Дополнил список недостающих выпусков (без номеров)Выпуски без номеров:Английские сокращения по автоматизированным информационным системам. 1987.
Английские сокращения по аэронавигационной информации и организации воздушного движения / Сост. Ю. И. Уралев. - М.: ВЦП, 1988. - 74 с.
Английские сокращения по вычислительной технике / Сост. Р. В. Кантор, В. А. Шаров. - М.: ВЦП, 1979. - 132 с.
Английские сокращения по вычислительным системам / Сост. Н. Н. Горнец. - М.: ВЦП, 1989. - 43 с.
Английские сокращения по космической технике / Составители Ткачева Л. Б. и др.. - М.: ВЦП, 1990. - 38 с.
Английские сокращения по надежности и контролю качества: [Англо-рус. слов.] / Сост. Е. Г. Коваленко. - М.: ВЦП, 1989. - 115 с.
Английские сокращения по нефтепромысловому делу / Сост. Д. Е. Столяров. - М.: ВЦП, 1979. - 112 с.
Английские сокращения по радиотехнике / Сост. В. В. Горшков; Под ред. М. К. Размахнина. - М.: ВЦП, 1987. - 102 с.
Английские сокращения по спектроскопии / Сост. А. М. Шейман; Под ред. Г. Л. Бреховских. - М.: ВЦП, 1987. - 91 с.
Английские сокращения по электронной технике / Составитель Н. А. Соболева; Под ред. А. Д. Хаютина. - М.: ВЦП, 1990. - 70 с.
Английские сокращения по электронным приборам / Составители Н. А. Соболева, И. П. Вишневская; Под ред. С. Х. Батыгова. - М.: ВЦП, 1986. - 110,
Английские сокращения по электротехнике и электроэнергетике / Сост. Б. Ю. Махлин; Под ред. Я. Н. Лугинского. - М.: ВЦП, 1986. - 74 с.
Английские сокращения по электротехническому оборудованию и электрическим системам / [Сост. А. И. Гершенгорн]. - М.: ВЦП, 1991.
Англо-русские аббревиатуры по аэронавигационной информации / Сост. Ю. И. Уралев; Под ред. А. А. Исакова. - М.: ВЦП, 1985. - 59 с.
Англо-русские сокращения по контролю природной среды / Сост. А. Ф. Морозов, К. Б. Равина; Под ред. В. М. Копрова. - М.: ВЦП, 1985. - 106 с.
Русско-английские сокращения по информатике / Сост. Г. С. Подосинов, М. Ш. Фрадкин; Под ред. А. И. Черного. - М.: ВЦП, 1985. - 110 с. 1985
Немецкие научно-технические сокращения/ Сост. Жидкова и др. - М.: ВЦП, 1976
Немецкие научно-технические сокращения (по электротехнике) / Сост. В. В. Вахрушев. - М.: ВЦП, 1982. - 110 с.
Немецкие сокращения по вычислительной технике / Сост. Л. М. Новичкова. В. А. Шаров. - М.: ВЦП, 1976. - 83 с.
Немецкие сокращения по компьютеризации профессиональной деятельности/ сост.С.В. Соколов . 1992
Немецко-русские сокращения по железнодорожному транспорту / Сост. В. Н. Андросюк. - М.: ВЦП, 1984. - 48 с. 1984
Румынские научно-технические сокращения / Сост. И. В. Мокроусов. - М.: ВЦП, 1977. - [1], 104 с.
Чешские научно-технические сокращения / Сост. канд. техн. наук В. Н. Севрюков, А. П. Мишнаевский. - М.: ВЦП, 1977. - 175 с.
Англо-русский частотный словарь по электронике / [Сост. В. М. Андрющенко, Д. А. Бухштаб, А. М. Владимиров и др.]; Под ред. И. И. Убина. - М.: ВЦП, 1977.
Русско-английский частотный словарь по электронике / [Сост. В. М. Андрющенко, Д. А. Бухштаб, А. М. Владимиров и др.]; Под ред. И. И. Убина. - М.: ВЦП, 1977.
