OCR форумы Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация
Форум переведен из кодировки UTF-8 в кодировку WINDOWS-1251. По всем вопросам, связанным с кодировкой текста (появлением «кракозябр»), обращайтесь к Администратору.
The forum is translated from the UTF-8 encoding to the WINDOWS-1251 encoding. For all questions related to the encoding of the text (the appearance of 'krakozyabr'), please contact the Administrator.
 
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация Администратор Библиотека  
 
Страниц: 1 ... 28 29 30 31 
Послать Тему Печать
Серия "Литературные памятники" (Прочитано 656244 раз)
AAW
Патриарх
*****
Вне Форума


Старую детскую и НП литературу
ничем не заменить

Сообщений: 4866
Екатеринбург
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #870 - 14.04.2019 :: 13:34:28
 
исходя из принципа "это надо хотя бы подержать в руках, чтобы оценить", электронные оригинал-макеты они просто обязаны бесплатно публиковать Улыбка
Наверх
 

Если не я за себя - то кто за меня? Но если я только за себя - то зачем я нужен? И если не сейчас - то когда? (с) Гиллель, предположительно
155803224  
IP записан
 
xyz
Гуру
****
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 759
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #871 - 14.04.2019 :: 16:17:40
 
любопытное интервью с издателем

https://www.youtube.com/watch?v=Zoz9mij0zIA
Наверх
 
 
IP записан
 
AAW
Патриарх
*****
Вне Форума


Старую детскую и НП литературу
ничем не заменить

Сообщений: 4866
Екатеринбург
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #872 - 15.04.2019 :: 08:17:41
 
xyz писал(а) 14.04.2019 :: 16:17:40:
интервью с издателем


Нда. Удовлетворение личного библиофильского интереса за счёт спонсора, вот и вся суть его деятельности. Остальное, включая книгопечатание - отвлекающие побрякушки для дурачков. Думаю, он и сам не понимает, в какой вилке противоречий существует: как оправдать такое своё поведение за счёт очень небольшого количества других библиофилов.
Мизантроп, помимо прочего.
Наверх
 

Если не я за себя - то кто за меня? Но если я только за себя - то зачем я нужен? И если не сейчас - то когда? (с) Гиллель, предположительно
155803224  
IP записан
 
xyz
Гуру
****
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 759
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #873 - 15.04.2019 :: 16:01:00
 
Я тут вижу ряд плюсов и ряд минусов
Я совершенно не в теме ЛП. Всё, что видел, это вот это интервью и пару книг на рутрекере. (Ну, и в домашней библиотеке из всей серии есть "Алиса" и  Честерфилд "Письма к сыну"). Но проблема меня заинтересовала.
Наверное, не случайно баттхёрт у любителей ЛП таков, что ветка обсуждения на фантлабе за полторы тыщи комментов перевалила:
https://fantlab.ru/forum/forum6page1/topic4735page794

Было бы любопытно ихнего Робин Гуда посмотреть, который аж в 2016 вышел, но в сети его пока нет.
А посмотрел я (гы-гы) упоминавшегося в интервью Фобласа. (Впрочем, как говорит сам издатель, Фоблас тут не показатель, а пионерный проект, открывший новый путь развития, так что я может и не прав. Вот после просмотра Робин Гуда мои выводы были бы более обоснованы.)


ПЛЮСЫ их деятельности

+ я сам себя часто ловил на мысли, листая архив.орг, что старые иллюстрации надо вводить в оборот (и было бы здорово с тех старых времен, когда они были супердорогими и поэтому 6-10 гравюр на том, со всех разных изданий собрать и скомпилировать 60-100 гравюр на том).

+ в условиях инета, дома я стараюсь оставлять хорошо иллюстрированные книги и книги которые радостно перечитываю по N разу.

+листая/читая/даря детям Гарри Поттера, я понимал, что хочу перевод одного изд-ва, иллюстрации другого, виньетки третьего, типографию (переплет/бумага) четвертого.  (Т.к. иллюстраций к книге нет, я специально покупал книжку "О фильме" и сначала по всему инету сорбирал фотки из неё, чтобы решить, стоит или нет её иметь просто как сборник иллюстраций.) Почти полкниги собрал, прежде чем купил. Там прикольные иллюстрации к сценарию, раскадровки. Не знаю точный термин. Почему ими сказку не проиллюстрировали я не понимаю:    https://milakamilla.livejournal.com/893027.html

+ лучше иметь хоть что-то, чем ничего. Пусть расцветает сто цветов. И то, и вот то, и это тоже делается.

+ я так понимаю, что в лице Ладомира редколлегия серии получила инструмент воздействия на Науку, когда то косячило

+ последней вживую купленной книжкой у меня был сделанный по этому принципу апокалипсис, хотя автор её полностью у себя в блоге выкладывала. И я очень жалею, что её в лучшем качестве не издали (так что качество тут, действительно, должно быть на максимуме):
https://www.ozon.ru/context/detail/id/147362660/

В общем то, ЧТО они делают, я полностью одобряю.



МИНУСЫ их деятельности

- иллюстрации идут дополнительным томом (а я бы хотел иллюстрации в книге, а не отдельно)

- иллюстрации в основном томе - дурацкие и не к книжке, а к статьям, + полно фоток.

- иллюстрации к самому произведению в доп. томе Фобласа убиты, полно дурацких виньеток

-  делаются крайне непрофессионально, (так как делаются фрилансерами за пять копеек )
https://www.fl.ru/projects/3926951/hudojnik-dizayner.html
https://hh.ru/vacancy/30317515
http://иллюстраторы.рф/job/rekonstrukciya-i-retush-staryh-knizhnyh-illyustraciy

- меня оскорбляют внутри книги фразы:
          "иллюстрации, ранее доступные только состоятельным библиофилам за пределами России. "
          "Библиофильское издание "   
           реклама "Вниманию собирателей серии «ЛП»"
ну напишите сразу и честно: "мы решили с коллекционеров бабла поиметь", зачем врать ?
(поиметь - не значит заработать. Значит, что целевая аудитория коллекционеры. А значит, что и издание не академическое. )

- цена по сравнению со стоимостью печати явно завышена.  (Она, может, их тиражом и в этой типографии столько и стоит. Но для книг с хорошими иллюстрациями есть альтернативы.  Я был в Китае. Там гос-во профинансировало строительство современных типографий, и поэтому печать книг на фотобумаге стоит копейки. Может она и не трижды мелованная, но фотки передаёт. Нет условий в России - напечатайте в Китае.)

