|
-
(15.08.1872 - 31.12.1942)
...писательница, переводчица. Из дворян; племянница П.Н. Ткачева и А.Н. Анненской, в семье которой и ее мужа, Н.Ф. Анненского, воспитывалась после смерти матери (с 1875). В 1880-81 была с ними в ссылке в сибирском городке Тара, в Казани (до 1887) и в Н. Новгороде (до 1891). Окончила нижегородскую Мариинскую гимназию (1890; с зол. медалью) и историко-филологическое отделение Высших женских (Бестужевских) курсов (1896). В 1898 вышла замуж за А.И. Богдановича. В предреволюционные годы была председателем политического общества Красный Крест, в 1928-32 - председателем Секции детских писателей Ленинграда. По свидетельству дочерей, умерла в эвакуации. Литературно-журнальную деятельность начала в журнале «Мир Божий» переводом очерка Ш. де Вариньи «Неизвестная Япония» (1895, №10). Первый самостоятельный литературный опыт - заметка «Финляндская высшая народная школа» (1896, №1). В 90-е гг. помещала статьи и переводы также в журналах «Русское богатство», «Образование». К этому периоду относится ее первая историческая повесть для детей (переделка с немецкого) «Алхимик» («Всходы», 1897, №24). В 1900-е гг. Богданович - автор популярных очерков и брошюр о социально-политическом устройстве, культуре и истории зарубежных стран, в т.ч. «Очерков из прошлого и настоящего Японии» (МБ, 1904, №7-10; отд. издание - СПб., 1905). Рецензенты подчеркивали, что это - хорошая компиляция» («Новое Время», илл. прил., 1905, 9 марта), которая «среди массы книг, посвященных Японии и вышедших за нынешний год... выгодно отличается своею содержательностью и полнотою рассматриваемых вопросов» («Слово», 1905, 20 февр.; см. также: «Bестник Eвропы», 1905, №3; «Вопросы жизни», 1905, №3; РБ, 1905, №4). В 1907 Б. - корреспондент газеты «Парус», редактор беллетристического отдела газеты «Современное слово» и его приложения: «Недели «Современного слова» (1908-17) и «Современная иллюстрация» (1909-17); принимает участие в публицистических и научных отделах журнала «Современный мир» (1907-13); публикует статьи и переводы в «Новом журнале для всех», «Русском богатстве», «Русских записках». Параллельно с работами по истории Великой французской революции пишет серию очерков по истории России и русского революционного движения, очерки об эпохе Николая I и Александра II («Неделя «Современного слова», 1912, 3 янв... 8 окт.; 1913, 24 июня... 5 авг.). Среди беллетристических опытов этого периода - «этюд» «Картинка» (РБ, 1911, №6); из публицистики - брошюры, выпущенные после Февральской революции 1917. На политические взгляды и этические установки Б. в значительной мере повлияла многолетняя дружба с В.Г. Короленко; ее эстетические вкусы складывались не без влияния «новой литературы», в т.ч. поэзии И.Ф. Анненского (см. воспоминания Б. в ПК). В 1918 Б. - ведущий публицист газеты «Современное слово». В сентябре, по приглашению Короленко, переезжает в Полтаву, работает над 1-й частью «Биографии В.Г. Короленко». После 1917 опубликовала книгу «Любовь людей шестидесятых годов» (Л., 1929), исторические повести и романы для юношества. Кроме того, Б. принадлежат переводы произведений Ф. Энгельса, Г. Спенсера, Г. Мопассана, Ж. Верна, М. Метерлинка, Б. Келлермана, С. Льюиса и др.
: ... |
|