«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Бальзак Оноре де

Оноре де Бальзак 970k

(Honore de Balzac)

(20.05.1799 - 18.08.1850)

Большая советская энциклопедия: Бальзак (Balzac) Оноре де (20.5.1799, Тур, - 18.8.1850, Париж), французский писатель. Его отец происходил из крестьянской семьи Вальса; став чиновником, изменил фамилию, т.к. считал ее плебейской. Б. учился в Вандомском коллеже, в Париж. школе права, одновременно практикуясь в нотариальной конторе. В юности считал своим призванием философию. Позднее же, избрав профессию литератора, не делал различия между понятиями «художник» и «философ». Испытал сильное влияние материализма французских просветителей. Около 1832 Б. пришел к легитимизму, родившемуся из беспощадной критики господств, буржуазных отношений. Монархия для Б. - форма твердой государственной власти, которая может обуздать буржуазный эгоизм и способствовать экономическому и моральному прогрессу, а католическая религия - лекарство против того же эгоизма. Б. дважды выдвигал свою кандидатуру в палату депутатов, но оба раза (в 1832 и 1848) не прошел. Дважды потерпел неудачу на выборах во Французскую академию (январь 1849). С 1832 началась переписка Б. с жившей в России польской аристократкой Э. Ганской (ездил к ней в 1843 в Петербург, в 1847 и 1848 на Украину), брак с которой состоялся за 5 месяцев до его смерти.
В 1822-25 Б. опубликовал под разными псевдонимами 8 романов («Жан-Луи» и др.) с нагромождением всякого рода приключений, но и с правдивыми зарисовками. Главные литературные учителя Б.-Ф. Рабле, Мольер, В. Скотт. Роман «Шагреневая кожа» (1830-31) Б. назвал «отправным началом» своего дела. Сочетая романтическую образность, символику и яркую живописность с трезвым анализом, Б. запечатлел атмосферу Парижа после революции 1830; убийца-банкир управляет общественным мнением с помощью продажной прессы; господство буржуазного эгоизма уничтожило убеждения и верования. Молодой Рафаэль де Валантен, изменяя самому себе, сохраняет, однако, презрение к хозяевам жизни. Б. рисует сложную натуру современного ему человека, трагизм страсти, мир науки, ускоренное сгорание жизни.
В 1834 у Б. возник замысел связать общими героями написанные с 1829 и будущие произведения и объединить их в эпопею, позднее названную «Человеческой комедией». Воплощая идею всеобщих взаимозависимостей в мире, Б. задумал всеобъемлющее художественное исследование французского общества и человека. Философским каркасом этого художественного здания служат материализм 18 в., современной Бальзаку естественно-научной теории, своеобразно переплавленные элементы мистических учений. В «Человеческой комедии» три раздела. 1. Этюды нравов: 1) сцены частной жизни; 2) сцены провинциальной жизни; 3) сцены парижской жизни; 4) сцены политической жизни; 5) сцены военной жизни; 6) сцены сельской жизни. II. Философские этюды. III. Аналитические этюды. Это как бы три круга спирали, восходящей от фактов к причинам и основам (см. Предисловие к «Человеческой комедии», Собр. соч., т.1, М., 1960). В «Человеческую комедию» вошло 90 произв.
Источники драматизма «Человеческой комедии» - в драматическом характере эпохи и человеческого существования. Зависимость личности от общества и истории Б. понял как ни один писатель до него. Б. рисует аристократию, теряющую ореол и честь на выучке у «вульгарного денежного выскочки» (Максим де Трай, Растиньяк и др.); дельцов и честолюбцев лицом к лицу с их жертвами; узаконенные грабежи, предательства, грязные махинации, на почве которых возникают крупные состояния: «Гобсек» (1830), «Евгения Гранде» (1833), «Банкирский дом Нусингена» (1838), «Крестьяне» (1844), «Кузен Понс» (1846-47) и др.; выбор для молодого человека между гибелью, прозябанием и нравственным падением (Растиньяк, Люсьен дю Рюбампре, Маркас); проституирование искусства («Утраченные иллюзии», 1837-43, «Дочь Евы», 1838); трагедию ученого, изобретателя; бесчисленные трагедии, порожденные господством принципа купли - продажи в семейных и личных отношениях. Типичные конфликты на почве «всемогущества, всеведения, всеблагости денег» (Бальзак О., Собр. соч., т.12, М., 1960, с.304) получают в «Человеческой комедии» выражение крайнее, свидетельствующее о замечательном понимании реальных отношений (см. К. Маркс, в кн.: Маркс К. и Энгельс Ф., Соч., 2 издание, т.25, ч.1, с.46). Б. впервые делает не аксессуаром, а основой сюжета борьбу за имущество, наследство, историю имения, магазина, изобретения. Б. дал историю французского общества, из которой Ф. Энгельс «... узнал больше..., чем из книг всех специалистов - историков, экономистов, статистиков этого периода, вместе взятых» (там же, т.37, с.36). Б. вскрывает материальные интересы в основе политики, государственной власти, законов. При этом трезвость Б. никогда не переходит в натуралистический фатализм. В «Человеческой комедии» раскрываются высокие основы содружества («Утраченные иллюзии»), доброта (Буржа - «Обедня безбожника» и др.), цельность характера (Шабер - «Полковник Шабер»), героизм (Гогла - «Сельский врач»), справедливость (Низрон - «Крестьяне»), стойкость духа (Давид Сешар - «Утраченные иллюзии», Жерар - «Сельский священник»), взаимная преданность (Понс и Шмуке - «Кузен Понс»), самоотверженность и душевная чистота (Евгения Гранде - одноименный роман, Жозефина Клаас - «Поиски абсолюта»). В «Человеческой комедии» действует отряд искателей - республиканец Кретьен, ученый Клаас, философ Ламбер, художник Френхофер, композитор Гамбара. Они гибнут по вине общества или сгорают в познании и творчестве. Но, в отличие от романтиков, Б. не абсолютизирует трагизм исканий и ищет (часто - вооружаясь иронией) условий для плодотворного творчества («Неведомый шедевр», 1831, нов. ред. 1837, и др. философские этюды). В центре философских и художественных интересов Б. - духовные силы человека как высшая ценность.