- насколько я понимаю, коллекционеры недовольны, так как из серии выбивается.

- я совершенно не уверен, что вот так передирая иллюстрации, они авторские права не нарушают.
(но вот если эти иллюстрации все уже есть в свободном доступе, то Ладомировские поделки можно потом смело с нормальной вёрсткой издать.)

Поэтому, КАК они это делают, меня шокирует.

Так что зря им РАН дало (продало) право свой  лейбл лепить. Впрочем, это лишнее свидетельство того, что РАН сгнила к чертям и пора ее разгонять к свиням. (гы-гы).
Наверх
« Последняя редакция: 15.04.2019 :: 18:32:34 от xyz »  
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1763
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #874 - 25.04.2019 :: 09:47:35
 
исправленная версия:
Травен Б. Корабль мертвецов - 2015
https://www66.zippyshare.com/v/YXK7aEQW/file.html
upload.ee
скан aglazir


- фото/текст кодированы раздельно. Размер вырос, но исчезли артефакты
- OCR+ закладки
- супер стал немного полнее
- восстановил порядок страниц в блоке вклеек.
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1763
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #875 - 25.04.2019 :: 10:40:47
 
Россетти Д.Г. Дом Жизни. Кн.1. Дом Жизни - 2018
https://www89.zippyshare.com/v/o15IslKH/file.html
upload.ee

Россетти Д.Г. Дом Жизни. Кн.2. Приложения - 2018
https://www89.zippyshare.com/v/khRqDhhK/file.html
upload.ee

Россетти Д.Г. Дом Жизни. Буклет - 2018
https://www89.zippyshare.com/v/Dfvjngyk/file.html
upload.ee

Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1763
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #876 - 25.04.2019 :: 10:57:00
 
xyz
Робин Гуд вышел в прошлом году,

Цитата:
Так что зря им РАН дало (продало) право свой  лейбл лепить. Впрочем, это лишнее свидетельство того, что РАН сгнила к чертям и пора ее разгонять к свиням. (гы-гы).

С этим согласиться не могу. Исключите книги Ладомира из серии, оставшиеся наименования Науки выглядят довольно бледно.

Можно еще привести точку зрения Ладомира на его роль в серии:
Цитата:
18 июля 2012 г. 23:21
https://fantlab.ru/forum/forum6page1/topic4735page92#msg1415020

Неужели непонятно, что проблема, кому издавать "Литпамятники", не сводится к банальному "кто успел, тот и съел"? Судя по всему, у некоторых коллег по дискуссии в головах отложилась следующая схема: где-то в недрах Академии наук ваяются рукописи будущих "памятников". Осталось их перехватить и нажиться на этом. Спешим разочаровать: в действительности ничего подобного нет. Плановые работы как издавала, так и продолжает издавать "Наука". Об этом существует недвусмысленная договоренность, и никто нарушать ее не собирается. Другое дело, что по инициативе Редколлегии некоторые рукописи, ранее предназначавшиеся "Науке", в последние годы стали передаваться в "Ладомир" (такие попытки были сделаны и с некоторыми проектами для ППВ, но ничего не вышло — слишком слаб был уровень). Но всякий раз нас спрашивают, готовы ли мы взяться за тот или иной проект, поскольку чаще всего эти проекты очень "сырые" и нуждаются в очень серьезной редакторской доводке (а в "Ладомире" такие специалисты есть). Хлеб "Науки" мы не отбирали, не отбираем и отбирать не собираемся. Нам чужого не надо. Те проекты, что выпускает "Ладомир", организованы издательством С НУЛЯ. Нами формируется научный коллектив, из наших средств он финансируется и т.д. Редколлегия же постоянно контролирует ход работ. Без ее одобрения (фактически санкции РАН) мы не имеем права ничего издавать, поэтому есть договор или нет, по большому счету не имеет особого значения. И с чего это вдруг за издание "Литпамятников" взялось бы, например, АСТ? Они же были ориентированы совсем на другое. Представить, что они годами финансировали бы научные коллективы, просто невозможно. Не говоря о том, что издательский мир тесен, и мы друг друга прекрасно знаем. И знаем отлично всё руководство "АСТ", считающее, что мы в "Ладомире", публикуя "ЛП", занимаемся своего рода юродством. Поверьте, сегодня "Литпамятники" вызывают зависть лишь у тех издателей, преимущественно "малых", которые просто не представляют себе, что это за труд.

С другой стороны, очевидно, что ситуация, когда Редколлегия серии вышла к руководству РАН с предложением разрешить "Ладомиру" издание "ЛП" параллельно с "Наукой", сегодня повториться не может. Надеюсь, объяснение, что причиной тому — вовсе не злая воля "Ладомира", не требуется.

Теперь несколько слов о договоре. Очевидно, что это договоренность двух сторон, и всякого рода огласки должны быть взаимно согласованы. Договор бессрочный. Занимает полстраницы. Согласно ему, "Ладомир" берет на себя обязательство указывать во всех своих книгах вторым издательством "Науку". Всё наше взаимодействие на этом и заканчивается.
Со временем, может быть, мы и поделимся воспоминаниями, как всё начиналось. Скажем одно: когда "Ладомир" возник у Редколлегии на горизонте, серия доживала последние дни, и не было НИ ОДНОГО желающего протянуть ей руку помощи.

Об иллюстрациях. Точки зрения обозначены. Всем огромное спасибо. То, что задумано, конечно же — эксперимент, не имеющий аналогов у нас в стране. Вскоре мы увидим самые первые шаги в этом направлении. До реализации того полномасштабного (в плане картинок) издания, идея которого была обозначена выше, пройдет еще много времени. Посмотрим, что получится. Всё-таки экономический кризис на дворе.



Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1763
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #877 - 25.04.2019 :: 14:13:06
 
исправленная версия:
Вальехо С. Черные герольды. Трильсе. Человечьи стихи - 2016
https://www98.zippyshare.com/v/FuVenfvE/file.html
upload.ee
скан aglazir


- фото/текст кодированы раздельно. Размер вырос, но исчезли артефакты автосегментации
- склеил супер
- восстановил порядок страниц в блоке вклеек.
- скорректировал поля на нескольких страницах
- добавлена страница 288
Наверх
« Последняя редакция: 08.09.2019 :: 19:56:18 от mor »  
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1763
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #878 - 27.04.2019 :: 14:19:48
 
исправленная версия:
Марло К. Трагическая история доктора Фауста - 2019
https://www57.zippyshare.com/v/5KWI1Dpu/file.html
upload.ee
скан aglazir

- фото/текст кодированы раздельно. Размер вырос, но исчезли артефакты автосегментации
- склеил супер
-  в блоке вклеек  восстановлены утраты - было пропущено 2 стр.
- скорректировал поля на нескольких страницах
- исправил положение страниц 269 и 292
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1763
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #879 - 29.04.2019 :: 11:25:57
 
исправленная версия:
Толстой А.К. Полное собрание стихотворений. Т.1 - 2016
https://www91.zippyshare.com/v/nmlXeuZ9/file.html
upload.ee
скан aglazir

- фото/текст кодированы раздельно. Размер вырос, но исчезли артефакты автосегментации
- скорректировал поля на нескольких страницах
- добавил закладки

Толстой А.К. Полное собрание стихотворений. Т.2 - 2016
https://www91.zippyshare.com/v/9cmPXOuT/file.html
upload.ee
скан aglazir

- скорректировал поля на нескольких страницах
- добавлены пропущенные страницы 482 и 511
- добавил закладки
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1763
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #880 - 03.05.2019 :: 17:22:17
 
Бабель И.Э. Конармия - 2018
https://www27.zippyshare.com/v/hgfmU3sS/file.html
upload.ee
скан aglazir
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1763
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #881 - 07.05.2019 :: 16:54:19
 
Спенсер Э. Amoretti и Эпиталама - 2018
https://www70.zippyshare.com/v/4BCKKC3K/file.html
upload.ee
скан aglazir
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1763
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #882 - 08.05.2019 :: 09:52:43
 
Тцара Тристан. Лицо наизнанку - 2018
https://www97.zippyshare.com/v/kkoSiHtT/file.html
upload.ee
скан aglazir
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1763
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #883 - 08.06.2019 :: 12:40:23
 
Вышли новые ЛП:

Штагель Элизабет. Житие сестер обители Тесс. Издание подготовил М.Ю. Реутин.
М. НИЦ `Ладомир`. Наука. 2019 г. 600 с.,  Тираж 500 экз.

Цитата:
Настоящее издание продолжает линию, открытую ранее томами немецких мистиков Майстера Экхарта и его ученика и сподвижника Генриха Сузо. В основу книги положено произведение духовной дочери и соавтора последнего - монахини-доминиканки Элизабет Штагель (ок. 1300 - 1360). «Жития сестер обители Тесс» (г. Винтертур, ок. 1340) по жанру представляют собой монастырскую летопись, составленную на основе воспоминаний престарелых монахинь и собственноручных записей покойных сестер доминиканского Ордена, а также личных наблюдений самой Э. Штагель. По сути же, это своего рода беспрецедентная хроника массовых психозов, поразивших в 1-й половине XIV века ряд монастырей восточной Швейцарии и южной Германии, очерк девиантных форм религиозно мотивированного поведения : аскетических упражнений, экстазов и чудес. Вместе с тем «Жития» являются одним из великих произведений немецкоязычной литературы позднего Средневековья. «Житиям» Э. Штагель сопутствуют другие репрезентативные тексты первостепенной важности, сгруппированные в разделе Дополнения. Часть I раздела составили представляющие женскую мистическую традицию Германии на рубеже XIII-XIV веков во всем разнообразии ее географических (западной, восточной) и жанровых вариаций: «Книжица о непосильном бремени благодати» Кристины Эбнер (г. Нюрнберг), «Откровения» Адельхайд Лангманн (г. Нюрнберг) и «Откровения» Маргарет Эбнер (г. Мединген, Верхний Дунай). Если в Части I собраны произведения доминиканок, то в Части II опубликованы опусы бегинок: послание Кристины Штоммельнской к Петру Дакийскому VII (окрестности г. Кельна) и избранные главы из «Жизни и откровений» Агнес Бланнбекин (г. Вена). Знакомство с данными текстами позволит читателю в полной мере прочувствовать пропасть, разделявшую духовный и поэтический мир доминиканок, воспитанных грандами средневековой схоластики и мистики в ходе многолетнего духовного окормления с их стороны, и мир бегинок, по-преимуществу стихийный, наполненный безудержной фантазией и образами хронической древности (дьявольщина и проч.). Все представленные в настоящем томе произведения публикуются на русском языке впервые и, за исключением «Жизни и откровений» Агнес Бланнбекин, переведены в полном объеме, без каких-либо изъятий.



ДЕКАМЕРОН: в трех томах [четырех книгах] / Джованни Боккаччо; изд. подгот. М.Л. Андреев, Л.В. Бессмертных; [пер. с итал. А.Н. Веселовского; иллюстратор Жак Вагре]. — М.: Научно-издательский центр «Ладомир»: «Наука», 2019. — 520 + 440 + 584 + 608 с.

Трехтомник, состоящий из четырех книг, вышел в двух вариантах:
• бюджетном, в котором декоративные элементы и иллюстрации будут черно-белыми, а переплет — нетканевым;
• коллекционном (небольшим тиражом), в котором все эти элементы будут отпечатаны в цвете, а книги иметь тканевый переплет, ляссе и суперобложки.

