«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Гарв Эндрю
.

Эндрю Гарв 75k

(Andrew Garve)

(1908 - 2001)

Псевдоним Пола Винтертона.
Родился в Лестере. Окончил Лондонскую экономическую школу и Лондонский университет. В 1929 году начал работать в журналистом, сначала в «The Economist» потом в «News Chronicle». Во время второй мировой войны в качестве журналиста этой газеты находился в Москве (1942-45).
Первая книга Винтертона - «Студент в России» вышла в 1931 году, а в 1938 году под псевдонимом Роджер Бэкс писатель опубликовал первый детектив - «Смерть под Иерусалимом». С 1951 года основным певдонимом Винтертона стал Эндрю Гарв.
В основу сюжетов романов Гарва легли впечатления от его многочисленных путешествий. Тема России затронута во многих произведениях писателя («Россия - с открытыми глазами» (1937); «Очевидцы с Советского фронта» (1943); «Репортаж из России» (1945); «Убийство в Москве» (1951); «Подъем D-13» (1969) и ряде других).
Под псевдонимом Пол Сомерс писатель опубликовал серию произведения с главным героем - журналистом Хью Кертисом. Эндрю Гарв принимал деятельное участие в организации Ассоциации детективных писателей Великобритании и избирался первым ее секретарем.
.
эндрю гарв на страницах библиотеки упоминается 1 раз:
* Гарв Эндрю
  • Дальние пески. [Doc- 186k] Перевод с английского Игорь Моничев.
    (Детектив и политика. Приложение. - Гарв Э. Дальние пески. - Стангеруп X. Эпитафия Красной Шапочке. - Переводы. - Москва: Новости, 1992)
    Скан, OCR, обработка, формат Doc: Александр Угленко, 2007
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      .
.
.
  • Небо смотрит на смерть. [Doc- 262k] Перевод с английского Т. Крамовой.
  • Монахи моря. [Doc- 226k] Перевод с английского Т. Крамовой.
  • Инцидент в «Кукушке». [Doc- 265k] Перевод с английского Т. Крамовой.
    (Москва: Издательство ТКО «АСТ», 1992)
    Скан, OCR, обработка, формат Doc: Александр Угленко, 2007
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      .
Аннотация: Эндрю Гарв - одно из крупнейших имен в английской приключенческой литературе. Не будучи столь же плодовитым автором, как А. Кристи или Д.X. Чейз, он написал всего лишь около полутора десятков романов, но каждый из них можно смело назвать жемчужиной авантюрного жанра. В произведениях Э. Гарва поражает прежде всего мастерское сочетание элемента тайны, создающего столь необходимое для детектива интеллектуальное напряжение, и элемента действия - динамичности сюжета, бурного развития событий, атмосферы катастрофы, погони, поиска. К сожалению, лучшие образцы творчества Э. Гарва оставались до сего времени практически неизвестны русскому читателю. Все вошедшие в настоящее издание романы впервые переводятся на русский язык и относятся к наиболее известным произведениям писателя.
Книга Э. Гарва продолжает серию, в которой издательство ТКО «АСТ» планирует выпустить в 1993 году произведения Д. Бэгли, Н. Марш, Р. ван Гулика и других известных мастеров приключенческого жанра.
.