OCR форумы Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация
Форум переведен из кодировки UTF-8 в кодировку WINDOWS-1251. По всем вопросам, связанным с кодировкой текста (появлением «кракозябр»), обращайтесь к Администратору.
The forum is translated from the UTF-8 encoding to the WINDOWS-1251 encoding. For all questions related to the encoding of the text (the appearance of 'krakozyabr'), please contact the Administrator.
 
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация Администратор Библиотека  
 
Страниц: 1 2 3 4 5 6 ... 16
Послать Тему Печать
Серия "Тетради новых терминов" Всесоюзного центра переводов (ВЦП) и др. (Прочитано 306599 раз)
niccolo
Постоялец
**
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 185
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #90 - 28.04.2012 :: 11:42:27
 
ТНТ 26. Англо-русские термины по металлорежущим станкам и металлообработке/Б.С. Воскобойников 1980
 
PDF, OCR, 600 DPI, 10,7 мб 
   
http://www.onlinedisk.ru/file/868632/
 
ТНТ 21. Англо-русские термины по разработке морских нефтяных и газовых месторождений/А.А. Мовсумов 1979
 
PDF, OCR, 600 DPI, 4 мб 
 
http://www.onlinedisk.ru/file/868657/
Наверх
 
 
IP записан
 
niccolo
Постоялец
**
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 185
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #91 - 28.04.2012 :: 19:29:41
 
ТНТ9. Французско-русские патентные термины/Л.А. Горник и др. 1975

PDF, OCR, 600 DPI, 6 мб
 
http://www.onlinedisk.ru/file/868875/

ТНТ10. Англо-русские термины по процессам и аппаратам химической технологии 1976

PDF, OCR, 600 DPI, 3,6 мб
 
http://www.onlinedisk.ru/file/868874/

ТНТ15. Французско-русские термины по экономике/И.И. Литвина, Ф.Р. Окунева 1977

PDF, OCR, 600 DPI, 10,1 мб
 
http://www.onlinedisk.ru/file/868852/
Наверх
 
 
IP записан
 
niccolo
Постоялец
**
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 185
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #92 - 28.04.2012 :: 22:25:17
 
Вот и все полные из первой партии

ТНТ 8. Англо-русские термины по статистике. Ч.1-2/Э.Н. Островский 1975. Вышел в 2-х вып. 
 
PDF, OCR, 600 DPI,  14,3 мб 
   
http://www.onlinedisk.ru/file/868999/
 
ТНТ 20. Русско-английские термины по программе ЭПАС/В.А. Яценко и др.  (в оригинале без номера)
 
PDF, OCR, 600 DPI, 12,3 мб
 
http://www.onlinedisk.ru/file/869000/

По 20-й исправьте название. В оригинале она почему-то без номера.
Наверх
« Последняя редакция: 28.04.2012 :: 23:04:44 от niccolo »  
 
IP записан
 
Dmitry7
Модератор
*****
Вне Форума


Соберем Серии "НВЖНиТ"!

Сообщений: 5555
Санкт-Петербург
Пол: male
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #93 - 28.04.2012 :: 22:35:42
 
niccolo писал(а) 28.04.2012 :: 22:25:17:
Вот и все полные из первой партии


ТНТ 8 не скачивается по Вашей ссылке

правильная ссылка должна быть
http://www.onlinedisk.ru/file/868999/
Наверх
 

"Если хочешь сделать что-то хорошо, сделай это сам!"
332371574  
IP записан
 
Dmitry7
Модератор
*****
Вне Форума


Соберем Серии "НВЖНиТ"!

Сообщений: 5555
Санкт-Петербург
Пол: male
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #94 - 01.05.2012 :: 23:04:07
 
niccolo писал(а) 24.04.2012 :: 22:33:57:
ТНТ 192. Итальянско-русские термины по электрооборудованию и электроэнергетическим системам 1993
PDF, OCR, 600 DPI,  8,1 мб

Исправьте пожалуйста:
в номере 192
1. На Вашей новодельской обложке - "Всесоюзный центр переводов", тогда как в оригинале - "Всероссийский центр переводов"
2. Год издания должен быть 1993, а у Вас - 1992 на обложке.
3. Пропала задняя обложка, которую я сделал.

Огромная просьба прилепить её обратно, так же, как и задние обложки в выпусках 054, 098. Если Вас не затруднит.
Наверх
 

"Если хочешь сделать что-то хорошо, сделай это сам!"
332371574  
IP записан
 
niccolo
Постоялец
**
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 185
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #95 - 02.05.2012 :: 00:40:48
 
Dmitry7 писал(а) 01.05.2012 :: 23:04:07:
Исправьте пожалуйста:
в номере 192
1. На Вашей новодельской обложке - "Всесоюзный центр переводов", тогда как в оригинале - "Всероссийский центр переводов"
2. Год издания должен быть 1993, а у Вас - 1992 на обложке.