из коллекционного издания поступили в продажу т.I и III.1

Цитата:
«Декамерон» Джованни Боккаччо — одна из самых прославленных книг в истории мировой литературы, свыше шести столетий вызывающая неугасающий интерес у самого широкого круга читателей.
Большинство из ста новелл этого сборника, связанных между собой обрамляющим повествованием, посвящено теме любви в различных ее проявлениях. Новеллы рассказываются на протяжении десяти дней 1348 года в обществе десяти хорошо образованных и остроумных молодых людей, укрывшихся на вилле в предместье Флоренции, опустошаемой Черной смертью.
В 1891—1892 годах был опубликован («с незначительными купюрами») полный русский перевод «Декамерона», признанный ныне классическим, умело передающим дух и строй итальянского оригинала. Выполнен он был корифеем отечественной науки академиком А.Н. Веселовским. С тех пор вторая редакция этого перевода (1896 г.) многократно тиражировалась.
Меж тем с «бесцензурной» версией данного перевода могли познакомиться в те годы лишь немногие библиофилы, а до недавнего времени она считалась безвозвратно утраченной. Именно она и воспроизведена в первых двух томах настоящего издания без каких-либо изъятий, при этом была учтена последующая редактура, проведенная А.Н. Веселовским. Более того, в примечаниях раскрыты места, которые он посчитал неудобными для печати, в ряде случаев ограничившись их купированием, а чаще — дав их переложения.
В третьем томе будут опубликованы статья и комментарий к «Декамерону» известного исследователя классической итальянской литературы М.Л. Андреева, а также статья одного из крупнейших московских библиофилов Л.В. Бессмертных, подытоживающая его архивные разыскания. Сюда же включены тексты новелл и канцон в других русских переводах: К.Н. Батюшкова, П.П. Муратова, Л.И. Соколовой и др.; приводятся фрагменты работ А.Н. Веселовского, проясняющих его понимание Боккаччо, новеллистического жанра и эпохи. Все эти материалы сопровождены обстоятельным комментарием.
Безусловную ценность настоящему изданию придает иллюстративный ряд, в котором достаточно полно и репрезентативно представлена история иллюстрирования «Декамерона»: от авторского манускрипта с рисунками самого Боккаччо, изумительных иллюминированных рукописей, живописных и графических творений выдающихся художников, вдохновленных новеллами «Декамерона», и до знаменитого парижского издания 1890 года, проиллюстрированного и оформленного Жаком Вагре. Монументальная работа этого прекрасного мастера была положена в основу дизайн-макета первых двух томов с текстом Боккаччо. В построении верстки «Декамерона» была учтена также традиция, сформировавшаяся в издательской практике XVI—XVIII веков.
Помимо иллюстраций, связанных непосредственно с «Декамероном» и историей его русской публикации, в настоящее издание вошло много тех, которые посвящены другим произведениям Боккаччо, ему самому, его друзьям и памятным местам. Всего иллюстраций в первых трех томах (четырех книгах) — около шести сотен.


К осени грозятся выпустить:
ДЕКАМЕРОН: в трех томах [четырех книгах]. Дополнительный том [Иллюстрации]: в трех книгах / Джованни Боккаччо. — М.: Научно-издательский центр «Ладомир», 2019. — 720 + 552 + 520 с.: ил.
Цитата:
«Декамерон» — одно из излюбленных иллюстраторами всего мира произведений. Впервые в нашей стране будет предпринята попытка охватить то лучшее, что было создано ими за шестьсот лет, и представить их работу, не ограничиваясь отдельными иллюстрациями, выбранными наудачу из многих десятков, образующих единое композиционное и художественное целое. Тридцать три наиболее известных комплекта иллюстраций, включающие малотиражные библиофильские дополнения, сопровождавшие некоторые из них, составили особый том (в трех книгах), дополнительный к настоящему изданию. Репродуцировано в нем будет около 2400 иллюстраций. Печать — самого высокого класса
В данный том (в трех книгах) войдет, в частности, работа Юбера-Франсуа Бургиньона (1699—1773), широко известного под псевдонимом Гравло, созданная им для парижского пятитомного издания 1757 года и считающаяся его высочайшим достижением. Здесь же будет воспроизведена и редчайшая «сюита» из двадцати одной фривольной гравюры. Данной сюитой, в авторстве которой Гравло признаваться не хотел, комплектовалась лишь «особая» часть тиража указанного издания.
Крупнейший авторитет по французским и английским иллюстрированным изданиям XVIII — начала XX века, их страстный коллекционер, собравший уникальную библиотеку, президент Мемориального фонда Джона Саймона Гуггенхайма д-р Гордон Нортон Рэй (1915—1986) причислил издание 1757 года к числу самых значимых иллюстрированных книг всех времен.
Дополнительный том (в трех книгах) будет отпечатан коллекционным тиражом, иллюстрации в нем предусмотрены только цветные, покрытие книг — из тканевого Зкрасивейшей картой Флоренции и замечательными фресками из церкви Санта Мария Новелла.


Также Ладомир выпустил псевдо-ЛП, повторяющий оформление серии и типовую структуру
Серия «Памятники всемирной литературы» / Библиотека любителей серии "Литературные памятники" (Первая книга новой серии)

Кретьен де Труа. Ланселот, Ивэйн.  Москва. Ладомир. 2019г. 744с. Тираж 500 экз.
Издание подготовили В.Б. Микушевич, Н.М. Долгорукова, А.В. Демахина, М.М. Пападопуло

Цитата:
Имя Кретьена де Труа ныне известно, пожалуй, каждому, кто хоть мало-мальски знаком с литературой средних веков. С деятельностью этого шампанского трубадура, придворного сочинителя Марии Французской, прочно ассоциируется самое понятие «Средневековье», а без его произведений о короле Артуре и братстве рыцарей Круглого стола, о белокурой Изольде и отважном Тристане, об обманутом короле Марке и желанном и недостижимом Граале была бы невозможна вся последующая европейская литература.

Рыцарские романы Кретьена де Труа породили богатую традицию, множество переложений и подражаний. Влияние их пронизывает всю последующую куртуазную письменность Франции, отголоском звучит в поэме «Сэр Гавэйн и Зеленый Рыцарь» и даже ощущается в «Смерти Артура» Томаса Мэлори, а их создателя, трувера Кретьена де Труа, певца адюльтера и куртуазной любви, по праву считают не только создателем канона рыцарского романа, но и основоположником европейского романа в целом.

