«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Даррелл Джеральд Малкольм

Джеральд Малкольм Даррелл 1.2M

(Gerald Malcolm Durrell)

(07.01.1925 - 30.01.1995)

  ◄  СМЕНИТЬ  ►  |▼ О СТРАНИЦЕ ▼
▼ ОЦИФРОВЩИКИ ▼|  ◄  СМЕНИТЬ  ►  
Известный английский писатель-зоолог, посвятивший жизнь охране редких видов животных, делится впечатлениями, полученными в первые годы его путешествий по Западной Африке и Южной Америке. Он рассказывает о среде обитания животных, об особенностях их поведения брачных играх, постройках жилищах, охоте, заботе о потомстве и т.д. Все свои наблюдения автор проводил, используя помощь местного населения, с которым у него складывались самые дружеские отношения. Тонкий юмор, любовь к природе, добрые отношения с людьми проходят красной нитью через все рассказы автора.
Большая советская энциклопедия: Даррелл (Durrell) Джералд Малколм (р. 7.1.1925, Джамшедпур, Индия), английский зоолог и писатель. Основатель зоопарка (1958) на о. Джерси (Нормандские острова, пролив Ла-Манш) для животных, находящихся под угрозой исчезновения (с 1964 Джерсийское объединение охраны диких животных). Организатор и участник экспедиций за животными для коллекций зоопарков: в Африку (Камерун, 1947-48, 1949-50, 1957), Южную Америку (Аргентина, Парагвай, 1953-54; Аргентина, 1958-59), Мексику (1968), Австралию, Новую Зеландию (1959-70). Написал более 20 книг, главным образом о животных. Первая из них - «Перегруженный ковчег» (1953, рус. пер. 1958). Среди других книг: «Под пологом пьяного леса» (1956, рус. пер. 1963), «Зоопарк в моем багаже» (1960, рус. пер. 1968), «Путь кенгуренка» (1966, рус. пер. 1968), «Поместье зверинец» (1964, рус. пер. 1968). Научная достоверность и увлекательность описания жизни животных, их поведения, местообитаний, призыв к бережному отношению человека ко всему живому на Земле сделали книги Д. популярными во многих странах мира.
:
...




  • Даррелл Дж.М. Зоопарк в моем багаже. (1960) [Doc-Ocr- 161k] [Txt-Ocr- 165k] Повесть. Для среднего и старшего школьного возраста. Автор: Джеральд Малкольм Даррелл (Gerald Malcolm Durrell). Перевод с английского Л.Л. Жданова.
    (Даррелл Дж. Перегруженный ковчег. Зоопарк в моем багаже. - Минск: Издательство «Юнацтва», 1986)
    OCR, обработка, формат Doc-Ocr, Txt-Ocr: Zmiy, вычитка: Chemik, 2002
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Вступительное слово
      Часть первая. В пути
      Часть вторая. Снова в Бафуте
      Часть третья. К побережью и в зоопарк
      Заключительное слово
      Послесловие. В. Флинт
ИЗ ИЗДАНИЯ: Книга английского ученого-зоолога Джеральда Даррелла рассказывает об экспедиции в глубь Африки. Цель экспедиции - поимка и доставка в Англию живых представителей богатейшей фауны этого малоизученного уголка земного шара.
Интересно, увлекательно, с большим чувством юмора рассказывает автор о трудной, но полной приключений работе зверолова в чаще тропического леса на протяжении многих месяцев.
  • Даррелл Дж.М. Золотые крыланы и розовые голуби. (Golden Bats and Pink Pigeons, 1977) [Doc-Ocr- 1.3M] Автор: Джеральд Малкольм Даррелл (Gerald Malcolm Durrell). Перевод с английского Л. Жданова.
    (Москва: Издательство «Мир», 1981)
    Скан, OCR, обработка, формат Doc-Ocr: Красно, 2001
    • СОДЕРЖАНИЕ:
Вступительное слово: Пожалуй, стоит вкратце объяснить, как родилась эта книга. В ней описаны два путешествия, которые я, мой помощник Джон Хартли и моя секретарша Энн Питере совершили на волшебный остров Маврикий. Меня привели туда две причины.
Несколько лет назад я основал Джерсийский трест охраны диких животных, чтобы спасать от вымирания угрожаемые виды, разводя их в неволе. Наши планы осуществляются с большим успехом, однако мне стало ясно, что таких животных лучше всего разводить на их родине. Сложность тут заключалась в том, что большинство стран, которых это касается, не располагает людьми, обученными топкому делу звероводства. А потому Трест учредил стипендии для желающих пройти у нас курс обучения, с тем чтобы потом у себя на родине они налаживали разведение диких животных в неволе. Поскольку эмблема нашего зоопарка - Дронт, нам представлялось, что логично начать с Маврикия и принять оттуда первого стипендиата. Вот я и отправился в это государство, чтобы переговорить с местными властями. Одновременно мне хотелось повидать некоторых угрожаемых птиц, млекопитающих и рептилий и выяснить, можем ли мы как-то помочь маврикийцам спасти эти виды. Перед вами рассказ о том, что из этого вышло.
  • Даррелл Дж.М. Мясной рулет. Встречи с животными. [Doc-Ocr- 315k] [Txt-Ocr- 330k] Автор: Джеральд Малкольм Даррелл (Gerald Malcolm Durrell). Перевод с английского M.H. Ковалевой. В книге использованы рисунки Ральфа Томпсона из английского издания.
