusfolder.com/45062895
http://www.fayloobmennik.net/6275272
скан AAW
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #820 - 05.06.2016 :: 10:43:16
 
Мадам д’Онуа - Кабинет фей - 2015
http://www.fayloobmennik.net/6275277
http://rusfolder.com/45062923
260 МБ!

буклет к части тиража:
http://www.fayloobmennik.net/6275276
http://rusfolder.com/45062924
файлы взяты из раздачи на рутрекере  - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5224127


Неофициальное (любительское) дополнение к буклету - суперобложка и папка
http://www.fayloobmennik.net/6275279
http://rusfolder.com/45062925


Элиот Т.С. Бесплодная земля - 2014
http://www.fayloobmennik.net/6275281
http://rusfolder.com/45062927
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #821 - 03.07.2016 :: 23:08:11
 
Вышли новые ЛП, но только репринты старых изданий:
Махабхарата. Книга 14. Ашвамедхикапарва, или Книга о жертвоприношении коня - Наука, 2016г. 312с.

оригинальное издание (2003 г.) - http://publ.lib.ru/ARCHIVES/M/''Mahabharata''/Mahabharata._Kn.14.(2003).[djv-fax...

Махабхарата. Заключительные книги XV - XVIII.  СПб.:Наука, 2016г. 236с
оригинальное издание (2005 г.) - http://publ.lib.ru/ARCHIVES/M/''Mahabharata''/Mahabharata._Kn.15-18.(2005).[djv-...
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #822 - 22.08.2016 :: 01:51:52
 
Вышли новые ЛП:
Исландские пряди / Изд. подготовила Е. А. Гуревич; Отв. ред. О. А. Смирницкая. — М.: Наука, 2016. — 1004 с. — 500 экз.
Цитата:
Представляемое русскому читателю собрание так называемых прядей — рассказов, которые вплетались в созданные в XIII–XIV вв. в Исландии жизнеописания норвежских правителей («королевские саги»), — самое полное из всех когда-либо выходивших как на языке оригинала, так и в переводе на иностранные языки. Пряди отличаются увлекательностью и динамизмом, высокой степенью драматизации действия, разнообразием тем и сюжетов. Помимо «прядей о поездках из страны» — историй об исландцах, добивающихся жизненного успеха на чужбине, которые образуют основную и наиболее известную часть дошедшего до нас корпуса древнескандинавской малой прозы, в книгу вошли также многочисленные рассказы иного рода. Это — «пряди о крещении», «пряди о распрях», рассказы о путешествиях в диковинные иные земли, «пряди о скальдах», рассказы о сновидениях и проч.


Льюль Рамон. Книга о любящем и возлюбленном. — 3-е изд. стер. — СПб.: Наука, 2016. — 288 с
Цитата:
Собрание основных произведений знаменитого средневекового каталанского философа, богослова и писателя Рамона Льюля (или в латинизированной традиции - Рай-мунда Луллия, 1232-1316), знатока арабской философии, оригинального мыслителя, внесшего, в частности, заметный вклад в развитие логики как науки. Первый научный перевод на русский язык. Однако с конца XVII в. произведения Луллия получили широкое хождение на Руси в различных переработках и изложениях. Наибольшее распространение идеи его получили в среде русских староверов.

2-е изд. - http://publ.lib.ru/ARCHIVES/L/LULLIY_Raymund/Lulliy_R._Kniga_o_Lyubyaschem_i_Voz...

Толстой А. К.  Полное собрание стихотворений. В 2-х томах. СПб.:Наука, 2016г. 1072 + 768 стр.
Цитата:
]Стихотворения А.К. Толстого представляют собой попытку потомственного аристократа максимально приблизиться к фольклорным поэтическим формам. В основной корпус издания вошли лирические произведения, произведения балладного, «былинного», притчевого жанров, переводы. В разделе «Дополнения» приведены другие редакции произведений, их варианты, разночтения, наброски. Раздел «Приложение» содержит статьи. В.А. Котельникова, посвященные творчеству А.К. Толстого и примечания к текстам. Издание снабжено списками основных источников и условных сокращений, а также указателем произведений А.К. Толстого.
Наверх
 