Автоматический переводной словарь. Принципы построения: (Лингвист. концепции) Убин, И. И. (Метод. пособие). - М.: ВЦП, 1989. - 143 с.
Словарь усилительных словосочетаний для русского и английского языков: / Сост. И. И. Убин. - М.: ВЦП, 1978. часть 2
Контекстологический словарь для машинного перевода многозначных слов с английского языка на русский / Сост. Ю. Н. Марчук. - М.: ВЦП, 1976-.
Контекстологический словарь основных терминов маркетинга / Семенов, А.Л./ Метод. пособие по пер. с англ. и на англ. яз. / Под ред. И.И.Убина. - М.: ВЦП, 1994.
Словарь усилительных словосочетаний для русского и английского языков / Сост. И. И. Убин. - М.: ВЦП, 1978- часть 1
Тезаурус по научно-техническому переводу. 1986.
Наиболее употребительные обороты и выражения описаний изобретений к патентам / Сост. А. И. Буяновский, [и др.]; Под ред. С. И. Симановского. - М.: ВЦП, 1976. - 131 с.
Русские названия японских промышленных компаний / Сост. З. А. Завьялов, Мун Дедо; Под ред. Р. Х. Журавлевой. - М.: ВЦП, 1986. - 215 с.
Борисова, Л. И.«Ложные друзья» переводчика с английского языка: [Словарь] / Составитель Л. И. Борисова. - М.: ВЦП, 1982. - 184 с.
Борисова, Л. И."Ложные друзья" переводчика научно-технической литературы, часть 1, (методическое пособие) 1989. 1-124 с.
Борисова, Л. И."Ложные друзья" переводчика научно-технической литературы, часть 2, (методическое пособие) 1990
Борисова, Л. И."Ложные друзья" переводчика научно-технической литературы, часть 3, (методическое пособие) 1991
Журавлев, А. И.«Ложные друзья» переводчика с чешского языка: [Словарь] / Сост. А. И. Журавлев, С. С. Захаров. - М.: ВЦП, 1977. - 130 с.
Коммуникативные аспекты перевода и терминология (Методическое пособие). 1992, 1-128 с.
Лексика и терминология современного японского языка в сопоставительном освещении: (Метод. пособие) / ВЦП. - М.: ВЦП, 1990. - 137 с.
Лексико-семантические особенности перевода немецких научно-технических текстов. Устранение лексической неоднозначности: /Новичкова, Л. М./ - М.: ВЦП, 1988
Лексико-стилистические трансформации в англо-русских научно-технических переводах: (Метод. пособие) / ВЦП. - М.: ВЦП, 1981. - 168 с.
Лексические закономерности научно-технического перевода: (Метод. пособие) / ВЦП. - М.: ВЦП, 1988.
Лексические трудности перевода научно-технической литературы с английского языка на русский: (Метод. пособие) Борисова, Л. И. / Под ред. В. Н. Комиссарова. - М.: ВЦП, 1979.
Лингвистические проблемы терминологии и научно-технический перевод. Обзорная информация. 1990, 1-80 с.
Методика межъязыковой передачи имен собственных / Д. И. Ермолович. - Москва: ВЦП, 2009.
Методические рекомендации для переводчиков и редакторов научно-технической литературы ВЦП / ВЦП. - М.: ВЦП, 1988.
Методическое пособие для внештатных переводчиков и научных редакторов ВЦП / [Сост. И. П. Смирнов, Л. Н. Новичкова, Т. Н. Кикнадзе]. - М.: ВЦП, 1975.
Методическое пособие для внештатных переводчиков и научных редакторов ВЦП / Всесоюз. центр пер. науч.-техн. лит. и документации. - М.: ВЦП, 1979.
Методическое пособие для нештатных переводчиков и научных редакторов ВЦП / Сост. И. П. Смирнов и др.. - М.: ВЦП, 1983. - 103 с.
Научно-технический перевод с русского языка на английский: Метод. пособие для переводчика-практика / АН СССР, ВЦП. - М.: ВЦП, 1991. - 123, [2] с. 1991
Новый взгляд на классификацию переводческих ошибок / Д. М. Бузаджи [и др.]. - Москва: ВЦП, 2009. - 118, [1] с. 2009
Организация работы по переводу научно-технической литературы и документов в органах НТИ: (Метод. пособие) / - М.: ВЦП, 1987.
