«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Джером Клапка Джером

Джером Клапка Джером 153k

(Jerome Klapka Jerome)

(02.05.1859 - 14.06.1927)

Большая советская энциклопедия: Джером (Jerome) Джером Клапка (Джером К. Джером) (2.5.1859, Уолсолл, графство Стаффордшир, - 14.6.1927, Нортхемптон), английский писатель. Был учителем, подручным стряпчего, артистом, редактором юмористических журналов. Первые произведения Д. связаны с театром. В 1899 посетил Россию; свои впечатления описал в статье «Русские, какими я их знаю» (издана на русском языке под названием «Люди будущего», 1906). Самое популярное произведение Д. - комическая повесть «Трое в лодке (не считая собаки)» (1889). Продолжение этого произведения - повесть «Трое на велосипеде» (1900). Д. - автор многих юмористических рассказов и пьес, среди которых наиболее популярна «Жилец с четвертого этажа» (1907). Юмор Д. добродушный, нередко с примесью сентиментальности и морализации. Обычная его тема - мелкие невзгоды незадачливых обывателей.
.
  • Джером К.Дж. Ангел, автор и другие. Беседы за чаем. Наблюдения Генри. [Djv- 6.3M] [Doc- 5.4M] Сборник. Перевод с английского.
    (Москва: ACT: Астрель; Владимир: ВКТ, 2011. - Зарубежная классика)
    Скан, OCR, обработка, формат: sad369, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      АНГЕЛ, АВТОР И ДРУГИЕ. Перевод Т. Осиной (5).
      БЕСЕДЫ ЗА ЧАЕМ. Перевод В. Вебера (179).
      НАБЛЮДЕНИЯ ГЕНРИ. Перевод В. Вебера:
      Призрак маркизы Эплфорд (247).
      Плюсы и минусы Джозефа (262).
      Сюрприз мистера Милбери (275).
      Испытание Джеймса Ренча (288).
      Любовная интрига жены Тома Слейта (303).
Непривычный Джером К. Джером.
Не веселый юморист, радующий читателя очередными приключениями «настоящих английских джентльменов», а мудрый, во многом опережающий свое время эссеист и сатирик.
Тонкий английский юмор Джерома сменяется язвительной иронией, веселье перемежается с грустью - и мы заново открываем для себя давно знакомого писателя.
.
.
  • Джером К.Дж. Избранные произведения в 2-х томах. Том 1. [Doc- 3.1M] Сборник. Переводы под редакцией М. Лорие. Иллюстрации И.М. Семенова.
    (Москва: ГИХЛ, 1957)
    Скан, OCR, обработка, формат: sad369, 2005
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      С. Маркиш. Джером Клапка Джером
      Трое в одной лодке, не считая собаки (1889) Перевод М. Салье
      РАССКАЗЫ:
      Из сборника «Праздные мысли лентяя». (1889)