Герои Б. наделены типичными качествами в особой концентрации - при повышенной интеллектуальности, страстности, воле. Гобсек - «философ ростовщичества», Горио - «Христос отцовской любви», Вотрен - «Наполеон каторги», Растиньяк - «виртуоз» в искусстве карьеры. Эти имена стали нарицательными. Б. считал художественным преувеличение законом, вытекающим из природы художественного познания и читательского восприятия («...всякий типический персонаж становится грандиозным именно в силу своей типичности» - Собр. соч., т.24, М., 1960, с.222-23). При резкой определенности ведущей черты характера у многих героев Б. образы остаются сложными, неисчерпаемыми. С течением времени буржуа в книгах Б. становятся более прозаическими (от Гобсека - к Бовине - «Комедианты неведомо для себя»). Для Б. характерна обстоятельная подготовка драмы с описаниями места, среды, биографиями героев в историческом разрезе (например, Феликс Гранде) для социальной, исторической, психологической мотивировки действия; стремительное развитие событий; множество глубоко сплетенных линий действия, особенно в поздних романах.
Б. опубликовал 5 пьес, в том числе «Мачеха» (1848). Его «Озорные рассказы» (1832-37) в духе Рабле и французского народного творчества - своеобразный памятник гуманистической мысли Б. в национальных традициях французского искусства.
В России творчество Б. стало известно уже с начала 30-х гг. 19 в. Интерес к нему проявляли А.С. Пушкин, В.Г. Белинский, А.И. Герцен, И.С. Тургенев, Л.Н. Толстой, особенно Ф.М. Достоевский и М. Горький, на которых он оказал значительное влияние. В 1896-99 появилось первое собрание сочинений Б. в 20 томах. Чрезвычайно популярным стал Б. в Советском Союзе: вышло три издания его собрания сочинений (1-е издание, т. 1-20, 1933-47). Советское литературоведение уделяет большое внимание проблемам бальзаковского реализма, как одной из вершин мировой литературы.
.
Издания:
* Бальзак О. Евгения Гранде. (1981) Роман
* Бальзак О. Озорные рассказы. (1993) Сборник
* Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 01. (1960)
* Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 02. (1960)
* Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 03. (1960)
* Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 04. (1960)
* Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 05. (1960)
* Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 06. (1960)
* Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 07. (1960)
* Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 08. (1960)
* Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 09. (1960)
* Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 10. (1960)
* Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 11. (1960)
* Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 12. (1960)
* Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 13. (1960)
* Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 14. (1960)
* Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 15. (1960)
* Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 16. (1960)
* Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 17. (1960)
* Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 18. (1960)
* Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 19. (1960)
* Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 20. (1960)
* Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 21. (1960)
* Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 22. (1960)
* Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 23. (1960)
* Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 24. (1960)
* Бальзак О. Тридцатилетняя женщина. (1960) Роман
* Бальзак О. Шагреневая кожа. (1983) Роман
  • Бальзак О. Евгения Гранде. [Doc- 200k] [Txt- 189k] Роман. Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Перевод с французского Ю. Верховского.
    (Бальзак О. Гобсек; Евгения Гранде; Отец Горио. - Минск: Издательство «Юнацтва», 1981)
    Скан, OCR, обработка, формат Doc, Txt: Zmiy, 2004
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Т. Луценко. Создатель «Человеческой комедии»
      Оноре де Бальзак. Евгения Гранде
Аннотация издательства: Повесть «Гобсек» (1830), романы «Евгения Гранде» (1833) и «Отец Горио» (1834) О. Бальзака, входящие в состав цикла «Человеческая комедия», принадлежат к шедеврам мировой литературы. Во всех трех произведениях писатель с огромной художественной силой обличает пороки буржуазного общества, показывает пагубное воздействие денег на человеческую личность и человеческие отношения.
.
  • Бальзак О. Озорные рассказы. [Djv-10.1M] Сборник. Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Перевод с французского. Литературно-художественное издание.
    (Санкт-Петербург: «Химия». Санкт-Петербургское отделение, 1993)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: Евгений Попов, 2014
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Красавица Империа. Перевод Я. Соколовой (3).
      Невольный грех. Перевод Я. Соколовой (19).
      Наследник дьявола. Перевод Я. Соколовой (56).