Исправил

http://www.onlinedisk.ru/file/870681/

Dmitry7 писал(а) 01.05.2012 :: 23:04:07:
Огромная просьба прилепить её обратно, так же, как и задние обложки в выпусках 054, 098. Если Вас не затруднит.


Не могу помочь - лишнее удаляю сразу. Если внимательно посмотрите на мои файлы, у тех из них, где имелась практически пустая вторая страница с указанием УДК и тов. Убина, она тоже удалена, в силу отсутствия смысловой нагрузки (для меня во всяком случае).

Вы б еще знали сколько в 192 ошибок.

Прилепить страницу не составит труда в любой программе, позволяющей это делать - полный акробат, фоксит и т.д. Размер ваших картинок я не менял. А в моих файлах формат обычно скачет от файла к файлу на несколько десятых дюйма.

Дмитрий - товарищ AAW поможет хотя-бы добить неполные выпуски? Или какая дальше программа?

И что со 169 выпуском? Вроде Вы упоминали, что файлы есть.
Наверх
 
 
IP записан
 
Dmitry7
Модератор
*****
Вне Форума


Соберем Серии "НВЖНиТ"!

Сообщений: 5555
Санкт-Петербург
Пол: male
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #96 - 02.05.2012 :: 14:30:49
 


niccolo писал(а) 02.05.2012 :: 00:40:48:

спасибо

Цитата:
Не могу помочь - лишнее удаляю сразу. Если внимательно посмотрите на мои файлы, у тех из них, где имелась практически пустая вторая страница с указанием УДК и тов. Убина, она тоже удалена, в силу отсутствия смысловой нагрузки (для меня во всяком случае).

тут я с Вами не очень соглашусь, а особенно не согласится AAW. Даже если смысловой нагрузки нет, выбрасывание страниц приводит к неполной факсимильности книги. Правда, это касается, в основном, djvu.

Цитата:
Вы б еще знали сколько в 192 ошибок.

так 1993-й год.... чего ж Вы хотите. В этом году, так же, как и в 1992-м, 1994-м - всё было некачественное: колбаса, фильмы (дешевая мутная пленка), книги (жуткая дешевая бумага), неверные переводы текстов, опечатки и ошибки в книгах..... Это давно уже подмечено. В дальнейшем стало получше

Цитата:
Дмитрий - товарищ AAW поможет хотя-бы добить неполные выпуски? Или какая дальше программа?
И что со 169 выпуском? Вроде Вы упоминали, что файлы есть.

Это лучше у AAW напрямую спросить, так же, как и про сканирование недостающих страниц в 34-м, 22-м и других выпусках.

Наверх
 

"Если хочешь сделать что-то хорошо, сделай это сам!"
332371574  
IP записан
 
niccolo
Постоялец
**
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 185
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #97 - 02.05.2012 :: 16:04:38
 
что со 169 выпуском?

Цитата:
взял в работу 98, 169, 192
34-й - неполный в сканах

Наверх
 
 
IP записан
 
Dmitry7
Модератор
*****
Вне Форума


Соберем Серии "НВЖНиТ"!

Сообщений: 5555
Санкт-Петербург
Пол: male
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #98 - 02.05.2012 :: 16:30:06
 
niccolo писал(а) 02.05.2012 :: 16:04:38:
что со 169 выпуском?

извиняюсь, забыл про него совсем. вскоре сделаю.
Наверх
 

"Если хочешь сделать что-то хорошо, сделай это сам!"
332371574  
IP записан
 
AAW
Патриарх
*****
Вне Форума


Старую детскую и НП литературу
ничем не заменить

Сообщений: 4905
Екатеринбург
Пол: male
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #99 - 02.05.2012 :: 16:31:52
 
Dmitry7 писал(а) 02.05.2012 :: 14:30:49:
особенно не согласится AAW

Угу. Но соглашусь я или нет - дело исключительно моё и ничьё более Улыбка "Колхоз дело добровольное", никому ничего не навязываю.
Но и помогать в поиске недостающих страниц дело тоже исключительно моё. Ждите... в планах записано, приоритет "низкий".
Про аналогичную ситуацию хорошо написал bolega на руборде, там Физ.энциклопедией занялись. Где насчёт форзацев и блажи.
To Dmitry7:
Взял 13 брошюрок Терминологии, завтра ещё 14 возьму. Надо уж закрыть тему, сколько можно мне тянуть с этим вопросом.
Наверх
 

Если не я за себя - то кто за меня? Но если я только за себя - то зачем я нужен? И если не сейчас - то когда? (с) Гиллель, предположительно
155803224  
IP записан
 
Dmitry7
Модератор
*****
Вне Форума


Соберем Серии "НВЖНиТ"!

