«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Буков Емилиан Нестерович

Емилиан Нестерович Буков 280k

(Emilian Radu Bucov)

(08.08.1909 - 17.10.1984)

Википедия: Емилиан Несторович Буков (рум. Emilian Radu Bucov; 1909-1984) - молдавский советский прозаик и поэт. Народный писатель Молдавской ССР (1966).
Родился 26 июля (8 августа) 1909 года на юге Бессарабии в городке Новая Килия, расположенном в устье Дуная (теперь Одесская область Украины).
С 1931 по 1936 годы учился на литературно-философском факультете Бухарестского университета.
Был членом Союза коммунистической молодежи Румынии, участвовал в подпольной революционной работе. Сотрудничал в румынских журналах. Опубликовал сборники стихов «Труд кипит» (1932), «Речь солнца» (1937), «Китай» (1938), содержащие острую критику буржуазного общества и проникнутые пафосом революционной борьбы. После присоединения Бессарабии к СССР в 1940 году, Емилиан Буков жил в Молдавской ССР. Член ВКП(б) с 1950 года.
Опубликовал сборники стихов «Я вижу тебя, Молдавия» (1942), «Весна на Днестре» (1944), «Страна моя» (1947), «Растут этажи» (1952), «Стихи» (1954), роман в стихах «Город Реут» (1956, русский перевод 1958) и другие произведения.
Перу Букова принадлежат сказка в стихах «Андриеш», по которой Сергеем Параджановым был снят одноименный фильм, сборник рассказов «Искры сердца» (1965), поэма «Песня молодости» (1969), роман «Магистраль» (1969).
Пьеса Букова «Дунай - беспокойные воды» (1956) посвящена выступлениям дунайских рыбаков во время румынской оккупации. Действие разворачивается в 1925-1926 гг. Она была поставлена на сцене в 1957 году под названием «Бурлящий Дунай».
Буков был редактором и автором переводов на молдавский язык произведений Т.Г. Шевченко - «Избранное» (Кишинев, 1961, 1964). Ему принадлежат статьи про украинского поэта.
Депутат ВС СССР 2-3-го созывов (1946-1954).
Умер 17 октября 1984 года в Кишиневе.
В 1970-1973 годах вышло в свет собрание избранных произведений Букова в 5 томах.
В 1971 году режиссер Петру Унгуряну снял документальный фильм «Емелиан Буков» о творчестве писателя...
емилиан нестерович буков на страницах библиотеки упоминается 1 раз:
* Буков Емилиан Нестерович
Издания:
* Буков Е.Н. Если думать сердцем... (1979) Сборник: Стихи
  • Буков Е.Н. Если думать сердцем... [Djv- 3.7M] Сборник: Стихи. Для старшего школьного возраста. Автор: Емилиан Нестерович Буков. Перевод с молдавского. Оформление Н. Бисти.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1979)
    Скан, обработка, формат Djv: НМШ, 2019
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      С. Чиботару. Поэзия борьбы и труда (5).
      ГИГАНТСКИЙ МАРШ
      Необычайная весна. Перевел А. Штейнберг (17).
      Гигантский марш. Перевел А. Штейнберг (19).
      Март. Перевел В. Татаринов (20).
      Монна. Перевел М. Шехтер (22).
      Ницэ-босяк. Перевел А. Штейнберг (23).
      «У меня сегодня выбили зуб...» Перевел А. Мошковский (26).
      «Ко мне в тюремное оконце...» Перевел А. Мошковский (26).
      Машинисту времени. Перевел А. Штейнберг (27).
      Вперед! Перевел В. Любин (28).
      Выставка поэта. Перевел А. Штейнберг (30).
      Весна! Перевел Я. Смеляков (32).
      Мать Штефана. Перевела С. Аксенова (34).
      ПОБЕДА
      Я родился в грозу. Перевел Л. Шифферс (39).
      Очередь. Перевел А. Ренин (42).
      Мы отступали. Перевел А. Ренин (43).
      Курская дуга. Перевел А. Ренин (44).
      Не спит волна... Перевел В. Державин (45).
      Черешенка. Перевела М. Замаховская (46).
      Мы идем, Кишинев! Перевела С. Мар (48).
      Победа. Перевела С. Мар (49).
      Встреча. Перевела С. Мар (50).
      След врага. Перевела С. Мар (51).
      «Его проносили стократ...» Перевел П. Пархомовский (52).
      ДА ЗДРАВСТВУЕТ ЧЕЛОВЕК!
      Кто сказал?.. Перевел В. Луговской (55).
      Да здравствует человек! Перевел А. Штейнберг (56).
      «В груди моей лазурь...» Перевела Н. Горская (58).
      Я тоже дорога. Перевел П. Пархомовский (59).
      «Люблю освещенные окна кают...» Перевела Н. Горская (60).
      Греби, лодочник! Перевела Н. Горская (61).
      Лед. Перевела Н. Горская (62).
      Тревога. Перевела Н. Горская (63).
      Клевета. Перевела Д. Орловская (64).
      Субъект без тени. Перевела Д. Орловская (65).
      Налог на солнце. Перевел Г. Перов (66).
      Пропуск в завтра. Перевела Н. Горская (68).
      Черный ветер. Перевела Д. Орловская (69).
      Не говори мне... Перевела Н. Горская (70).
      «Я взращивал мой плод...» Перевела Н. Горская (71).
      «Нет, мощь огня...» Перевела Н. Горская (72).
      «Река...» Перевел А. Штейнберг (73).
      Прометей. Перевела Д. Орловская (74).
      Одесса - Кишинев. Перевела С. Мар (75).
      Раздумья. Перевел А. Ромов (76).
      КРАЙ ЗЕЛЕНОЛИСТЫЙ
      Ночи Молдавии. Перевела С. Аксенова (81).
      Рара-нягрэ. Перевел Л. Мартынов (82).
      Светлый домик. Перевел Л. Мартынов (85).
      Дойна. Перевела В. Звягинцева (88).
      Хора. Перевела С. Мар (89).
      Мамалыга. Перевел П. Пархомовский (91).
      Кушма. Перевел П. Пархомовский (93).
      Виноградина. Перевела Д. Орловская (94).
      Лист зеленый. Перевела М. Замаховская (95).
      Персик. Перевела С. Мар (96).
      У Днепра. Перевел К. Семеновский (97).
      Сказал вчера мне трандафир. Перевела Г. Мокрушева (98).
      Весенний поток. Перевела М. Замаховская (99).
      «Куда летишь...» Перевела И. Горская (100).
      Мой дуб. Перевел А. Штейнберг (101).
      Край зеленолистый. Перевела С. Мар (102).
      Красные листья. Перевела С. Мар (106).
      Юным. Перевел П. Пархомовский (107).
      Нам было по двадцать. Перевела Д. Орловская (109).
      Слово о комсомоле. Перевела Д. Орловская (110).
      Наша молодость. Перевел Л. Мартынов (111).
      Комсомольское озеро. Перевела З. Шишова (113).
      Земля моя. Перевел А. Штейнберг (118).
      Возвышение. Перевела Н. Горская (119).
      Как хорошо! Перевел А. Ромов (120).
      Тост. Перевели В. Левитанский и Г. Поженян (122).
      «Сегодня Марцишор...» Перевел И. Френкель (123).
Аннотация издательства: Избранные стихи выдающегося молдавского советского поэта - лауреата Государственной премии Ем. Букова посвящены Родине, родному краю, человеку.
Издается к 70-летию поэта.