«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Сервантес Сааведра Мигель де

Мигель де Сервантес Сааведра 776k

(Miguel de Cervantes Saavedra)

(09.10.1547 - 23.04.1616)

  ◄  СМЕНИТЬ  ►  |▼ О СТРАНИЦЕ ▼
▼ ОЦИФРОВЩИКИ ▼|  ◄  СМЕНИТЬ  ►  
Большая советская энциклопедия: Сервантес Сааведра (Cervantes Saavedra) Мигель де (крещен 9.10.1547, Алькала-де-Энарес, - 23.4.1616, Мадрид), испанский писатель. Сын хирурга, бедного идальго. В молодости служил солдатом, отличился в морской битве при Лепанто (7 октября1571), в которой лишился левой руки. Возвращаясь морем на родину, С. Был захвачен пиратами и продан в рабство алжирскому паше. В неволе пробыл 5 лет. После 4 неудачных попыток к бегству выкуплен миссионерами (1580). По возвращении в Мадрид написал пасторальный роман «Галатея» (1585), патриотическую трагедию «Нумансия» и около 30 других пьес. Скудость литературного заработка вынудила С. переехать в Севилью и стать агентом по закупке провианта для флота, позже - сборщиком недоимок. Гражданская служба (1587-1603) была не более удачна, чем армейская: трижды С. попадал в тюрьму. Соприкосновение породу занятий с разными общественными кругами крупнейшего порта мировой империи определило более реалистический и плодотворный поздний период его творчества, который открылся 1-й частью романа «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» (1605), начатой еще в севильской тюрьме в 1602. Роман во многом - итог личной жизни С., полной героических дерзаний и катастрофических неудач. Всенародный и общеевропейский успех романа соблазнил некоего А. Фернандеса де Авельянеду (псевдоним) выпустить «подложное» окончание. Задетый огрублением замысла и главных образов, С. опубликовал 2-ю часть «Дон Кихота» (1615). Ранее он издал «Назидательные новеллы» (1613), «Новые восемь комедий и интермедий» (1615). На смертном одре закончил любовно-приключенческий роман «Странствия Персилеса и Сихизмунды» (опубликован 1617). Преследуемый нищетой и унижениями, С. перед смертью вступил в Орден терциариев и был похоронен за счет братства. Могила С. затерялась. Через все творчество С. проходят контрасты идеальной «поэзии» душевной жизни, «романтики» непреклонных устремлений человека - и убогой «прозы» окружающего мира, иронически или юмористически освещенного. Этим контрастом отмечены два жанра его драм: пьесы о доблестных в борьбе с превратностями судьбы, о любящих, неизменно верных своему чувству («Алжирские нравы», «Великая султанша» и др.), - и сатирические в плутовском духе интермедии («Вдовый мошенник», «Бдительный страж», «Судья по бракоразводным делам» и др.), яркий бытовой колорит которых не потускнел до наших дней. Те же контрасты в новеллах: любовно-авантюрные истории в духе новорыцарских поэм эпохи Возрождения («Великодушный поклонник», «Английская испанка» и др.) - и плутовские новеллы, сатирически изображающие повседневный быт («Беседа двух собак», «Ринконетс и Кортадильо»). Синтетичны в этом смысле рассказы с идеальными героинями на фоне «низкой» (трактирной, цыганской) среды: «Высокородная судомойка», «Цыганочка», которой С. открыл для европейской литературы романтику «цыганской» темы, оказавшей впоследствии влияние на В. Гюго, П. Мериме, А.С. Пушкина. Особо стоят новеллы с напряженными, до патологического, состояниями души героя, маниакальными персонажами: «Ревнивый эстремадурец», «Лиценциат Видриера», герой которой помешан на том, что он стал «стеклянным» (исп. vidriera); в «хрупкой» и безумной, для окружающих всего лишь забавной, «мудрости» героя этой новеллы уже сказывается грустный юмор автора «Дон Кихота».
Реалистический гений С. и неизменный вкус к героике и романтике органически слились во всей мощи лишь один раз: в субъективно героическом пафосе странствующего «безумно мудрого» рыцаря Дон Кихота, в открытии «донкихотской ситуации». Великий многоплановый роман С. возник из скромного замысла - высмеять модные в его время новорыцарские романы. Этот внешний литературно-пародийный план сюжета более всего ощутим в начальных пяти главах. За ним - в связи с историей «книжного рыцаря», проведенного сквозь все круги реальной жизни, - открывается многообразная панорама испанского общества (в «Дон Кихоте» около 670 действующих лиц) на стыке двух веков национального развития: восходящего и нисходящего. За романтикой «...поры странствующего рыцарства» буржуазии (см. Ф. Энгельс, в кн.: Маркс К. и Энгельс Ф., Соч., 2 издание, т.21, с.83), за эпохой Великих географических открытий и колониальных завоеваний начинает складываться капиталистическое общество - процесс, к которому Испания, ослепленная прошлыми успехами, приспособилась хуже других стран; ее политика и экономика отмечены в это время бесплодным авантюризмом, «донкихотским» отсутствием «такта действительности» (см. В.Г. Белинский, Полн. собр. соч., т.6, 1955, с.34).
