«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Хемингуэй Эрнест Миллер

Эрнест Миллер Хемингуэй 472k

(Ernest Miller Hemingway)

(21.07.1899 - 02.07.1961)

Большая советская энциклопедия: Хемингуэй (Hemingway) Эрнест Миллер (21.7.1899, Ок-Парк, близ Чикаго, - 2.7.1961, Кетчем, штат Айдахо), американский писатель. Окончил школу (1917), работал репортером в Канзас-Сити. Участник 1-й мировой войны 1914-18. Журналистская практика сыграла важную роль в становлении писателя. Война, судьбы «потерянного поколения», поиски истинных ценностей жизни определили основное содержание творчества Х. в 20-е гг. В книге рассказов «В наше время» (1925) появляется первый из «лирических» героев, сопутствовавших Х. на протяжении всего его творческого пути. Кризисные моменты жизни этого героя образуют историю «воспитания чувств» молодого американца 20 в. в мире жестокости, страданий и насильственной смерти. В романе «И восходит солнце» (1926, одновременное английское издание под название «Фиеста») писатель передал разочарование, боль и отчаяние «потерянного поколения» в годы послевоенного «процветания». Центральная этическая проблема Х. - как жить «в наше время» - остается для большинства его персонажей неразрешимой. В то же время в «фиесте» и в книге рассказов «Мужчины без женщин» (1927) четко определилось нравственное кредо Х. - мужество и достоинство человека в суровом испытании, величие духа, не сломленного в поражении. Роман «Прощай, оружие!» (1929) раскрывает откровенную враждебность войны человеку. Герои предстают как жертвы жестоких внеличных сил, которым Х. противопоставляет великое жизненное начало - любовь. Трагизм сочетается в книге с подлинной романтикой.
В 1-й половине 30-х гг. Х. переживает глубокий творческий кризис, пытается заново осмыслить пройденный путь и определить эстетические принципы своего творчества (авторские отступления в книгах «Смерть после полудня», 1932; «Зеленые холмы Африки», 1935; сборника рассказов «Победитель не получает ничего», 1933). Преодоление кризиса намечается в романе «Иметь и не иметь» (1937), где даны острогротескные зарисовки верхушки буржуазного общества США. В романе показана также обреченность борьбы в одиночку за свои права.
В Испанской революции 1931-39 военный корреспондент Х. увидел новую для него революционно-освободительную войну и показал ее героику, романтику и трагедию в репортажах, очерках и художественных произведениях, из которых крупнейшее - роман «По ком звонит колокол» (1940). Обращение к опыту гражданской войны сообщило хемингуэевскому роману более глубокую связь с историей и народом. Прежде, пройдя через испытания войны, герои Х. отказывались участвовать в общественной борьбе. Теперь его герой становится борцом-антифашистом, сознающим личную ответственность за судьбы всего человечества. Однако наряду с сильным жизнеутверждающим началом в романе снова дают о себе знать трагический стоицизм Х. и присущее ему представление об иронии жизни и истории.
После 2-й мировой войны 1939-45 в творчестве Х. наступает заметный спад. Он возвращается к уже исчерпанным темам, оказывается не в состоянии освоить новый жизненный материал (роман «За рекой, в тени деревьев», 1950; незавершенный роман «Острова в океане», опубликован 1970, рус. пер. 1971). Свою веру в человека писатель утвердил в повести-притче «Старик и море» (1952), ставшей своего рода итогом творчества Х. и поводом для присуждения ему Пулицеровской (1953) и Нобелевской (1954) премий.
Смерть, жестокость, насилие интересуют Х. прежде всего как типичные явления 20 в., порождающие важнейшие моральные проблемы современности. Писатель трагического мироощущения, Х. противопоставил несправедливости и хаосу окружавшей его жизни веру в нравственные силы человека и его способность к подвигу. В произведениях Х. претворились национальные (Марк Твен. Ш. Андерсон, Г. Стайн), западноевропейские (Стендаль, Г. Флобер, Г. Мопассан) и русская (И.С. Тургенев, Л.Н. Толстой, А.П. Чехов) литературные традиции. Х. создал один из характернейших стилей 20 в., которому присущи внешняя простота, строгая объективность, сдержанный лиризм и содержательный подтекст. Большое влияние на современную прозу оказали хемингуэевские интонации и диалог.
С Х.-художником советского читателя познакомил И.А. Кашкин, зачинатель изучения его творчества в СССР.