      О праздности. Перевод И. Журавлева
      О малышах. Перевод Н. Дынник
      О еде и питье. Перевод А. Барановой
      О памяти. Перевод Н. Хуцишвили
      Из сборника «Мир сцены». (1889)
      Герой. Перевод В. Маянц
      Злодей. Перевод В. Маянц
      Героиня. Перевод В. Маянц
      Адвокат. Перевод В. Лифшиц
      Ребенок. Перевод И. Маненок
      Крестьяне. Перевод С. Дзенит
      Старичок. Перевод В. Маянц
      Из сборника «Дневник одного паломничества и шесть очерков». (1891)
      Трогательная история. Перевод А. Ройзен
      Часы. Перевод З. Журавской
      Из книги «Наброски для романа». (1891)
      Глава первая. Перевод И. Красногорской
      Глава вторая. Перевод И. Красногорской
      Глава третья. Перевод В. Маянц
      Глава шестая. Перевод В. Маянц
.
.
.
  • Джером К.Дж. Избранные произведения в 2-х томах. Том 2. [Doc- 3.1M] Сборник. Переводы под редакцией М. Лорие. Иллюстрации И.М. Семенова.
    (Москва: ГИХЛ, 1957)
    Скан, OCR, обработка, формат: sad369, 2005
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      РАССКАЗЫ:
      Истории, рассказанные после ужина. (1891) Перевод И. Бернштейн
      Из сборника «Джон Ингерфилд и другие рассказы». (1894)
      Памяти Джона Ингерфилда и жены его Анны. Перевод В. Хинкиса
      Аренда «Скрещенных ключей». Перевод И. Красногорской
      Из сборника «Наброски лиловым, голубым и зеленым». (1897)
      Человек, который хотел руководить. Перевод В. Тамохина
      Человек, который сбился с пути. Перевод В. Артемова
      Рассеянный. Перевод Н. Ромм
      Человек, который не верил в счастье. Перевод Р. Померанцевой
      Падение Томаса Генри. Перевод Н. Ромм
      Портрет женщины. Перевод В. Хинкиса
      Из сборника «Еще праздные мысли». (1898)
      О великой ценности того, что мы намеревались сделать. Перевод Н. Дынник
      О том, что не надо слушаться чужих советов. Перевод В. Тамохина
      Из сборника «Наблюдения Генри». (1901)
      Дух маркизы Эплфорд. Перевод И. Бернштейн
      Сюрприз мистера Милберри. Перевод Каяндера
      Из книги «Томми и К?». (1904)
      Как зародился журнал Питера Хоупа. Перевод З. Журавской
      Мистер Клодд назначает себя издателем журнала. Перевод З. Журавской
      Младенец вносит свой вклад. Перевод З. Журавской
      Из сборника «Праздные мысли в 1905 г.». (1905)
      Следует ли женатому человеку играть в гольф? Перевод В. Хинкиса
      Должны ли мы говорить то, что думаем, и думать то, что говорим? Перевод И. Бернштейн
      Почему мы не любим иностранцев. Перевод В. Хинкиса
      Из сборника «Жилец с третьего этажа». (1907)
      Душа Николаса Снайдерса, или Скряга из Саардама. Перевод В. Ногина
      Миссис Корнер расплачивается. Перевод В. Аргунова
      Чего стоит оказать любезность. Перевод Н. Дынник
      Из сборника «Ангел, автор и другие». (1908)
      Философия и демон. Перевод Н. Ромм
      Слишком много открыток. Перевод Р. Померанцевой
      Цивилизация и безработица. Перевод А. Барановой
      Из сборника «Мальвина Бретонская». (1916)
      Улица глухой стены. Перевод В. Лифшиц
      Лайковые перчатки. Перевод Е. Семеновой
.
.
.
  • Джером К.Дж. Трое в одной лодке, не считая собаки. (Three Men in a Boat, 1889) [Rtf- 153k] Перевод с английского М. Донского и Э. Линецкой.
  • Джером К.Дж. Трое на четырех колесах. (Three Men on the Bummel, 1900) [Doc- 216k] Перевод А. Ливерганта.
  • Джером К.Дж. Последнее представление. [Rtf- 5k] Из сборника «На сцене и за кулисами» (1885). Перевод А. Чурюкова.
  • Джером К.Дж. Я становлюсь актером. [Rtf- 9k] Из сборника «На сцене и за кулисами» (1885). Перевод Е. Зыковой.
    (Джером К. Джером. Трое в лодке, не считая собаки, Трое на четырех колесах, Рассказы. - Москва: «Руссико», издательство газеты «Труд», 1995)
    Скан, OCR, обработка, формат: sad369, 2005
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      .
.
.
.
  • Джером К.Дж. Томми и К°. (Tommy and Co, 1904) [Doc- 207k] Перевод О. Кириченко.
  • Джером К.Дж. Вечерняя прогулка джентльмена. [Rtf- 20k] Из сборника «Мальвина Британская» (1916). Перевод О. Кириченко.
  • Джером К.Дж. Улица с глухой стеной. [Rtf- 22k] Из сборника «Мальвина Британская» (1916). Перевод О. Кириченко.
    (Джером К. Джером. Как мы писали роман, Томми и К°, Рассказы. - Москва: «Руссико», издательство газеты «Труд», 1995)
    Скан, OCR, обработка, формат: sad369, 2005
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      .
.
.
.
  • Джером К.Дж. Новая утопия. [Doc- 66k] (1891) Рассказ.
    («Наука и жизнь», 1991, №8)
    Скан, OCR, обработка, формат Doc: Виктор Кузьмин, 2001
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      .
.
.
.
  • Джером К.Дж. Мальвина Бретонская. [Txt- 48k] Журнальный вариант.
  • Джером К.Дж. Питон. [Txt- 6k] Отрывок из книги «Novel notes».
  • Джером К.Дж. Разговорник. [Txt- 7k] Отрывок из книги «Трое на велосипедах». (Three men on the bummel.)
    (Из разных источников)
    Перевел и предоставил для публикации: Д.М. Прокофьев, 2004
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      .
.
.