Сообщений: 5555
Санкт-Петербург
Пол: male
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #100 - 02.05.2012 :: 22:38:56
 

Выпуск 169 - Англо-Русские термины по оптическому приборостроению. Сост. Р.Н. Зуев, 1990


...

Аннотация: В предлагаемый выпуск включены термины по оптическому приборостроению, появившиеся в последние годы в англоязычной специальной литературе. При его составлении были использованы журналы, книги, справочники, каталоги, проспекты зарубежных фирм, а также описания изобретений по репрографии на английском языке. Источником русской терминологии послужили отечественные периодические издания, труды советских авторов, государственные стандарты.

Scan AAW,         обработка и OCR - мои



Наверх
« Последняя редакция: 30.12.2012 :: 20:39:42 от Dmitry7 »  

"Если хочешь сделать что-то хорошо, сделай это сам!"
332371574  
IP записан
 
Dmitry7
Модератор
*****
Вне Форума


Соберем Серии "НВЖНиТ"!

Сообщений: 5555
Санкт-Петербург
Пол: male
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #101 - 06.05.2012 :: 23:14:05
 
niccolo писал(а) 02.05.2012 :: 00:40:48:

В Вашей теме на руборде (http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=93&topic=3698&start=20#lt) тоже что-то не наблюдается дополнительных помощников нам в добитии серии...
Наверх
 

"Если хочешь сделать что-то хорошо, сделай это сам!"
332371574  
IP записан
 
niccolo
Постоялец
**
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 185
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #102 - 09.05.2012 :: 23:46:45
 
Цитата:
В Вашей теме на руборде (http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=93&topic=3698&start=20#lt) тоже что-то не наблюдается дополнительных помощников нам в добитии серии...


В который раз убеждаюсь в .......................................... периводчегов.
Наверх
 
 
IP записан
 
Dmitry7
Модератор
*****
Вне Форума


Соберем Серии "НВЖНиТ"!

Сообщений: 5555
Санкт-Петербург
Пол: male
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #103 - 20.05.2012 :: 19:52:34
 


Подведем промежуточный итог:



1. Сделаны следующие выпуски (в PDF и DJVU)


2. Англо-русские патентные термины 1971

8. Англо-русские термины по статистике. Ч.1-2/Э.Н. Островский 1975. Вышел в 2-х вып.
9. Французско-русские патентные термины/Л.А. Горник и др. 1975
10. Англо-русские термины по процессам и аппаратам химической технологии 1976
11. Англо-русские термины по подводному бурению/А.О. Курбанов и др. 1976

15. Французско-русские термины по экономике/И.И. Литвина, Ф.Р. Окунева 1977

20. Русско-английские термины по программе ЭПАС/В.А. Яценко и др.  (в оригинале без номера). 1978
21. Англо-русские термины по разработке морских нефтяных и газовых месторождений/А.А. Мовсумов 1979
22. Англо-французско-русские термины по автоматизированным системам управления/А.А. Кривцова и др. 1979

26. Англо-русские термины по металлорежущим станкам и металлообработке/Б.С. Воскобойников 1980

34. Англо-русские термины по электрохимической обработке металлов/А.Д. Давыдов, М.М. Мельникова 1981
35. Англо-русские термины по получению искусственных горючих газов/Т.М. Пьянкова 1981

38. Англо-русские термины по лесной и деревообрабатывающей промышленности/Г.С. Ярема 1981

45. Англо-русские термины по проводной и дальней связи/В.Н. Гритченко, Ю.Г. Розмахов 1983

47. Англо-русские термины по технологии производства радиоэлектронной аппаратуры/Н.М. Голуб 1983
48. Англо-русские термины по сварке/А.Б. Парцевский 1983

50. Англо-русские термины по программному управлению металлорежущим оборудованием/Б.С. Воскобойников 1983
51. Англо-русские термины по механике разрушения/Н.Л. Решетов 1983
52. Англо-русские термины по акустике 1983
53. Русско-французские термины по ремонтно-эксплуатационной документации и технике безопасности/В.А. Цареградский 1983
54. Англо-русские термины по гироскопическим приборам/С.Н. Карпенко 1983

