«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Сент-Экзюпери Антуан де

Антуан де Сент-Экзюпери 282k

(Antoine Marie Jean-Baptiste Roger de Saint-Exupery)

(29.06.1900 - 31.07.1944)

  ◄  СМЕНИТЬ  ►  |▼ О СТРАНИЦЕ ▼
▼ ОЦИФРОВЩИКИ ▼|  ◄  СМЕНИТЬ  ►  
Большая советская энциклопедия: Сент-Экзюпери (Saint-Exupery) Антуан де (29.6.1900, Лион, - 31.7.1944), французский писатель. Родился в аристократической семье. В 1919-21 учился в Школе изящных искусств, в 1921-23 служил в армии; затем работал на заводе. В 1926 стал гражданским летчиком, в том же году опубликовал первый свой рассказ «Летчик». В 1927-29 был начальником аэродрома в Северной Африке. В его романе «Южный почтовый» (1929) пилоты - люди действия противопоставлены мещанам. В 1929-31 пилот в Южной Америке, в Африке, затем летчик-испытатель (1933-34). В 1931 опубликовал роман «Ночной полет». В 1939 книга «Планета людей» (в русском переводе также «Земля людей») отмечена премией Французской академии. Произведения С.-Э. - сплав репортажа с поэтическим и философским осмыслением пережитого. Гуманизм писателя, при всей отвлеченности, отмечен демократизмом, ненавистью к реакции. В 1935, побывав в СССР, С.-Э. написал ряд очерков, полных дружелюбного внимания к социалистической действительности. В 1937 в репортажах из республиканской Испании клеймил фашизм. В годы 2-й мировой войны 1939-1945 С.-Э. - военный летчик, сражался на фронте. После оккупации Франции немецко-фашистскими войсками (1940) эмигрировал в США, где написал повести «Военный летчик» (1942) и «Письмо к заложнику» (1943), занявшие видное место в литературе Движения Сопротивления. С 1943 военный летчик в Северной Африке; 31 июля 1944 он не вернулся из разведывательного полета. Мировую известность получила сказка С.-Э. «Маленький принц» (1943); сатира на мир наживы сочетается в ней с утверждением красоты человеческих отношений. Незаконченная книга «Цитадель» (опубликована в 1948) - цепь дидактических притч.
:
...




  • Сент-Экзюпери А. Письмо к генералу Х. [Rtf-Ocr-ZIP] Автор: Антуан де Сент-Экзюпери (Antoine de Saint-Exupery).
    («Слово», 1990, №5)
    Скан, OCR, обработка, формат Rtf-Ocr: Lykas, 2005
    • СОДЕРЖАНИЕ:
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Сент-Экзюпери А. Маленький принц. (Le Petit Prince, 1946) [Djv-Fax- 3.6M] Автор: Антуан де Сент-Экзюпери (Antoine de Saint-Exupery). Параллельные тексты на русском и французском языках. С иллюстрациями автора. Составитель Н.В. Глазунова. Перевод с французского Н. Галь.
    (Москва: Издательство «Международные отношения». 1996)
    Скан, обработка, формат Djv-Fax: папаВлад, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
ИЗ ИЗДАНИЯ: Книга-сказка известного французского писателя и летчика-испытателя рассказывает о добре, о любви к природе и человеку.
В этом издании печатаются параллельные тексты на русском и французском языках, ее можно использовать в учебных целях и школьникам, и студентам.
Для широкого круга читателей.
  • Сент-Экзюпери А. Смысл жизни. (Un sens a la vie, 1956) [Djv-Fax- 4.8M] Сборник. Автор: Антуан де Сент-Экзюпери (Antoine de Saint-Exupery). Перевод с французского.
    (Москва: Издательство «Эксмо», 2010. - Серия «Интеллектуальный бестселлер»)
    Скан, обработка, формат Djv-Fax: Legion, 2010
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Предисловие. Перевод М. Кожевниковой (5).
      АВИАТОР. Перевод М. Кожевниковой (10).
      РЕПОРТАЖИ (27).
      МОСКВА (29).
      Под гул тысячи самолетов Москва готовится праздновать годовщину революции. Перевод М. Кожевниковой (29).
      По пути в Советский Союз. Перевод М. Кожевниковой (35).
      Москва! А где же революция? Перевод М. Кожевниковой (44).
      Преступление и наказание перед лицом советского правосудия. Перевод Д. Кузьмина (48).
      Трагическая гибель самолета «Максим Горький». Перевод М. Кожевниковой (55).
      Удивительная вечеринка с мадемуазель Ксавье и десятью чуточку пьяными старушками, оплакивающими свои двадцать лет... Перевод Д. Кузьмина (59).
      ИСПАНИЯ В КРОВИ. Перевод Р. Грачева (70).
      В Барселоне. Невидимая линия фронта гражданской войны (70).
      Нравы анархистов и уличные сценки в Барселоне (73).
      Гражданская война - вовсе не война: это болезнь (76).
      В поисках войны (80).
      Здесь расстреливают, словно лес вырубают... И люди перестали уважать друг друга (85).
      МАДРИД. Перевод Р. Грачева (96).
      МИР ИЛИ ВОЙНА? Перевод Ю. Гинзбург (123).
      Кто ты, солдат? (125).
      Среди ночи голоса врагов перекликаются из окопов (134).
      Надо придать смысл человеческой жизни (147).
      ПИЛОТ И СТИХИИ. Перевод Р. Грачева (159).
      ПИСЬМО ФРАНЦУЗАМ. Перевод Е. Баевской (177).
      ПИСЬМО ГЕНЕРАЛУ X. Перевод Н. Галь (187).
      РЕЧЬ В ЗАЩИТУ МИРА. Перевод А. Таривердиевой (199).
      Обращение Сент-Экзюпери к американским читателям, выражающее надежду на прочный мир с США (201).
      ПРЕДИСЛОВИЯ (203).
      Предисловие к книге Мориса Бурдэ «Радости и печали ремесла летчика». Перевод М. Баранович (205).
      Предисловие к книге Энн Морроу-Линдберг «Поднимается ветер». Перевод Ю. Гинзбург (209).
      Предисловие к номеру журнала «Докюман», посвященному летчикам-испытателям. Перевод Ю. Гинзбург (218).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Перед вами поистине уникальная книга - это сборник публицистики Антуана де Сент-Экзюпери, который был составлен французским издателем Клодом Рейналем и издан на родине писателя более полувека назад. Отдельные произведения публикуются впервые на русском языке, некоторые выходили в других изданиях, но в оригинальном составе эта книга выходит в России в первый раз.
Очерки, выступления, статьи и письма, собранные здесь, представляют истинную ценность не только для поклонников творчества Сент-Экзюпери и позволяют помимо привычного героического образа писателя-летчика увидеть в авторе этих текстов журналиста, наставника, оратора, солдата, а также выдающегося человека, посвятившего себя поиску смысла жизни, определению в ней места и роли людей.