Произведения Кретьена — это многоуровневые тексты, в которых причудливым образом сопрягаются лирическое и эпическое, авантюрное и духовное, мир окситанской Франции и сказочная утопия Артурова королевства, возникшего в незапамятные времена. Артур правит лишь там, где существует подлинная рыцарственность. Прочно увязанный с кельтской мифологией, нам открывается фантасмагорический, параллельный реальному, мир, в котором в облике рыцаря сочетаются черты бретонского отважного воина, кельтского бога света и христианского святого подвижника, а в образе его возлюбленной — черты европейской дамы 12-го столетия и кельтской чаровницы-феи, охранительницы магического источника.

В 1980 году в серии «Литературные памятники» увидели свет два романа Кретьена — «Клижес» и «Эрек и Энида». Настоящее издание — это своего рода второй том Кретьена, в который вошли два других его романа (из трех оставшихся), «Ланселот» и «Ивэйн», полностью переведенные В.Б. Микушевичем, одним из крупнейших отечественных переводчиков. Ранее «Ивэйн» уже выходил в его переводе — в 1974 году, в «Библиотеке всемирной литературы», причем переведена была лишь часть этого романа (последующие дилетантские переводы во внимание не принимаем). В этот раз перевод «Ивэйна» сделан, по сути, заново и — повторимся — в полном объеме.

Немалый интерес вызовут сопутствующие статьи Н.М. Долгоруковой и В.Б. Микушевича, прочно увязывающие творчество Кретьена де Труа не только с литературоведческой традицией, творчеством Васа и Марии Французской, но и с целым пластом духовной культуры, начиная с альбигойских и манихейских учений и заканчивая «веселой наукой» трубадуров, воспетой Фридрихом Ницше.

Воспринять тексты Кретьена, погрузиться в его эпоху, проникнуться ее атмосферой помогут обстоятельные и обширные комментарии, а также редкие цветные иллюстрации. Издательство приложило немалые усилия, чтобы научный аппарат у книги получился достойным.
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1763
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #884 - 19.07.2019 :: 13:42:00
 
Робин Гуд - 2018
https://www91.zippyshare.com/v/0alxxD8a/file.html
upload.ee
обновленный скан. Из имеющегося в сети варианта сохранено приложение, основной текст+дополнение - новый вариант.

Робин Гуд. Буклет - 2018
https://www91.zippyshare.com/v/63XKmHyz/file.html
upload.ee
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1763
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #885 - 20.08.2019 :: 20:26:20
 
П.А. Вяземский и Эрн. Ф. Тютчева. Переписка (1844-1869) - 2018
https://www59.zippyshare.com/v/IoZi2Xes/file.html
upload.ee
------
оформление и структура книги максимально приближены к "стандартам" серии "Литературные памятники", однако книга вышла вне серии.
Тем не менее, в продаже есть кустарные экземпляры с серийными атрибутами ЛП, так что книгу можно отнести к псевдолитпамятникам.
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1763
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #886 - 21.08.2019 :: 14:01:32
 
Северянин И. Громокипящий кубок. Ананасы в шампанском. Соловей. Классические розы. 2-е изд. - 2017
https://www6.zippyshare.com/v/nTsEquo2/file.html
upload.ee

макет в PDF, нет обложек
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1763
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #887 - 02.09.2019 :: 10:34:02
 
Борель Петрюс. Мадам Потифар - 2019.djvu
https://www55.zippyshare.com/v/4NtmFs1p/file.html
upload.ee
обновленный скан. В имеющемся в сети варианте заменены страницы с фото, также добавлены обложки + закладки
Борель Петрюс. Мадам Потифар. Буклет - 2019
https://www55.zippyshare.com/v/n2q3diEr/file.html
upload.ee
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1763
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #888 - 02.09.2019 :: 12:34:58
 
Выходят два новых ЛП:
Н.И. Гнедич. Дон Коррадо ди Геррера, или Дух мести и варварства гишпанцев. Подгот. Е.О. Ларионова. Отв. ред. М.Н. Виролайнен.
Объем  456 с., ил. Формат 70 × 90 / 16.
Цитата:
Поэт и переводчик Николай Иванович Гнедич (1784—1833), знаменитый создатель русской «Илиады», близкий друг И.А. Крылова и А.С. Пушкина, начинал как прозаик и драматург. В его ранних, времен студенческой скамьи, сочинениях, вдохновленных творчеством Шиллера, немецкими разбойничьими романами, первыми переводами английской «готики» и французскими переделками Шекспира, уже прослеживается, хотя и «сквозь тусклое стекло», нарождающийся гений русской словесности. Вершинное произведение этой поры, роман «Дон-Коррадо де Геррера», относится к числу сочинений, стоявших у истоков отечественной беллетристики. «Дон-Коррадо» написан насыщенным языком, с беспрестанными хлесткими восклицаниями, гремящими проклятиями, надрывными поминаниями преисподней и князя тьмы; по обилию жестоких, «натуралистических» сцен он не уступает «Монаху» М.-Г. Льюиса. Гнедич одним из первых вывел на русскую сцену героя-злодея, жестокосердного военачальника, «гробницу, пожирающую человечество». Герой романа — алжирский пират, беспринципный Дон-Коррадо, волею судеб сделавшийся испанским вельможей. В порывах неистовства он не ведает жалости ни к своей возлюбленной, ни к отцу, ни к родному брату. «Черная легенда» о старинной Испании восстает на страницах романа из тьмы веков во всём ее безудержном, мрачном и притягательном великолепии: читатель уносится в пучину суеверий, фанатизма, безжалостной Инквизиции, заговоров, убийств, насилия и бесчестия. Воображение автора не знает удержу в живописании казней, злодейств и жестокостей, вершимых его героями.

