«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Джейкобс Уильям Уаймарк

Уильям Уаймарк Джейкобс 1.4M

(William Wymark Jacobs)

(08.09.1863 - 01.09.1943)

Википедия: Джейкобс, Уильям Ваймарк (англ. William Wymark Jacobs, 8 сентября 1863 - 1 сентября 1943) - английский писатель, автор романов и сборников рассказов, подписывавший свои произведения - W.W. Jacobs. В течение всей своей жизни Джекобс был известен как юморист, о таланте которого восторженно отзывались Генри Джеймс, Дж.К. Честертон, Дж.Б. Пристли, Кристофер Морли. Но в историю мировой литературы он вошел прежде всего как автор знаменитого рассказа ужасов «Обезьянья лапка» («The Monkey’s Paw», 1902) , регулярно включаемого в антологии мистического рассказа.
Уильям Ваймарк Джекобс родился в семье управляющего девонской верфи; его детские годы были тесно связаны с портовой жизнью. Он обучался - сначала в частной школе, затем в колледже Биркбек (сейчас являющемся частью Лондонского университета, а тогда называвшемся Birkbeck Literary and Scientific Institution). В 1879 году Джекобс поступил на работу клерком в банк, а в 1885 году опубликовал свой первый рассказ. Любимой темой Джекобса была морская: именно ей посвящены сборники рассказов «Many Cargoes» (1896) и «The Sea Urchins» (1898, почти все рассказы которого были напечатаны в журнале «Idler», которым руководил Джером К. Джером), а также роман «Skipper’s Wooing» (1897). Типичный герой Джекобса - смотритель маяка, рассказывающий о невероятных приключениях своих знакомых матросов. Джекобс мастерски и со вкусом воспроизводил в своих произведениях диалекты Ист-энда, чем заслужил уважение, в частности, П.Г. Вудхауза (который написал о его влиянии в автобиографической книге «Bring on the Girls» 1954 года). Начиная с 1898 года практически все рассказы Джекобса печатались в «Стрэнде».
Женившись в 1900 году, Джекобс переехал в Эссекс, где уже через несколько лет имел два дома, «Аутлук» (Outlook, в Парк-хилле) и Фелтэм-хаус (Feltham House, в Голдингс-хилле). Мемориальная табличка отмечает также лондонскую резиденцию Джекобса, 15 Gloucester Gate, Риджентс-парк (где позже расположился Институт архитектуры принца Уэльского).
К началу Первой мировой войны Джекобс почти перестал писать рассказы: до конца своей жизни он, в основном, занимался адаптациями своих произведений для театральной сцены.
.
уильям уаймарк джейкобс на страницах библиотеки упоминается 2 раза:
* «Вокруг света». Отдельные публикации и подборки публикаций.
* Джейкобс Уильям Уаймарк
  • Джейкобс У.У. Белые арапы. [Djv- 634k] Сборник. Автор: Уильям Уаймарк Джейкобс (William Wymark Jacobs). Перевод с английского под редакцией Мих. Зенкевича.
    (Москва - Ленинград: Издательство «Земля и фабрика», 1926. - Серия «Библиотека сатиры и юмора»)
    Скан: Антон Лапудев, обработка, формат Djv: nbl, 2016
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Белые арапы (3).
      Его сын (16).
.
.
  • Джейкобс У.У. В павлиньих перьях. (Twelve Best Stories) [Djv- 549k] Сборник. Автор: Уильям Уаймарк Джейкобс (William Wymark Jacobs). Перевод с английского О.А. Ш. На обложке портрет работы В. Сварога.
    (Ленинград: Издательство «Красная Газета», 1927. - Библиотека журнала «Бегемот», №38)
    Скан: Антон Лапудев, обработка, формат Djv: nbl, 2013
    • ОГЛАВЛЕНИЕ:
      От редакции (3).
      В павлиньих перьях (4).
      Часы (17).
      Старый моряк (27).
.
.
  • Джейкобс У.У. Все три - капитаны. [Djv- 754k] Рассказ (в старой орфографии). Автор: Уильям Уаймарк Джейкобс (William Wymark Jacobs).
    (Пестрые рассказы. Избранные произведения русских и иностранных писателей. Бесплатное приложение к газете «Трудовая копейка» на 1914 г.)
    Скан: Антон Лапудев, обработка, формат Djv: nbl, 2013
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      .
.
.
  • Джейкобс У.У. Двойник. [Djv- 2.0M] Сборник: Рассказы. Автор: Уильям Уаймарк Джейкобс (William Wymark Jacobs). Перевод с английского П. Охрименко. Рисунки Г. Храпака. Ответственный редактор В.В. Панов.
    (Главное Политическое Управление Вооруженных Сил СССР, 1946. - Библиотечка журнала «Красноармеец», №19(64))
    Скан: Антон Лапудев, обработка, формат Djv: nbl, 2013
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Двойник (1).
      Перемена лекарства (23).
      В чужом оперении (39).
      Трое за столом (54).
.
.