Роман С., художественная энциклопедия испанской жизни классического периода ее культуры, изображает трагикомически бесплодный энтузиазм благородной личности на фоне жалкого прозябания самодовольных обывателей: мир непрактичного духа и бездуховной практики. Сюжет «Дон Кихота», его основная ситуация, строится на. двояком контрасте: центральная пара странствующих «безумцев» противостоит «трезвому» и пассивному социальному окружению, а рыцарь-«идеалист» - оруженосцу-»реалисту»; в обоих контрастах у каждой из сторон хватает «мудрости» (здравого смысла) лишь на то, чтобы развенчать иллюзии (безумие) другой стороны: специфически испанский национально-исторический план «донкихотской» ситуации. За национальным «донкихотством», за кризисом испанской культуры С. уловил и нечто большее - всеевропейский кризис гуманизма Возрождения, его представлений о рождающемся новом обществе и о месте, отведенном в нем человеческой личности. Среди великих реалистов нового времени С. первый зафиксировал «прозаический» (обывательский), а не героический характер рождающегося общества. Грустным смехом над «героическим безумием», над утопической «романтикой» эпохи (осмеяние-прославление Дон Кихота) С. реалистически завершил эволюцию искусства Ренессанса, прославлявшего идеализированную свободную личность, «творца своей судьбы», «сына своих дел». Вместе с тем С. положил начало новоевропейскую роману как «личностному эпосу», а в истории комического - юмору «высокого смеха» как смеха над высоким, над лучшим и благороднейшим в человеке, над вечной активностью человеческого сознания, над «истинно рыцарским» (на языке Дон Кихота) воодушевлением, вмешательством в ход жизни, когда одушевленное лучшим сознание «прекраснодушно» теряет «такт действительности». В этом непреходящее, вечное значение общечеловеческого плана романа.
На всех своих уровнях смысл романа С. раскрывался перед потомством постепенно. 17 в. воспринял лишь пародийно-сатирический план. 18 в., особенно в лице мастеров английского романа (Г. Филдинг, О. Голдсмит, Л. Стерн), открыл благоприятность «донкихотских» положений для комической энциклопедии современного общества и для национального колорита юмористических характеров. Величайшей славы С. достиг в 19 в., начиная с немецких романтиков, которые восторгались в «Дон Кихоте» непревзойденной поэтизацией разлада между идеальным и реальным, усматривая в Дон Кихоте и Санчо Пансо «вечную пару» и «величайшую сатиру на человеческую восторженность» (Гейне Г., Собр. соч., т.7, [М.], 1958, с.39), «...мифологические лица для всего культурного человечества...» (Шеллинг Ф., Философия искусства, М., 1966, с. 385). Непреходящее значение образа Дон Кихота, свободное от односторонностей романтических трактовок, раскрыла в 19 в. реалистическая критика (в русской литературе В.Г. Белинский, А.И. Герцен, И.С. Тургенев, а также Ф.М. Достоевский); об этом же свидетельствуют национальные «варианты» донкихотской темы (в английской литературе «Записки Пиквикского клуба» Ч. Диккенса, во французской - «Тартарен из Тараскона» А. Доде, в русской - «Идиот» Достоевского, и др.). Художественная мысль и критика 20 в. акцентируют особую актуальность воинственного гуманизма для нашего времени, а в рыцарском пафосе его героев - «аппеляцию к будущему» (см. А.В. Луначарский, Собр. соч., т.4, 1964, с. 140). История показывает, что образ Дон Кихота всегда раскрывается в ходе веков с новой стороны, что его ситуация для художественного сознания - в принципе незавершаемая, неисчерпаемая, вечно «открытая».
:
...




  • Сервантес Сааведра М. Дон Кихот. Часть 1. [Pdf-Fax- 7.7M] Роман. Автор: Мигель де Сервантес Сааведра (Miguel de Cervantes Saavedra). Сокращенный перевод с испанского Н. Любимова. Вступительная статья Б. Пуришева. Иллюстрации Г. Доре.
    (Москва: Издательство «Просвещение», 1985. - Серия «Школьная библиотека»)
    Скан, обработка, формат Pdf-Fax: Максим Безгодов, 2013
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Б. Пуришев. О романе Сервантеса «Дон Кихот» (5).
      Мигель де Сервантес Сааведра. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть первая
      Глава I, повествующая о нраве и образе жизни славного идальго Дон Кихота Ламанчского (20).
      Глава II, повествующая о первом выезде хитроумного Дон Кихота из его владений (24).
      Глава III, в коей рассказывается о том, каким забавным способом Дон Кихот был посвящен в рыцари (29).
      Глава IV. О том, что случилось с рыцарем нашим, когда он выехал с постоялого двора (33).
      Глава V, в коей продолжается рассказ о злоключении нашего рыцаря (39).
      Глава VI. О втором выезде доброго нашего рыцаря Дон Кихота Ламанчского (45).
      Глава VII. О славной победе, одержанной доблестным Дон Кихотом в страшной и доселе неслыханной битве с ветряными мельницами, равно как и о других событиях, о которых мы не без приятности упомянем (49).
      Глава VIII. Об остроумной беседе, которую вели между собой Дон Кихот и его оруженосец Санчо Панса (57).
      Глава IX. О том, что произошло между Дон Кихотом и козопасами (62).
      Глава X, в коей рассказывается о злополучном приключении Дон Кихота с бесчеловечными янгуасцами (65).
      Глава XI. О том, что случилось с хитроумным идальго на постоялом дворе, который он принял за некий замок (71).
      Глава XII, содержащая замечания, коими Санчо Панса поделился со своим господином Дон Кихотом, и повествующая о разных достойных упоминания событиях (78).
      Глава XIII. О глубокомысленных замечаниях, коими Санчо поделился со своим господином, о приключении с мертвым телом, равно как и о других необычайных происшествиях (87).
      Глава XIV. О доселе невиданном и неслыханном подвиге, какого ни один славный рыцарь на свете не совершал с меньшею для себя опасностью, чем доблестный Дон Кихот Ламанчский (93).
      Глава XV, повествующая о великом приключении, ознаменовавшемся ценным приобретением в виде Мамбринова шлема, а равно и о других происшествиях, которые случились с нашим непобедимым рыцарем (99).
      Глава XVI. О том, как Дон Кихот освободил многих несчастных, которых насильно вели туда, куда они не имели ни малейшего желания идти (108).
      Глава XVII. О том, что случилось с прославленным Дон Кихотом в Сьерре Морене, и о покаянии, которое он по примеру Мрачного Красавца на себя наложил (116).
      Глава XVIII, повествующая о том, каким забавным и хитроумным способом влюбленный наш рыцарь был избавлен от прежестокого покаяния, которое он на себя наложил (130).
      Глава XIX, повествующая о находчивости прелестной Доротеи и еще кое о чем, весьма приятном и увлекательном (145).