В раздел «Дополнения» настоящего издания вошли другие сочинения, важнейшие для русской «френетической» литературы. В повести Гнедича «Мориц, или Жертва мщения» сюжетная линия шиллеровских «Разбойников» (история о двух братьях, жестоком и праведном, и вставшей между ними возлюбленной) дополняется «готическими» эпизодами (и прежде всего попыткой изнасилования в склепе, приводящей на память опять же «Монаха» Льюиса). В «разбойничьей» пьесе «Вольф, или Преступник от презрения» (не завершенном, но грандиозном начинании, планировавшемся как трагедия в пятнадцати действиях) преступный герой оказывается не инфернальным злодеем, но жертвой драматических перипетий и жестокого умысла. Наконец, впервые публикуется известная ранее лишь узкому кругу историков литературы пьеса «Мертвый замок» В.Т. Нарежного — «студента Московского университета», а в будущем — видного прозаика, одного из родоначальников русского реального романа. В этой кровавой драме на мотив «Удольфских тайн» А. Радклиф и «Разбойников» Фр. Шиллера изощренные фантазии юного автора обогащают причудливыми коллизиями сюжеты гремевших на весь мир произведений: призраки, за́мки, темницы, сумрачные башни, подземелья и пленники бурной чередой проходят перед читателем, складываясь в пульсирующую и живую, необычайно сочную картину.

Глубже воспринять творчество автора позволит развернутая статья Е.О. Ларионовой, а также обстоятельный комментарий.

Часть тиража укомлпектована  суперобложкой.


Каразин Николай. На далеких окраинах. Погоня за наживой. Подготовила Э.Ф. Шафранская.  Москва. Наука, 2019г. 626 с., портрет, илл.,
Цитата:
Николай Николаевич Каразин (1842–1908), весьма популярный при жизни, открывал читателю только что завоеванную Среднюю Азию: быт, нравы, культуру ее народов.  Литературные произведения Каразина составляют 25 томов. Представленная романная дилогия – «На далеких окраинах» и «Погоня за наживой» – реалистически возвращает читателя в эпоху XIX в., когда в Азию направились не только подвижники и альтруисты, но и авантюристы, нувориши. Каразин, будучи участником и очевидцем колонизации Средней Азии, одним из первых запечатлел те необычные для европейского глаза артефакты, ментефакты, черты ландшафта, которые стали слагаемыми, или паттернами, туркестанского текста русской культуры. Том снабжен историко-литературными, культурологическими и этнографическими комментариями и иллюстрациями автора.

Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1763
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #889 - 06.09.2019 :: 17:13:15
 
Ахмад Фарис аш-Шидйак. Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком - 2017
https://www81.zippyshare.com/v/LKM9F0s9/file.html
upload.ee
обновленная версия, djvu из pdf, добавлены титулы обложки, замена фотовклеек.
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1763
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #890 - 17.09.2019 :: 13:52:57
 
Интересная статья из журнала Иностранная литература. — 1983. — № 3. — С. 188-199.
Хождения в страны и века. Обсуждаем проблемы издания «Литературных памятников»
https://www92.zippyshare.com/v/aIHmuyl1/file.html
upload.ee
Наверх
 
 
IP записан
 
Ecce Homo
Постоялец
**
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 79
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #891 - 02.02.2020 :: 13:32:58
 
Вышла новая книга серии:
Заболоцкий Н.А. - Столбцы. 2-е изд., стереотипное.
М.: Наука 2020 г.
978-5-02-040244-7
Колич. страниц: 531
Переплет: в пер., супер.
Тираж: 400
https://naukabooks.ru/knigi/katalog/stolbtsy-_2-e_izd-_stereotipnoe/
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1763
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #892 - 05.02.2020 :: 16:41:01
 
Осенью-зимой вышло несколько новых ЛП:

Комаров Матвей. Ванька Каин. Милорд Георг. Изд. подг. В.Д. Рак. Москва. Ладомир. 2019г. 440 ср. с илл. + 4 карты во вложении (в части тиража). 
Цитата:
Матвей Комаров — не только известнейший, но и один из важнейших русских писателей конца 18-го столетия; он входит в созвездие тех авторов, без которых немыслима русская литература последующих полутора веков. Его сочинения разлетались громадными тиражами, входили в круг чтения всей образованной публики и еще при жизни их создателя были признаны национальной классикой. Л.Н. Толстой называл Комарова «самым знаменитым, любимым и читаемым писателем России». По-прежнему живо воспринимаются его сочинения и в наши дни. В настоящем издании представлены два лучших произведения Комарова. Первое из них — авантюрная история, в основу которой положены факты биографии реального исторического деятеля — Ваньки Каина, изворотливого и одаренного проходимца, устроившегося на службу в Сыскной приказ и с той поры погрузившегося в двойную жизнь, сочетая ипостаси полицейского и мошенника. Пестрая и богатая на события повесть, напоминающая лучшие образцы европейского плутовского романа, динамично развертывается перед читателем, представляя яркие картины из жизни и похождений прославленного московского вора и разбойника, с которым Комарову довелось свидеться лично. Текст повести заключается подборкой из сорока семи песен, тщательно отобранных автором и несущих в себе неповторимый колорит времени.


Пелгримация, или Путешественник Ипполита Вишенского; 1707-1709.  Подг. С.Н. Травников,Л.А. Ольшевская.  М.: Наука, 2019г. 439 с. илл.,
Цитата:
В издании помещен текст путевых записок черниговского иеромонаха Ипполита Вишенского, совершившего в начале XVIII в. хождение в Святую землю и описавшего крупнейшие центры православного мира:Константинополь, Иерусалим и Палестину, Египет и Синай, Сирию и Афон. Автор следует традиции средневековой паломнической литературы, обогащая ее новациями украинской барочной культуры. По богатству исторического материала и художественной выразительности описаний этот памятник находится в ряду лучших произведений путевой литературы Петровского времени. Для сравнения в книге помещено `Хождение` Андрея Игнатьева, совершившего вместе с Ипполитом Вишенским путешествие по Египту и Синаю. В основе издания лежит единственный сохранившийся список из собрания М.П. Погодина.



Житие протопопа Аввакума. Подг. Н.С. Демкова, Л.В. Титова.  Спб.: Наука, 2019г. 456 с. илл.
Цитата:
Уникальный памятник русской литературы XVII века. У “жития” есть главное отличие от других произведений того времени — грубый язык, нарочитая простота. В произведении не отражены литературные каноны и нормы. Его автор Аввакум Петров писал: “Занеже люблю свой русский природный язык, виршами философскими не обыкл речи красить”. Аввакум положил начало автобиографии, до него она практически не существовала. Основу “жития” составляют те беды и неприятности, которые испытали на себе Аввакум и его семейство, отвергшие реформу патриарха Никона. В своем “житии” Аввакум предстает несгибаемым старовером. ”Житие Аввакума” содержит в себе образные характеристики видных деятелей тех времен, также описан случай “Кружка ревнителей древнего благочестия” и раскол церкви в XVII веке, есть подробности, которые расширяют представления о русской культуре, быте и мировоззрении XVII века.