      Жена коннетабля. Перевод С. Вышеславцевой (74).
      Спасительный возглас. Перевод С. Вышеславцевой (92).
      Ведьма. Перевод Я. Соколовой (103).
      Отчаяние влюбленного. Перевод Я. Соколовой (151).
      Настойчивость любви. Перевод Я. Соколовой (159).
      Раскаяние Берты. Перевод С. Вышеславцевой (179).
      Наивность. Перевод С. Вышеславцевой (213).
      Замужество красавицы Империи. Перевод Н. Соколовой (216).
      Примечания А. Борисова (236).
Аннотация издательства: «Озорные рассказы» - это искрометная стилизация в духе любовных новелл эпохи Возрождения. Сам Бальзак так оценивал этот цикл: «...если и останется что-нибудь после меня, так это «Рассказы». ...они - лучший залог моей будущей славы». В то же время на русском языке рассказы редко публиковались и сравнительно мало известны нашему читателю, что можно расценить как явное недоразумение.
.
  • Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 01. [Djv- 5.7M] Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Составитель собрания сочинений Д.Д. Обломиевский. Портрет Бальзака работы художника С.Я. Яковлева. Редактор О.С. Лозовецкий. Иллюстрации художника А.З. Иткина. Оформление художника А.А. Васина.
    (Москва: Издательство «Правда», 1960. - Библиотека «Огонек»)
    Скан, обработка, формат Djv: bakumur, предоставил: mor, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Жизнь Бальзака. И. Лилеева (3).
      ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ
      ЭТЮДЫ О НРАВАХ
      Сцены частной жизни
      Предисловие к «Человеческой комедии». Перевод К. Локса (21).
      Дом кошки, играющей в мяч» Перевод К. Локса (39).
      Загородный бал. Перевод М.В. Вахтеровой (96).
      Вендетта. Перевод Н.М. Гнединой-Надеждиной (155).
      Побочная семья. Перевод О.В. Моисеенко (228).
      Супружеское согласие. Перевод Н.А. Коган (298).
      Гобсек. Перевод Н.И. Немчиновой (335).
      Силуэт женщины. Перевод Н.А. Коган (397).
      Второй силуэт женщины. Перевод Н.А. Коган (407).
      Примечания (469).
.
.
  • Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 02. [Djv- 5.9M] Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Редактор М.Н. Черневич. Иллюстрации художника А. Парамонова. Оформление художника А.А. Васина.
    (Москва: Издательство «Правда», 1960. - Библиотека «Огонек»)
    Скан, обработка, формат Djv: bakumur, предоставил: mor, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ
      ЭТЮДЫ О НРАВАХ
      Сцены частной жизни
      Госпожа Фирмиани. Перевод Н. Подземской и Р. Титовой (5).
      Полковник Шабер. Перевод Н. Жарковой (26).
      Тридцатилетняя женщина. Перевод Л. Худадовой (95).
      Отец Горио. Перевод Е. Корша (272).
      Примечания (528).
.
.
  • Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 03. [Djv- 5.8M] Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Редактор тома И.А. Лилеева. Иллюстрации художника В.П. Панова. Оформление художника А.А. Васина.
    (Москва: Издательство «Правда», 1960. - Библиотека «Огонек»)
    Скан, обработка, формат Djv: bakumur, предоставил: mor, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ
      ЭТЮДЫ О НРАВАХ
      Сцены частной жизни
      Покинутая женщина. Перевод А.В. Ясной (5).
      Поручение. Перевод М.П. Столярова (48).
      Брачный контракт. Перевод В.Г. Дмитриева (63).
      Обедня безбожника. Перевод М.П. Столярова (206).
      Дело об опеке. Перевод М.И. Казас (225).
      Дочь Евы. Перевод И.Б. Мандельштама (298).
      Онорина. Перевод М.В. Вахтеровой (417).
      Примечания (497).
.
.
  • Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 04. [Djv- 6.2M] Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Редактор тома И.А. Лилеева. Иллюстрации художника Д.Д. Штеренберга. Оформление художника А.А. Васина.
    (Москва: Издательство «Правда», 1960. - Библиотека «Огонек»)
    Скан, обработка, формат Djv: bakumur, предоставил: mor, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ
      ЭТЮДЫ О НРАВАХ
      Сцены частной жизни
      Мнимая любовница. Перевод И. Татариновой (5).
      Альбер Саварюс. Перевод В. Дмитриева (57).
      Беатриса. Перевод Н. Жарковой (171).
      Примечания (516).
.
.
  • Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 05. [Djv- 7.9M] Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Редактор тома И.А. Лилеева. Иллюстрации художника С.С. Монахова. Оформление художника А.А. Васина.
    (Москва: Издательство «Правда», 1960. - Библиотека «Огонек»)
    Скан, обработка, формат Djv: bakumur, предоставил: mor, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ
      ЭТЮДЫ О НРАВАХ
      Сцены частной жизни
      Первые шаги в жиэни. Перевод В.О. Станевич и И.С. Татариновой (5).
      Модеста Миньон. Перевод О.В. Моисеенко (167).
      Сцены провинциальной жизни
      Турский священник. Перевод И.Е. Грушецкой (439).
      Примечания (506).
.
.
  • Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 06. [Djv- 6.7M] Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Редактор Б.С. Вайсман. Иллюстрации художника Т.В. Шишмаревой. Оформление художника А.А. Васина.
    (Москва: Издательство «Правда», 1960. - Библиотека «Огонек»)
    Скан, обработка, формат Djv: bakumur, предоставил: mor, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ
      ЭТЮДЫ О НРАВАХ
      Сцены провинциальной жизни
      Евгения Гранде. Перевод Ю. Верховскою (5).
      Прославленный Годиссар. Перевод Н. Коган (186).
      Старая дева. Перевод С. Викторовой (226).
      Музей древностей. Перевод В. Станевич (365).
      Примечания (514).
.
.
  • Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 07. [Djv- 8.9M] Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Редактор тома И.А. Лилеева. Иллюстрации художника Б.А. Мешкова. Оформление художника А.А. Васина.
    (Москва: Издательство «Правда», 1960. - Библиотека «Огонек»)
    Скан, обработка, формат Djv: bakumur, предоставил: mor, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ
      ЭТЮДЫ О НРАВАХ
      Сцены провинциальной жизни
      Пьеретта. Перевод Р.А. Гурович (5).
      Жизнь холостяка. Перевод К. Локса (150).
      Провинциальная муза. Перевод Л.Л. Слонимской (443).
      Примечания (616).
.
.
  • Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 08. [Djv- 6.9M] Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Редакторы тома М.В. Вахтерова, М.Н. Чернелич, Б.С. Вайсман. Иллюстрации художника В.П. Панова. Оформление художника А.А. Васина.
    (Москва: Издательство «Правда», 1960. - Библиотека «Огонек»)
    Скан, обработка, формат Djv: bakumur, предоставил: mor, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ
      ЭТЮДЫ О НРАВАХ
      Сцены провинциальной жизни
      Лилия долины. Перевод О.В. Моисеенко и Е.М. Шишмаревой (5).
      Утраченные иллюзия. Перевод Н.Г. Яковлевой
      Часть первая. Два поэта (286).
      Примечания (427).
.
.
  • Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 09. [Djv- 7.7M] Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Редактор тома В.С. Вайсман. Иллюстрации художника В.П. Панова. Оформление художника А.А. Васина.
    (Москва: Издательство «Правда», 1960. - Библиотека «Огонек»)
    Скан, обработка, формат Djv: bakumur, предоставил: mor, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ
      ЭТЮДЫ О НРАВАХ
      Сцены провинциальной жизни
      Утраченные иллюзии. Перевод Н.Г. Яковлевой.
      Часть вторая. Провинциальная знаменитость в Париже (5).
      Часть третья. Страдания изобретателя (307).
      Примечания (499).
.
.
  • Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 10. [Djv- 9.2M] Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Редактор тома И.А. Лилеева. Иллюстрации художника В.П. Панова. Оформление художника А.А. Васина.
    (Москва: Издательство «Правда», 1960. - Библиотека «Огонек»)
    Скан, обработка, формат Djv: bakumur, предоставил: mor, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ
      ЭТЮДЫ О НРАВАХ
      Сцены парижской жизни
      Блеск и нищета куртизанок. Перевод Н.Г. Яковлевой.
      Часть первая. Как любят эти девушки (5).
      Часть вторая. Во что любовь обходится старикам (154).
      Часть третья. Куда приводят дурные пути (285).
      Часть четвертая. Последнее воплощение Вотрена (391).
      Примечания (532).
.
.
  • Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 11. [Djv- 7.3M] Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Редактор тома И.А. Лилеева. Иллюстрации художника Ю. Гершковича. Оформление художника А.А. Васина.
    (Москва: Издательство «Правда», 1960. - Библиотека «Огонек»)
    Скан, обработка, формат Djv: bakumur, предоставил: mor, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ
      ЭТЮДЫ О НРАВАХ
      Сцены парижской жизни
      История тринадцати
      Предисловие. Перевод М.И. Казас (5).
      Феррагус, предводитель деворантов. Перевод М.И. Казас (13).
      Герцогиня де Ланже. Перевод М.В. Вахтеровой (131).
      Златоокая девушка. Перевод М.И. Казас (269).
      Тайны княгини де Кадиньян. Перевод О.В. Волкова (345).
      Фачино Кане. Перевод А.С. Кулишер (406).
      Пьер Грассу. Перевод И.Е. Грушецкой (421).
      Принц богемы. Перевод З.А. Архангельской (443).
      Деловой человек. Перевод Л.Л. Слонимской (480).
      Примечания (501).
.
.
  • Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 12. [Djv- 8.9M] Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Редактор тома Б.С. Вайсман. Иллюстрации художника Т.В. Шишмаревой. Оформление художника А.А. Васина.
    (Москва: Издательство «Правда», 1960. - Библиотека «Огонек»)
    Скан, обработка, формат Djv: bakumur, предоставил: mor, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ
      ЭТЮДЫ О НРАВАХ
      Сцены парижской жизни
      История величия и падения Цезаря Бирото (5).
      I. Цезарь в апогее величия. Перевод М.И. Казас
      II. Цезарь в борьбе с несчастьем. Перевод Р.А. Гурович
      Банкирский дом Нусингена. Перевод Р.А. Гурович (302).