 
IP записан
 
andruha30
Новичок
*
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 32
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #823 - 06.10.2016 :: 16:28:44
 
mor,будет что то новенькое с вашей стороны в ближайшем будущем? Круглые глаза
Наверх
 
 
IP записан
 
imwerden
Постоялец
**
Вне Форума



Сообщений: 58
Мюнхенъ
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #824 - 08.12.2016 :: 14:33:12
 
Вячеслав Иванович Иванов «Повесть о Светомире царевиче» (2015) http://imwerden.de/publ-2709.html
PS. Издательский файл, однако из-за неправильной кодировки шрифтов - поиск по файлу в акробате к сожалению не возможен.....
Наверх
 

Электронная библиотека ImWerden&&http://imwerden.de
WWW https://www.facebook.com/andrey.nikitin.perensky  
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #825 - 20.12.2016 :: 01:49:03
 
imwerden писал(а) 08.12.2016 :: 14:33:12:
Вячеслав Иванович Иванов «Повесть о Светомире царевиче» (2015) http://imwerden.de/publ-2709.html
PS. Издательский файл, однако из-за неправильной кодировки шрифтов - поиск по файлу в акробате к сожалению не возможен.....

Спасибо!

Собрал djvu из данного PDF - дополнил блоками вклеек, которые есть в бумажном варианте (после стр. 240 и 480 + в разместил первую цветную вклейку как в бумажном варианте - между стр. 4-5). Также сделал новый OCR слой и закладки. Решил пересканировать все страницы с фото, поскольку в PDF у них низкий dpi (150?). Но  скан получился не очень - бумага просвечивает. Также пересканировал обложки.
Получившийся djvu:

Иванов Вячеслав. Повесть о Светомире царевиче - 2015
http://rusfolder.com/45462179
http://www.fayloobmennik.net/6777053
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #826 - 20.12.2016 :: 02:09:52
 
За осень выпустили кучу новых ЛП:

Сесар Вальехо. Черные герольды. Трильсе. Человечьи стихи. СПб.:Наука, 2016г. 788 стр. с илл.  Уменьшенный формат. Тираж 700 экз.
Цитата:
Книга представляет собой первое полное издание стихотворений выдающегося перуанского поэта ХХ в. Сесара Вальехо, произведения которого признаются одной из вершин латиноамериканской лирики, и включает в себя три поэтических сборника - `Черные герольды` (1919?г.), `Трильсе` (1922 г.) и `Человечьи стихи` (издан в 1939 г., спустя год после смерти поэта). После Второй мировой войны стихи С. Вальехо, регулярно издававшиеся в испаноязычных странах, принесли автору широкую известность как в Европе, так и на родном континенте. Хотя С. Вальехо - убежденный республиканец и антифашист - сопереживал развитию социализма и даже посетил СССР в 1927 г., его поэзия, проникнутая революционным гражданским пафосом и гуманизмом, мотивами индейского искусства и сюрреализма, еще мало знакома русскому читателю. Многие переводы публикуются в настоящем издании впервые. В книгу также вошли публицистические работы С. Вальехо, посвященные поэтическому ремеслу, фрагменты из книги `Россия, 1931. Размышления у стен Кремля` и очерк `Владимир Маяковский`.



Шекспир Уильям. Сонеты. М.: Наука, 2016.

Цитата:
Вниманию читателей предлагается так называемый двойной литературный памятник: в центре книги – «Сонеты» Шекспира на языке подлинника, а также те полные переводы его Сонетов, по которым российский читатель знакомился с Шекспиром на протяжении многих десятилетий. Это прежде всего поэзия М.И. Чайковского, С.Я. Маршака, А.М. Финкеля, И.М. Ивановского и В.Б. Микушевича. Увлечение Сонетами Шекспира продолжается и сегодня, поэтому постоянно появляются новые переводы «Сонетов» на русский язык; некоторые из них включены в раздел «Дополнения». Здесь под одной обложкой охвачен круг вопросов и загадок, связанных с сонетами Шекспира, а также очерчен культурно–исторический фон его эпохи и разные приемы прочтения «Сонетов». Новый комментарий к Сонетам составил В.С. Макаров. В сопроводительных статьях предложено несколько совершенно новых ракурсов изучения сонетов. В статье А.Н. Горбунова показана история создания сонетов на фоне сонетных циклов того времени, рассказано о загадках и легендах, окружающих сонеты. В статье В.С. Флоровой раскрыта текстология сонетов и история их восприятия в Великобритании и других странах на протяжении 400 лет. В статье Е.А. Первушиной освещены становление и специфика российской шекспировской сонетианы начиная с середины XIX в. и до наших дней. В статье Е.В. Халтрин-Халтуриной рассказано о тех сонетах, которые Шекспир включал в тексты своих пьес. Издание приурочено к году английского языка в России и 400-летию бессмертия Шекспира.


