 |
- ⒶⒸМаламуд Ш. Испечь мир: ритуал и мысль в древней Индии. (Cuire le monde. Rite et pensee dans l'Inde ancienne) [Pdf- 9.6M] Перевод с французского и вступительная статья В.Г. Лысенко. Научное издание.
(Москва: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2005. - Российская академия наук. Отделение историко-филологических наук. Серия «Исследования по фольклору и мифологии Востока») Скан, OCR, обработка, формат Pdf: white_colonizer, 2010
- КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
От редколлегии (5). Лысенко В.Г. Шарль Маламуд и его антропология (от переводчика) (7). Список трудов Шарля Маламуда (19). Предисловие (30). К русскому переводу (35). 1. Наблюдения над понятием «остаток» в брахманизме (36). 2. Испечь мир (58). 3. Продырявленный кирпич. Об игре пустого и полного в брахманистской Индии 1 (97). 4. Деревня и лес в идеологии брахманистской Индии (119). 5. Теология долга в брахманизме (141). 6. Семантика и риторика в иерархии индуистских Целей человека (164). 7. Индийский подход к обольщению (189). 8. Ведийский бог: Ярость (204). 9. Возвращение действия и механизм жертвоприношения в брахманистской Индии (221). 10. Пути ножа. Заметки о разделке жертвы в ведийском жертвоприношении (237). 11. Договорное тело богов. Заметки о ведийском ритуале танунаптра (252). 12. Боги не отбрасывают тени. Заметки о тайном языке богов в древней Индии (268). 13. Кирпичи и слова. Заметки о теле богов в ведийской Индии (280). 14. Экзегеза ритуалов. Экзегеза текстов (301). 15. Наизусть. Заметки об игре любви и памяти в поэзии древней Индии (322). Список сокращений (335). Библиография (337).
Аннотация издательства: В книге собраны эссе классика мировой индологии, признанного мастера «малого жанра», представителя старшего поколения французских санскритологов Шарля Маламуда. Они посвящены ритуалистической традиции, чрезвычайно важной для понимания культуры древней Индии и любой традиционной культуры вообще. Анализируя древнеиндийские ритуалы, представленные в ведийских гимнах и трактатах по жертвоприношению - брахманах, автор раскрывает схемы мышления древних людей. Заголовок «Испечь мир», являющийся переводом, санскритского словосочетания локапакти, отражает ритуалистические отношения человека и окружающего мира: совершая ритуалы, человек «испекает мир» и «испекается сам». |
. |