    (Москва: Издательство «Мысль», 1989)
    OCR, обработка, формат Doc-Ocr, Txt-Ocr: Zmiy, вычитка: Chemik, 2002
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Ковалева М.Н. Феномен Даррелла
      Даррел Дж. Мясной рулет
ИЗ ИЗДАНИЯ: В этой книге помещены рассказы, в которых автор описал свои первые шаги на поприще профессионального натуралиста, зоолога, занимающегося главным образом изучением животных в естественных условиях их обитания. Начав с создания зоологического уголка у себя дома, Даррелл проделал в дальнейшем огромную работу по отлову редких видов животных в самых разных районах земного шара. Его целью всегда было и остается сохранение богатства животного мира на нашей Земле.
  • Даррелл Дж.М. Натуралист на мушке, или Групповой портрет с природой. (How to Shoot an Amateur Naturalist, 1984) [Doc-Ocr- 212k] [Txt-Ocr- 218k] Автор: Джеральд Малкольм Даррелл (Gerald Malcolm Durrell). Перевод с английского И. Замориной. Художник А.В. Дементьева.
    (Москва: Издательство «Мир», 1990)
    OCR, обработка, формат Doc-Ocr, Txt-Ocr: Zmiy, вычитка: Chemik, 2003
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Флинт В. Немного об авторе (вместо предисловия)
      Даррел Дж. Натуралист на мушке
ИЗ ИЗДАНИЯ: Новая книга Джеральда Даррелла, широко известного английского писателя-натуралиста, посвящена описанию съемок фильмов для телепрограммы о животных. Съемки происходили в самых разных уголках Земли - на тропических островах вблизи берегов Панамы и на севере Канады, в американской пустыне Сонора и в национальном парке Африки. Это позволило автору показать не только контрасты природы, но и познакомить читателя с многообразным миром животных.
Читателю представляется возможность вместе с Дарреллом совершить увлекательное путешествие, окунуться в атмосферу создания фильмов о животных, встретиться с интересными людьми.
Всем любителям литературы о живой природе.
  • Даррелл Дж.М. Новый Ной. (The new Noah, 1955) [Doc-Ocr- 489k] [Txt-Ocr- 529k] Автор: Джеральд Малкольм Даррелл (Gerald Malcolm Durrell). Перевод с английского С.С. Лосева. Художник И. Шипулин.
    (Даррелл Дж. Новый Ной; Джеки Даррелл. Звери в моей постели. - Москва: АРМАДА-ПРЕСС, 1999)
    OCR, обработка, формат Doc-Ocr, Txt-Ocr: Zmiy, вычитка: Chemik, 2003
    • ОГЛАВЛЕНИЕ:
      Вступление
      Часть первая. ПОИСКИ И НАХОДКИ В БРИТАНСКОМ КАМЕРУНЕ
      Глава первая, в которой я состязаюсь в перетягивании каната с нильским вараном
      Глава вторая, в которой у меня на попечении оказываются крокодилята, кистехвостые дикобразы и всевозможные змеи
      Глава третья, в которой главную роль играют поросята Пафф и Блоу
      Глава четвертая, в которой меня здорово покусали Бандиты
      Глава пятая. Полета мартышек - один я
      Глава шестая, в которой мне задает жару шимпанзе по имени Чолмондели
      Глава седьмая, в которой я сталкиваюсь с проблемами волосатых лягушек, черепах и других зверей
      Глава восьмая, в которой Новый Ной выходит в плавание на своем ковчеге
      Часть вторая. КАК Я ЛОВИЛ ЖИВОТНЫХ В БРИТАНСКОЙ ГВИАНЕ
      Глава девятая, в которой муравьед по имени Эймос приглашает нас на танец
      Глава десятая, про жаб с «карманами» и прочих роковых животных
      Глава одиннадцатая, в которой мой питомец по имени Катберт устраивает мне развеселую жизнь
      Глава двенадцатая, в которой я рассказываю о различных животных, в том числе об опоссуме, которого здесь зовут «неосторожным лунатиком»
      Глава тринадцатая, в которой мне попадается четырехглазая рыба
      Глава четырнадцатая. О гигантских кайманах и ужасных электрических угрях
      Часть третья. МОИ СТРАНСТВИЯ ПО АРГЕНТИНЕ И ПАРАГВАЮ
      Глава пятнадцатая, в которой я выхожу на охоту с гаучо
      Глава шестнадцатая, в которой у меня масса хлопот с жабами, змеями и парагвайцами
      Глава семнадцатая. История обезьянки по имени Кай, енота по имени Пух и единственной муравьедицы-кинозвезды, которую звали Сара Хаггерзак
ИЗ ИЗДАНИЯ: Книга известного английского писателя и биолога Джеральда Даррелла рассказывает о том, как благодаря усилиям энтузиастов и самого автора создавался зоопарк на острове Джерси вблизи британского побережья.
  • Даррелл Дж.М. Пикник и прочие безобразия. (The picnic and suchlike pandemonium, 1979) [Doc-Ocr- 232k] [Txt-Ocr- 229k] Повесть. Автор: Джеральд Малкольм Даррелл (Gerald Malcolm Durrell). Перевод с английского Л.Л. Жданова. Художник И. Шипулин.