      Глава XX. О любопытной беседе, которую вели между собой Дон Кихот и его оруженосец Санчо Панса, равно как и о других происшествиях (152).
      Глава XXI, в коей речь идет о жестокой и беспримерной битве Дон Кихота с бурдюками красного вина, равно как и о других редкостных происшествиях, на постоялом дворе случившихся (159).
      Глава XXII, содержащая продолжение истории славной инфанты Микомиконы и повествующая о других забавных приключениях (166).
      Глава XXIII, в коей приводится любопытная речь Дон Кихота о военном поприще и учености (171).
      Глава XXIV, в коей окончательно разрешаются сомнения по поводу Мамбринова шлема и седла, а также со всею возможною правдивостью повествуется о других приключениях (174).
      Глава XXV. О том, каким необыкновенным способом был очарован Дон Кихот, равно как и о других достопамятных событиях (181).
      Глава XXVI, в коей приводится дельный разговор между Санчо Пансой и его господином Дон Кихотом (194).
      Глава XXVII. Об остроумном словопрении, имевшем место между Дон Кихотом и каноником, и о редкостном приключении с бичующимися, которое Дон Кихот, изрядно попотев, довел до победного конца (197).
      Комментарии. Я. Мавлевич (208).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Произведение одного из величайших писателей мира, классики испанской литературы Мигеля де Сервантеса Сааведры в настоящем издании предназначено для изучения в 6 классе в соответствии со школьной программой. Вступительная статья написана доктором филологических наук Б.И. Пуришевым. Книга состоит из двух частей.
  • Сервантес Сааведра М. Дон Кихот. Часть 2. [Pdf-Fax- 8.7M] Роман. Автор: Мигель де Сервантес Сааведра (Miguel de Cervantes Saavedra). Сокращенный перевод с испанского Н. Любимова. Вступительная статья Б. Пуришева. Иллюстрации Г. Доре.
    (Москва: Издательство «Просвещение», 1985. - Серия «Школьная библиотека»)
    Скан, обработка, формат Pdf-Fax: Максим Безгодов, 2013
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЧАСТЬ ВТОРАЯ
      Глава I. О разговоре, который священник и цирюльник вели с Дон Кихотом касательно его болезни (3).
      Глава II, повествующая о достопримечательном пререкании Санчо Пансы с племянницею и ключницею Донкихотовыми, равно как и о других забавных вещах (11).
      Глава III. Об уморительном разговоре, происходившем между Дон Кихотом, Санчо Пансою и бакалавром Самсоном Карраско (15).
      Глава IV, в коей Санчо Панса разрешает недоуменные вопросы бакалавра Самсона Карраско, а также происходят события, о которых стоит узнать и рассказать (18).
      Глава V. Об остроумной и забавной беседе, какую вели между собой Санчо Панса и супруга его Тереса Панса, равно как и о других происшествиях, о которых мы не без приятности упомянем (20).
      Глава VI. О чем обменялся мнениями Дон Кихот со своею племянницею и ключницею, и эта одна из самых важных глав во всей истории (24).
      Глава VII. О чем говорили между собой Дон Кихот и его оруженосец, равно как и о других достославных происшествиях (28).
      Глава VIII, в коей рассказывается о том, что произошло с Дон Кихотом по дороге к сеньоре Дульсинее Тобосской (33).
      Глава IX, в коей рассказывается о том, что из нее будет видно (36).
      Глава X, в коей рассказывается о том, как ловко удалось Санчо околдовать Дульсинею, а равно и о других событиях, столь же смешных, сколь и подлинных (38).
      Глава XI. О необычайном приключении доблестного Дон Кихота с колесницей, то есть с телегой Судилища Смерти (44).
      Глава XII. О необычайном приключении доблестного Дон Кихота с отважным Рыцарем Зеркал (49).
      Глава XIII, в коей продолжается приключение с Рыцарем Зеркал и приводится разумное, мирное и из ряду вон выходящее собеседование двух оруженосцев (53).
      Глава XIV, в коей продолжается приключение с Рыцарем Зеркал (57).
      Глава XV, в коей рассказывается и сообщается о том, кто такие были Рыцарь Зеркал и его оруженосец (65).
      Глава XVI, из коей явствует, каких вершин и пределов могло достигнуть и достигло неслыханное мужество Дон Кихота, и в коей речь идет о приключении со львами, которое Дон Кихоту удалось счастливо завершить (66).
      Глава XVII, в коей рассказывается о приключении с влюбленным пастухом (73).
      Глава XVIII, в коей рассказывается о свадьбе Камачо Богатого и о происшествии с Басильо Бедным (77).
      Глава XIX, в коей продолжается свадьба Камачо и происходят другие занятные события. (81).
      Глава XX, в коей рассказывается о великом приключении в пещере Монтесиноса, в самом сердце Ламанчи, каковое приключение для доблестного Дон Кихота Ламанчского полным увенчалось успехом (86).
      Глава XXI. Об удивительных вещах, которые, по словам неукротимого Дон Кихота, довелось ему видеть в глубокой пещере Монтесиноса (90).
      Глава XXII, в коей завязываются приключение с ослиным ревом и забавное приключение с неким раешником, а также приводятся достопамятные прорицания обезьяны-прорицательницы (94).
      Глава XXIII, в коей продолжается забавное приключение с раешником и повествуется о других поистине превосходных вещах (102).
      Глава XXIV, в коей поясняется, кто такие были маэсе Педро и его обезьяна, и рассказывается о неудачном для Дон Кихота исходе приключения с ослиным ревом, которое окончилось не так, как он хотел и рассчитывал (109).
      Глава XXV. О событиях, которые станут известны тому, кто о них прочтет, если только он будет читать со вниманием (113).
      Глава XXVI. О славном приключении с заколдованною ладьею (117).
      Глава XXVII. О том, что произошло между Дон Кихотом и прекрасной охотницей (122).
      Глава XXVIII, повествующая о многих великих событиях (126).
      Глава XXIX. О том, как Дон Кихот ответил своему хулителю, а равно и о других происшествиях, и важных, и забавных (130).