      Чиновники. Перевод В.О. Станевич (373).
      Примечания (606).
.
.
  • Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 13. [Djv- 6.2M] Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Редактор тома И.А. Лилеева. Иллюстрации художника С.С. Монахова. Оформление художника А.А. Васина.
    (Москва: Издательство «Правда», 1960. - Библиотека «Огонек»)
    Скан, обработка, формат Djv: bakumur, предоставил: mor, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ
      ЭТЮДЫ О НРАВАХ
      Сцены парижской жизни
      Бедные родственники
      Кузина Бетта. Перевод Н.Г. Яковлевой (5).
      Примечания (447).
.
.
  • Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 14. [Djv- 5.7M] Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Редактор тома И.А. Лилеева. Оформление художника А.А. Васина.
    (Москва: Издательство «Правда», 1960. - Библиотека «Огонек»)
    Скан, обработка, формат Djv: bakumur, предоставил: mor, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ
      ЭТЮДЫ О НРАВАХ
      Сцены парижской жизни
      Бедные родственники
      Кузен Понс. Перевод И.С. Татариновой (5).
      Комедианты неведомо для себя. Перевод А.С. Кулишер (307).
      Примечания (373).
.
.
  • Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 15. [Djv- 7.3M] Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Редактор тома И.А. Лилеева. Иллюстрации художника А.М. Кадушкина. Оформление художника А.А. Васина.
    (Москва: Издательство «Правда», 1960. - Библиотека «Огонек»)
    Скан, обработка, формат Djv: bakumur, предоставил: mor, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ
      ЭТЮДЫ О НРАВАХ
      Сцены парижской жизни
      Мелкие буржуа. Перевод Я.З. Лесюка (5).
      Сцены политической жизни
      Темное дело. Перевод Е.А. Гунста (211).
      З. Маркас. Перевод М.П. Столярова (421).
      Примечания (450).
.
.
  • Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 16. [Djv- 6.8M] Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Редактор тома Б.С. Вайсман. Иллюстрации художника Д.Д. Штернберга. Оформление художника А.А. Васина.
    (Москва: Издательство «Правда», 1960. - Библиотека «Огонек»)
    Скан, обработка, формат Djv: bakumur, предоставил: mor, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ
      ЭТЮДЫ О НРАВАХ
      Сцены политической жизни
      Депутат от Арси. Перевод М.П. Богословской и К.Г. Локса (5).
      Сцены военной жизни
      Шуаны, или Бретань в 1799 году. Перевод Н.И. Немчиновой (117).
      Примечания (433).
.
.
  • Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 17. [Djv- 7.0M] Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Редактор тома М.Н. Черневич. Иллюстрации художника А З. Иткина. Оформление художника А.А. Васина.
    (Москва: Издательство «Правда», 1960. - Библиотека «Огонек»)
    Скан, обработка, формат Djv: bakumur, предоставил: mor, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ
      ЭТЮДЫ О НРАВАХ
      Сцены сельской жизни
      Сельский врач. Перевод А.А. Худадовой (5).
      Сельский священник. Перевод Р.И. Линцер (225).
      Примечания (466).
.
.
  • Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 18. [Djv- 9.6M] Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Редактор тома И.А. Лилеева. Иллюстрации художника П.Н. Пинкисевича. Оформление художника А.А. Васина.
    (Москва: Издательство «Правда», 1960. - Библиотека «Огонек»)
    Скан, обработка, формат Djv: bakumur, предоставил: mor, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ
      ЭТЮДЫ О НРАВАХ
      Сцены сельской жизни
      Крестьяне. Перевод М. Линда (5).
      ФИЛОСОФСКИЕ ЭТЮДЫ
      Шагреневая кожа. Перевод Б. Грифцова (337).
      Примечания (592).
.
.
  • Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 19. [Djv-12.8M] Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Редакторы тома: О.С. Лозовецкий, М.Н. Черневич, Н.Я. Рыкова. Иллюстрации художника П.Н. Пинкисевича. Оформление художника А.А. Васина.
    (Москва: Издательство «Правда», 1960. - Библиотека «Огонек»)
    Скан, обработка, формат Djv: Kubrik, предоставил: mor, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ
      Философские этюды
      Эликсир долголетия. Перевод Б.А. Грифцова (5).
      Иисус Христос во Фландрии. Перевод Н.И. Столяровой (27).
      Красная гостиница. Перевод Н.И. Немчиновой (38).
      Неведомый шедевр. Перевод И. Брюсовой (75).
      Прощай! Перевод Р.А. Гурович (104).
      Мэтр Корнелиус. Перевод М.Ф. Мошенко (146).
      Луи Ламбер. Перевод Г.В. Рубцовой (208).
      Примечания (317).
.
.
  • Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 20. [Djv-20.1M] Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Редакторы тома Н.Л. Аверьянова, Н.И. Немчинова. Иллюстрации художника В.И. Винокура. Оформление художника А.А. Васина.
    (Москва: Издательство «Правда», 1960. - Библиотека «Огонек»)
    Скан, обработка, формат Djv: Kubrik, предоставил: mor, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ
      Философские этюды
      Поиски Абсолюта. Перевод Б.А. Грифцова (5).
      Мараны. Перевод И.Л. Аверьяновой (190).