    (Даррелл Дж. Только звери. Сад богов. Пикник и прочие безобразия. - Москва: АРМАДА-ПРЕСС, 1999)
    OCR, обработка, формат Doc-Ocr, Txt-Ocr: Zmiy, вычитка: Chemik, 2003
    • ОГЛАВЛЕНИЕ:
      Пикник
      Первый рейс
      Выпускники частных школ
      Смятение от чтения
      Человек от «Мишлена»
      Переход
ИЗ ИЗДАНИЯ: В очередной том серии вошли три повести известного английского биолога и писателя Джеральда Даррелла.
Все эти произведения отличаются искрометным юмором, тонким лиризмом и замечательными описаниями животных. Повесть «Пикник и прочие безобразия» издается на русском языке впервые.
  • Даррелл Дж.М. По всему свету. (1958) [Fb2-Ocr- 625k] [Rtf-Ocr- 790k] [Txt-Ocr- 111k] Повесть. Автор: Джеральд Малкольм Даррелл (Gerald Malcolm Durrell). Перевод с английского: Лев Львович Жданов. Иллюстрации Ральфа Томпсона.
    (Даррелл Дж. По всему свету. Поймайте мне колобуса: - Москва: Издательство «Мысль», 1980)
    Скан, OCR, обработка, формат Fb2-Ocr, Rtf-Ocr, Txt-Ocr: Эдуард Петров, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
ИЗ ИЗДАНИЯ: Очередная книга Джеральда Даррелла, в которой он рассказывает о своих экспедициях. Животные и люди экзотических стран; юмор и серьезные проблемы охраны природы - все это есть в его книгах...
  • Даррелл Дж.М. Поместье-зверинец. [Doc-Ocr- 549k] [Txt-Ocr- 603k] Повесть. Автор: Джеральд Малкольм Даррелл (Gerald Malcolm Durrell). Перевод с английского Л.Л. Жданова. Художники Р. Томпсон, И. Шипулин.
    (Даррелл Дж. Поместье-зверинец. Под пологом пьяного леса. Зоопарк в моем багаже. - Москва: АРМАДА-ПРЕСС, 1999)
    OCR, обработка, формат Doc-Ocr, Txt-Ocr: Zmiy, вычитка: Chemik, 2003
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Объяснение
      Глава первая. Поместье-зверинец
      Глава вторая. Дикобраз в округе
      Глава третья. Холоднокровная когорта
      Глава четвертая. Клавдий в посудной лавке
      Глава пятая. Доктор, помогите!
      Глава шестая. Любовь и брак
      Глава седьмая. Горилла в гостиной
      Глава восьмая. Ответственность за животное
      Заключительная просьба
ИЗ ИЗДАНИЯ: Очередной том «Зеленой серии» составлен из повестей Дж. Даррелла, в которых он рассказывает, как осуществилась его мечта создать частный зоопарк из животных, подаренных автору или привезенных из разных путешествий по всему свету.
  • Даррелл Дж.М. Собрание сочинений Том 1. Перегруженный ковчег. Три билета до Эдвенчер. Гончие Бафута. Моя семья и другие звери. Под пологом пьяного леса. [Pdf-Fax-16.6M] Сборник. Автор: Джеральд Малкольм Даррелл (Gerald Malcolm Durrell). Литературно-художественное издание. Оформление художника Е. Савченко.
    (Москва: Издательство «Эксмо», 2004)
    Скан, OCR, обработка, формат Pdf-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ПЕРЕГРУЖЕННЫЙ КОВЧЕГ. (The Oyerloaded Ark, 1953) Перевод с английского И. Лившина, 1958.
      Предисловие (7).
      Введение (9).
      Часть первая. ЭШОБИ
      Глава первая. Днем в лесу (16).
      Глава вторая. Мелкие животные (24).
      Глава третья. Более крупные животные (33).
      Глава четвертая. Ночью в лесу (44).
      Глава пятая. Ископаемое кусается (58).
      Глава шестая. Охотники и звери (68).
      Глава седьмая. Дрилы, танцы и барабаны (83).
      Часть вторая. БАКЕБЕ И ДАЛЕЕ
      Глава восьмая. Змеи и нектарницы (95).
      Глава девятая. Пойманный арктосебус (104).
      Глава десятая. Нда-Али (113).
      Глава одиннадцатая. Злые духи за работой (125).
      Глава двенадцатая. Жизнь и смерть Чолмондели (132).
      Глава тринадцатая. Деревня на озере (141).
      Глава четырнадцатая. Ковчег отправляется в путь (151).
      Заключение (156).
      ТРИ БИЛЕТА ДО ЭДВЕНЧЕР. (Three Singles то Adventure, 1953) Перевод с английского В. Смирнова, 1969.
      Предисловие (161).
      Пролог (162).
      Глава первая. Змеи и сакивинки (167).
      Глава вторая. Крысы и рыжие ревуны (178).
      Глава третья. Чудовищный зверь и песни ленивцев (190).
      Глава четвертая. Большущая рыбина и черепашьи яйца (203).
      Глава пятая. За муравьедом (216).
      Глава шестая. Капибары и кайман (230).
      Глава седьмая. Крабовые собаки и птицы-плотники (243).
      Глава восьмая. Жаба с кармашками (257).
      Глава девятая. Пимпла и Слава Богу (267).
      Финал (276).
      ГОНЧИЕ БАФУТА. (The Bafut Beagles, 1953) Перевод с английского Э. Кабалевской, 1973.
      Вот мы и приехали (283).
      Глава первая. Жабы и танцующие обезьяны (285).
      Глава вторая. Гончие Бафута (297).
      Глава третья. Гудящая белка (308).
      Глава четвертая. Монарх и конга (321).