59. Англо-русские термины по геологии/Г.И. Денисова, И.Е. Медведева 1984

77. Англо-русские термины по аэрокосмической технике 1985
78. Англо-русские термины по общей энергетике/А.М. Белостоцкий 1985

81. Англо-русские термины по устройству ЧПУ и оборудованию гибких производственных систем 1985
82. Англо-русские термины по химии и технологии высокомолекулярных соединений 1985

86. Французско-русские термины по физике и технике реакторов 1985

88. Англо-русские термины по организации и управлению производством 1986

96. Англо-русские термины по радиолокации 1986
97. Французско-русские термины по металлургии 1986
98. Русско-англо-немецко-французские термины цветообозначения 1986

103. Англо-русские термины по лазерной технологии 1987

109. Англо-русские термины по репрографии 1987

116. Англо-русские общетехнические термины 1987
117. Англо-русские термины по системам распознавания образов 1987

119. Англо-русские термины по методам добычи ископаемых 1988

121. Англо-русские термины по микроволновой системе посадки самолетов 1988

123. Англо-русские термины по оборудованию ГПС 1988

135. Англо-русские термины по авиационной гидравлике 1988

142. Англо-русские термины по сельскохозяйственной авиации 1989

145. Англо-русские термины по гидромеханике и гидромашинам 1989

148. Англо-русские термины по сталеплавильному производству 1989

154. Англо-русские термины по технологии производства радиоэлектронной аппаратуры. Ч.1-2 1990. Вышел в 2-х вып.

156. Англо-русские термины по поверхностно-активным веществам 1990
157. Англо-русские термины по спутниковой связи 1990
158. Англо-русские термины по геодезии 1990
159. Англо-русские термины по маркетингу 1990

163. Немецко-русские термины по тароупаковочной промышленности 1990
164. Французско-русские термины по созданию совместных предприятий 1990

166. Англо-русские термины по геологоразведочным работам 1990

169. Англо-русские термины по оптическому приборостроению 1990
170. Англо-русские термины по теоретической радиотехнике 1990
171. Англо-русские термины по искусственному интеллекту 1990
172. Англо-русские термины по проектированию летательных аппаратов 1990

180. Французско-русские термины по таре и упаковке 1991

182. Англо-русские термины по технологии электрохимических производств 1991

187. Англо-русские термины по сертификации гражданских воздушных судов 1991

192. Итальянско-русские термины по электрооборудованию и электроэнергетическим системам 1993



Сделаны выпуски без номеров (возможно, подсерия ВЦП "Теория и практика научно-технического перевода")


???. "Ложные друзья" переводчика научно-технической литературы, часть 1, (методическое пособие) 1989. 1-124 с.
???. "Ложные друзья" переводчика научно-технической литературы, часть 2, (методическое пособие) 1990
???. Лингвистические проблемы терминологии и научно-технический перевод. Обзорная информация. 1990, 1-80 с.
???. Методические рекомендации для переводчиков и редакторов научно-технической литературы. ВЦП, 1988, 1-84 с.






2. НЕТ следующих выпусков (в PDF и DJVU)


1. Англо-русские термины по сетевому планированию и управлению/В.Н. Белоус, В.П. Леонова 1970

3. Французско-русские патентные термины 1972
4. Англо-русские термины по сточным водам/И.П. Смирнов и др. 1973
5. Немецко-русские патентные термины/А.И. Буяновский 1975
6. Англо-русские патентные термины/В.С. Попов и др. 1975
7. Японско-русские термины по обработке металлов в 2 ч.    1974

12. Японско-русские термины по химическому машиностроению/Н.Г. Федосов, А.В. Ходасевич 1976
13. Немецко-русские термины по сварке/И.Н. Грабов 1977
14. Немецко-русские термины по программированию/Л.М. Новичкова, В.А. Шаров 1977

16. Англо-русские термины по голографии и оптической обработке информации. Ч.1-2/Р.Н. Зуев 1977. Вышел в 2-х вып.
17. Англо-русские термины по электрохимии и коррозии/М.М. Мельникова, И.П. Смирнов 1978
18. Англо-русские термины по информатике/Э.Г. Азгальдов, Г.С. Подосинов 1978
19. Англо-русские термины по генетике/В.С. Микоян, Г.С. Подосинов 1978

23. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста. [Вып.1]/В.З. Демьянков 1979
24. Финско-русские термины по деталям машин/И.П. Смирнов 1979
25. Японско-русские термины по технологии волокнистых материалов/О.А. Теплоухова, Е.С. Козлова 1979