      Глава XXX. О приятной беседе герцогини и ее горничных девушек с Санчо Пансою, достойной быть прочитанною и отмеченною (140).
      Глава XXXI, в коей рассказывается о том, как был изобретен способ расколдовать несравненную Дульсинею Тобосскую, что составляет одно из наиславнейших приключений во всей этой книге (145).
      Глава XXXII, в коей продолжается рассказ о том, как Дон Кихот узнал о способе расколдовать Дульсинею, а равно и о других удивительных происшествиях (150).
      Глава XXXIII. О советах, которые Дон Кихот преподал Санчо Пансе перед тем, как тот отправился управлять островом, а равно и о других весьма важных вещах (155).
      Глава XXXIV. О второй части советов, преподанных Дон Кихотом Санчо Пансе (161).
      Глава XXXV. О том, как премудрый Санчо Панса вступил во владение своим островом и как он начал им управлять (166).
      Глава XXXVI, в коей продолжается рассказ о том, как Санчо Панса вел себя в должности губернатора (170).
      Глава XXXVII. О том, что случилось с Санчо Пансою, пока он дозором обходил остров (175).
      Глава XXXVIII, в коей повествуется о том, как паж герцогини доставил письмо Тересе Панса, жене Санчо Пансы (179).
      Глава XXXIX. О том, как Санчо Панса губернаторствовал далее, а равно и о других поистине славных происшествиях (185).
      Глава XL. О злополучном конце и исходе губернаторства Санчо Пансы (190).
      Глава XLI. О том, что произошло с Санчо в дороге, равно как и о других прелюбопытных вещах (198).
      Глава XLII. О том, что случилось с Дон Кихотом на пути в Барселону (203).
      Глава XLIII. О том, что случилось с Дон Кихотом при въезде в Барселону, равно как и о других вещах, вполне правдоподобных при всей их видимой нелепости (210).
      Глава XLIV, повествующая о приключении, которое принесло Дон Кихоту больше горя, нежели все, какие до сих пору него были (213).
      Глава XLV, в коей сообщается о том, кто был Рыцарь Белой Луны (219).
      Глава XLVI. О том, как Дон Кихот принял решение стать пастухом и до истечения годичного срока жить среди полей, равно как и о других вещах, поистине приятных и превосходных (222).
      Глава XLVII. О том, что случилось с Дон Кихотом и его оруженосцем Санчо, когда они ехали в свое село (225).
      Глава XLVIII. О знамениях, последовавших при въезде Дон Кихота в его село, равно как и о других событиях, служащих к украшению и вящему правдоподобию великой этой истории (233).
      Глава XLIX. О том, как Дон Кихот занемог, о составленном им завещании и о его кончине (236).
      Комментарии. Н. Мавлевич (242).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Книга одного из величайших писателей мира, классика испанской литературы Мигеля де Сервантеса Сааведры, предназначена учащимся 6 класса, в соответствии со школьной программой. Вступительная статья написана доктором филологических наук Б.И. Пуришевым. Книга состоит из двух частей.
  • Сервантес Сааведра М. Собрание сочинений в 5 томах. Том 1. Дон Кихот Ламанчский. [Djv-Fax-14.5M] Автор: Мигель де Сервантес Сааведра (Miguel de Cervantes Saavedra). Издание выходит под редакцией Ф.В. Кельина. Оформление художника Д. Бисти. Гравюры Г. Доре.
    (Москва: Издательство «Правда», 1961. - Серия «Библиотека «Огонек»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Ф.В. Кельин. Сервантес (3).
      ДОН КИХОТ
      ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
      Герцогу Бехарскому (37).
      Пролог (39).
      Глава I, повествующая о нраве и образе жизни славного идальго Дон Кихота Ламанчского (58).
      Глава II, повествующая о первом выезде хитроумного Дом Кихота из его владений (64).
      Глава III, в коей рассказывается о том, каким забавным способом Дон Кихот был посвящен в рыцари (71).
      Глава IV. О том, что случилось с рыцарем нашим, когда он выехал с постоялого двора (78).
      Глава V, в коей продолжается рассказ о злоключении нашего рыцаря (86).
      Глава VI. О тщательнейшем и забавном осмотре, который священник и цирюльник произвели в книгохранилище хитроумного нашего идальго (91).
      Глава VII. О втором выезде доброго нашего рыцаря Дон Кихота Ламанчского (99).
      Глава VIII. О славной победе, одержанной доблестным Дон Кихотом в страшной и доселе неслыханной битве с ветряными мельницами, равно как и о других событиях, о которых мы не без приятности упомянем (105).
      Глава IX, повествующая об исходе и конце необычайного поединка между неустрашимым бискайцем и отважным ламанчцем (114).
      Глава Х. Об остроумной беседе, которую вели между собой Дон Кихот и его оруженосец Санчо Панса (120).
      Глава XI. О чем говорил Дон Кихот с козопасами (126).
      Глава XII. Что некий козопас рассказал тем, кто был с Дон Кихотом (133).
      Глава XIII, содержащая конец повести о пастушке Марселе и повествующая о других происшествиях (140).
      Глава XIV, в коей приводятся проникнутые отчаянием стихи покойного пастуха и описываются разные нечаянные происшествия (150).
      Глава XV, в коей рассказывается о злополучном приключении Дон Кихота с бесчеловечными янгуасцами (159).
      Глава XVI. О том, что случилось с хитроумным идальго на постоялом дворе, который он принял за некий замок (167).
      Глава XVII, в коей описываются новые неисчислимые бедствия, ожидавшие мужественного Дон Кихота и его верного оруженосца Санчо Пансу на постоялом дворе, который наш рыцарь, на свое несчастье, принял за некий замок (175).
      Глава XVIII, содержащая замечания, коими Санчо Панса поделился со своим господином Дон Кихотом, и повествующая о разных достойных упоминания событиях (184).
      Глава XIX. О глубокомысленных замечаниях, коими Санчо поделился со своим господином, о приключении с мертвым телом, равно как и о других необычайных происшествиях (195).
