«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Рифтин Борис Львович
Фотографии

Борис Львович Рифтин 184k

-

(07.09.1932 - 03.10.2012)

◄ СМЕНИТЬ   РАЗВЕРНУТЬ ▼
▲ СВЕРНУТЬ    СМЕНИТЬ ►
Википедия: Борис Львович Рифтин (китайский псевдоним - Ли Фуцин; 7 сентября 1932, Ленинград - 3 октября 2012, Москва) - российский китаист, академик РАН (2008) (с 1987 член-корреспондент АН СССР и РАН), c 2008 академик РАН, доктор филологических наук. Главный научный сотрудник Отдела литератур Азии и Африки ИМЛИ РАН.
Б.Л. Рифтин - один из крупнейших специалистов по литературе Китая, стран Дальнего Востока и Центральной Азии. Им сформулированы принципы типологии средневековых литератур, предложена новая методика анализа прозаического произведения, впервые описана структура китайского сказа, разработаны принципиально новые приемы сравнения письменных и устных вариантов средневековых романов. Большинство его работ посвящено не изучавшимся в синологии темам. На основе собственных записей Б.Л. Рифтиным была написана на китайском языке фундаментальная монография о мифах аборигенов Тайваня, которая, как и другие его книги, используется в китайских университетах в качестве учебного пособия.
Цикл оригинальных работ Б.Л. Рифтина по китайско-монгольским литературно-фольклорным связям, основанных также на собственных записях, опубликован в России, Германии, Китае. Им обследованы китайские фонды библиотек 15 стран, открыты и изданы неизвестные романы, драмы XVI-XVII вв., народные книги. Его работы изданы в ряде стран, положительные отклики на его труды опубликованы в Китае, Японии, Южной Корее, Вьетнаме, США, Германии.
Б.Л. Рифтин отмечен премией Министерства образования Тайваня, он один из шести синологов мира, который за свои исследования удостоен золотой медали Министерства образования КНР, за заслуги в изучении китайской литературы - награды Союза писателей Китая.
В 1992-1998 работал на Тайване (изучал фольклор аборигенов Тайваня, преподавал), выступал с докладами, лекциями и учебными курсами в ряде других стран, многие работы опубликованы на китайском, японском, корейском, английском и немецком языках.
Член редакционного совета журнала «Восточная коллекция».
Обложки




Обложка 1
  • Средний возраст. [Doc- 661k] [Fb2- 706k] Сборник: Современная китайская повесть. Перевод с китайского. Составление и предисловие: Борис Львович Рифтин. Редактор А. Файнгар. Художник С. Гераскевич.
    (Москва: Издательство «Радуга», 1985)
    Скан, OCR, обработка, формат Doc, Fb2: Алексей Никитин, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Б. Рифтин. О современной китайской повести и ее авторах (3).
      Фэн Цзицай. Крик. Перевод В. Сорокина (23).
      Ван Мэн. Чалый. Перевод С. Торопцева (99).
      Чжан Игун. История преступника Ли Тунчжуна. Перевод О. Лин-Лин (147).
      Лу Яньчжоу. Сказание заоблачных гор. Перевод С. Торопцева (199).
      Шэнь Жун. Средний возраст. Перевод В. Аджимамудовой (267).
      Лю Синьу. Вертикальная развязка. Перевод В. Аджимамудовой и В. Сорокина (337).
      Цзян Цзылун. Директор Цяо приходит на завод. Перевод В. Годыны (431).
Аннотация издательства: В предлагаемый сборник вошли произведения, в которых главным образом рисуются картины «десятилетия бедствий», как часто именуют теперь в Китае годы так называемой «культурной революции».
Разнообразна тематика повестей, рассказывающих о жизни города и деревни, о молодежи и людях старшего поколения, о рабочих, крестьянах, интеллигентах. Здесь и политическая борьба в научном институте (Фэн Цзицай «Крик»), бедственное положение крестьянства (Чжан Игун «Преступник Ли Тунчжун») и нелегкий труд врачей (Шэнь Жун «Средний возраст»), а также другие проблемы, волнующие современный Китай.
Обложка 2