репринты и стереотипные:

Девять ступеней вака. Японские поэты об искусстве поэзии. 2-е издание, стереотипное. Москва. Наука, 2016г. 428с.
http://publ.lib.ru/ARCHIVES/L/''Literaturnye_pamyatniki''/Devyat'_stupeney_vaka.... - изд. 2006
Белый Андрей.  Собрание стихотворений. 1914.  3-е издание, репринтное.  Москва. Наука, 2016г. 458с.
http://publ.lib.ru/ARCHIVES/B/BELYY_Andrey/Belyy_A._Sobranie_stihotvoreniy._1914... - изд. 1997
Афиней. Пир мудрецов. Книги IX-XV. — 2-е изд. Стилизовано под серию «Литературные памятники» Москва. Наука 2016г. 597с.
не нашел в библиотеке - http://rusfolder.com/45462181 - скан/обработка Полишинель
Домострой. Издание четвертое. Санкт-Петербург Наука, 2016г. 400 стр.
http://publ.lib.ru/ARCHIVES/L/''Literaturnye_pamyatniki''/Domostroy.(2007).[djv-...  - изд. 2007
Сказки и повести Древнего Египта. Репринтное воспроизведение издания 1979 года. СПб.: Наука, 2016г. 286с.
http://publ.lib.ru/ARCHIVES/L/''Literaturnye_pamyatniki''/Skazki_i_povesti_Drevn... - изд. 1979
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #827 - 29.12.2016 :: 15:13:01
 
вышел новый ЛП:
Заболоцкий Н. Столбцы. — М.: Наука, 2016г. 530 стр., вкл.  Увеличенный формат. (ISBN: 978-5-02-039151-2 / 9785020391512)
Цитата:
«Столбцы» (1929) — дебютная поэтическая книга одного из лучших поэтов ХХ в. Николая Заболоцкого. Молодой Заболоцкий принадлежал к позднему авангарду в «ленинградском изводе», был близок художникам круга П. Филонова, входил в ОБЭРИУ. При подготовке данного научного издания «Столбцов» в качестве основного источника использовано первое издание 1929 г.; в «Дополнениях» публикуются редакции 1933 и 1958 гг., а также материалы, связанные с созданием книги. Издание включает сведения о вариантах «Столбцов», разночтениях и переводах на иностранные языки. Среди иллюстраций — фотографии поэта, копии документов, образцы авторского оформления поэтического текста.
Наверх
 
 
IP записан
 
PAV
Новичок
*
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 9
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #828 - 26.01.2017 :: 21:38:11
 
Гасьен Куртиль де Сандра. Мемуары M.L.C.D.R.  М.: Ладомир. 2015г. 472 стр. с илл. + две вкладки
http://www.fayloobmennik.net/files/go/175592460.html?check=540cf518a5c4a4dcec277...
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #829 - 15.03.2017 :: 19:28:40
 
Исландские пряди - 2016
http://www.fayloobmennik.net/6902083
http://www80.zippyshare.com/v/9mkkazoD/file.html

-------------

Вышел новый ЛП:
КНИГА О ЛАСАРО ДЕ ТОРМЕС
М.: Ладомир: Наука, 2017
Изд. подг. С.И. Пискунова, А.В. Серебренников.
Объем 688 с., ил.
Формат 70 × 90 / 16. Тираж: 1000 экз.
ISBN 978-5-86218-548-5
Экземпляры в тканевом переплете комплектуются иллюстративным дополнением (196 с.), суперобложкой и листом с двумя картами