      Глава XX. О доселе невиданном и неслыханном подвиге, какого ни один славный рыцарь на свете не совершал с меньшею для себя опасностью, чем доблестный Дон Кихот Ламанчский (203).
      Глава XXI, повествующая о великом приключении, ознаменовавшемся ценным приобретением в виде Мамбринова шлема, а равно и о других происшествиях, которые случились с нашим непобедимым рыцарем (217).
      Глава XXII. О том, как Дон Кихот освободил многих несчастных, которых насильно вели туда, куда они не имели ни малейшего желания идти (230).
      Глава XXIII. О том, что случилось с прославленным Дом Кихотом в Сьерре Морене, то есть об одном из самых редкостных приключений, о которых идет речь в правдивой этой истории (242).
      Глава XXIV, в коей продолжается рассказ о приключении в Сьерре Морене (255).
      Глава XXV, повествующая о необычайных происшествиях, случившихся в Сьерре Морене с отважным рыцарем Ламанчским, и о покаянии, которое он по примеру Мрачного Красавца на себя наложил (265).
      Глава XXVI, в коей речь идет о новых странных поступках, которые Дон Кихот в качестве влюбленного почел за нужное совершить в Сьерре Морене (283).
      Глава XXVII. О том, как священник и цирюльник справились со своею задачей, а равно и о других вещах, достойных упоминания на страницах великой этой истории (292).
      Глава XXVIII, повествующая о новом занятном происшествии, случившемся со священником и цирюльником в тех же самых горах (309).
      Глава XXIX, повествующая о том, каким забавным и хитроумным способом влюбленный наш рыцарь избавлен был от прежестокого покаяния, которое он на себя наложил (324).
      Глава XXX, повествующая о находчивости прелестной Доротеи и еще кое о чем, весьма приятном и увлекательном (337).
      Глава XXXI. О любопытной беседе, которую вели между собою Дон Кихот и его оруженосец Санчо Панса, равно как и о других происшествиях (348).
      Глава XXXII, повествующая о том, что произошло с Дон Кихотом и со всей его свитой на постоялом дворе (358).
      Глава XXXIII, в коей рассказывается повесть о безрассудно-любопытном (365).
      Глава XXXIV, в коей следует продолжение повести о безрассудно-любопытном (384).
      Глава XXXV, в коей речь идет о жестокой и беспримерной битве Дон Кихота с бурдюками красного вина и оканчивается повесть о безрассудно-любопытном (404).
      Глава XXXVI, в коей речь идет о других редкостных происшествиях, на постоялом дворе случившихся (413).
      Глава XXXVII, содержащая продолжение истории славной инфанты Микомиконы и повествующая о других забавных приключениях (423).
      Глава XXXVIII, в коей приводится любопытная речь Дон Кихота о военном поприще и учености (434).
      Глава XXXIX, в коей пленник рассказывает о своей жизни и об ее превратностях (439).
      Глава XL, в коей следует продолжение истории пленника (448).
      Глава XLI, в коей пленник все еще продолжает свой рассказ (460).
      Глава XLII, повествующая о том, что еще случилось на постоялом дворе, и о многих других достойных внимания вещах (480).
      Глава XLIII, в коей рассказывается занятная история погонщика мулов и описываются другие необычайные происшествия, на постоялом дворе случившиеся (488).
      Глава XLIV, в коей продолжается рассказ о неслыханных происшествиях на постоялом дворе (498).
      Глава XLV, в коей окончательно разрешаются сомнения по поводу Мамбринова шлема и седла, а также со всею возможною правдивостью повествуется о других приключениях (507).
      Глава XLVI. О достопримечательном приключении со стражниками и о великой свирепости доброго нашего рыцаря Дон Кихота (515).
      Глава XLVII. О том, каким необыкновенным способом был очарован Дон Кихот, равно как и о других достопамятных событиях (524).
      Глава XLVIII, в коей каноник продолжает рассуждать о рыцарских романах, равно как и о других предметах, достойных его ума (534).
      Глава XLIX, в коей приводится дельный разговор между Санчо Пансою и его господином Дон Кихотом (542).
      Глава L. Об остроумном словопрении, имевшем место между Дон Кихотом и каноником, равно как и о других событиях (550).
      Глава LI, в коей приводится все, что козопас рассказал сопровождавшим Дон Кихота (557).
      Глава LII. О стычке Дон Кихота с козопасом и о редкостном приключении с бичующимися, которое Дон Кихот, изрядно попотев, довел до победного конца (563).
      Примечания В. Узина (576).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Сервантес Сааведра М. Собрание сочинений в 5 томах. Том 2. Дон Кихот Ламанчский. [Djv-Fax-14.7M] Автор: Мигель де Сервантес Сааведра (Miguel de Cervantes Saavedra). Издание выходит под редакцией Ф.В. Кельина. Оформление художника Д. Бисти. Гравюры Г. Доре.
    (Москва: Издательство «Правда», 1961. - Серия «Библиотека «Огонек»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ДОН КИХОТ
      ЧАСТЬ ВТОРАЯ
      Посвящение графу Лемосскому (5).
      Пролог. К читателю (7).
      Глава I. О разговоре, который священник и цирюльник вели с Дон Кихотом касательно его болезни (11).
      Глава II, повествующая о достопримечательном пререкании Санчо Пансы с племянницею и ключницею Дон-Кихотовыми, равно как и о других забавных вещах (23).
      Глава III. Об уморительном разговоре, происходившем между Дон Кихотом, Санчо Пансою и бакалавром Самсоном Карраско (29).
      Глаза IV, в коей Санчо Панса разрешает недоуменные вопросы бакалавра Самсона Карраско, а также происходят события, о которых стоит узнать и рассказать (38).
      Глава V. Об остроумной и забавной беседе, какую вели между собой Санчо Панса и супруга его Тереса Панса, равно как и о других происшествиях, о которых мы не без приятности упомянем (44).