  • Джейкобс У.У. Заколдованное золото. [Djv- 365k] Сборник: Юмористические рассказы. Автор: Уильям Уаймарк Джейкобс (William Wymark Jacobs). Перевод с английского Марианны Кузнец под редакцией М.Л. Лозинского.
    (Ленинград: Книгоиздательство «Сеятель» Е.В. Высоцкого: Отдел художественной литературы, 1925. - Серия «Общедоступная библиотека», №88)
    Скан: Эдуард Петров, обработка, формат Djv: nbl, 2017
    • ОГЛАВЛЕНИЕ.
      Заколдованное золото (3).
      Святой братец (19).
      Друзья познанья в несчастьи (30).
.
  • Джейкобс У.У. Заморский дядюшка. (The Old Man of the Sea) [Djv- 432k] Сборник: Рассказы. Автор: Уильям Уаймарк Джейкобс (William Wymark Jacobs). Перевод с английского Е. Толкачева, под редакцией М. Зенкевича.
    (Москва - Ленинград: Издательство «Земля и фабрика», 1927. - Серия «Библиотека сатиры и юмора»)
    Скан: Эдуард Петров, обработка, формат Djv: nbl, 2016
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Заморский дядюшка (4).
      Сон в руку (14).
      Муж миссис Пирс (23).
Аннотация: В. Джекобс стоит особняком среди современных юмористов. Он специализировался на особом виде юмора, - на юморе морском. Как есть художники-маринисты, так и Джекобса вполне можно назвать «юмористом маринистом». Грубые, суровые и в то же время простодушные моряки с их забавными трагикомическими похождениями в какой-нибудь гавани или таверне - вот обычные темы рассказов Джекобса. Юмор Джекобса в лучших его вещах действительно «морской» - крепкий и соленый, как ветер с моря, грубоватый и меткий, как словечки матросского жаргона, которыми густо уснащены страницы его книги.
Этим морским, соленым юмором овеяны включенные в настоящий сборничек рассказы Джекобса - о судовом поваре, вообразившем себя сновидцем и прорицателем («Сон в руку»), о старом моряке, которому пришлось разыгрывать богатого дядюшку из Австралии («Заморский дядюшка»), и о старом холостяке, неудачно пытавшемся при помощи своего племянника-моряка отделаться от своей экономки («Муж миссис Пирс»).
В Англии книги Джекобса можно найти на любом судне, где его читают все, от капитана до кочегара. У нас круг читателей Джекобса, естественно, несравненно уже. Однако бодрый, жизнерадостный и здоровый юмор Джекобса должен прийтись по вкусу и нашему советскому читателю.
.
.
  • Джейкобс У.У. Кок с «Баклана». [Doc- 12k] Рассказ. Автор: Уильям Уаймарк Джейкобс (William Wymark Jacobs). Перевел с английского Д. Прияткин.
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: Антон Лапудев, 2002
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      .
.
.
  • Джейкобс У.У. Маленькие рассказы. [Djv- 1.0M] Сборник. Автор: Уильям Уаймарк Джейкобс (William Wymark Jacobs).
    («Новый журнал иностранной литературы, искусства и науки», 1903, №03)
    Скан: Антон Лапудев, обработка, формат Djv: nbl, 2013
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Принудительная работа. Рассказ В. Джикобса. Перевод с английского Е.М. Студенской
      Черное дело. Рассказ В. Джикобса. Перевод с английского Е.М. Студенской
.
.
  • Джейкобс У.У. Привередливые привидения. [Djv- 611k] Сборник. Автор: Уильям Уаймарк Джейкобс (William Wymark Jacobs). Перевод с английского В. и Л. Шполянских.
    (Москва - Ленинград: Издательство «Земля и фабрика», 1927. - Серия «Библиотека сатиры и юмора»)
    Скан: Антон Лапудев, обработка, формат Djv: nbl, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Привередливые приведения (3).
      Военная контрабанда (19).
.
  • Джейкобс У.У. Скверный случай. [Djv- 364k] Сборник. Автор: Уильям Уаймарк Джейкобс (William Wymark Jacobs). Перевод с английского Е. Толкачева. Под редакцией М. Зенкевича.
    (Москва - Ленинград: Издательство «Земля и фабрика», 1927. - Серия «Библиотека сатиры и юмора»)
    Скан: Антон Лапудев, обработка, формат Djv: nbl, 2013
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Филантроп (5).
      Усыновление (15).
      Скверный случай (22).
.
.
  • Джейкобс У.У. Спасайся кто может. [Djv- 437k] Сборник. Автор: Уильям Уаймарк Джейкобс (William Wymark Jacobs).
    (Москва - Ленинград: Издательство «Земля и фабрика», 1926. - Серия «Библиотека сатиры и юмора»)
    Скан: Эдуард Петров, обработка, формат Djv: nbl, 2016
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Спасайся кто может (3).
      Хорошее отношение к животным (10).
      Знаменитый фокусник (20).
.
.
  • Джейкобс У.У. Среди океана. [Djv- 886k] Сборник. Автор: Уильям Уаймарк Джейкобс (William Wymark Jacobs). Перевод с английского Марианны Кузнец.
