«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Дитц Уильям

Уильям Дитц 390k

(William Corey Dietz)

(1945)

  ◄  СМЕНИТЬ  ►  |▼ О СТРАНИЦЕ ▼
▼ ОЦИФРОВЩИКИ ▼|  ◄  СМЕНИТЬ  ►  
...американский писатель-фантаст, автор 28 романов в жанре научной фантастики. Некоторые из его книг переведены и изданы в Германии, Японии, и России. Дитц также написал книгу «The Flood» (2003), являющуюся новеллизацией популярной компьютерной игры «Halo», и три романа-новеллизации по мотивам «Star Wars».
Уильям Дитц вырос в районе Сиэттла, служил в военно-морских силах США, закончил Вашингтонский Университет в Сиэттле. Работал хирургическим техником, университетским инструктором, журналистом, специалистом по маркетинговой коммуникации. С 2002 года Дитц - профессиональный писатель.
:
...




  • Дитц У. Две планеты: Фантастические романы. [Doc- 682k] Сборник. Перевод с английского Б.М. Жужунава.
    (Москва: Издательство «Эксмо-Пресс», 2002. - Серия «Стальная Крыса»)
    Скан, OCR, обработка, формат Doc: А.К., 2014
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Планета-тюрьма. (Prison Planet, 1989) Роман
      Планета свободы. (Freehold, 1987) Роман
ИЗ ИЗДАНИЯ: На планету-тюрьму никто не отправляется по доброй воле, это не место для жизни. И все же Джонотан Ренн твердо намерен остаться в живых, чтобы отомстить тем, по чьей вине там оказался.
Есть во Вселенной и другая планета - благополучная и гостеприимная. Она может стать долгожданным приютом для бродяг далекого космоса. Но на пути к обретению дома слишком много препятствий...
  • Дитц У. Космический контрабандист: Фантастические романы. [Doc- 784k] Сборник. Литературно-художественное издание. Перевод с английского.
    (Москва: Издательство «Эксмо-Пресс», 2002. - Серия «Стальная Крыса»)
    Скан, OCR, обработка, формат Doc: А.К., 2014
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Груз для ангела. (Drifter, 1991) Роман. Перевод Н. Губиной (5).
      Погоня за призраком. (Drifter's Run, 1992) Роман. Перевод Е. Покровской, В. Чистова (217).
      Схватка с Иль-Ронном. (Drifter's War, 1992) Роман. Перевод Н. Губиной (423).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Первое правило контрабандиста: «Скорость - твой лучший друг». Второе правило контрабандиста: «Не зарывайся - заработаешь больше, проживешь дольше». Третье правило контрабандиста: «Забудь обо всех правилах»...
  • Дитц У. Награда чужаков: Романы. [Doc- 574k] Сборник. Перевод с английского.
    (Москва: ООО «Фирма «Издательство ACT», 2000. - Современная фантастика. Серия «Координаты Чудес»)
    Скан, OCR, обработка, формат Doc: А.К., 2014
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Награда чужаков. (Alien Bounty, 1990) Роман. Перевод Л.И. Левковича-Маслюка
      Награда Мак-Кейда. (McCade's Bounty, 1990) Роман. Перевод М.В. Гитт
ИЗ ИЗДАНИЯ: Когда надеяться не на что - остается надежда на Сэма Мак-Кейда. На лучшего из космических «охотников за наградами». На живую легенду сотен и тысяч миров.
Кто вернет Империи похищенную таинственную реликвию? Кто вступит в неравный бой с армией космических пиратов? Кто предотвратит кошмар межпланетной войны?
Сэм Мак-Кейд. Наемник, которому платят за совершение невозможного...
  • Дитц У. Планета свободы. (Freehold, 1987) [Doc- 1.3M] Фантастический роман. Перевод с английского Б.М. Жужунава. Литературно-художественное издание.
    (Москва: ООО «Издательство «Эксмо», 2003. - Серия «Стальная Крыса»)
    Скан, OCR, обработка, формат Doc: Хас, 2015
    • СОДЕРЖАНИЕ:
ИЗ ИЗДАНИЯ: Есть во Вселенной планета - благополучная и гостеприимная. Она может стать долгожданным приютом для бродяг далекого космоса. Но на пути к обретению дома слишком много препятствий...
  • Дитц У. Проклятый Легион. [Doc- 548k] Роман. Перевод с английского Ю.А. Кряклиной. Литературно-художественное издание. Серийное оформление A.B. Сальникова. Художник М.Н. Калинкин.
    (Москва: ООО «Фирма «Издательство ACT», 1999. - Современная фантастика. Серия «Координаты Чудес»)
    Скан, OCR, обработка, формат Doc: А.К., 2014
    • СОДЕРЖАНИЕ:
ИЗ ИЗДАНИЯ: Когда все надежды потеряны - для неизлечимо больного, для осужденного преступника, для жертвы которую невозможно спасти, - приходит время последнего выбора.
Можно выбрать жизнь - в качестве солдата-киборга Легиона... если ад этой войны можно назвать жизнью.
Они - и больше, и меньше, чем люди. Они - стальные воины. Они - самая элитная боевая сила Империи. Они погибают - или побеждают. Они - Проклятый Легион. Боже, помоги проклятым!
  • Дитц У. Там, где умирают корабли: Романы. [Doc- 773k] Сборник. Литературно-художественное издание. Перевод с английского.
    (Москва: ООО «Фирма «Издательство ACT», 2000. - Современная фантастика. Серия «Координаты Чудес»)
    Скан, OCR, обработка, формат Doc: А.К., 2014
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Там, где умирают корабли. (Where the Ships Die, 1996) Роман. Перевод O.A. Швеца-Тэнэты-Гурия и М.Б. Борисова
      Имперская награда. (Imperial Bounty, 1988) Роман. Перевод И.В. Орловой
ИЗ ИЗДАНИЯ: Так случилось - планеты Конфедерации разбросаны по самым немыслимым закоулкам галактик.
Так вышло - единственным способом межгалактических переходов стали сквозные тоннели, называвшиеся еще и искривлениями пространства, облегчающие путь космическим кораблям.
Так повелось - те, что контролируют сквозные тоннели, повелевают мирами.
Ранее тоннелей было всего четыре. Теперь по космическим перекресткам бродит слух о пятом. О пятом, который принесет великие власть и могущество первому, кто до него доберется. Или первому, кто за него убьет...