      Глава VI. О чем обменялся мнениями Дон Кихот со своею племянницею и ключницею, и это одна из самых важных глав во всей истории (51).
      Глава VII. О чем говорили между собой Дон Кихот и его оруженосец, равно как и о других достославных происшествиях (58).
      Глава VIII, в коей рассказывается о том, что произошло с Дон Кихотом по дороге к сеньоре Дульсинее Тобосской (66).
      Глава IX, в коей рассказывается о том, что из нее будет видно (74).
      Глава X, в коей рассказывается о том, как ловко удалось Санчо околдовать Дульсинею, а равно и о других событиях, столь же смешных, сколь и подлинных (79).
      Глава XI. О необычайном приключении доблестного
      Дон Кихота с колесницей, го есть с телегой Судилища Смерти (89).
      Глава XII. О необычайном приключении доблестного Дон Кихота с отважным Рыцарем Зеркал (96).
      Глава XIII, в коей продолжается приключение с Рыцарем Леса и приводится разумное, мирное и из ряду вон выходящее собеседование двух оруженосцев (104).
      Глава XIV, в коей продолжается приключение с Рыцарем Леса (111).
      Глава XV, в коей рассказывается и сообщается о том, кто такие были Рыцарь Зеркал и его оруженосец (123).
      Глава XVI. О том, что произошло между Дон Кихотом и одним рассудительным ламанчским дворянином (126).
      Глава XVII, из коей явствует, каких вершин и пределов могло достигнуть и достигло неслыханное мужество Дон Кихота, и в коей речь идет о приключении со львами, которое Дон Кихоту удалось счастливо завершить (136).
      Глава XVIII. О том, что случилось с Дон Кихотом в замке, то есть в доме Рыцаря Зеленого Плаща, равно как и о других необыкновенных событиях (147).
      Глава XIX, в коей рассказывается о приключении с влюбленным пастухом, равно как и о других поистине забавных происшествиях (157).
      Глава XX, в коей рассказывается о свадьбе Камачо Богатого и о происшествии с Басильо Бедным (165).
      Глава XXI, в коей продолжается свадьба Камачо и происходят другие занятные события (175).
      Глава XXII, в коей рассказывается о великом приключении в пещере Монтесиноса, в самом сердце Ламанчи, каковое приключение для доблестного Дон Кихота Ламанчского полным увенчалось успехом (182).
      Глава XXIII. Об удивительных вещах, которые, по словам неукротимого Дон Кихота, довелось ему видеть в глубокой пещере Монтесиноса, настолько невероятных и потрясающих, что подлинность приключения сего находится под сомнением (191).
      Глава XXIV, в коей речь идет о всяких безделицах, столь же несуразных, сколь и необходимых для правильного понимания великой этой истории (203).
      Глава XXV, в коей завязывается приключение с ослиным ревом и забавное приключение с неким раешником, а также приводятся достопамятные прорицания обезьяны прорицательницы (210).
      Глава XXVI, в коей продолжается забавное приключение с раешником и повествуется о других поистине превосходных вещах (220).
      Глава XXVII, в коей поясняется, кто такие были маэсе Педро и его обезьяна, и рассказывается о неудачном для Дон Кихота исходе приключения с ослиным ревом, которое окончилось не так, как он хотел и рассчитывал (229).
      Глава XXVIII. О событиях, которые, как говорит Бен-инхали, станут известны тому, кто о них прочтет, если только он будет читать со вниманием (236).
      Глава XXIX. О славном приключении с заколдованною ладьею (242).
      Глава XXX. О том, что произошло между Дон Кихотом и прекрасной охотницей (249).
      Глава XXXI, повествующая о многих великих событиях (255).
      Глава XXXII. О том, как Дон Кихот ответил своему хулителю, а равно и о других происшествиях, и важных и забавных (264).
      Глава XXXIII. О приятной беседе герцогини и ее горничных девушек с Санчо, достойной быть прочитанною и отмеченною (279).
      Глава XXXIV, в коей рассказывается о том, как был изобретен способ расколдовать несравненную Дульсинею Тобосскую, что составляет одно из наиславнейших приключений во всей этой книге (287).
      Глава XXXV, в коей продолжается рассказ о том, как Дон Кихот узнал о способе расколдовать Дульсинею, а равно и о других удивительных происшествиях (295).
      Глава XXXVI, в коей рассказывается о необычайном и невообразимом приключении с дуэньей Гореваной, иначе называемой графинею Трифальди, и приводится письмо, которое Санчо Панса написал жене своей Тересе Панса (303).
      Глава XXXVII, в коей продолжается славное приключение с дуэньей Гореваной (309).
      Глава XXXVIII, в коей приводится рассказ дуэньи Гореваны о ее недоле (312).
      Глава XXXIX, в коей Трифальди продолжает удивительную свою и приснопамятную историю (319).
      Глава XL, О вещах, имеющих отношение и касательство к этому приключению и к приснопамятной этой истории (322).
      Глава XLI. О том, как появился Клавиленьо, и о том, чем кончилось затянувшееся это приключение (328).
      Глава XLII. О советах, которые Дон Кихот преподал Санчо Пансе перед тем, как тот отправился управлять островом, равно и о других весьма важных вещах (339).
      Глава XLIII. О второй части советов, преподанных Дон Кихотом Санчо Пансе (345).
      Глава XLIV. О том, как Санчо Панса принял бразды правления, и об одном необычайном приключении Дон Кихота в герцогском замке (352).
      Глава XLV. О том, как премудрый Санчо Панса вступил во владение своим островом и как он начал им управлять (363).
      Глава XLVI. Об ужасающей кутерьме с колокольчиками и котами, прервавшей объяснения Дон Кихота с влюбленною Альтисидорою (371).
      Глава XLVII, в коей продолжается рассказ о том, как Санчо Панса вел себя в должности губернатора (376).
      Глава XLVIII. О том, что произошло между Дон Кихотом и дуэньей герцогини доньей Родригес, равно как и о других событиях, достойных записи и увековечения (385).
      Глава XLIX. О том, что случилось с Санчо Пансою, пока он дозором обходил остров (394).
