Публичная Библиотека
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг, авторов произведений и переводов
.

З. Вендров 1k

-

(1877 - 1971)

Псевдоним Давида Ефимовича Вендровского.
Старейший советский еврейский писатель З. Вендров (Давид Ефимович Вендровский) начал свою литературную деятельность в 1900 году. Детство будущего писателя прошло в захолустном городке, где он видел нужду и бесправие еврейского населения «черты оседлости». Впоследствии писатель немало скитался по свету, исколесил вдоль и поперек Англию и Шотландию, побывал в Америке, испробовал много разных профессий. За 70 лет своей литературной деятельности 3. Вендров написал много рассказов, повестей, очерков, статей.
Многие рассказы писателя посвящены рабочим людям. Герои их бесхитростны, сердечны, честны, писатель рассказывает о них с теплым юмором и доброй улыбкой. Наряду с забитыми, сломленными нуждой людьми 3. Вендров показывает и ту часть еврейской ремесленной молодежи, в которой пробуждается классовое сознание, чувство солидарности, социальный протест.
.
. «з вендров» на страницах библиотеки упоминается 12 раз: .
. .
. .
.
  • Наша улица. [Txt- 275k] Сборник рассказов и повестей. Авторизированный перевод с еврейского языка.
    (Москва: Издательство «Советский писатель», 1980)
    Скан, OCR, обработка, формат: Pirat,
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Наша улица
      Зорах и Буланый. Перевела Р. Рубина
      Дожил... Перевела Р. Рубина
      Сирота. Перевела Р. Рубина
      Златино горе. Перевела Р. Рубина
      Крупный выигрыш. Перевела Е. Аксельрод
      Человек с принципами. Перевела Р. Рубина
      Первая забастовка. Перевела Р. Рубина
      Начало пути. Перевела Р. Рубина
      У большого самовара
      Вот беда - выздоровел!
      Смерть матери
      Таинственное исчезновение Павлика
      Цезарь и Нерон
      Кузнечная улица
      Мои учителя
      По дороге в страну чудес
      Юные годы. Перевела Р. Рубина
      Клуб и кружок
      Гретхен из Заречья
      Фабрика на визитной карточке
      На суконном острове
      Герр Шульц портит мне карьеру
      Швейцарский подданный
      Правожительство
      Не по чину. Перевела Е. Аксельрод
      Награда. Перевела Р. Рубина
      Покинутая жена. Перевела Р. Рубина
      Без пристанища. Перевела Р. Рубина
      На чужом пиру. Перевела Р. Рубина
      Ночная встреча. Перевела Р. Рубина
      Спокойная квартира. Перевела Р. Рубина
      Лакей. Перевела Р. Рубина
      На чужой земле. Перевела Т. Лурье-Грибова
      На чужой земле
      Угловой жилец
      Карьера Гарри Уинстона
      Р. Рубина. З. Вендров
.
.