Dmitry7
Модератор
Вне Форума
Соберем Серии "НВЖНиТ"!
Сообщений: 5898
Санкт-Петербург
Пол:
|
Выпуск 066 - Русско-английские термины по проектной документации. Сост. М.П. Бродский, М., 1984 Аннотация: В последние годы все большее число организаций нашей страны участвует в проектировании и строительстве предприятий за рубежом. Перевод проектной документации является сложным видом переводческой работы, так как проектирование включает широкий круг вопросов - климатические, геологические, социальные условия района, энергетику, транспорт, водоснабжение, канализацию, жилищно-коммунальное строительство и многие другие. Всё это создаёт серьёзные трудности при переводе, так как требует от переводчика не только знания терминосистемы соответствующей отрасли, но и многих других сфер, причем трудности усугубляются отсутствием соответствующих русско-английских отраслевых словарей. Терминология, собираемая и используемая отдельными переводчиками проектной документации, требует унификации, так как часто переводы содержат разные слова для одних и тех же определений, например, даже для основных стадий проектирования (технико-экономическое обоснование, проектные предложения, эскизный проект, рабочий проект и т.д.), что приводит к весьма серьёзным ошибкам. При составлении данного выпуска была использована проектно-техническая документация на русском и английском языках, фирменные материалы и соответствующая научно-техническая периодика. Scan AAW, обработка и OCR - мои djvu+OCR 600 dpi, 2,8 Мб
В планах - обработка №№ 75, 76, 89, 90, 94.
|