Цитата:
«Книга о Ласаро де Тормес» — это условное наименование цикла произведений, объединенных одним героем, в основу которого легла анонимно опубликованная в середине XVI века «Жизнь Ласарильо...» — повесть о судьбе мальчика, поневоле становящегося изворотливейшим плутом в жестокой борьбе с нищетой и голодом.
Повесть увидела свет в самый разгар испанской Инквизиции и позже была запрещена Католической церковью. И неудивительно, ведь эта история опровергала общепринятую систему ценностей эпохи Карла V: слепое следование «кодексу чести», показной героизм, лицемерное соблюдение религиозных обрядов. Впоследствии она породила колоссальную литературную традицию и стала важнейшей вехой в истории мировой литературы, одним из наиболее ярких сочинений литературы Возрождения. Именно этой повести суждено было стать произведением, с которого начал существование как испанский плутовской роман, так и — шире — европейский роман Нового времени.
Центральный персонаж повести — пройдоха и «антигерой» — оказался настолько значимым символом эпохи, что сегодня ни национальная литература Испании, ни мировая литература в целом немыслимы без данного текста. Многоракурсный и полифонический, толедский городской глашатай, ласково прозванный Ласарильо, по праву признан национальным архетипом и занял место в одном ряду с виднейшим героем испанской литературы хитроумным идальго Дон Кихотом Ламанчским.
Трилогия о жизни и приключениях Ласаро публикуется на русском языке в полном объеме впервые: первая часть — с восстановленными купюрами, вторая и третья — в переводах, специально выполненных для настоящего издания.
В книге воспроизведены классические иллюстрации Мориса Лелуара, а также редчайшее издание первого русского перевода «Ласарильо» (1775), хотя и отмеченного некоторыми вольностями, но наполненного богатейшим и вкуснейшим русским языком, а потому представляющего собой самостоятельную ценность.

Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #830 - 29.03.2017 :: 00:12:22
 
Дизраэли Б. Сибилла - 2015
http://www93.zippyshare.com/v/EIQjFumj/file.html
http://www.fayloobmennik.net/6920847

Дизраэли Б. Сибилла. Приложение - 2015 - буклет к части тиража
http://www93.zippyshare.com/v/sKTaythX/file.html
http://www.fayloobmennik.net/6920848

Размер файлов обусловлен большим числом иллюстраций - в основном томе 3 блока вклеек по 48 стр. + иллюстрации по тексту
Наверх
 
 
IP записан
 
PAV
Новичок
*
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 9
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #831 - 23.06.2017 :: 11:48:07
 
КНИГА О ЛАСАРО ДЕ ТОРМЕС 2017.
http://rgho.st/download/7yQRYpWL4/ae5e6d623469405814be1564ab388725999b4bd5/Lasar...
(факсимильное издание, примерно треть книги, жуткого качества. Такие сканы достались Злой)
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #832 - 21.07.2017 :: 14:38:32
 
Восстанавливаем ссылки:

Куртиль де Сандра. Мемуары М. L. С. D. R. - 2015
http://www83.zippyshare.com/v/mL27hGku/file.html
Куртиль де Сандра. Мемуары М. L. С. D. R. Приложение - 2016
http://www83.zippyshare.com/v/R8jSSg9q/file.html

Погодин М.П. Марфа, Посадница Новгородская - 2015
http://www7.zippyshare.com/v/Tbn9RRUi/file.html



Вышло несколько ЛП:
Вассерманн Якоб. КАСПАР ХАУЗЕР, или Леность сердца // Издание подготовил В.М.Толмпчев. Москва. Ладомир. 2017г. 544 с., с. илл.
+ буклет  (92 с.) и две карты в ледериновой части тиража