      Глава пятая. Охота на волосатых лягушек (333).
      Глава шестая. Змеи и шиллинги (343).
      Глава седьмая. Ке-фонг-гуу (356).
      Глава восьмая. Мнимая слепозмейка (366).
      Глава девятая. Фон и золотистая кошка (376).
      Глава десятая. Зоопарк под брезентом (386).
      Глава одиннадцатая. Лес летающих мышей (397).
      Глава двенадцатая. Обезьянье царство (414).
      Глава последняя, в которой мы «ехать хорошо» (421).
      МОЯ СЕМЬЯ И ДРУГИЕ ЗВЕРИ. (Му Fаміly and Other Animals, 1955) Перевод с английского Н. Деревянкиной, 1971.
      Слово в свое оправдание (429).
      Часть первая
      Глава первая. Переезд (432).
      Глава вторая. Неожиданный остров (435).
      Глава третья. Землянично-розовый дом (443).
      Глава четвертая. Человек с золотыми бронзовками (451).
      Глава пятая. Полный кошель знаний (462).
      Глава шестая. Паучье сокровище (470).
      Глава седьмая. Чудесная весна (480).
      Глава восьмая. Разговор (490).
      Часть вторая
      Глава девятая. Бледно-желтый дом (494).
      Глава десятая. Черепашьи горы (503).
      Глава одиннадцатая. Мир на стене (514).
      Глава двенадцатая. Парад светлячков (523).
      Глава тринадцатая. Очарованный архипелаг (534).
      Глава четырнадцатая. Беспокойная зима (545).
      Глава пятнадцатая. Разговор (559).
      Часть третья
      Глава шестнадцатая. Белоснежный дом (564).
      Глава семнадцатая. Говорящие цветы (574).
      Глава восемнадцатая. Цикламеновые рощи (585).
      Глава девятнадцатая. Лилии над озером (597).
      Глава двадцатая. Шахматные поля (609).
      Глава двадцать первая. Представление со зверями (622).
      Глава двадцать вторая. Возвращение (635).
      ПОД ПОЛОГОМ ПЬЯНОГО ЛЕСА. (The Drunken Forest, 1955) Перевод с английского И. Лившина, 1963.
      Предисловие (641).
      Прибытие (641).
      Глава первая. Печники и земляные совы (645).
      Глава вторая. Эгберт и страшные близнецы (656).
      Глава третья. Поля летающих цветов (670).
      Глава четвертая. Оранжевые броненосцы (679).
      Глава пятая. Звериная колония (693).
      Глава шестая. Олени, лягушки и куфия (703).
      Глава седьмая. Страшные жабы и куча птиц (717).
      Глава восьмая. Четырехглазые птицы и анаконда (728).
      Глава девятая. Сара Хагерзак (741).
      Глава десятая. Гремучие змеи и революция (750).
      Глава одиннадцатая. Охота на страусов (764).
      Прощание (775).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Даррелл Дж.М. Собрание сочинений Том 2. Новый Ной. По всему свету. Зоопарк в моем багаже. Земля шорохов. Поместье-зверинец. [Pdf-Fax-10.4M] Сборник. Автор: Джеральд Малкольм Даррелл (Gerald Malcolm Durrell). Литературно-художественное издание. Оформление художника Е. Савченко.
    (Москва: Издательство «Эксмо», 2004)
    Скан, OCR, обработка, формат Pdf-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      НОВЫЙ НОЙ. (The Newnoah, 1955) Перевод с английского С. Лосева, 1990.
      Вступление (7).
      Часть первая. ПОИСКИ И НАХОДКИ В БРИТАНСКОМ КАМЕРУНЕ
      Глава первая, в которой я состязаюсь в перетягивании каната с нильским вараном (9).
      Глава вторая, в которой у меня на попечении оказываются крокодилята, кистехвостые дикобразы и всевозможные змеи (16).
      Глава третья, в которой главную роль играют поросята Пафф и Блоу (22).
      Глава четвертая, в которой меня здорово покусали Бандиты (27).
      Глава пятая. Полста мартышек - один я (30).
      Глава шестая, в которой мне задает жару шимпанзе по имени Чолмондели... (34).
      Глава седьмая, в которой я сталкиваюсь с проблемами волосатых лягушек, черепах и других зверей (38).
      Глава восьмая, в которой Новый Ной выходит в плавание на своем ковчеге (44).
      Часть вторая. КАК Я ЛОВИЛ ЖИВОТНЫХ В БРИТАНСКОЙ ГВИАНЕ
      Глава девятая, в которой муравьед по имени Эймос приглашает нас на танец. (49).
      Глава десятая про жаб с «карманами» и прочих роковых животных (60).
      Глава одиннадцатая, в которой мой питомец по имени Катберт устраивает мне развеселую жизнь (64).
      Глава двенадцатая, где я рассказываю о различных животных, в том числе об опоссуме, которого здесь зовут «неосторожным лунатиком» (68).
      Глава тринадцатая, в которой мне попадается четырехглазая рыба (73).
      Глава четырнадцатая. О гигантских кайманах и ужасных электрических угрях (76).
      Часть третья. МОИ СТРАНСТВИЯ ПО АРГЕНТИНЕ И ПАРАГВАЮ
      Глава пятнадцатая, в которой я выхожу на охоту с гаучо (81).
      Глава шестнадцатая, в которой у меня масса хлопот с жабами, змеями и парагвайцами (88).
