«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Боккаччо Джованни

Джованни Боккаччо 100k

(Giovanni Boccaccio)

(1313 - 21.12.1375)

Большая советская энциклопедия: Боккаччо (Boccaccio) Джованни (1313, Париж, - 21.12.1375, Чертальдо, близ Флоренции), итальянский писатель. Один из первых представителей гуманистической литературы Возрождения. Б. начал писать в традициях рыцарской литературы, которая привлекала его светскими мотивами и пересказами сюжетов античной литературы, близкой Б. своим земным гуманистическим пафосом. Поэма «Филострато» (1338, издание 1498), роман «Филоколо» (начат 1336, издание 1472) и поэма «Тесеида» (1339, издание 1475) посвящены событиям античной мифологии, но главное в них - изображение психологических переживаний. Близость Б. к Данте проявилась в пасторали «Амето» (1341, издание 1478) и особенно в поэме «Любовное видение» (1342, издание 1521). В поэме «Фьезоланские нимфы» (1345, издание 1477), навеянной «Метаморфозами» Овидия, сквозь образы античной мифологии просвечивает современная действительность. Идея поэмы - защита прав человека на земную любовь. В повести «Фьяметта» (1343, издание 1472) Б. рисует реальных людей, своих современников. Раскрыв в повести душевный мир женщины, Б. предвосхитил европейский психологический роман.
Вершиной творчества Б. явился «Декамерон» (1350-53, издание 1471) - собрание реалистических новелл, объединенных общими ренессансными, гуманистическими идеями и представляющих художественное целое. Б. повествует о семи молодых женщинах и трех юношах, удалившихся в загородную виллу во время чумы, свирепствовавшей во Флоренции в 1348; в течение 10 дней они рассказывают друг другу новеллы. Отсюда название книги (декамерон, по-гречески - десятидневник). Одна из основных тем книги - критика католической церкви, сатирическое осмеяние духовенства - монахов, папского двора. Отрицая аскетическую мораль средневековья, Б. защищает право людей на наслаждение земной жизнью, прославляет чувственную любовь, естественные стремления человека. «Декамерон» дает широкую реалистическую картину жизни итальянского общества эпохи Треченто. Выступая против феодальных привилегий и сословного неравенства, Б. развивает мысль о том, что благородство людей должно измеряться их поступками, а не происхождением. Книга проникнута духом свободомыслия и жизнерадостным юмором. Преемник Данте и Ф. Петрарки, Б. продолжил развитие итальянской национальной литературы на народном языке, используя флорентийское наречие.
Позднее Б. испытал кризис своих гуманистических идеалов, что отразилось в сатире на женщин, написанной в форме видения - поэме «Ворон» (1354-55, издание 1487). Б. составил комментарий к 17 песням «Божественной комедии» Данте и написал первую его биографию - «Жизнь Данте Алигьери» (около 1360, издание 1477). Б. - автор трактатов на латинском языке - «Генеалогия богов», «О знаменитых женщинах», «О несчастиях знаменитых людей».
.
  • Боккаччо Дж. Фьямметта. Фьезоланские нимфы. (Elegia di madonna Fiammetta. Il ninfale Fiesolano) [Djv- 4.4M] Издание подготовили И.Н. Голенищев-Кутузов, А.Д. Михайлов. Ответственный редактор И.Н. Голенищев-Кутузов.
    (Москва: Издательство «Наука», 1968. - Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От редакции (5).
      Фьямметта (перевод М.А. Кузмина) (7).
      Фьезоланские нимфы (перевод Ю.Н. Верховского) (107).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Примечания Боккаччо к «Фьямметте» (перевод О.Е. Мартыненко) (229).
      Посвящение поэмы «Тезеида» Фьямметте (перевод О.Е. Мартыненко) (254).
      Сонеты (перевод Е.М. Солоновича) (257).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      А.А. Смирнов. Джованни Боккаччо (261).
      А.Д. Михайлов. К творческой истории «Фьямметты» и «Фьезоланских нимф» (289).
      Ю.Н. Верховский. От переводчика (299).
      А.Д. Михайлов. Комментарии (302).
От редакции: Небольшая повесть «Фьямметта» и пасторальная поэма «Фьезоланские нимфы» созданы Джованни Боккаччо непосредственно перед «Декамероном».
Не без основания повесть «Фьямметта» считают первым любовно-психологическим романом в мировой литературе. Проникновение в чувства и переживания молодой женщины, покинутой своим возлюбленным, интерес к внутреннему миру героини, реалистическое раскрытие женской души, обилие тонко и верно подмеченных бытовых и психологических деталей - все это делает книгу Боккаччо одним из выдающихся памятников литературы итальянского Возрождения. «Фьямметта» была впервые переведена на русский язык известным поэтом М.А. Кузминым в 1913 г. Для нового издания перевод сверен с итальянским критическим текстом, и в него внесены незначительные исправления.
Поэма «Фьезоланские нимфы» написана на мифологический сюжет, развертывающийся на фоне блестяще обрисованной природы Тосканы. В этой поэме Боккаччо показывает себя незаурядным мастером стиха; он лиричен в описаниях природы и переживаний героев, ироничен в комических сценах, точен и подробен в бытовых описаниях. «Фьезоланские нимфы» впервые изданы на русском языке в 1934 г. в переводе Ю.Н. Верховского. Перевод публикуется без изменений.
В «Дополнениях» печатаются авторские примечания к «Фьямметте», - опубликованные лишь в 1939 г., а также посвящение возлюбленной Боккаччо к его поэме «Тезеида» и несколько сонетов.
В книгу включена статья профессора А.А. Смирнова (1883-1962), одного из крупнейших специалистов по литературе средних веков и эпохи Возрождения. Написанная почти два десятилетия назад и предназначавшаяся для других целей, статья эта несколько сокращена в той своей части, которая касается поздних произведений Боккаччо, созданных уже после «Фьямметты» и «Фьезоланских нимф».
.