Цитата:
Якоб Вассерманн (1873—1934) — яркий представитель эпохи мюнхенского и венского модерна 1890—1900-х годов, «мировая звезда романа» (Т. Манн). Наряду с характерным для исканий его времени интересом к проблеме пола, к символистской модернизации исторической тематики, импрессионистической легкости пера его произведения отличает и нечто особое: он не только наметил параметры немецкого интеллектуального романа, но и попытался в постницшевское время «вернуть в мир Бога», создал целую галерею персонажей не от мира сего — особых искателей высшего смысла, которые вопреки равнодушию буржуазного общества к высшим запросам жизни стремятся любой ценой привнести в мир идеальное измерение.
В своем лучшем творении, романе о Каспаре Хаузере (1908), писатель обращается к легендарной фигуре таинственного найденыша, который приковал к себе внимание всей Европы и до сих пор в роли своего рода «железной маски» остается одной из культовых фигур немецкой истории. Не умевший говорить и писать, видевший всё как бы впервые, этот загадочный юноша, пришелец из «темного ниоткуда», был столь же загадочно убит через несколько лет после своего чудесного появления. Происхождение его так и осталось тайной, гибель же всколыхнула всю мыслящую Европу и до сих пор будоражит умы любителей исторических загадок. Так кто же он, Каспар, — жертва заговора (как претендент на баденский престол), гений, не принятый или не понятый филистерами, или ловкий мистификатор? Проштудировав множество исторических документов, Вассерманн дал свой, и весьма убедительный, ответ на этот вопрос.
Психологически тонкий, а сюжетно приближенный к детективу, «Каспар Хаузер» — это философский роман о кризисе немецкого и — шире — европейского духа. в центре его — фигура немецкого «идиота», то ли необычного новейшего святого, то ли парадоксального подобия самого Спасителя. В этот многослойный и многосоставный образ писатель вложил немало личного, и не в последнюю очередь — непростые рассуждения о соотношении в собственном творчестве европеизма и еврейства.
В разделе "Дополнения " публикуется перевод наиболее занимательных и информативных глав автобиографической книги Вассерманна «Мой путь как немца и еврея» (1921), а в разделе "Приложения" — статья выдающегося отечественного филолога В.М. Толмачёва о Якобе Вассерманне, помещающая творчество этого автора в широчайший историко-литературный контекст, и обстоятельные примечания.


Фарис аш-Шидйак, А. . Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком / ред.: А. Б. Куделин, пер.: В. Н. Кирпиченко, А. . Фарис аш-Шидйак .— М. : НАУКА, 2017 .— 415 с. : ил. — (Литературные памятники) .— ISBN 978-5-2-39973-0
Цитата:
Представляемое читателю издание является третьим, завершающим, трудом образующих триптих произведений новой арабской литературы – «Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа, или Драгоценный диван сведений о Париже» Рифа‘ Рафи‘и ат-Тахтави, «Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком» Ахмада Фариса аш-Шидйака, «Рассказ ‘Исы ибн Хишама, или Период времени» Мухаммада ал-Мувайлихи. Первое и третье из них ранее увидели свет в академической серии «Литературные памятники».
Прозаик, поэт, лингвист, переводчик, журналист, издатель, один из зачинателей современного арабского романа Ахмад Фарис аш-Шидйак (ок. 1804 –1887) принадлежит к поколению литераторов-просветителей, писавших на арабском языке в середине XIX в. В книге переплелись традиции восточной и европейской литератур. Аш-Шидйак отдает дань традиционным жанрам риˊ хла (описание путешествия), макáма (плутовская новелла) классической арабской литературы, а также сатире Рабле, Стерна, Свифта и романтическому живописанию в духе Ламартина и Шатобриана. Автор провозглашает две главные цели своей книги: познакомить читателя с диковинками (гара’иб) и редкостными оборотами (навáдир) арабского языка; воспеть женщин, показать все их достоинства и недостатки. Истолкование названия книги аш-Шидйака «Ас-Сак ‘ала ас-сак фи ма хува ал-Фарйак» как «Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком» принадлежит А.Е. Крымскому.
Здесь впервые публикуется русский перевод романа, который специально для серии «Литературные памятники» выполнила В.Н. Кирпиченко.



Исландские пряди. Издание подготовила Е.А. Гуревич. . Москва. Наука, 2017г. 1006 стр. с илл.
Дополнительный тираж 2017 года

Белый Андрей.  Собрание стихотворений. 1914.  4-е издание, репринтное.  Москва. Наука, 2017г. 458с.
Переиздание книги 1997-го года..
3-я допечатка с 2014 года %)


Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #833 - 29.07.2017 :: 02:39:28
 
Вышел новый ЛП:
Келемен Микеш. Турецкие письма.  — М.: Наука, 2017г. 616 стр. Переплет, суперобложка. (ISBN: 978-5-02-039987-7 )

Цитата:
Эпистолярный роман венгерского писателя К. Микеша в форме писем фиктивному адресату («кузине») создавался в период с 1717 по 1758 г., когда автор находился в изгнании в Турции вместе с князем Ференцем II Ракоци после поражения Венгрии в национально освободительной войне 1703–1711 гг. Роман несет отпечаток влияния французской эпистолярной литературы XVII–XVIII вв., что сказывается и в общей тональности писем, и в стремлении автора отражать исторические перипетии эпохи, включать в письма этнографические и культурологические сведения о стране проживания. Тем не менее это вполне самостоятельное, самобытное произведение, основанное на традициях венгерской духовности.
Наверх
 
 
IP записан
 
PAV
Новичок
*
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 9
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #834 - 09.09.2017 :: 19:40:14
 
Алексеи Константинович Толстой
Полное собрание стихотворений. 2016 г.