      Глава семнадцатая. История обезьянки по имени Кай, енота по имени Пух и единственной муравьедицы-кинозвезды, которую звали Сара Хагтерзак (93).
      ПО ВСЕМУ СВЕТУ. (Encounters With Animals, 1958) Перевод с английского Л. Жданова, 1968.
      Вступление (101).
      Часть первая. МЕСТО ДЕЙСТВИЯ (102).
      Глава первая. Черный буш (104).
      Глава вторая. Озеро Яканы (112).
      Часть вторая. ЖИВОТНЫЕ ВООБЩЕ (121).
      Глава третья. Животные ухаживают (122).
      Глава четвертая. Животные строят (131).
      Глава пятая. Животные сражаются (138).
      Глава шестая. Животные изобретают (144).
      Глава седьмая. Исчезающие животные (150).
      Часть третья. ЖИВОТНЫЕ В ЧАСТНОСТИ (156).
      Глава восьмая. Животные-родители (157).
      Глава девятая. Разбойники (162).
      Глава десятая. Вильгельмина (167).
      Глава одиннадцатая. Воспитание муравьеда (174).
      Глава двенадцатая. Портрет Пабло (180).
      Часть четвертая. ДВУНОГИЕ ПРЯМОХОДЯЩИЕ (187).
      Глава тринадцатая. Мактуутл (188).
      Глава четырнадцатая. Себастиан (193).
      ЗООПАРК В МОЕМ БАГАЖЕ. (А Zoo in Му Luggage, 1960) Перевод с английского Л. Жданова, 1968.
      Вступительное слово (201).
      Часть первая. В ПУТИ
      Глава первая. Строптивый питон (205).
      Глава вторая. Лысые птицы (218).
      Часть вторая. СНОВА В БАФУТЕ
      Глава третья. Звери фона (235).
      Глава четвертая. Звери в банках (253).
      Глава пятая. Звери-кинозвезды (262).
      Глава шестая. Звери с человеческими руками (271).
      Часть третья. К ПОБЕРЕЖЬЮ И В ЗООПАРК
      Глава седьмая. Зоопарк в нашем багаже (285).
      Глава восьмая. Зоопарк в пригороде (296).
      Заключительное слово (305).
      ЗЕМЛЯ ШОРОХОВ. (The Wніѕpering Land, l962) Перевод с английского Д. Жукова, 1963.
      Предисловие (309).
      Часть первая. ОБЫЧАИ СТРАНЫ (310).
      Земля шорохов (319).
      Море старых официантов (331).
      Золотой рай (342).
      Клубневидные животные (356).
      Часть вторая. ОБЫЧАИ СТРАНЫ (365).
      Жужуй (372).
      Город bichos (385).
      Вампиры и вино (401).
      Полный вагон bichos (415).
      Обычаи страны (431).
      Экстренное сообщение (438).
      ПОМЕСТЬЕ-ЗВЕРИНЕЦ. (Menager1e Manor, 1964) Перевод с английского Л. Жданова, 1968.
      Объяснение (441).
      Глава первая. Поместье-зверинец (443).
      Глава вторая. Дикобраз в округе (453).
      Глава третья. Холоднокровная когорта (466).
      Глава четвертая. Клавдий в посудной лавке (475).
      Глава пятая. Доктор, помогите! (484).
      Глава шестая. Любовь и брак (494).
      Глава седьмая. Горилла в гостиной (505).
      Глава восьмая. Ответственность за животных (516).
      Заключительная просьба (525).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Даррелл Дж.М. Собрание сочинений Том 3. Путь кенгуренка. Звери в моей постели. Птицы, звери и родственники. Поймайте мне колобуса. [Pdf-Fax-10.6M] Сборник. Автор: Джеральд Малкольм Даррелл (Gerald Malcolm Durrell). Литературно-художественное издание. Оформление художника Е. Савченко.
    (Москва: Издательство «Эксмо», 2004)
    Скан, OCR, обработка, формат Pdf-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ПУТЬ КЕНГУРЕНКА. (Twо in the Bush, 1966) Перевод с английского Л. Жданова, 1968.
      Предварение (7).
      Часть первая. СТРАНА ДЛИННОГО БЕЛОГО ОБЛАКА
      Прибытие (8).
      Глава первая. Гейзеры, узки и кака (14).
      Глава вторая. Трехглазая ящерица (31).
      Глава третья. Птица, которая исчезла (50).
      Часть вторая. ЧЕРДАК МИРА
      Прибытие (72).
      Глава четвертая. Лирохвосты и древолазы (75).
      Глава пятая. Полно дерево медведей (89).
      Глава шестая. Чудесное восхождение (102).
      Часть третья. ИСЧЕЗАЮЩИЕ ДЖУНГЛИ
      Прибытие (115).
      Глава седьмая. Певцы на деревьях (117).
      Глава восьмая. Ясли для великана (127).
      Подведем итог (141).
      ЗВЕРИ В МОЕЙ ПОСТЕЛИ. (Beasts in Му Bed. Ву Jacquie Duггеll, Gerald Duггеll, 1967) Перевод с английского Л. Жданова, 1967.
      Глава первая (149).
      Глава вторая (163).
      Глава третья (174).
      Глава четвертая (195).
      Глава пятая (218).
      Глава шестая (227).
      Глава седьмая (242).
      Глава восьмая (249).
      Глава девятая (263).
      Глава десятая (276).
      Заключительная просьба (291).
      ПТИЦЫ, ЗВЕРИ И РОДСТВЕННИКИ. (Birds, Beasts and Relatives, 1969) Перевод с английского В. Смирнова, 1973.
