«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Конгрив Уильям

Уильям Конгрив 79k

(William Congreve)

(10.02.1670 - 19.01.1729)

Большая советская энциклопедия: Конгрив (Congreve) Уильям (10.2.1670, Бардеи, Йоркшир, - 19.1.1729, Лондон), английский драматург. Происходил из аристократической семьи. Изучал в Дублине право. В комедиях «Старый холостяк» (1693), «Двоедушный» (1693), «Любовь за любовь» (1695, рус. пер. 1965), «Пути светской жизни» (1700) с большим драматургическим мастерством изобразил развращенные нравы аристократии, не пытаясь, однако, ни морализировать, ни обличать порочность светского общества.
.
уильям конгрив на страницах библиотеки упоминается 2 раза:
* «Литературные памятники». Выпуски Ж-Л (серия)
* Конгрив Уильям
Издания:
* Конгрив У. Комедии. (1977)
  • Конгрив У. Комедии. (Comedies) [Djv- 6.9M] Издание подготовили: М.А. Донской, П.В. Мелкова, Р.Н. Померанцева, И.В. Ступников. Ответственный редактор А.А. Апикст.
    (Москва: Издательство «Наука», 1977. - Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      КОМЕДИИ
      Старый холостяк (перевод П.В. Шелковой) (5).
      Двойная игра (перевод М.А. Донского) (68).
      Любовь за любовь (перевод Р.Н. Померанцевой; стихи в переводе А.С. Голембы) (137).
      Так поступают в свете (перевод Р.Н. Померанцевой; стихи в переводе Ю.Б. Корнеева) (213).
      ДОПОЛНЕНИЯ
      I. Уильям Конгрив. ‹О юморе в комедии› (перевод Н.Я. Рыковой) (285).
      II. Чарлз Лрм. Об искусственной комедии прошлого века (отрывок) (перевод А.С. Бобовича) (293).
      III. Уильям Теккерей. Английские юмористы XVIII века (отрывок) (перевод Н.Я. Рыковой) (297).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      И.В. Ступников. Уильям Конгрив и его комедии (305).
      Источники (335).
      Примечания (сост. И.В. Ступников) (337).
      Основные даты жизни и творчества Уильяма Конгрива (сост. И.В. Ступников) (356).
      Список иллюстраций (358).
.
.