Обнаружили  пропажу двух тетрадок. Исправленные djvu
том 1
http://rgho.st/download/77y2KdwYp/9f8ea1b9a9bc3adb81dd73bc00bd0b031b263a5a/Tolst...
том 2
http://rgho.st/download/6t6T4S7YX/989751ca5e21e80b4315b8257ed0b5ea0e818550/Tolst...
Переместил развороты супер- и просто обложек в конец файлов и слой ОСR стал синхронизироваться с изображением.
Наверх
« Последняя редакция: 14.09.2017 :: 16:51:27 от PAV »  
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #835 - 13.09.2017 :: 00:45:01
 
К книжной ярмарке вышло несколько новых ЛП:
Уильям Вордсворт. Прелюдия 1805 г. Подгот. А.Н. Горбунов, Т.Ю. Стамова, Е.В. Халтрин-Халтурина и др. Отв. ред. А.Н. Горбунов. (НИЦ «Ладомир»).
ледериновый вариант комплектуется приложение + суперобложкой
Цитата:
Уильям Вóрдсворт (1770–1850), крупнейшая фигура английского романтизма, представитель «Озерной школы», на закате лет (1843–1850 гг.) занимал пост Поэта-лауреата при королеве Виктории. В Англии первую половину XIX в. называют его именем: «эпоха Вордсворта».
Центральное произведение его творчества, поэма «Прелюдия, или Становление сознания поэта», известно как лучшая английская «биография души» романтического художника. Вордсворт считается одним из родоначальников романтической экокритики, а его рефлексии в «Прелюдии» и «поток мышления» («the stream of the mind») предвосхищают «поток сознания» («the stream of consciousness») модернистов. Начиная со второй половины XIX в., отсылки к «Прелюдии» использовали практически все англоязычные писатели и поэты, работавшие в жанре автобиографии. Поэма разбиралась на цитаты не одним поколением читателей.
Вордсворт сочинял поэму на протяжении пяти десятилетий, создав несколько вариантов. Для данного издания выбрана редакция 1805 г., потому что именно она венчает период творческого расцвета Вордсворта, его так называемое золотое десятилетие. Ткань повествования в «Прелюдии» имеет сложный рисунок: показано, как в Англии конца XVIII – начала XIX в. менялись дух времени и менталитет. На этом фоне происходит формирование человека художественного склада мышления, который чутко воспринимает современные ему события. Вордсворт указывает, какие философские модели доминировали на том или ином этапе его взросления. Свое детство поэт описывает, прибегая к моделям ассоциативной философии XVIII в., юность у него проходит под знаком «годвинизма», а творческое становление связано с выработкой романтической эстетики «воображения».
«Воображение» для Вордсворта – особый термин. Эта творческая сила – «чувствующий разум» (feeling intellect), который позволяет герою острее ощущать бытие – как свое, так и других людей. «Об этой-то способности так долго я здесь веду рассказ», – говорит Вордсворт и выносит термин «воображение» в заглавие двух книг поэмы. Моменты, когда случаются вспышки «воображения», поэт называет «местами времени» (spots of time – терминологическая новация Вордсворта; понятие предвосхищает «эпифании» Джеймса Джойса). Вордсворт полагал, что «места времени» могут быть разной интенсивности: одни яркие, другие побледнее. Интенсивность зависит от того, на каком этапе личностного развития находится человек. В поэме «Прелюдия» насчитывается более 30 эпизодов с описанием «мест времени». Они составляют костяк поэмы.
Вордсворт как автор лирических баллад, «певец тиса и нарциссов», неплохо известен в России. Однако понять Вордсворта как поэта, предвидевшего развитие новых аспектов психологии творчества и искавшего к ней подходы на стыке с возрастной психологией и с историей интеллектуальной культуры, можно, только изучив «Прелюдию».
В данном издании впервые публикуется полный перевод поэмы «Прелюдия, или Становление сознания поэта» на русский язык. Его выполнила Т.Ю. Стамова специально для серии «Литературные памятники». Для раздела «Дополнения» переведены на русский язык «Ода предчувствия бессмертия» (Г. Кружков), «Грасмир, мой дом» (М. Фаликман), «Разрушенная хижина» (А. Лукьянов) и др. Издание сопровождают статьи А.Н. Горбунова и Е.В. Халтрин-Халтуриной. В оформлении книги использованы иллюстрации из изданий Вордсворта XIX в.