      Глава L, в коей выясняется, кто были сии волшебники и палачи, которые высекли дуэнью и исщипали и поцарапали Дон Кихота, и повествуется о том, как паж герцогини доставил письмо Тересе Панса, жене Санчо Пансы (406).
      Глава LI. О том, как Санчо Панса губернаторствовал далее, а равно и о других поистине славных происшествиях (416).
      Глава LII, в коей рассказывается о приключении с другой дуэньей, тоже Гореваною, или, иначе, Прискорбией, другими словами - с доньей Родригес (424).
      Глава LIII. О злополучном конце и исходе губернаторства Санчо Пансы (431).
      Глава LIV, в коей речь идет о вещах, касающихся именно этой истории и никакой другой (438).
      Глава LV. О том, что произошло с Санчо в дороге, равно как и о других прелюбопытных вещах (447).
      Глава LVI. О беспримерном и доселе невиданном поединке между Дон Кихотом Ламанчским, вступившимся за честь дочери дуэньи доньи Родригес, и лакеем Тосилосом (455).
      Глава LVII, повествующая о том, как Дон Кихот расстался с герцогом, а также и о том, что произошло между ним и бойкой и бедовой Альтисидорой, горничной девушкой герцогини (461).
      Глава LVIII, в коей речь идет о том, как на Дон Кихота посыпалось столько приключений, что они не давали ему передышки (466).
      Глава LIX, в коей рассказывается об из ряду вон выходящем происшествии, случившемся с Дон Кихотом и могущем сойти за приключение (479).
      Глава LX. О том, что случилось с Дон Кихотом на пути в Барселону (488).
      Глава LXI. О том, что случилось с Дон Кихотом при въезде в Барселону, равно как и о других вещах, вполне правдоподобных при всей их видимой нелепости (502).
      Глава LXII, повествующая о приключении с волшебной головою, равно как и о прочих безделицах, о коих невозможно не рассказать (506).
      Глава LXIII, повествующая о несчастии, постигшем Санчо Пансу во время осмотра галер, и о необычайном приключении с прекрасною мавританкою (520).
      Глава LXIV, повествующая о приключении, которое принесло Дон Кихоту больше горя, нежели все, какие до сих пор у него были (531).
      Глава LXV, в коей сообщается о том, кто был Рыцарь Белой Луны, и повествуется об освобождении дона Грегорьо, равно как и о других событиях (536).
      Глава LXVI, в коей излагается то, о чем читатель прочтет, а слушатель услышит (542).
      Глава LXVII. О том, как Дон Кихот принял решение стать пастухом и до истечения годичного срока жить среди полей, равно как и о других вещах, поистине приятных и превосходных (548).
      Глава LXVIII. Об одном свинском приключении, выпавшем на долю Дон Кихота (554).
      Глава LXIX. О наиболее редкостном и наиболее изумительном из всех происшествий, какие на протяжении великой этой истории с Дон Кихотом случались (560).
      Глава LXX, следующая за шестьдесят девятой и повествующая о вещах, не лишних для правильного понимания этой истории (566).
      Глава LXXI. О том, что случилось с Дон Кихотом и его оруженосцем Санчо, когда они ехали в свое село (574).
      Глава LXXII. О том, как Дон Кихот и Санчо прибыли в свое село (581).
      Глава LXXIII. О знамениях, последовавших при въезде Дон Кихота в его село, равно как и о других событиях, служащих к украшению и вящему правдоподобию великой этой истории (587).
      Глава LXXIV. О том, как Дон Кихот занемог, составленном им завещании и о его кончине «593
      Примечания В. Узина (601).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Сервантес Сааведра М. Собрание сочинений в 5 томах. Том 3. Назидательные новеллы. [Djv-Fax- 6.6M] Автор: Мигель де Сервантес Сааведра (Miguel de Cervantes Saavedra). Издание выходит под редакцией Ф.В. Кельина. Оформление художника Д. Бисти. Гравюры А. Гончарова, Д. Бисти
    (Москва: Издательство «Правда», 1961. - Серия «Библиотека «Огонек»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ. Перевод Б. Кржевского. Стихи в переводе М. Лозинского.
      Пролог к читателю (3).
      Посвящение дону Педро Фернандесу де Кастро (7).
      Посвятительные стихи (9).
      Цыганочка (15).
      Великодушный поклонник (87).
      Ринконете и Кортадильо (137).
      Английская испанка (179).
      Лиценциат Видриера (223).
      Сила крови (253).
      Ревнивый эстремадурец (275).
      Высокородная судомойка (315).
      Две девицы (377).
      Сеньора Корнелия (417).
      Примечания Б. Кржевского (459).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Сервантес Сааведра М. Собрание сочинений в 5 томах. Том 4. Назидательные новеллы. Послание к Матео Васкесу. Галатея. Путешествие на Парнас. Драматические произведения. [Djv-Fax- 5.2M] Автор: Мигель де Сервантес Сааведра (Miguel de Cervantes Saavedra). Издание выходит под редакцией Ф.В. Кельина. Оформление художника Д. Бисти. Гравюры А. Гончарова, Д. Бисти
    (Москва: Издательство «Правда», 1961. - Серия «Библиотека «Огонек»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ. Перевод Б. Кржевского. Стихи в переводе М. Лозинского
      Обманная свадьба (5).
      Новелла о беседе собак (21).
      Подставная тетка (93).
      ПОСЛАНИЕ К МАТЕО ВАСКЕСУ. Перевод О. Румера (115).
      ГАЛАТЕЯ
      К любознательным читателям. Перевод Н. Любимова (123).
      Два друга. Перевод Н. Любимова. Стихи в переводе О. Румера (126).
      ПУТЕШЕСТВИЕ НА ПАРНАС
      К читателю. Перевод Н. Любимова (189).
      Путешествие на Парнас. Перевод В. Левина (190).
      Добавление к «Парнасу». Перевод Н. Любимова (207).
      ДРАМАТИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
      К читателю. Перевод Н. Любимова (219).