.
эрнест миллер хемингуэй на страницах библиотеки упоминается 1 раз:
* Хемингуэй Эрнест Миллер
  • Хемингуэй Э.М. В наше время (сборник рассказов). [Fb2- 81k] [Rtf- 135k] Рассказы. Перевод с английского: О. Холмская, Н. Волжина.
  • Хемингуэй Э.М. Фиеста (И восходит солнце). [Fb2- 142k] [Rtf- 245k] Роман.
    (Собрание сочинений в 4-х томах. Том 1. - Москва: Издательство «Художественная литература», 1981)
    Скан, OCR: ???, обработка, формат: Михаил Тужилин, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      .
Аннотация: В первый том настоящего Собрания сочинений крупнейшего американского писателя Э. Хемингуэя (1899-1961) включены рассказы и очерки писателя разных лет и роман «Фиеста» (1926).
.
.
  • Хемингуэй Э.М. Вешние воды. [Fb2- 53k] [Rtf- 92k] .
  • Хемингуэй Э.М. Старик и море. (1952) [Fb2- 55k] [Rtf- 95k] Повесть. Перевод с английского: Е. Голышева, Б. Изаков.
    (Из разных источников)
    Скан, OCR: ???, вычитка, формат: Михаил Тужилин, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      .
.
.
  • Хемингуэй Э.М. За рекой, в тени деревьев. [Fb2- 157k] [Rtf- 265k] Роман. Перевод с английского: Е. Голышева, Б. Изаков.
  • Хемингуэй Э.М. Иметь и не иметь. [Fb2- 114k] [Rtf- 197k] Роман. Перевод с английского: Е. Калашникова.
  • Хемингуэй Э.М. Острова в океане. [Fb2- 327k] [Rtf- 560k] Перевод с английского: Н. Волжина, Е. Калашникова.
  • Хемингуэй Э.М. Праздник, который всегда с тобой. [Fb2- 109k] [Rtf- 182k] Перевод с английского: М. Брук, Л. Петров.
  • Хемингуэй Э.М. Прощай, оружие! [Fb2- 184k] [Rtf- 318k] Роман. Перевод с английского: Е. Калашникова.
    (Собрание сочинений в 4-х томах. Том 2. - Москва: Издательство «Художественная литература», 1982)
    Скан, OCR: ???, обработка, формат: Михаил Тужилин, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      .
Аннотация: Во второй том Собрания сочинений Эрнеста Хемингуэя включены романы «Прощай, оружие!», «Иметь и не иметь», «За рекой, в тени деревьев» и очерки о второй мировой войне.
.
  • Хемингуэй Э.М. По ком звонит колокол. (For Whom the Bell Tolls, 1940) [Fb2- 368k] [Rtf- 628k] Роман.
    (Ставрополь: Книжное издательство, 1986. - Зарубежная классика. XX век)
    Скан, OCR, обработка, формат: Михаил Тужилин, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      .
Аннотация: В одном из лучших своих романов «По ком звонит колокол», написанном по впечатлениям от пережитого в Испании в годы Гражданской войны, классик литературы XX века Эрнест Хемингуэй остался верен главной теме своего творчества - теме любви и смерти, ответственности человека за все, что происходит в мире. Сменив мирный труд преподавателя на опасное занятие подрывника, американец Роберт Джордан сражается с франкистами в Испании и обретает свою подлинную любовь.
.
  • Хемингуэй Э.М. Победитель не получает ничего. (Winner Take Nothing, 1933) [Fb2- 134k] [Rtf- 208k] .
    (Победитель не получает ничего. - Москва: АСТ, 2009)
    Скан, OCR, обработка, формат: Михаил Тужилин, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      .
.
.
.
  • Хемингуэй Э.М. Райский сад. [Txt- 137k]
.
  • Хемингуэй Э.М. Репортажи. [Djv- 2.4M] [Pdf-10.8M] Сборник. Автор предисловия Я.Н. Засурский. Перевод с английского Т.С. Тихменевой. В книгу включены публиковавшиеся ранее переводы И.А. Кашкина. Художник И.С. Клейнард.
    (Москва: Издательство Московского университета, 1969)
    Скан: AbsurdMan, обработка, формат Djv, Pdf: kamenkapenza, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Хемингуэй и журналистика (5).
      РЕПОРТАЖИ, 1920-1924
      Бесплатное бритье (13).
      Как прослыть ветераном войны, не понюхав пороха (16).
