OCR форумы Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация
Форум переведен из кодировки UTF-8 в кодировку WINDOWS-1251. По всем вопросам, связанным с кодировкой текста (появлением «кракозябр»), обращайтесь к Администратору.
The forum is translated from the UTF-8 encoding to the WINDOWS-1251 encoding. For all questions related to the encoding of the text (the appearance of 'krakozyabr'), please contact the Administrator.
 
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация Администратор Библиотека  
 
Переключение на Главную Страницу Страниц: 1
Послать Тему Печать
Дороти Сэйерс в сети? (Прочитано 1898 раз)
amyatishkin
Активист
***
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 426
Дороти Сэйерс в сети?
14.02.2010 :: 08:01:36
 
Почему эту писательницу никто не оцифровал до сих  пор?
В сети лишь два романа из кучи изданных, и несколько рассказов.

crusoe утверждал, что писательница под "жестким копирайтом" и сам при том переводил несколько рассказов.

А ведь это классика детектива, притом получше большинства.
Наверх
 
 
IP записан
 
nbl
Гуру
****
Вне Форума



Сообщений: 502
Кузбасс
Пол: male
Re: Дороти Сэйерс в сети?
Ответ #1 - 14.02.2010 :: 09:48:01
 
Я очень долго заходил в местный книжный магазин и приценивался к сборнику рассказов "Каникулы палача". Очень хотелось почитать, но в итоге не купил из-за дикой цены и подпорченной обложки. Сейчас, правда, желание почитать поубавилось - рецензию посмотрел:
http://www.diary.ru/~Pixi/p42008865.htm
Может качество перевода отбивает охоту сканировать?
Наверх
 
 
IP записан
 
amyatishkin
Активист
***
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 426
Re: Дороти Сэйерс в сети?
Ответ #2 - 14.02.2010 :: 11:01:58
 
Я могу только сказать, что у меня есть пара романов в переводе Ланиной - этот перевод очень хорош.
(при этом в сети роман "Чей труп?" в другом переводе - я не сравнивал, и выходил "Смертельный яд" - в ее переводе  у меня нету)
"Рассказы о лоде Питере" - хороший перевод, но там несколько переводчиков, мб кто-то из них и похуже выступил

"Не своей смертью" пер. И.Алексеевой, И. Ченцовой - хороший перевод
"Найти мертвеца" у меня не указан перевод, но он неплох и книга читается

Pixi по вашей ссылке ругает и перевод Ланиной, уж не знаю, что тогда для нее образец.

жж crusoe
Наверх
 
 
IP записан
 
Переключение на Главную Страницу Страниц: 1
Послать Тему Печать