      Драма на берегу моря. Перевод А.С. Кулишер (252).
      Прощенный Мельмот. Перевод Б.А. Грифцова (272).
      Проклятое дитя. Перевод Н.И. Немчиновой (318).
      Гамбара. Перевод Н.И. Немчиновой (422).
      Примечания (488).
.
.
  • Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 21. [Djv-25.3M] Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Редакторы тома Ю.Б. Корнеев, И.А. Лилеева. Оформление художника А.А. Васина.
    (Москва: Издательство «Правда», 1960. - Библиотека «Огонек»)
    Скан, обработка, формат Djv: Kubrik, предоставил: mor, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ
      Философские этюды
      Об Екатерине Медичи. Перевод Л. Шадрина (5).
      ОЗОРНЫЕ РАССКАЗЫ
      Красавица Империа. Перевод Н. Соколовой (333).
      Невольный грех. Перевод Н. Соколовой (349).
      Наследник дьявола. Перевод Н. Соколовой (386).
      Жена коннетабля. Перевод С. Вышеславцевой (404).
      Спасительный возглас. Перевод С. Вышеславцевой (422).
      Ведьма. Перевод Н. Соколовой (433).
      Отчаяние влюбленного. Перевод Н. Соколовой (480).
      Настойчивость любви. Перевод Н. Соколовой (488).
      Раскаяние Берты. Перевод С. Вышеславцевой (509).
      Наивность. Перевод С. Вышеславцевой (543).
      Замужество красавицы Империи. Перевод Н. Соколовой (546).
      Примечания (566).
.
.
  • Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 22. [Djv-15.0M] Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Редактор тома И.А. Лилеева. Оформление художника А.А. Васина.
    (Москва: Издательство «Правда», 1960. - Библиотека «Огонек»)
    Скан, обработка, формат Djv: Kubrik, предоставил: mor, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ПЬЕСЫ
      Вотрен. Перевод Е. Гунста (3).
      Надежды Кинолы. Перевод М. Лозинского (91).
      Памела Жиро. Перевод Е. Гунста (183).
      Делец. Перевод Е. Гунста (243).
      Мачеха. Перевод Е. Гунста (347).
      Примечания (439).
.
.
  • Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 23. [Djv-13.3M] Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Редактор тома М.Н. Черневич. Оформление художника А.А. Васина.
    (Москва: Издательство «Правда», 1960. - Библиотека «Огонек»)
    Скан, обработка, формат Djv: Kubrik, предоставил: mor, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ОЧЕРКИ
      Несчастный. Перевод Б.А. Грифцова (5).
      Бакалейщик. Перевод Б.А. Грифцова (7).
      Праздный и труженик. Перевод Б.А. Грифцова (13).
      Мадам Всеотбога. Перевод Б.А. Грифцова (17).
      Булонский лес и Люксембургский сад. Перевод Р.И. Линкер (20).
      О помещичьей жизни. Перевод Б.А. Грифцова (25).
      Министр. Перевод Б.А. Грифцова (30).
      Набросок. Перевод Б.А. Грифцова (33).
      О литературных салонах и хвалебных словах. Перевод Р.И. Линцер (35).
      Романтические акафисты. Перевод Б.А. Грифцова (43).
      Гризетка. Перевод Б.А. Грифцова (49).
      Париж в 1831 году. Перевод Б.А. Грифцова (53).
      Воскресный день. Перевод Б.А. Грифцова (56).
      Провинциал. Перевод Б.А. Грифцова (59).
      Знакомство. Перевод Р.И. Линкер (62).
      Общественный порядок. Перевод Б.А. Грифцова (66).
      Блестящее, но легкое рондо. Перевод Р.И. Линцер (69).
      Банкир. Перевод Б.А. Грифцова (74).
      Две встречи в один год. Перевод Р.И. Линцер (77).
      Великие акробаты. Перевод Р.И. Линцер (80).
      Клакер. Перевод Б.А. Грифцова (86).
      Супрефект. Перевод Б.А. Грифцова (90).
      Прославление министров. Перевод Р.И. Линкер (93).
      Китайский способ высмеивать сборщиков податей. Перевод Р.И. Линцер (98).
      Шесть степеней преступления и шесть степеней добродетели. Перевод Р.И. Линцер (100).
      Как случается, что шпоры полицейского комиссара мешают торговле. Перевод Р.И. Линцер (103).
      Две человеческие судьбы, или Новый способ выйти в люди. Перевод Р.И. Линцер (106).
      Филопотен. Перевод Р.И. Линцер (110).
      Бакалейщик (2-й вариант). Перевод Б.А. Грифцова (118).
      Нотариус. Перевод Б.А. Грифцова (131).
      Монография о рантье. Перевод Б.А. Грифцова (144).
      Сердечные муки английской кошечки. Перевод Б.А. Грифцова (170).
      Напутствие животным, стремящимся к почестям. Перевод Б.А. Грифцова (187).
      Путешествие в Париж африканского льва и что из этого последовало. Перевод Б.А. Грифцова (205).
      Уходящий Париж. Перевод Б.А. Грифцова (221).
      Историй и физиология парижских бульваров. Перевод Б.А. Грифцова (228).
      ПИСЬМА
      Лоре де Бальзак - от 12 августа 1819 г. Перевод И.А. Лилеевой (243).