    (Ленинград: Книгоиздательство «Сеятель» Е.В. Высоцкого: Отдел художественной литературы, 1926. - Серия «Общедоступная библиотека», №241-242)
    Скан: Эдуард Петров, обработка, формат Djv: nbl, 2016
    • ОГЛАВЛЕНИЕ.
      Среди океана (3).
      Помешательство м-ра Листера (16).
      В павлиньих перьях (33).
      Хитрость (53).
.
  • Джейкобс У.У. Старые капитаны. [Pdf- 5.0M] Сборник. Автор: Уильям Уаймарк Джейкобс (William Wymark Jacobs).
    (Москва: Паровая типолитографія А.А. Лапудева: Георгіевскій переулокъ, домъ 19, 2017)
    Скан (выборочно), OCR, обработка, составление, формат Pdf: Антон Лапудев, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      А. Лапудев. Уильям Уаймарк Джекобс: человек и пароход (3).
      Н.В. Корцин-Жуковский. Обезьянья лапка (7).
      А. Беннет. Пророк (Бальзамо) (29).
      Д.А. Магула. Отъ переводчика (40).
      Джэйкобсъ (42).
      Предварительное замчаніе (43).
      А. Меньшой. Предисловие (44).
      [Предисловие] (48).
      От редакции (50).
      [Предисловие] (51).
      [Предисловие] (52).
      Вильям Джекобс (53).
      [Предисловие] (54).
      От составителя (55).
      А.Н. Стругацкий. [Предисловие] (56).
      Б. Семенов. [Предисловие] (58).
      [Аннотация] (59).
      Библиография У.У. Джекобса в русских переводах (61).
      Книжные публикации (85).
      Публикации в периодике (109).
      Аудиокниги (116).
      Инсценировки (119).
      Приписано автору (119).
      На английском языке (120).
Аннотация: В данной книге представлена полная библиография русских публикаций выдающегося английского юмориста Уильяма Уаймарка Джекобса. Также в книгу включены тексты сопроводительных статей из отечественных изданий автора и ряд художественных произведений.
Настоящая публикация преследует исключительно культурно-образовательные цели и не предназначена для какого-либо коммерческого воспроизведения, извлечения прибыли и т.п. Все материалы получены из открытых источников.
.
.
  • Джейкобс У.У. Старые капитаны. (Captain’s All, 1905) [Doc- 89k] Сборник: Рассказы. Автор: Уильям Уаймарк Джейкобс (William Wymark Jacobs). Перевод с английского Бережкова А.Н.
    (Журнал «Нева», 19??, №??)
    Скан, OCR, обработка, формат Doc: Антон Лапудев, 2002
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Просоленный капитан
      В погоне за наследством
      В павлиньих перьях
      Бедные души
      Романтическое плавание
Аннотация: В этих рассказах читатель найдет все, чему положено быть в классических повествованиях об отважных пенителях морей. Есть здесь отчаянный голодный бунт на борту и сорванец, пустившийся в море на поиски приключений, есть тайная охота за исчезнувшим сокровищем и коварный заговор команды против своего капитана, есть пылкая любовь помощника к капитанской дочке и вообще паруса, кубрики и трюмы, набитые порохом.
.
  • Джейкобс У.У. Чернокожие. [Djv- 780k] Сборник. Автор: Уильям Уаймарк Джейкобс (William Wymark Jacobs). Перевод Г.П. Федотова. Под редакцией М.Л. Лозинского.
    (Ленинград: Книгоиздательство «Сеятель» Е.В. Высоцкого: Отдел художественной литературы, 1925. - Серия «Общедоступная библиотека», №119)
    Скан: Антон Лапудев, обработка, формат Djv: nbl, 2013
    • ОГЛАВЛЕНИЕ:
      Чернокожие (3).
      Татуировался (17).
      Чужое платье (31).
.
.
  • Джейкобс У.У. Черный кот. (A Black Affair) [Djv- 492k] Сборник. Автор: Уильям Уаймарк Джейкобс (William Wymark Jacobs). Перевод с английского под редакцией М. Зенкевича.
    (Москва - Ленинград: Издательство «Земля и фабрика», 1928. - Серия «Библиотека сатиры и юмора»)
    Скан: Антон Лапудев, обработка, формат Djv: nbl, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Предисловие (3).
      Черный кот (5).
      Двойной контроль (19).
Аннотация: Морская литература всегда пользовалась любовью широких читательских слоев из-за красочного фона, на котором развивается действие, и необычайных приключений, которыми богато пребывание на корабле. В. Джекобс скроен не по образцу тех писателей, которые романтически превозносят жизнь моряков, не щадя красок на описание всего необычайного, но забывая о житейских мелочах. В. Джекобс подходит к морскому быту, как юморист, ищущий материала для здорового, неомраченного привкусом горечи смеха. Все его герои вылеплены из доброго теста. Это - настоящие «морские волки», со всеми привычками, словечками и причудами, складывающимися в своеобразной обстановке постоянных скитаний, в борьбе с капризной и могучей стихией...