27. Русско-английские термины и выражения по товаросопроводительной документации/Н.П. Кирьяков 1980
28. Болгарско-русские термины по вычислительной технике/Б.М. Илиева и др. 1980
29. Немецко-русские термины по электрохимии и коррозии/М.М. Мельникова 1980
30. Японско-русские термины по процессам и аппаратам химической технологии/Н.Г. Федосов 1980
31. Румынско-русские термины по вычислительной технике/И.В. Мокроусов 1980
32. Англо-русские термины по телевидению/И.Г. Ремизова и др. 1980
33. Немецко-русские термины по сельскохозяйственной уборочной технике/В.Н. Убогий 1980

36. Англо-русские термины по физике/В.И. Рыдник 1981
37. Немецко-русские термины по голографии и оптической обработке информации/Р.Н. Зуев 1981

39. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста. Вып.2/В.З. Демьянков 1982
40. Англо-русские термины по трубному производству/В.А. Цирульников 1982
41. Русские научные и технические термины и их синонимичные эквиваленты в англо-язычных странах/Т.М. Пьянкова Б.г.
42. Венгерско-русские термины по вычислительной технике/Б.В. Климов, Л. Иллеш 1982
43. Немецко-русские сокращения по железнодорожному транспорту. Ч.2/В.Н. Андросюк 1984
43. Немецко-русские термины по железнодорожному транспорту. Ч.1/В.Н. Андросюк 198?
44. Англо-русские термины по охране вод/Ю.М. Луговской 1983

46. Японско-русские термины по электрохимии и коррозии/А.В. Зыков 1983

49. Немецко-русские термины по организации и безопасности дорожного движения/Л.Г. Скрипникова 1983

55. Англо-русские термины по механике твердого деформируемого тела 1984
56. Немецко-русские термины по электроприводу и силовому электрооборудованию/Л.Б. Царфин 1984
57. Финско-русские термины по деталям машин/И.П. Смирнов, Я. Вуолиек 1984
58. Англо-русские термины по геофизике/Г.И. Тютюкин 1984

60. Англо-русские термины по литейному производству/В.В. Вахрушев Б.г.
61. Японско-русские термины по фотокинотехнике и светочувствительным материалам/А.Д. Ревин, А.В. Удалов 1984
62. Англо-русские термины по металловедению и термической обработке металлов/А.Б. Парцевский 1984
63. Англо-русские термины по управлению воздушным движением/А.А. Новобытов 1984
64. Японско-русские термины по авиации/С.Н. Карпенко 1984
65. Немецко-русские термины по лесной и деревообрабатывающей промышленности/Г.С. Ярема 1984
66. Русско-английские термины по проектной документации/М.П. Бродский 1984
67. Французско-русские термины по телеграфно-телефонной связи/Н.Е. Корбут, Ю.Г. Розмахов 1984
68. Русско-болгарско-венгерско-испанско-польско-румынско-чешско-английские термины по научно-техническому переводу 1984
69. Французско-русские термины по голографии и оптической обработке информации/Е.М. Биргер, Р.Н. Зуев Б.г.
70. Немецко-русские термины по вычислительной технике 1984
71. Чешско-русские термины по технической документации/В.М. Васнецов 1985
72. Англо-русские термины по оргтехнике/Г.К. Иванова, А.Ф. Смирнов 1985
73. Венгерско-русские термины по химии и химической технологии/О.Е. Герштейн 1985
74. Болгарско-русские термины по электрохимии и коррозии 1985
75. Англо-русские термины по автоматической обработке данных/Н.Н. Селезнев 1985
76. Англо-русские термины по крупным электрическим машинам/Ю.А. Шлосберг 1985

79. Японско-русские термины по керамике, стеклу и вяжущим материалам/М.М. Богачихин 1985
80. Японско-русские термины по металлургии чугуна/В.А. Польский 1985

83. Венгерско-русские термины по электрохимии и коррозии 1985
84. Немецко-русские термины по дальней и проводной связи 1985
85. Японско-русские термины по сетям и аппаратуре связи 1985

87. Японско-русские термины по промышленному рыболовству 1986

89. Англо-русские термины по промышленным роботам и манипуляторам 1986
90. Немецко-русские термины по защитной дыхательной аппаратуре 1986
91. Англо-русские термины по цифровой и помехоустойчивой радиосвязи 1986
92. Французско-русские термины по вычислительной технике 1986
93. Англо-русские термины по технической диагностике цифровых систем 1986
94. Англо-русские термины по охране окружающей среды 1986
95. Англо-русские термины по обработке данных в вычислительных сетях 1986