      Ей же - от сентября 1819 г. Перевод И.А. Лилеевой (245).
      Ей же - от сентября, субботы, 1819 г. Перевод И.А. Лилеевой (247).
      Лоре Сюрвиль - от 2 апреля 1822 г. Перевод И.А. Лилеевой (251).
      Ей же - начало января 1829 г. Перевод И.А. Лилеевой (252).
      Г-ну Шарлю де Бернару - от 25 августа 1831 г. Перевод Р.И. Линцер (254).
      Герцогине де Кастри - от 5 октября 1831 г. Перевод Р.И. Линцер (255).
      Г-же Зюльме Карро - от февраля 1833 г. Перевод И.А. Лилеевой (258).
      Ей же - между 7 и 17 марта 1833 г. Перевод И.А. Лилеевой (260).
      Ганской - от 24 октября 1833 г. Перевод И.А. Лилеевой (262).
      Ей же - от 26 августа 1834 г. Перевод Я.З. Лесюка (264).
      Ей же - от 18 октября 1834 г. .* Перевод Я.З. Лесюка (266).
      Ей же - от 26 октября 1834 г. Перевод Я.З. Лесюка (273).
      Ей же - от 23 августа 1835 г. Перевод Я.З. Лесюка (280).
      Г-же Зюльме Карро - от 26 июня 1836 г. Перевод И.А. Лилеевой (282).
      Ганской - от 8 июля 1837 г. Перевод И.А. Лилеевой (283).
      Ей же - от 7 ноября 1837 г. Перевод Я.З. Лесюка (289).
      Ей же - от 12 ноября 1837 г. Перевод Я.З. Лесюка (294).
      Ей же - от 2 марта 1838 г. Перевод И.А. Лилеевой (295).
      Ей же - от 17 апреля 1838 г. Перевод Я.З. Лесюка (300).
      Ей же - от 20 мая 1838 г. Перевод Р.И. Линцер (301).
      Ей же - от 23 мая 1838 г. Перевод Я.З. Лесюка (304).
      Ей же - от 10 октября 1838 г. Перевод Я.З. Лесюка (305).
      Анри Бейлю - от 20 марта 1839 г. Перевод Я.З. Лесюка (306).
      Ему же - от 6 апреля 1839 г. Перевод Р.И. Линцер (307).
      Ганской - от декабря 1839 г. Перевод И.А. Лилеевой (308).
      Ей же - от 15 марта 1840 г. Перевод И.А. Лилеевой (309).
      Ей же - от марта 1840 г. Перевод Я.З. Лесюка (311).
      Ей же - от мая 1840 г. Перевод Я.З. Лесюка (312).
      Ей же - от июня 1841 г. Перевод И.А. Лилеевой (313).
      Ей же - от сентября 1841 г. Перевод И.А. Лилеевой (315).
      Ей же - ст 20 апреля 1842 г. Перевод Я.З. Лесюка (317).
      Ей же - от 21 апреля 1842 г. Перевод Я.З. Лесюка (319).
      Ей же - от 21 ноября 1842 г. Перевод Я.З. Лесюка (320).
      Ей же - от 21 декабря 1842 г. Перевод Я.З. Лесюка (321).
      Ей же - от 1 мая 1843 г. Перевод И.А. Лилеевой (323).
      Ей же - от августа 1843 г. Перевод Я.З. Лесюка (325).
      Ей же - от 20 декабря 1843 г. Перевод Я.З. Лесюка (329).
      Госпоже*** - от 1844 г. Перевод Р.И. Линцер (329).
      Ганской - от 6 февраля 1844 г. Перевод Р.И. Линцер (330).
      Ей же - от 29 февраля 1844 г. Перевод Р.И. Линцер (333).
      Ей же - от 13 марта 1844 г. Перевод И.А. Лилеевой (334).
      Ей же - от 19 марта 1844 г. Перевод И.А. Лилеевой (335).
      Ей же - от 20 марта 1844 г. Перевод И.А. Лилеевой (336).
      Ей же - от 19 июля 1844 г. Перевод И.А. Лилеевой (337).
      Ей же - от 20 июля 1844 г. Перевод И.А. Лилеевой (338).
      Молодому драматургу - от 5 ноября 1844 г. Перевод Р.И. Линцер (339).
      Г-же Зюльме Карро - от января 1845 г. Перевод Р.И. Линцер (340).
      Ганской - от 27 ноября 1845 г. Перевод Я.З. Лесюка (341).
      Ей же - от 14 декабря 1845 г. Перевод И.А. Лилеевой (341).
      Г-ну А. Коломбу - от 30 января 1846 г. Перевод Р.И. Линцер (343).
      Георгу Мнишеку - от августа 1846 г. Перевод Р.И. Линцер (344).
      Ему же - от декабря 1846 г. Перевод Р.И. Линцер (348).
      Ганской - от 20 января 1847 г. Перевод И.А. Лилеевой (350).
      Ей же - от 7 июля 1847 г. Перевод И.А. Лилеевой (352).
      Ей же - от 27 июля 1847 г. Перевод И.А. Лилеевой (352).
      Г-ну Теофилю Готье - от 20 июня 1850 г. Перевод И.А. Лилеевой (355).