Элий Аристид. Надгробные речи. Подгот. С.И. Межерицкая(НИЦ «Ладомир»).
ледериновый вариант комплектуется приложением
Цитата:
Полное собрание произведений интереснейшего жанра античной литературы - древнегреческих надгробных речей, сохранившихся от периода c V в. до н. э. по IV в. н. э. Часть их относится к классической эпохе Древней Греции (V-IV вв. до н. э.), другая принадлежит ко времени Римской империи. Под одним переплетом объединены как официальные речи, произносившиеся в присутствии большого числа горожан, отличающиеся отточенным стилем и торжественностью, так и посвящения частным лицам, нередко - друзьям и близким оратора, а потому более проникновенные, отмеченные силой личного чувства. К числу последних относятся и несколько речей знаменитого оратора II в. н. э., крупнейшего представителя Второй софистики Элия Аристида, образующие основу данного издания..


Стивенс У. Фисгармония / Подгот. Г. М. Кружков, Т.Д. Венедиктова, Анна Швец; Отв. ред. Н.М. Азарова, Т.Д. Венедиктова
Цитата:
Уоллес Стивенс (1879 – 1955) – один из крупнейших американских поэтов XX века. Закончил юридическую школу в Нью-Йорке и большую часть жизни прослужил в страховой компании в городе Хартфорде. Своих занятий поэзией не афишировал. Первый сборник стихов "Фисгармония" (Harmonium) издал лишь в 1923 году в возрасте 43 лет. Его оригинальный дар оценили немногие (в том числе поэты Марианна Мур и Уильям Карлос Уильямс), большинство критиков отнеслись насмешливо к "темному" и "нарочито эксцентричному" стилю поэта. Но Стивенс не сходил с избранного пути, и спустя годы к нему наконец пришло признание. В 1951 году он получил Национальную книжную премию, а в 1955 году, незадолго до смерти – Пулицеровскую премию.
Оригинальный и новаторский талант Стивенса вполне проявился в его дебютном сборнике, в которой уже заключались ростки всех его будущих книг. В стиле Стивенса соединилось, казалось бы, несоединимое: декадентский излом Поля Лафорга и других французских поэтов "конца века", визуальность и импрессионизм дальневосточной поэзии, а также романтизм, провозглашенный им неотъемлемой основой всякой подлинной поэзии. В центр своей поэтики он поставил понятие Высшей Выдумки (Supreme Fiction), окрестив этим именем и свой поэтический метод, и свою покровительницу Музу.
Ныне признано, что "Фисгармония", изданная почти одновременно с такими важнейшими книгами европейского модернизма как "Бесплодная земля" Элиота (1922) и "Сестра моей – жизнь" Пастернака (1922) стала одной из важнейших вех американской поэзии XX века. До сих пор публиковались лишь отдельные стихотворения из этой книги. В предлагаемом издании она впервые опубликована полностью в расширенном варианте 1931 года.
В Дополнении напечатаны избранные стихи из последующих книг Стивенса, а также его статьи и афоризмы, в которых он разъясняет и формулирует свои взгляды на современную поэзию.
Все переводы стихов выполнены Г. Кружковым, а прозы – Л. Обориным и частично Г. Кружковым.