Основы научно-технического перевода: Орг. аспекты : (Метод. пособие) / Сост. И. П. Смирнов. - М.: ВЦП, 1987. - 83 с.
Особенности перевода общенаучной лексики с русского языка на английский: (Метод. пособие) / ВЦП. - М.: ВЦП., 1984. - 70 с.
Особенности перевода общеупотребительной и общенаучной лексики с английского языка на русский: (Метод. пособие) / - М.: ВЦП, 1980.
Перевод научного текста (Лингвокультурный аспект) (Методическое пособие). 1992, 1-128 с.
Перевод научно-технической литературы: Материалы семинаров ВЦП / Всесоюз. центр переводов науч.-техн. литературы и документации. - М.: ВЦП, 1976.
Перевод устойчивых словосочетаний с английского языка на русский в научно-технической литературе по машиностроению: (Метод. пособие) / - М.: ВЦП, 1982.
Проблемы эквивалентности в научно-техническом переводе. Обзорная информация. Часть 1. 1990
Проблемы эквивалентности в научно-техническом переводе, часть 2. 1991
Расчет типовых норм времени на перевод и обработку научно-технической литературы и документации: (Метод. рекомендации) / ВЦП. - М.: ВЦП, 1983.
Способы перевода общенаучной лексики с английского языка на русский: (Метод. пособие) / ВЦП. - М.: ВЦП, 1983.
Языковая сложность текста как фактор трудности перевода: (Метод. пособие) / ВЦП. - М.: ВЦП, 1988. - 43 с. 1988
Компьютерная лингвистика и машинный перевод (Методическое пособие). 1991, 1-152 с.
Компьютерная лингвистика и машинный перевод: (Метод. пособие) Нелюбим, Л.Л./ ВЦП. - М.: ВЦП, 1991.
Машинный перевод и автоматизация информационных процессов: Сборник статей / Всесоюз. центр пер. науч.-техн. литературы и документации. - М.: ВЦП, 1975. - 211 с.
Международный семинар по машинному переводу «ЭВМ и перевод 89» (Тбилиси, 27 нояб.-2 дек. 1989 г.): Тез. докл.. - М.: ВЦП, 1989.
Промышленные системы машинного перевода. Обзорная информация. 1991, 1-104 с.
Современные зарубежные системы машинного перевода. Обзорная иннформация. 1989, 1-104 с.
Современное состояние теории и практики машинного перевода и автоматизации информационных процессов: [Сб. статей] - М.: ВЦП, 1977.
ЭВМ и словарь (Методическое пособие). 1992, 1-180 с.
Всесоюзная конференция «Совершенствование перевода зарубежной научно-технической литературы» [Звенигород, 27-29 сент. 1978 г.]: . - М.: ВЦП, 1978. -
Всесоюзная конференция «Совершенствование перевода научно-технической литературы и документов», 30 сент.-2 окт. 1982 г. (г. Руза): - М.: ВЦП, 1982. -
Всесоюзная конференция «Совершенствование перевода научно-технической литературы и документов», 7-9 сент. 1988 г.: - М.: ВЦП, 1988. - 270 с.
Смирнов, И. П.Международные и региональные организации по науке и технике: / Сост. И. П. Смирнов, Е. С. Брайловская, Т. 1. Санглибаева. - М.: ВЦП, 1977.
Смирнов, И. П.Международные и региональные организации по науке и технике: / Сост. И. П. Смирнов, Е. С. Брайловская, Т. 2. Санглибаева. - М.: ВЦП, 1977.
Смирнов, И. П.Международные и региональные организации по науке и технике: / Сост. И. П. Смирнов, Е. С. Брайловская, Т. З. Санглибаева. - М.: ВЦП, 1977.
(синим
отмечены готовые книги, фиолетовым
выделены книги, для которых есть сканы, голубым
- книги имеются в неважном качестве, требуется перескан)
красным курсивом
- книги есть, но их можно выложить по просьбе авторов скана и обработки только в сентябре 2013