Публичная Библиотека
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг, авторов произведений и переводов
.

Шариф Сагадатуллович Биккулов 57k

-

(28.05.1924 - 03.09.1995)

Шариф Биккул (башк. Шариф Биккол, настоящее имя - Шариф Сагадатуллович Биккулов; 28 мая 1924 года, д. Карламан Уфимского кантона БАССР, ныне Кармаскалинского района Башкортостана - 3 сентября 1995 года, Уфа, похоронен в д. Карламан) - известный башкирский писатель. 1937-1940 учеба в Давлекановском педучилище. 1940-1942 гг. работа учителем Мещегаровской семилетней школы Салаватского района, Алайгировской семилетней школы Кармаскалинского района. 1942 ускоренный курс обучения в находившемся в Уфе Севастопольском училище зенитной артиллерии. 1942-1944 Участие в Великой Отечественной войне. Воевал на 3-м Белорусском фронте, в 1944 году был тяжело ранен. Член КПСС с 1944 года. 1945-1949 Учеба в Башкирском государственном педагогическом институте; после него работает преподавателем, завучем в Уфимском театральном техникуме. 1952-1962 Редактор республиканского журнала «Пионер» и газеты «Пионер Башкортостана». C 1962 года Ответственный секретарь правления Союза писателей Башкирской АССР. Переводы на башкирский язык произведений А.С. Пушкина, Н.А. Некрасова, С. Михалкова, А. Макаренко, С. Бабаевского, Шандора Надя, А. Сафронова, Токтогула, Софрона Данилова и др. Автор текстов многих популярных песен, написанных башкирскими и татарскими композиторами; автор множества фельетонов, басен, сатирических стихов. Произведения Ш. Биккула переведены на русский, казахский, татарский, узбекский и другие языки.
.
. «шариф сагадатуллович биккулов» на страницах библиотеки упоминается 1 раз: .
. .
. .
  • Биккол Ш. Где лад, там и клад: Сказки. [Djv- 2.3M] Сборник. Для младшего возраста. Перевод с башкирского. Рисунки Э. Шагеева.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1974)
    Скан, обработка, формат Djv: Александр Угленко, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Почему у зверей шубы неодинаковые. Перевел Игорь Мазнин (3).
      Проделки змея. Перевел А. Гангов (12).
      Где лад, там и клад. Перевел Игорь Мазнин (30).
      Расплата. Перевел Игорь Мазнин (43).
      Наследство. Перевел А. Гангов (55).
Аннотация издательства: В сборник вошли стихотворные сказки о животных сатирического и героического содержания.
.