      Разговор (295).
      Часть первая. ЛОНДОН: ПРЕЛЮДИЯ
      Схватка с духами (299).
      Часть вторая. ПЕРАМА
      Крещение (317).
      Бухта среди олив (328).
      Миртовые чащи (342).
      Часть третья. КОНТОКАЛИ
      Карликовые джунгли (354).
      Крабы и каракатицы (361).
      Сумятица под оливами (369).
      Совы и аристократия (385).
      Часть четвертая. КРИЗЕДА
      Ежи и морские волки (400).
      Говорящая Голова (417).
      Сердитые бочки (432).
      Эпилог (444).
      Переписка (445).
      ПОЙМАЙТЕ МНЕ КОЛОБУСА. (Catch Ме а Colobus, l972) Перевод с английского Л. Жданова, 1975.
      Глава первая. Чистим-блистим (449).
      Глава вторая. Это я, джереми (460).
      Глава третья. Родовые муки львицы (471).
      Глава четвертая. Мистер и миссис д. (479).
      Глава пятая. Леопарды в уборной (489).
      Глава шестая. Поймайте мне колобуса (504).
      Глава седьмая. Сохраните мне колобуса (517).
      Глава восьмая. Роды, роды (532).
      Глава девятая. Раскапываем Попокатепетль (542).
      Глава десятая. Пусть здравствуют животные (564).
      Завещание Джеральда Даррелла (572).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Даррелл Дж.М. Собрание сочинений Том 4. Рози - моя родня. Филе из палтуса. Только звери. Ковчег на острове. [Pdf-Fax-10.1M] Сборник. Автор: Джеральд Малкольм Даррелл (Gerald Malcolm Durrell). Литературно-художественное издание. Оформление художника Е. Савченко.
    (Москва: Издательство «Эксмо», 2004)
    Скан, OCR, обработка, формат Pdf-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      РОЗИ - МОЯ РОДНЯ. (Rosy is Му Rela Tive, 1968) Перевод с английского Л. Жданова, 1968.
      От автора (7).
      Глава первая. Ужасный поступок одного дядюшки (8).
      Глава вторая. Томительное ожидание (15).
      Глава третья. Кошмарное явление (20).
      Глава четвертая. Путь свободен (26).
      Глава пятая. Баталия при Монкспеппере (32).
      Глава шестая. Аристократические выкрутасы (38).
      Глава седьмая. Павлины и персики (46).
      Глава восьмая. Званый вечер (52).
      Глава девятая. Побег (58).
      Глава десятая. «Единорог и Лира» (65).
      Глава одиннадцатая. Тревога! (72).
      Глава двенадцатая. Расставание (78).
      Глава тринадцатая. Морское путешествие (86).
      Глава четырнадцатая. Высадка (90).
      Глава пятнадцатая. Репетиция (97).
      Глава шестнадцатая. Премьера (103).
      Глава семнадцатая. Рука правосудия (109).
      Глава восемнадцатая. Закон (122).
      Глава девятнадцатая. Закон в действии (126).
      Глава двадцатая. Заключительная процедура (147).
      Глава двадцать первая. Вердикт (164).
      Завещание Джеральда Даррелла (174).
      ФИЛЕ ИЗ ПАЛТУСА. (Filets of Plaice, 1971) Перевод с английского Л. Жданова, 1971.
      Глава первая. Рождение названия (178).
      Глава вторая. Мамин праздник (179).
      Глава третья. Коварная коробка (219).
      Глава четвертая. Как добиться повышения (248).
      Глава пятая. Как стать ученым (285).
      Глава шестая. Урсула (299).
      ТОЛЬКО ЗВЕРИ. (Bеаѕтѕ in Му Belfry, 1973) Перевод с английского Л. Жданова, 1978.
      Глава первая. Заведение для зверей (325).
      Глава вторая. Логово льва (338).
      Глава третья. Торжество тигров (350).
      Глава четвертая. Манеры медведя (363).
      Глава пятая. Гарцующие гну (380).
      Глава шестая. Каватина косолапого (395).
      Глава седьмая. Живописный жираф (406).
      Глава восьмая. Высокомерие верблюда (418).
      Глава девятая. Мальчик на позверюшках (430).
      Глава десятая. Только звери (440).
      Эпилог (445).
      Сообщение от Фонда охраны дикой природы Джеральда Даррелла (450).
      КОВЧЕГ НА ОСТРОВЕ. (The Stationary Arc, 1976) Перевод с английского Л Жданова, 1980.
      Введение (453).
      Глава первая. Спуск на воду (454).
      Глава вторая. Позолоченная клетка (464).
      Глава третья. Замысловатая задача (487).
      Глава четвертая. Счастливые союзы (500).
      Глава пятая. Фантазии, факты и формуляры (519).
      Глава шестая. Пилюли, примочки и полумеры (536).
      Глава седьмая. Ковчег на острове (546).
      Сообщение от Фонда охраны дикой природы Джеральда Даррелла (557).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Даррелл Дж.М. Собрание сочинений Том 5. Золотые крыланы и розовые голуби. Сад богов. Пикник и прочие безобразия. Птица-пересмешник. [Pdf-Fax-11.3M] Сборник. Автор: Джеральд Малкольм Даррелл (Gerald Malcolm Durrell). Литературно-художественное издание. Оформление художника Е. Савченко.
