«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Николаев Сергей Иванович

Сергей Иванович Николаев 103k

-

(12.10.1952)

  ◄  СМЕНИТЬ  ►  |▼ О СТРАНИЦЕ ▼
▼ ОЦИФРОВЩИКИ ▼|  ◄  СМЕНИТЬ  ►  
Окончил польское отделение кафедры славянской филологии филологического факультета ЛГУ в 1979. В ИРЛИ зачислен стажером-исследователем в Сектор по изучению русской литературы XVIII в. В 1982 защитил кандидатскую диссертацию «Польская поэзия в русских переводах второй половины XVII - первой трети XVIII в.». В 1996 защитил докторскую диссертацию «Литературная культура Петровской эпохи». С 2008 - член-корр. РАН; главный научный сотрудник Сектора XVIII в.; преподаватель истории польской литературы на филологическом факультете СПбГУ. Область научных интересов: польско-русские литературные связи XVII - первой трети XIX в. и русская литература 2-й пол. XVII - середины XVIII в. Участник коллективных трудов: член редколлегии и автор статей в «Словаре русских писателей XVIII века» Выпуски 1, 2 (Л., 1988; СПб., 1999); «Словарь книжников и книжности Древней Руси». Выпуск 3 (СПб., 1992-2004); «История русской переводной художественной литературы: Древняя Русь. XVIII век». Тома 1-2 (СПб., 1995-96); «Очерки истории русской литературной критики». Том 1 (СПб., 1999). Подгот. изд.: ПЛДР. XVII век. Книга 3 (М., 1994, совм. с А.М. Панченко); «Русская стихотворная эпитафия» (СПб., 1998, сер. «Новая библиотека поэта», совм. с Т.С. Царьковой).
:
...




  • Николаев С.И. Литературная культура Петровской эпохи. [Djv- 8.7M] Ответственный редактор А.М. Панченко.
    (Санкт-Петербург: Издательство «Дмитрий Буланин», 1996. - Studiorum Slavicorum Monumenta. Российская Академия наук. Институт русской литературы (Пушкинский Дом).)
    Скан, обработка, формат Djv: Павел Потехин, 2013
    • КРАТКОЕ ОГЛАВЛЕНИЕ:
      Предисловие (3).
      ГЛАВА I
      Литературная политика Петра I и переводная литература (11).
      Польско-русские литературные связи в эпоху Петра I (52).
      О стилистической позиции русских переводчиков Петровской эпохи (67).
      ГЛАВА II
      Новая литературная действительность (79).
      ГЛАВА III
      «Стихотворное наречие» поздней силлабики (119).
      ЗАКЛЮЧЕНИЕ (133).
      Приложения (136).
      Список сокращений (144).
      Указатель имен (145).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Монография посвящена исследованию процесса превращения русской средневековой письменности в литературу Нового времени (последняя четверть XVII - первая треть XVIII в.), когда один тип литературы сменился другим. В центре исследования - влияние культурных новаций Петровской эпохи на литературное сознание, смена культурных ориентиров, изменение писательского самосознания, формирование нового механизма литературных отношений.