      Примечания (356).
.
.
  • Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Том 24. [Djv-13.5M] Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Редактор тома И.А. Лилеева. Оформление художника А.А. Васина.
    (Москва: Издательство «Правда», 1960. - Библиотека «Огонек»)
    Скан, обработка, формат Djv: Kubrik, предоставил: mor, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЛИТЕРАТУРНО-КРИТИЧЕСКИЕ СТАТЬИ
      Мольер. Перевод Р. Линцер (3).
      Лафонтен. Перевод Р. Линцер (11).
      О художниках. Перевод Р. Линцер (17).
      Рецензия на полное собрание сочинений П.Л. Курье. Перевод Р. Линцер (32).
      Рецензия на роман А. Баржине «Окровавленная рубашка». Перевод Р. Линцер (34).
      Рецензия на книгу «Художникам - о прошлом, настоящем и будущем искусства». Перевод Р. Линцер (37).
      Рецензия на роман Ре-Дюсейля «Самюэль Бернар и Жак Боргарелли». Перевод Р. Линцер (40).
      Рецензия на роман П.Л. Жакоба, библиофила, члена всех академий, «Два шута, история времен Франциска I». Перевод Р. Линцер (44).
      Рецензия на роман Ж. Санд «Индиана». Перевод Р. Линцер (48).
      Письмо французским писателям XIX века. Перевод Р. Линцер (50).
      Письма о литературе, театре и искусстве. Перевод Р. Линцер (70).
      Этюд о Бейле. Перевод Р. Линцер (162).
      Письмо г-ну Ипполиту Кастилю, редактору «Недели». Перевод Р. Линцер (218).
      «Сцены частной жизни». Предисловие к первому изданию. Перевод Р. Линцер (229).
      «Сцены частной жизни». Послесловие к первому изданию. Перевод Р. Линцер (231).
      «Шагреневая кожа». Предисловие к первому изданию. Перевод Р. Линцер (233).
      «Евгения Гранде». Предисловие к первому изданию. Перевод Я. Лесюка (243).
      «Евгения Гранде». Послесловие к первому изданию. Перевод Я. Лесюка (246).
      «Сцены провинциальной жизни». Предисловие к первому изданию. Перевод Я. Лесюка (248).
      «Отец Горио». Предисловие ко второму изданию. Перевод Р. Линцер (250).
      «Златоокая девушка». Замечания к первому изданию. Перевод Р. Линцер (260).
      «Отец Горио». Предисловие к третьему изданию. Перевод Я. Лесюка (262).
      «Лилия долины». Предисловие к первому изданию. Перевод Р. Линцер (265).
      «Сцены парижской жизни». Предисловие к первому изданию. Перевод Я. Лесюка (267).
      «Утраченные иллюзии». Предисловие к первому изданию. Перевод Я. Лесюка (269).
      «Цезарь Бирото». Предисловие к первому изданию. Перевод Я. Лесюка (273).
      «Выдающаяся женщина» («Чиновники»). - «Банкирский дом Нусингена». - «Торпиль» («Как любят эти девушки»). Предисловие к первому изданию. Перевод Я. Лесюка (274).
      «Музей древностей». - «Гамбара». Предисловие к первому изданию. Перевод Я. Лесюка (295).
      «Дочь Евы». - «Массимилла Дони». Предисловие к первому изданию. Перевод Я. Лесюка (302).
      «Провинциальная знаменитость в Париже». Предисловие к первому изданию. Перевод Я. Лесюка (316).
      «Пьеретта». Предисловие к первому изданию. Перевод Я. Лесюка (322).
      «Темное дело». Предисловие к первому изданию. Перевод Я. Лесюка (331).
      «Давид Сешар (Страдания изобретателя)». Третья часть «Утраченных иллюзий». Предисловие к первому изданию. Перевод Я. Лесюка (352).
      Примечания (358).
      Алфавитный указатель произведений Бальзака, включенных в 1-24 тома собрания сочинений (366).
.
.
.
  • Бальзак О. Тридцатилетняя женщина. (1828-44) [Rtf- 349k] [Txt- 277k] Роман. Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Перевод с французского А. Худаловой. Илллюстрации А. Парамонов.
    (Бальзак Оноре. Собрание сочинений в 24 томах. Том 2. - Москва: Издательство «Правда», 1960)
    Скан, OCR, обработка, формат Rtf: A. Sokolov, 2005
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      .
.
.
  • Бальзак О. Шагреневая кожа. [Djv-14.2M] Роман. Для среднего и старшего школьного возраста. Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Перевод с французского Б.А. Грифцова. Предисловие Р. Резник. Художник А. Голицын.
    (Фрунзе: Издательство «Мектеп», 1983)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: Евгений Попов, 2014
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Р. Резник. Надпись на шагреневой коже (5).
      ШАГРЕНЕВАЯ КОЖА
      I. Талисман (23).
      II. Женщина без сердца (83).
      III. Агония (174).
      Эпилог (252).
Аннотация издательства: «Шагреневая кожа» - один из значительных романов великого французского писателя-реалиста Оноре Бальзака (1799-1850), который он отнес к разделу «Философских этюдов» своей многотомной эпопеи «Человеческая комедия».
.