    (Москва: Издательство «Эксмо», 2004)
    Скан, OCR, обработка, формат Pdf-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЗОЛОТЫЕ КРЫЛАНЫ И РОЗОВЫЕ ГОЛУБИ. (Golden Bats and Pink Pigeons, 1977) Перевод с английского Л. Жданова, 1981.
      Вступительное слово (7).
      Глава первая. Дерево Дронта и лес Макаби (8).
      Глава вторая. Голос розовых голубей (23).
      Глава третья. Остров Круглый (31).
      Глава четвертая. Полным-полно плодов (49).
      Глава пятая. Волшебный мир (68).
      Глава шестая. За удавами (83).
      Глава седьмая. Розовый постскриптум (97).
      Послесловие (100).
      САД БОГОВ. (The Garden of the Gods, 1978) Перевод с английского Л. Жданова, 1984.
      Глава первая. Собаки, сони и сумбур (103).
      Глава вторая. Призраки и пауки (123).
      Глава третья. Сад богов (135).
      Глава четвертая. Весенние стихии (158).
      Глава пятая. Факиры и фиесты (172).
      Глава шестая. Королевское событие (190).
      Глава седьмая. Пути любви (210).
      Глава восьмая. Радости дружбы (227).
      Послесловие (250).
      ПИКНИК И ПРОЧИЕ БЕЗОБРАЗИЯ. (The Picnic and Such Like Pandemonium, 1979) Перевод с английского Л Жданова, 1995.
      Пикник (253).
      Первый рейс (274).
      Выпускники частных школ (297).
      Смятение от чтения (316).
      Человек от «Мишлена» (335).
      Переход (349).
      Послесловие (390).
      ПТИЦА-ПЕРЕСМЕШНИК. (The Moskery Bird 1981) Перевод с английского С. Лосева, 1997/
      Глава первая. Открытие Зенкали (393).
      Глава вторая. Первое знакомство с Зенкали (414).
      Глава третья. Зенкали - это класс! (443).
      Глава четвертая. Зенкали удивлен (466).
      Глава пятая. Зенкали взбунтовался (487).
      Глава шестая. Зенкалийцы поднимают голос (508).
      Глава седьмая. Зенкалийцы потрясены (526).
      Глава восьмая. Зенкалийцы празднуют победу (542).
      Эпилог (569).
      И в заключение (572).
      Послесловие (573).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Даррелл Дж.М. Собрание сочинений Том 6. Натуралист на мушке. Юбилей ковчега. Мама на выданье. Ай-ай и я. [Pdf-Fax-11.5M] Сборник. Автор: Джеральд Малкольм Даррелл (Gerald Malcolm Durrell). Литературно-художественное издание. Оформление художника Е. Савченко.
    (Москва: Издательство «Эксмо», 2004)
    Скан, OCR, обработка, формат Pdf-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      НАТУРАЛИСТ НА МУШКЕ. (How то Shoot and Аматеur Naturalist, 1984) Перевод с английского Д. Воронина, 2001.
      Предисловие (7).
      Словарь терминов (11).
      Серия первая (12).
      Серия вторая (28).
      Серия третья (45).
      Серия четвертая (57).
      Серия пятая (69).
      Серия шестая (84).
      Серия седьмая (97).
      Серия восьмая (111).
      Серия девятая (126).
      Серия десятая (143).
      Сообщение от Фонда охраны дикой природы Джеральда Даррелла (162).
      ЮБИЛЕЙ КОВЧЕГА. (The Ark's Anniverssary, 1990) Перевод с английского Л. Жданова, 1996.
      Предисловие Ее Королевского Высочества принцессы Анны (165).
      От автора (167).
      Предварение (168).
      Глава первая. Явление поместья (171).
      Глава вторая. За подаянием по свету (192).
      Глава третья. Попробуй сохрани (216).
      Глава четвертая. Принцип мозаики (237).
      Глава пятая. Возврат в природную среду (257).
      Глава шестая. Праздник зверей (277).
      Заключительное обращение (294).
      Сообщение от Фонда охраны дикой природы Джеральда Даррелла (296).
      МАМА НА ВЫДАНЬЕ. (Магrying off Mother, 1991) Перевод с английского Л. Жданова, 1997.
      Предварение (298).
      Глава первая. Эсмеральда (298).
      Глава вторая. Фред, или Краски знойного юга (314).
      Глава третья. Отставка (327).
      Глава четвертая. Мама на выданье (341).
      Глава пятая. Людвиг (365).
      Глава шестая. Суд присяжных (388).
      Глава седьмая. Платья мисс Бут-Уичерли (403).
      Глава восьмая. Попугай для попа (428).
      Сообщение от Фонда охраны дикой природы
      Джеральда Даррелла (446).
      АЙ-АЙ И Я. (The Ауе-Ауе and I, 1992) Перевод с английского С. Лосева, 1998.
      Слова благодарности (449).
      Вместо предисловия (450).
      Глава первая. Исчезающее озеро (454).
      Глава вторая. Поток лемуров (468).
      Глава третья. Интерлюдия с инифорой (482).
      Глава четвертая. Прыгающие крысы и капидоло (491).
      Глава пятая. Охота начинается (507).
      Глава шестая. Хрустальная страна, или Погребать - так весело (522).
      Глава седьмая. Верити вечерний (534).
      Глава восьмая. Ученики чародея (551).
      Глава девятая. Явление Ай-Ай (562).
      Глава десятая. Зверь с магическим пальцем совершает перелет (574).