Мигель де Сервантес Сааведра.  Назидательные новеллы. М.: Ладомир, Наука 2020г. 548 +396 ср. с илл.
Цитата:
Назидательные новеллы - наряду с Дон Кихотом - лучшее и наиболее знаменитое произведение Сервантеса (1547-1616). Непреходящая ценность новелл - в их глубоком демократизме, несокрушимой вере в человека, в реалистическом изображении испанской действительности того времени.
В первый том вошел полный корпус новелл с предваряющими их авторскими материалами, во второй — статьи, примечания и проч.

Часть тиража укомплектована Дополнительным томом (тв. пер., 385 с.), который выйдет в серии «Памятники всемирной литературы»,  и единообразно оформленными красочными суперобложками.

В Дополнительном томе, отпечатанном на мелованной бумаге, будут репродуцированы многочисленные изобразительные материалы, связанные с личностью Сервантеса, его жизнью и творчеством, а также памятью о нем, но главное — отечественные библиофилы получат почти исчерпывающий ряд лучших иллюстраций (причем в виде их полных комплектов) к новеллам, от первых испанских изданий до публикаций середины ХХ века. 





Дигенис Акрит.  Византийская эпическая поэма. Издание второе, исправленное и дополненное. Перевод, статьи и комментарии А.Я. Сыркина (Псевдолитпамятник) Москва. Наука, 2019г. 232с.
Большую часть книги составляет репринт издания из ЛП, однако книга вышла без атрибутов серии, но с небольшими дополнениями.
Также в продаже есть кустарные экземпляры с серийными атрибутами ЛП, так что книгу можно отнести к псевдолитпамятникам.

Цитата:
До второй половины 1950-х годов, когда византийская эпическая поэма о Дигенисе Акрите стала предметом нашего исследования, она изучалась российскими византинистами незаслуженно мало. Между тем речь идет об одном из самых оригинальных и интересных явлений византийской культуры. Поэма эта - за тысячелетия существования греческой литературы - единственный в своем роде памятник героического эпоса, созданный на греческом языке после Гомера. Это вместе с тем своеобразная параллель к средневековому рыцарскому эпосу Западной Европы - «Песне о Роланде», «Песне о Сиде». Поэма о Дигенисе Акрите, дошедшая до нас в нескольких более поздних вариантах, возникла в своей первоначальной редакции, по всей видимости, в Х в. Здесь ярко отразились различные стороны жизни восточных областей Византийской империи; нравы и обычаи византийских воинов, их отношения, с арабами, их мировоззрение. В центре повествования - жизнь и подвиги легендарного Дигениса Акрита, героя многочисленных народных песен. Дигенис - это, без преувеличения, популярнейший герой греческого народа; образ его и поныне вдохновляет греческих писателей, художников, композиторов. Российскому читателю тем интересней ознакомиться с византийским эпосом, что еще в Древней Руси около ХII-ХIII вв. был сделан славянский перевод одной из недошедших до нас версий «Дигениса Акрита», известный под именем «Девгениево деяние»
Наверх
 
 
IP записан
 
Dmitry7
Модератор
*****
Вне Форума


Соберем Серии "НВЖНиТ"!

Сообщений: 5524
Санкт-Петербург
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #893 - 01.04.2020 :: 22:04:38
 



"Наука" открыла доступ на месяц для скачивания много книг, в том числе "Литпамятники"
(редакционные PDF)

1) А. Курбский. История о делах Великого Князя Московского. 2015
2) Исландские пряди. 2016
3) Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь. 2017
4) К. Микеш. Турецкие письма. 2017
5) Шартрская школа. 2018
6) К. Марло. Трагическая история доктора Фауста. 2019


одним архивом:
https://www.upload.ee/files/11386815/LP_nauka.rar.html
https://mega.nz/#!f8FBQK4K!KVQBHhuioOhVdXDR1TicxznAaKBZ_3hO-64kZXpMXIM


Наверх
« Последняя редакция: 01.04.2020 :: 22:23:39 от Dmitry7 »  

"Если хочешь сделать что-то хорошо, сделай это сам!"
332371574  
IP записан
 
waleriy
Активист
***
На Форуме


Всем привет!

Сообщений: 365
Москва
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #894 - 01.04.2020 :: 22:15:16
 
КНИГИ В СТУДИЮ!  Улыбка
Наверх
 
 
IP записан
 
Dmitry7
Модератор
*****
Вне Форума


Соберем Серии "НВЖНиТ"!

Сообщений: 5524
Санкт-Петербург
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #895 - 01.04.2020 :: 22:23:56
 
waleriy писал(а) 01.04.2020 :: 22:15:16:
КНИГИ В СТУДИЮ!  Улыбка

ссылки выложил в сообщении выше
Наверх
 

"Если хочешь сделать что-то хорошо, сделай это сам!"
332371574  
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1763
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #896 - 26.06.2020 :: 17:24:02
 
вышло еще несколько ЛП:
Шекспир Уильям. Пустые хлопоты любви. Изд. подг. А.Н. Горбунов, Г.М. Кружков, В.С. Макаров. Е.А. Первушина. М.: Наука, 2020г. 736 стр.
Цитата:
«Пустые хлопоты любви» (Loveʼs Labourʼs Lost) – ранняя комедия Шекспира, изданная и поставленная на сцене при жизни автора, затем забытая на два столетия и лишь в ХХ в. оцененная
по достоинству. Пьеса печатается на языке оригинала в сопровождении четырех выдающихся переводов: М. Кузмина (1937), ни разу не переиздававшегося перевода К. Чуковского (1945), Ю. Корнеева (1958) и Гр. Кружкова (2016). Издание снабжено обширным научным комментарием и редкими иллюстрациями.