99. Англо-русские термины по торгам и тендерной документации 1986
100. Немецко-русские термины по лифтам и эскалаторам 1986
101. Немецко-русские термины по автотранспорту и автомобилестроению. [Вып.1] 1987
102. Англо-русские термины по городскому строительству 1987

104. Англо-русские термины по автоматизированному металлорежущему оборудованию 1987
105. Немецко-русские термины по геологии 1987
106. Японско-русские термины по обработке металла давлением 1987
107. Испанско-русские термины по атомной энергетике 1987
108. Англо-русские термины по прокатке 1987

110. Англо-русские термины по методам экспериментальных исследований динамики и прочности 1987
111. Японско-русские термины по прокатке 1987
112. Японско-русские термины по аэрогидромеханике 1987
113. Англо-русские термины по бурению 1987
114. Немецко-русские термины по различным отраслям науки и техники 1987
115. Немецко-русские термины по промышленному рыболовству 1987

118. Англо-русские термины по организации дорожного движения 1988

120. Англо-русские термины по атомной энергетике 1988
122. Русско-немецкие термины по вычислительной технике 1988

124. Болгарско-русские термины по промышленным роботам и манипуляторам 1988
126. Англо-русские термины по антеннам и волноводам 1988
127. Немецко-русские термины по горному делу 1988
128. Англо-русские термины по мелиорации земель 1988
129. Французско-русские термины по обработке и передаче данных 1988
130. Англо-русские термины по вычислительной технике и программированию 1988
131. Англо-русские термины по биологии 1988
132. Немецко-русские термины по химии и технологии высокомолекулярных соединений 1988
133. Немецко-русские термины по микропроцессорной технике 1988
134. Японско-русские термины по непрерывной разливке стали 1988

136. Французско-русские термины по лазерной технологии 1989
137. Англо-русские термины по горению и взрыву 1989
138. Немецко-русские термины по полиграфии 1989
139. Французско-русские термины по электрохимии и коррозии. Ч.[1] 1989
139. Французско-русские термины по электрохимии и коррозии. Ч.2 1990
140. Англо-русские термины по электрическим сетям и системам 1989
141. Французско-русские термины по горному делу и обогащению руд 1989

143. Японско-русские термины по генетике и селекции рыб 1989
144. Немецко-русские термины по горностроительным работам 1989

146. Японско-русские термины по математике 1989
147. Чешско-русские термины по вычислительной технике/Центр. упр. науч., техн., экон. информ., Гос. техн. б-ка ЧССР 1989

149. Японско-русские термины по прокатному и трубному производству 1989
150. Русско-грузинско-английские термины по производству и переработке чая/Гос. план. ком. ГССР. НИИ НТИ и техн.-экон. исслед. 1989
151. Англо-русские термины по пакетным радиосетям 1989
152. Французско-русско-арабские термины по экономике 1989
153. Англо-русские термины по машинной графике 1990

155. Немецко-русские термины по химическому машиностроению 1990

159. Англо-русские термины по маркетингу 1991
160. Англо-русские термины по таре и упаковке 1990
161. Англо-чешско-русские термины по промышленным роботам и манипуляторам 1990
162. Англо-русские термины по системам технического зрения роботов 1990

165. Англо-русские термины по интегральным сетям связи 1990

167. Немецко-русские термины по зажимной технике 1990
168. Англо-русские термины по дискретной оптимизации и теории графов 1990

173. Англо-русские термины по численным методам динамики и прочности 1990
174. Японско-русские общетехнические термины 1990
175. Немецко-русские термины к комплексно-автоматизированному производству 1991
176. Англо-русские термины по охране вод 1991
177. Англо-русские термины по горным работам 1991
178. Немецко-русские термины по холодильной технике 1991
179. Англо-русские термины по связи с подвижными объектами 1991

181. Англо-русские термины по трибологии 1991

183. Англо-русские термины по оптоэлектронике 1991
184. Англо-русские термины по сетям связи 1991
185. Немецко-русские термины по информатике и автоматической обработке данных 1991
186. Англо-русские термины по цифровым методам передачи информации 1991

188. Немецко-русские термины по проектированию сетей связи 1992
189. Немецко-русские термины по электрическим сетям и электроэнергетическим системам 1992
190. Немецко-русские термины по репрографии 1993
191. Немецко-русские термины и сокращения по автомобилестроению и автотранспорту. Вып.2 1993
и далее ничего нет



И НЕТ еще выпусков без номеров (возможно, подсерия ВЦП "Теория и практика научно-технического перевода")