+ несколько репринтов / стереотипных изданий:
Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь.  2-е издание, стериотипное.  Москва. Наука, 2017г. 248 стр.
--> ориг. изд. 2003 г. http://publ.lib.ru/ARCHIVES/L/''Literaturnye_pamyatniki''/Ser_Gaveyn_i_Zelenyy_R...
Л.Н. Толстой, А.А. Толстая. Переписка. 1857—1903. — М.: Наука, 2017г. 976 стр., илл.
--> ориг. изд. 2011 г. http://publ.lib.ru/ARCHIVES/L/''Literaturnye_pamyatniki''/L.N.Tolstoy_i_A.A.Tols...
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #836 - 20.09.2017 :: 15:34:43
 
Сен-Симон. Мемуары. 1701-1707. Кн. I - 2016
http://www33.zippyshare.com/v/8OITtziP/file.html
Сен-Симон. Мемуары. 1701-1707. Кн. II - 2016
http://www33.zippyshare.com/v/93bGQhup/file.html
Сен-Симон. Мемуары. 1701-1707. Кн. III - 2016
http://www33.zippyshare.com/v/Pgy1rODI/file.html
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #837 - 30.10.2017 :: 23:23:34
 
Вышел новый ЛП:
Плат Сильвия. Собрание стихотворений. 2-е издание, стереотипное. . Москва. Наука, 2017г. 410 стр. + илл.

---> издание 2008 г. - http://publ.lib.ru/ARCHIVES/P/PLAT_Sil'viya/Plat_S._Sobranie_stihotvoreniy.(2008...
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #838 - 24.11.2017 :: 01:25:43
 
Вышли новые ЛП:
Игорь Северянин. Громокипящий кубок. Ананасы в шампанском. Соловей. Классические розы. 2-е издание, исправленное, дополненное. Москва. Наука, 2017г. 884 стр. + илл.
Цитата:
Второе дополненное издание включает в себя четыре основных поэтических сборника Игоря Северянина (1887 - 1941). ``Громокипящий кубок``, ``Ананасы в шампанском``,``Соловей``,``Классические розы``.В раздел ``Дополнения`` впервые были приведены тесты всех отдельных изданий произведений Игоря Северянина, предшествующих публикации ``Громокипящего кубка``, первой книги поэта, принесшей ему общероссийскую известность. Отклики его на события русско-японской войны даны не только в основном корпусе книги, но и фототипически (репринтно) - в виде блоков иллюстраций. 


---> http://publ.lib.ru/ARCHIVES/S/SEVERYANIN_Igor'/Severyanin_I._Gromokipyaschiy_kub... - 1-е изд. 2004 г.

Теннисон, Альфред. IN MEMORIAM А.-Г. Х. OBIIT MDCCCXXXIII
Тираж 600 экз.
Издание подготовили А.Н. Горбунов, Д.Н. Жаткин, Татьяна Стамова
Объем  608 с., ил.
Экземпляры в тканевом переплете укомплектованы дополнением (388 с.) и суперобложкой

Цитата:
Поэма «In Memoriam» (1850) признана вершинным достижением Альфреда Теннисона (1809—1892) — поэта, в котором англичане видели и продолжают видеть символ викторианской эпохи. Насыщенная библейскими образами и аллюзиями, богатая реминисценциями из поэзии Возрождения, Петрарки, Шекспира, английских метафизиков и романтиков, восходящая — по замыслу автора — к «Божественной комедии» Данте, поэма, будучи мощным реквиемом по горячо любимому и безвременно почившему другу, являет собой плод многолетней духовной и литературной работы. Поднимая несметное множество «вечных вопросов», обращаясь в поисках ответов ко всевозможным религиозным течениям и верованиям, по глубине мысли «In Memoriam» не уступает философскому трактату, а по силе чувства — проникновеннейшей лирической исповеди. В разделе «Дополнения» представлена богатая ретроспективная выборка из лучших произведений Теннисона.


Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1768
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #839 - 21.01.2018 :: 09:35:29
 
Книга о Ласаро де Тормес - 2017
http://www3.zippyshare.com/v/efxHWYeh/file.html
Размер файла обусловлен большим числом иллюстраций - в книге воспроизведено издание 1775 г.

Книга о Ласаро де Тормес. Приложение - 2017
http://www3.zippyshare.com/v/fHvm2YZl/file.html


Булгаков М.А. Белая гвардия - 2015.djvu
http://www3.zippyshare.com/v/BcNPEO8F/file.html
Наверх
 
 
IP записан
 
Страниц: 1 ... 26 27 28 29 30 31
Послать Тему Печать