Пьер Мак Орлан.  Набережная туманов. Изд. подг. Э.Н. Шевякова, А.А. Сабашникова, Е.В. Баевская, Я.С. Линкова, Н.С. Мавлевич, Т.М. Петухов  М.: Ладомир, Наука 2020г. 672+344 стр.
Цитата:
Творчество Пьера Мак Орлана (1882—1970), одного из величайших писателей XX в., знаковой фигуры Франции прошлого столетия, — явление поистине исключительное. Оно поражает своим масштабом и глубиной и вместе с тем — обращенностью к самой широкой читательской аудитории. В его текстах — подлинная, живая Франция во всей палитре ее контрастов, от парижского дна с его проститутками и клошарами до сиятельных баронов и львиц высшего света. Творения Мак Орлана, путешественника, художника, ветерана Первой мировой войны, военного корреспондента, столпа парижской богемы, автора популярнейших песен, центра притяжения интеллектуальной элиты, теоретика «социального фантастического», — это нескончаемое увлекательнейшее приключение, когда не успеваешь перевести дух. Его знаменитый смех — невинный, скабрезный, до смерти заразительный, смех над абсурдностью бытия, — звучал в сумерках человечества, над уснувшей Европой, «погасившей огни»
Основу издания составил роман «Набережная Туманов» (1927 г.; в 1938 г. экранизирован Марселем Карне по сценарию Жака Превера, в главных ролях Жан Габен и Мишель Морган), центральный для творчества писателя.
Пьера Мак Орлана недаром называли предтечей. В основе его произведений — сюжеты, которые в XX в. приобретут невероятную популярность. В повести-притче «Зверь торжествующий» (1919) предвосхищен «Скотный двор» Дж. Оруэлла. Повесть «Негр Леонард и мэтр Иоганн Мюллен» (1920) поразительно напоминает «Мастера и Маргариту» М.А. Булгакова: рыжая искусительница, волшебная мазь, ночные полеты на метле, шабаш ведьм вблизи французской деревни... Безумие и комическая бестолковость войны, солдатская дружба, потерянность «одинокого солдатика на огромной земле», гулкая тишина над полями сражений — всё это атмосфера романа «Шальной», задуманного еще в 1919 г. и словно предваряющего прозу «потерянного поколения». Приключенческий роман «Якорь милосердия» (1941) — настоящий книжный бестселлер, сопоставимый по популярности с «Островом сокровищ» Р.-Л. Стивенсона.
В статье Э.Н. Шевяковой подробно рассказано о жизни и творчестве писателя, все переводы обстоятельно прокомментированы.

Часть тиража укомплектована дополнительным томом (тв. пер., 472 с., серия «Памятники всемирной литературы») и  суперобложками ко всем 3 книгам.
Цитата:
В дополнительном томе, отпечатанном на мелованной бумаге, будут воспроизведены классические иллюстрации к семи романам, вошедшим в двухтомный «литпамятник» Мак Орлана, кадры из киноэкранизаций этих романов, а также архивные документы, связанные с писателем, его окружением и событиями его жизни.
Но указанными романами литературное наследие Мак Орлана не исчерпывается. Оно грандиозно, как грандиозна и галерея неразрывно связанных с этим наследием иллюстраций. В совокупности они дают емкое представление о мире героев выдающегося писателя и косвенно — о богатстве и многокрасочной палитре его внутреннего мира. Именно поэтому в дополнительном томе будет представлен гораздо более широкий изобразительный ряд, в который вошли также иллюстрации к сочинениям, еще ожидающим своего русского перевода. Все эти уникальные материалы были предоставлены Обществом Мак Орлана.
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1763
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #897 - 26.06.2020 :: 17:27:46
 
Заболоцкий Н.А. Столбцы. 2-е изд. - 2020
https://www92.zippyshare.com/v/HXuvIS9O/file.html
upload.ee

Штагель Элизабет. Житие сестер обители Тёсс - 2019
https://www92.zippyshare.com/v/UCZeoHw6/file.html
upload.ee




Кретьен де Труа. Ланселот. Ивэйн - 2019
https://www92.zippyshare.com/v/7qyHwzWq/file.html
upload.ee
Серия «Памятники всемирной литературы» / Библиотека любителей серии "Литературные памятники"
псевдо-ЛП, повторяющий оформление серии и типовую структуру
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1763
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #898 - 26.06.2020 :: 18:16:42
 
Кретьен де Труа - Эрек и Энида. Клижес - 1980
https://www88.zippyshare.com/v/RoJpwjzE/file.html
upload.ee
к тому Кретьен де Труа. Ланселот. Ивэйн - 2019 прилагался супер для издания 1980 г. - сделал обновленный вариант с этим супером
...
Наверх
 
 
IP записан
 
mor
Патриарх
*****
Вне Форума



Сообщений: 1763
Пол: male
Re: Серия "Литературные памятники"
Ответ #899 - 27.08.2020 :: 17:32:09
 
Боккаччо Джованни - Декамерон: в трех томах (Литературные памятники)
Боккаччо Д. Декамерон. Т.III кн.1. Дополнения - 2019
https://www42.zippyshare.com/v/PpyZK90X/file.html
upload.ee
Боккаччо Д. Декамерон. Т.III кн.2. Приложения - 2019
https://www42.zippyshare.com/v/cZmCk9Vx/file.html
upload.ee
цветное издание со всеми приложениями
черно-белый вариант можно найти на флибусте, но фото там закодированы плохо


Боккаччо Джованни - Декамерон: в трех томах. Дополнительный том [Иллюстрации] : в 3 кн.(Памятники всемирной литературы)
Боккаччо Д. Декамерон. Иллюстрации. Кн.1 - 2019
https://www42.zippyshare.com/v/VahgKvcc/file.html
fayloobmennik.cloud
Боккаччо Д. Декамерон. Иллюстрации. Кн.2 - 2019
https://www42.zippyshare.com/v/PFNv8Ggg/file.html
fayloobmennik.cloud
Боккаччо Д. Декамерон. Иллюстрации. Кн.3 - 2019
https://www42.zippyshare.com/v/aRZYQX3J/file.html
upload.ee
Наверх
 
 
IP записан
 
Страниц: 1 ... 28 29 30 31 
Послать Тему Печать