???. "Ложные друзья" переводчика с чешского языка. 1977, 1-130 с.
???. "Ложные друзья" переводчика научно-технической литературы, часть 3. (Методическое пособие). 1991, 1-72 с.
???. Румынские научно-технические сокращения. 1977, 1-104 с.
???. Английские сокращения по аэронавигационной информации и организации воздушного движения. 1988. 1-76 с.
???. Английские сокращения по космической технике. 1990. 1-40 с.
???. Английские сокращения по электронной технике. 1990. 1-72 с.
???. Английские сокращения по электротехническому оборудованию и электрическим системам. 1991. 1-80 с.
???. Лексико-семантические особенности перевода немецких научно-технических текстов (Методическое пособие). 1988, 1-84 с.
???. Компьютерная лингвистика и машинный перевод (Методическое пособие). 1991, 1-152 с.
???. Коммуникативные аспекты перевода и терминология (Методическое пособие). 1992, 1-128 с.
???. Научно-технический перевод с русского языка на английский (Методическое пособие). 1991, 1-126 с.
???. Перевод научного текста (Лингвокультурный аспект) (Методическое пособие). 1992, 1-128 с.
???. Промышленные системы машинного перевода. Обзорная информация. 1991, 1-104 с.
???. Проблемы эквивалентности в научно-техническом переводе. Обзорная информация. Часть 2. 1990, 1-48 с.
???. Проблемы эквивалентности в научно-техническом переводе, часть 2. 1991, 1-84 с.
???. Современные зарубежные системы машинного перевода. Обзорная иннформация. 1989, 1-104 с.
???. ЭВМ и словарь (Методическое пособие). 1992, 1-180 с.



Наверх
« Последняя редакция: 08.07.2012 :: 09:32:54 от Dmitry7 »  

"Если хочешь сделать что-то хорошо, сделай это сам!"
332371574  
IP записан
 
Dmitry7
Модератор
*****
Вне Форума


Соберем Серии "НВЖНиТ"!

Сообщений: 5555
Санкт-Петербург
Пол: male
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #104 - 20.05.2012 :: 20:07:45
 

уточнения:


для выпуска 034 нужны еще страницы 6-7,14-15; Остальное вроде есть в сканах

для выпуска 022 - страницы 01-93; Остальное вроде есть в сканах


p.s. и еще  вроде бы выше просили поискать в первую очередь № 150 из недостающих.
Наверх
 

"Если хочешь сделать что-то хорошо, сделай это сам!"
332371574  
IP записан
 
niccolo
Постоялец
**
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 185
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #105 - 21.05.2012 :: 16:31:44
 
Для чего рекогносцировка?
Наверх
 
 
IP записан
 
Dmitry7
Модератор
*****
Вне Форума


Соберем Серии "НВЖНиТ"!

Сообщений: 5555
Санкт-Петербург
Пол: male
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #106 - 21.05.2012 :: 18:30:12
 
niccolo писал(а) 21.05.2012 :: 16:31:44:
Для чего рекогносцировка?

чтобы удобнее было искать недостающее.
Наверх
 

"Если хочешь сделать что-то хорошо, сделай это сам!"
332371574  
IP записан
 
AAW
Патриарх
*****
Вне Форума


Старую детскую и НП литературу
ничем не заменить

Сообщений: 4905
Екатеринбург
Пол: male
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #107 - 28.05.2012 :: 10:06:33
 
Именно 150го на полках нет Печаль
Взял 22, 34, 2 и 4.
Наверх
 

Если не я за себя - то кто за меня? Но если я только за себя - то зачем я нужен? И если не сейчас - то когда? (с) Гиллель, предположительно
155803224  
IP записан
 
niccolo
Постоялец
**
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 185
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #108 - 28.05.2012 :: 17:34:06
 
Цитата:
Взял 22, 34, 2 и 4.


Заранее спасибо
Наверх
 
 
IP записан
 
Dmitry7
Модератор
*****
Вне Форума


Соберем Серии "НВЖНиТ"!

Сообщений: 5555
Санкт-Петербург
Пол: male
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #109 - 30.05.2012 :: 21:54:38
 
AAW писал(а) 28.05.2012 :: 10:06:33:
Именно 150го на полках нет Печаль
Взял 22, 34, 2 и 4.


2-й и 4-й возьму в обработку.

Наверх
 

"Если хочешь сделать что-то хорошо, сделай это сам!"
332371574  
IP записан
 
niccolo
Постоялец
**
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 185
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #110 - 30.05.2012 :: 22:02:10
 
Цитата:
Взял 22, 34, 2 и 4.


Цитата:
2-й и 4-й возьму в обработку.