      Сообщение от Фонда охраны дикой природы
      Джеральда Даррелла (589).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Даррелл Дж.М. Собрание сочинений Том 7. Говорящий сверток. Ослокрады. Биография. [Pdf-Fax-16.4M] Сборник. Автор: Джеральд Малкольм Даррелл (Gerald Malcolm Durrell). Литературно-художественное издание. Оформление художника Е. Савченко.
    (Москва: Издательство «Эксмо», 2004)
    Скан, OCR, обработка, формат Pdf-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ГОВОРЯЩИЙ СВЕРТОК. (The Talking Parcel, 1974) Перевод с английского Н. Рахмановой, 1975.
      Глава первая. Говорящий сверток (7).
      Глава вторая. Поезд в Мифландию (17).
      Глава третья. Лунные тельцы и единороги (35).
      Глава четвертая. Шпионы и планы (54).
      Глава пятая. Горностаи и грифоны (70).
      Глава шестая. Поющее море (85).
      Глава седьмая. Оборотни и огневки (96).
      Глава восьмая. Битва с василисками (109).
      Послесловие (126).
      ОСЛОКРАДЫ. (The Donkey Rustlers, 1968) Перевод с английского С. Лосева, 1996.
      Глава первая. Мелисса (129).
      Глава вторая. Прибытие (131).
      Глава третья. Коварство мэра (137).
      Глава четвертая. Разведка (144).
      Глава пятая. Похищение (151).
      Глава шестая. Паника (158).
      Глава седьмая. Силы закона (165).
      Глава восьмая. Решение (172).
      Глава девятая. Вознаграждение (182).
      Дуглас Ботгинг. БИОГРАФИЯ. (Gerald Durrell. The authorized biography. Ву Douglas Botting, 1999) Перевод с английского Т. Новиковой, 2002.
      Предисловие (193).
      Пролог (198).
      Часть первая. «ПАРЕНЬ СУМАСШЕДШИЙ... ТАСКАЕТ В КАРМАНАХ УЛИТОК!»
      Глава первая. Детство в Джамшедпуре: Индия 1925-1928 (200).
      Глава вторая. «Самый невежественный ребенок во всей школе»: Англия 1928-1935 (210).
      Глава третья. Райские врата: Корфу 1935-1936 (226).
      Глава четвертая. Сад богов: Корфу 1937-1939 (249).
      Глава пятая. Джеральде годы войны: Англия 1939-1945 (266).
      Глава шестая. Мальчик на позверюшках: Уипснейд 1945-1946 (281).
      Глава седьмая. Планы приключений: 1946-1947 (292).
      Часть вторая. ИСПОЛНЕНИЕ ОБЕЩАНИЙ
      Глава восьмая. На краю света: первая экспедиция в Камерун 1947-1948. (301).
      Глава девятая. В стране Фона: Вторая экспедиция в Камерун 1948-1949 (325).
      Глава десятая. Завоевание нового мира: любовь и брак 1949-1951 (358).
      Глава одиннадцатая. Писатель: 1951-1953 (374).
      Глава двенадцатая. О зверях и книгах: 1953-1955 (391).
      Глава тринадцатая. Идиллия: 1955 (406).
      Глава четырнадцатая. Человек и природа: 1955-1956 (413).
      Глава пятнадцатая. «Отличное место для зоопарка»: 1957-1959 (428).
      Часть третья. ЦЕНА СТАРАНИЙ
      Глава шестнадцатая. Зоопарк родился: 1959-1960 (451).
      Глава семнадцатая. «Нас всех сожрут»: тревоги и экскурсии 1960-1962 (466).
      Глава восемнадцатая. Ковчег Даррелла: 1962-1965 (478).
      Глава девятнадцатая. Вулканические кролики и король Корфу: 1965-1968 (497).
      Глава двадцатая. Срыв: 1968-1970 (511).
      Глава двадцать первая. Преодоление: 1970-1971 (522).
      Глава двадцать вторая. Дворцовый переворот: 1971-1973 (532).
      Глава двадцать третья. Джеральд в Америке: 1973-1974 (547).
      Глава двадцать четвертая. «Два очень одиноких человека»: 1975-1976 (556).
      Глава двадцать пятая. История любви: прелюдия 1977-1978 (576).
      Глава двадцать шестая. Любовная история: финал 1978-1979 (603).
      Часть четвертая. СНОВА В ПУТИ
      Глава двадцать седьмая. Развитие зоопарка: 1979-1980 (623).
      Глава двадцать восьмая. Ковчеге пути. С острова Додо на землю лемуров: 1980-1982 (640).
      Глава двадцать девятая. Натуралист-любитель: 1982-1984 (652).
      Глава тридцатая. В Россию с Ли: 1984-1985 (674).
      Глава тридцать первая. Великий старик: 1985-1991 (687).
      Часть пятая. ДОЛГОЕ ПРОЩАНИЕ
      Глава тридцать вторая. «Проявления моей ипохондрии»: 1992-1994 (713).
      Глава тридцать третья. «Новое приключение»: 1994-1995 (728).
      Послесловие (742).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Джеральд Даррелл выступает в новом для себя амплуа автора увлекательнейших фантастических повестей о животных.
В этот том вошла также его биография, написанная им в сотрудничестве с Дугласом Бопингом - известным журналистом и сценаристом студии Би-би-си.
Биография Джеральда Даррелла является прекрасным продолжением его книг, из нее вы сможете узнать о многих эпизодах жизни знаменитого писателя-натуралиста, которые не попали на страницы его произведений.