      «Два-десять» (18).
      Кладбища моды (20).
      Контрабанда канадского виски в Штаты (21).
      Убийства в Ирландии. Цена поднялась до 400 долларов (24).
      Война гангстеров в Чикаго (26).
      Чикаго никогда не был таким мокрым, как теперь (28).
      Турист в Швейцарии (31).
      У берегов Испании - тунец (32).
      Барышники - волки и овцы (34).
      Парижские моды (36).
      Парижские шляпки (37).
      Американская богема в Париже. Чудной народ. Перевод И. Кашкина (37).
      Вот он какой - Париж! Перевод И. Кашкина (40).
      Революция и контрреволюция. Перевод И. Кашкина (42).
      Две русские девушки - самые привлекательные в зале. Перевод И. Кашкина (44).
      Судьба разоружения. Перевод И. Кашкина (45).
      Много форели в Ронском канале (48).
      Итальянские фашисты (50).
      Большой «аперитивный» скандал (53).
      Перелет из Парижа в Страсбург (56).
      Способ делать деньги (59).
      Константинополь (63).
      Безмолвная процессия. Перевод И. Кашкина (63).
      Предательство, разгром ...и восстание. Перевод И. Кашкина (64).
      Беженцы из Фракии. Перевод И. Кашкина (66).
      Фашистский диктатор. Перевод И. Кашкина (67).
      Французская политика (69).
      Очень нелегко попасть теперь в Германию (72).
      Короли теперь занимаются не тем, чем прежде (78).
      Качало на суше, как на море в шторм (84).
      Памплона в июле (90).
      Ловля форели в Европе (100).
      Много военных наград на продажу, но никто не желает их покупать (106).
      Последняя ставка марки (109).
      Рождество на крыше мира (113).
      Снежные обвалы в Альпах (121).
      Конрад - оптимист и моралист (128).
      «ЭСКВАЙР», 1934-1936
      Стрельба из машины - это не спорт. Второе письмо из Танганьики (133).
      Заметки о будущей войне. Письмо на злободневную тему (137).
      На голубой воде. Гольфстримское письмо (144).
      ИСПАНСКАЯ ВОЙНА
      Первые военные впечатления (157).
      Артиллерийский обстрел Мадрида (159).
      Близость смерти (161).
      Падение Теруэля (163).
      Беженцы (167).
      Бомбежка Тортосы (169).
      Тортоса спокойно ожидает атаки (172).
      Программа реалистической политики США (174).
      По поводу одной информации (178).
      ВТОРАЯ МИРОВАЯ ВОЙНА
      Как мы пришли в Париж (185).
      Солдаты и генерал (194).
Аннотация: ...Нет нужды перечислять в предисловии все глубокие, интересные идеи, высказанные Хемингуэем в его публицистике. Хотелось бы только добавить, что здесь Хемингуэй выступает как вдумчивый политический мыслитель, но при этом всегда остается большим мастером литературы. Он верен своему кредо, изложенному в статье «Старый журналист пишет...»: «Самая трудная вещь в мире - писать чистую, честную правду о человеческих существах». Этому кредо был верен Хемингуэй-журналист, чьим именем подписаны 53 статьи и репортажа, собранные в этой книге.
Эти материалы, взятые из сборников репортажей «Бурные годы» («The Wild Years», N.Y., 1962) и «От собственного корреспондента Эрнеста Хемингуэя («By-Line: Ernest Hemingway», N.Y., 1967), дают представление об основных направлениях его журналистской деятельности.
Через 8 лет после смерти Хемингуэя американские критики пытаются установить «хемингуэевский канон», сводя его то к двум романам, то к двум рассказам. Если в Америке сужают этот канон, у нас он расширяется. К «хемингуэевскому канону» принадлежат и лучшие его репортажи.
  • Хемингуэй Э.М. Старик и море. [Djv- 3.1M] Повесть. Перевод с английского Е. Голышевой и Б. Изакова.
    (Кемерово: Кемеровское книжное издательство, 1982. - Серия «Школьная библиотека»)
    Скан: Игорь Беспалов, Николаева, обработка, формат Djv: Игорь Беспалов, 2019
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Хемингуэй Э.М. Старик и море. Повесть.
Аннотация издательства: В повести известного американского писателя рассказывается о жизни и нелегком труде кубинских рыбаков. С сочувствием и симпатией относится писатель к трудолюбивому кубинскому народу.