 |
- ⒶⒸГийераг Г.Ж. Португальские письма. (Les lettres portugaises) [Djv- 3.0M] Издание подготовили: А.Д. Михайлов, А.А. Энгельке. Ответственный редактор Я.И. Балашов.
(Москва: Издательство «Наука», 1973. - Серия «Литературные памятники») Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
- СОДЕРЖАНИЕ:
От составителя (5). Португальские письма, переведенные на французский язык. Перевод Андрея Левинсона (8). ДОПОЛНЕНИЯ Португальские письма. Часть вторая. Перевод А.А. Энгелъке (49). Ответы на португальские письма. Перевод А.А. Энгельке (79). Новые ответы на португальские письма. Перевод А.А. Энгельке (125). Клод-Шозеф Дора. Первое письмо канониссы лиссабонской. Перевод Ю.А. Нелединского-Мелецкого (165). ИЗ СТИХОТВОРЕНИЙ ГИЙЕРАГА Песня. Перевод Ю.Б. Норнеева (172). Валентинки. Перевод И.Я. Волевич (174). Из переписки Гийерага (180). ПРИЛОЖЕНИЯ А.Д. Михайлов. «Португальские письма» и их автор (223). Примечания (составил А.Д. Михайлов) (261). Список иллюстраций (281). СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ: Титульный лист первого издания «Португальских писем» (Париж, Клод Барбен, 1669) (227). Фронтиспис английского издания «Португальских писем» (Лондон, Сейферт, 1760) (235). Титульный лист второго тиража первого издания «Ответов на Португальские письма» (Париж, Ж.-Б. Луазон, 1670) (239). Иллюстрация к книге К.-Ж. Дора «Письма лиссабонской канониссы» (Париж, Ламбер, 1770). Гравюра Жана Массара по рисунку Шарля Эйзена (243). Фрагмент фасада главного входа замка Гийераг (Сен-Сюльпис-де-Монсегюр). Современное состояние (255).
. |
. |