Выкладывайте - обработаем всё.
Наверх
 
 
IP записан
 
Dmitry7
Модератор
*****
Вне Форума


Соберем Серии "НВЖНиТ"!

Сообщений: 5555
Санкт-Петербург
Пол: male
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #111 - 30.05.2012 :: 22:35:23
 
niccolo писал(а) 30.05.2012 :: 22:02:10:
Выкладывайте - обработаем всё.

написал в личку
Наверх
 

"Если хочешь сделать что-то хорошо, сделай это сам!"
332371574  
IP записан
 
niccolo
Постоялец
**
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 185
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #112 - 31.05.2012 :: 19:33:30
 
ТНТ34. Англо-русские термины по электрохимической обработке металлов/А.Д. Давыдов, М.М. Мельникова 1981

PDF, OCR, 600 DPI,  11,6 мб

http://www.onlinedisk.ru/file/886295/
Наверх
 
 
IP записан
 
niccolo
Постоялец
**
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 185
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #113 - 01.06.2012 :: 22:37:19
 
ТНТ 22. Англо-французско-русские термины по автоматизированным системам управления/А.А. Кривцова и др. 1979

PDF, OCR, 600 DPI, 15,5 мб

http://www.onlinedisk.ru/file/887081/
Наверх
 
 
IP записан
 
niccolo
Постоялец
**
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 185
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #114 - 28.06.2012 :: 02:41:53
 
Цитата:
2-й и 4-й возьму в обработку.


2 и 4 появятся на свет в обозримом будущем?
Наверх
 
 
IP записан
 
AAW
Патриарх
*****
Вне Форума


Старую детскую и НП литературу
ничем не заменить

Сообщений: 4905
Екатеринбург
Пол: male
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #115 - 28.06.2012 :: 07:27:03
 
Кстати, да. Сейчас я прикончу НПБ-В (штук 15-20 доступно ещё, это 3-4 дня), и перейду к ТНТ и Указателям серий Книжной палаты, тем что после 1993 года. А это всё раньше Dmitry7 обрабатывал, так как со временем-то, найдётся?
Наверх
 

Если не я за себя - то кто за меня? Но если я только за себя - то зачем я нужен? И если не сейчас - то когда? (с) Гиллель, предположительно
155803224  
IP записан
 
niccolo
Постоялец
**
Вне Форума


Всем привет!

Сообщений: 185
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #116 - 28.06.2012 :: 11:53:13
 
Цитата:
А это всё раньше Dmitry7 обрабатывал, так как со временем-то, найдётся?


В зависимости от количества ТНТ. Пару штук можно быстро сделать, а так наверное уже ближе к августу. Лето всё-таки.
Наверх
 
 
IP записан
 
Dmitry7
Модератор
*****
Вне Форума


Соберем Серии "НВЖНиТ"!

Сообщений: 5555
Санкт-Петербург
Пол: male
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #117 - 28.06.2012 :: 19:49:09
 
niccolo писал(а) 28.06.2012 :: 02:41:53:
2 и 4 появятся на свет в обозримом будущем?


как закончу со "Сборниками рекомендуемых терминов АН СССР", так сразу и займусь. Просто у меня в работе несколько толстых книжек, надо их добить.
Наверх
 

"Если хочешь сделать что-то хорошо, сделай это сам!"
332371574  
IP записан
 
Dmitry7
Модератор
*****
Вне Форума


Соберем Серии "НВЖНиТ"!

Сообщений: 5555
Санкт-Петербург
Пол: male
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #118 - 28.06.2012 :: 19:51:41
 
AAW писал(а) 28.06.2012 :: 07:27:03:
и Указателям серий Книжной палаты

Вы, кстати, обещали недостающие страницы к выпускам 1965 и 1982 (http://publ.lib.ru/cgi/forum/YaBB.pl?num=1297016585/43#43) я их пока отложил

Наверх
 

"Если хочешь сделать что-то хорошо, сделай это сам!"
332371574  
IP записан
 
AAW
Патриарх
*****
Вне Форума


Старую детскую и НП литературу
ничем не заменить

Сообщений: 4905
Екатеринбург
Пол: male
Re: Серия "Тетради новых терминов"
Ответ #119 - 28.06.2012 :: 21:30:44
 
я помню. Сделал заказ месяц назад в РНБ, а они забыли про него. Позавчера напомнил, обещали сделать вскорости.
Наверх
 

Если не я за себя - то кто за меня? Но если я только за себя - то зачем я нужен? И если не сейчас - то когда? (с) Гиллель, предположительно
155803224  
IP записан
 
Страниц: 1 2 3 4 5 6 ... 16
Послать Тему Печать