      Нумансия. Перевод Вл. Пяста (225).
      Интермедии. Перевод А.Н. Островского
      Саламанкская пещера (311).
      Театр чудес (326).
      Два болтуна (339).
      Ревнивый старик (350).
      Судья по бракоразводным делам (364).
      Бискаец-самозванец (374).
      Избрание алькальдов в Дагансо (389).
      Бдительный страж (407).
      Вдовый мошенник, именуемый Трампагос (421).
      Примечания (440).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Сервантес Сааведра М. Собрание сочинений в 5 томах. Том 5. Странствия Персилеса и Сихизмунды. [Djv-Fax- 5.8M] Автор: Мигель де Сервантес Сааведра (Miguel de Cervantes Saavedra). Издание выходит под редакцией Ф.В. Кельина. Оформление художника Д. Бисти. Гравюры А. Гончарова, Д. Бисти
    (Москва: Издательство «Правда», 1961. - Серия «Библиотека «Огонек»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      СТРАНСТВИЯ ПЕРСИЛЕСА И СИХИЗМУНДЫ
      Дону Педро Фернандесу де Кастро (5).
      Пролог (7).
      КНИГА ПЕРВАЯ
      Глава первая (11).
      Глава вторая (15).
      Глава третья (22).
      Глава четвертая (25).
      Глава пятая. О том, что рассказал о себе испанец-варвар своим гостям (32).
      Глава шестая, в коей испанец-варвар продолжает свой рассказ (39).
      Глава седьмая (47).
      Глава восьмая, в коей Рутилио рассказывает о себе (50).
      Глава девятая, в коей Рутилио продолжает рассказывать о себе (55).
      Глава десятая. О чем рассказал влюбленный португалец (60).
      Глава одиннадцатая (66).
      Глава двенадцатая, в коей рассказывается, кто такие были люди, прибывшие на корабле, и откуда они держали путь (70).
      Глава тринадцатая, в коей Трансила продолжает рассказ, начатый ее отцом (75).
      Глава четырнадцатая, из коей явствует, кто такие были отягченные цепями узники (79).
      Глава пятнадцатая первой книги этой длинной истории (84).
      Глава шестнадцатая (87).
      Глава семнадцатая. Арнальд рассказывает о том, что случилось с Таурисой (91).
      Глава восемнадцатая, в коей Маврикий благодаря астрологическим своим познаниям угадывает, какое с ними на море случится несчастье (94).
      Глава девятнадцатая, в коей рассказывается о том, что предприняли солдаты, и о разлуке Периандра и Ауристелы (103).
      Глава двадцатая. О достойном упоминания происшествии - на снежном острове (109).
      Глава двадцать первая (114).
      Глава двадцать вторая, в коей капитан рассказывает о пышных празднествах, которые обыкновенно устраивались в королевстве короля Поликарпа (116).
      Глава двадцать третья. О том, как себя вела ревнивая Ауристела, узнав, что победителем в состязании вышел ее брат Периандр (122).
      КНИГА ВТОРАЯ
      Глава первая, в коей рассказывается о том, как перевернулся корабль вместе со всеми, кто на нем находился (129).
      Глава вторая. Об одном необычайном происшествии (132).
      Глава третья (139).
      Глава четвертая, в коей продолжается повесть о сердечных обстоятельствах Синфоросы (145).
      Глава пятая. О чем вели между собой беседу король Поликарп и дочь его Синфороса (149).
      Глава шестая (157).
      Глава седьмая, делящаяся на две части (162).
      Глава восьмая. Клодьо вручает письмо Ауристеле; Антоньо-сын нечаянно убивает Клодьо (173).
      Глава девятая (178).
      Глава десятая. Периандр рассказывает о своем путешествии (182).
      Глава одиннадцатая (192).
      Глава двенадцатая. Периандр продолжает рассказывать занятную свою историю, а затем переходит к рассказу о похищении Ауристелы (196).
      Глава тринадцатая. Периандр рассказывает о необыкновенном событии, которое произошло с ним в море (203).
      Глава четырнадцатая (210).
      Плава пятнадцатая (217).
      Глава шестнадцатая. Периандр продолжает рассказывать свою историю (222).
      Глава семнадцатая (226).
      Глава восемнадцатая (232).
      Глава девятнадцатая. Ренат рассказывает о том, что заставило его удалиться на Отшельничий остров (239).
      Глава двадцатая. Периандр рассказывает о своем приключении со знатным конем, который был так дорог Кратилу (245).
      Глава двадцать первая (250).
      КНИГА ТРЕТЬЯ
      Глава первая (257).
      Глава вторая. Паломники странствуют по Испании; с ними случаются новые необычайные происшествия (265).
      Глава третья. Девушка, прячущаяся в дупле дуба, рассказывает о себе (273).
      Глава четвертая (279).
      Глава пятая (288).
      Глава шестая (295).
      Глава седьмая (305).
      Глава восьмая (310).
      Глава девятая (315).
      Глава десятая (325).
      Глава одиннадцатая (333).
      Глава двенадцатая (342).
      Глава тринадцатая (349).
      Глава четырнадцатая (354).
      Глава пятнадцатая (360).
      Глава шестнадцатая (364).
      Глава семнадцатая (370).
      Глава восемнадцатая (376).
      Глава девятнадцатая (381).
      Глава двадцатая (386).
      Глава двадцать первая (392).
      КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ
      Глава первая (399).
      Глава вторая (406).
      Глава третья (411).
      Глава четвертая (417).
      Глава пятая (421).
      Глава шестая (426).
      Глава седьмая (432).
      Глава восьмая (439).
      Глава девятая (444).
      Глава десятая (447).
      Глава одиннадцатая (452).
      Глава двенадцатая, в коей открывается, кто такие Периандр и Ауристела (456).
      Глава тринадцатая (461).
      Глава четырнадцатая (465).
      Примечания Ф.В. Кельина (469).
      Перечень иллюстраций (482).
      Алфавитный указатель произведений Сервантеса, включенных в 1-5 тома собрания сочинений (483).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...