«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Ростан Эдмон

Эдмон Ростан 151k

(Edmond Eugene Alexis Rostand)

(01.04.1868 - 02.12.1918)

Большая советская энциклопедия: Ростан (Rostand) Эдмон (1.4.1868, Марсель, - 2.12.1918, Париж), французский поэт и драматург. Член Французской академии (1901). Получил юридическое образование. В комедии «Романтики» (пост. и изд. 1894) утверждает красоту естественных человеческих чувств. Прославлению возвышенной рыцарской любви посвящена написанная по мотивам средневековой легенды драма «Принцесса Греза» (пост. и изд. 1895). Обращение Р. к прогрессивной национальной традиции открыло путь созданию лучшей его пьесы - «Сирано де Бержерак» (пост. 1897, изд. 1898). Драматург наделил своего героя - поэта Сирано де Бержерака сильными чувствами, выражая их в приподнятой романтической форме; тема возвышенной любви к женщине сливается с темой любви к родине. Действие пьесы сконцентрировано на борьбе Сирано с окружающим его миром подлости и пошлости. Романтическая антитеза, контраст - основной художественный прием Р. Стих легок, изящен, остроумен. Пьеса «Сирано де Бержерак», переведенная на многие языки, принесла Р. мировую славу. В России впервые поставлена в 1898 в Петербурге в переводе Т.Л. Щепкиной-Куперпик и с тех пор не сходит со сцены. Р. написал также бонапартистскую драму «Орленок» (пост. и изд. 1900). В пьесе «Шантеклер» (пост. и изд. 1910) воспел восторженного идеалиста. Последним пьесам Р. присущи манерность, словесная эквилибристика.
.
  • Ростан Э. Сирано де Бержерак. (Cyrano de Bergerac) [Djv- 5.0M] Ответственный редактор Е.Г. Эткинд.
    (Санкт-Петербург: Издательство «Наука», 1997. - Серия «Литературные памятники»)
    Скан: mor, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От составителей (5).
      Эдмон Ростан. Сирано де Бержерак. Героическая комедия в пяти действиях в стихах (перевод Е.В. Баевской) (7).
      ДОПОЛНЕНИЯ
      I. Из литературного наследия Сирано де Бержерака (перевод М.Д. Яснова) (239).
      К мадмуазель д'Арпажон (239).
      Прогоревший государственный министр (239).
      Эпитафия (249).
      Письма (249).
      ‹1›. Трус (249).
      ‹2›. Дуэлянт (251).
      ‹3›. «Сударыня! Память о вас...» (252).
      ‹4›. Против читателя романов (253).
      ‹5›. Против похитителя мыслей (253).
      II. Из творческой предыстории пьесы Э. Ростана «Снрано де Бержерак» (перевод М.Д. Яснова) (255).
      Анри Лебре. Предисловие (255).
      Анонимный автор. Сражение Сирано де Бержерака с обезьяной кукольника Бриоше на Новом мосту (265).
      Шарль Бэ. Господину Адану, столяру, от имени кондитера Рагно. Сонет (268).
      Жедеон Таллеман де Рео. Маршал де Граммон (269).
      Шарль Нодье. Сирано де Бержерак (272).
      Теофиль Готье. Сирано де Бержерак (285).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Е.Г. Эткинд. Эдмон Ростан, поэт театральных эффектов (303).
      П.Р. Заборов. «Сирано де Бержерак» в России (1898-1917) (330).
      Л.И. Гительман. «Сирано де Бержерак» на русской сцене 1917-1990-х гг. (345).
      Примечания (сост. Е.В. Баевская, М.Д. Яснов) (362).
      Краткая хронология жизни и творчества Э. Ростана (388).
      Памяти Н.А. Жирмунской (от редколлегии) (390).
.
.