 |
- ⒶⒸСмит Дж., Смит Г. Отвергнутые послания. [Djv- 4.2M] Издание подготовила Г.В. Яковлева. Ответственный редактор Я.Я. Дьяконова.
(Санкт-Петербург: Издательство «Наука», 1995. - Серия «Литературные памятники») Скан: mor, формат Djv: Alex, 2011
- СОДЕРЖАНИЕ:
Объявление о двадцать втором издании (перев. Е. Дунаевской) (5). Предисловие к первому изданию (перев. Е. Дунаевской) (8). Предисловие к восемнадцатому изданию (перев. Е. Дунаевской) (15). ТЕКСТЫ I. Горацио Смит. Верноподданнические излияния. Соч. У.Т. Ф. (Уильям Фицджералд), перев. С. Сухарева (29). II. Джеймс Смит. Дебют малютки. Соч. У.В. (Уильям Вордсворт), перев. Е. Дунаевской (32). III. Горацио Смит. Послание без Феникса. Соч. С.Т. П., перев. С. Сухарева (36). IV. Горацио и Джеймс Смиты. Cui bono? Соч. лорда Б. (Байрон), перев. С. Сухарева (38). V. Джеймс Смит. Послание гемпширского фермера. Соч. У.К. (Уильям Коббет), перев. Е. Дунаевской (43). VI. Горацио Смит. Живые люстры. Соч. Т.М. (Томас Мур), перев. Е. Дунаевской (50). VII. Джеймс Смит. Восстановление. Соч. Р.С. (Роберт Саути), перев. С. Сухарева (54). VIII. Горацио Смит. Плач о Друри. Соч. Лауры Матильды, перев. С. Шик (62). IX. Горацио Смит. Сказание о Друри Лейн. Соч. В.С. (Вальтер Скотт), перев. Е. Дунаевской (66). X. Горацио Смит. Дух доктора Джонсона (Сэмюель Джонсон), перев. И. Русецкого (74). XI. Горацио Смит. Прекрасная поджигательница. Соч. дост. У.С. (Уильям Спенсер), перев. Е. Дунаевской (80). XII. Горацио Смит. Пожар и пиво. Соч. М.Г. Л. (Метью Грегори Льюис), перев. Е. Дунаевской (85). XIII. Джеймс Смит. Театральные размышления. Соч. С.Т. К. (Сэмюель Тейлор Колридж), перев. Е. Дунаевской (89). XIV. Джеймс Смит. Избирательная трибуна Друри Лейн, перев. С. Сухарева (93). XV. Горацио Смит Строительные атомы. Перевод д-ра Б.(доктор Басби), перев. М. Карп (96). XVI. Джеймс Смит. Театральный набат. Соч. издателя «М.П.». (газета «Морнинг Пост»), перев. Е. Дунаевской (104). XVII. Джеймс Смит. Театр. Соч. дост. Дж.К. (Джордж Крабб), перев. С. Шик (109). XVIII, XIX, XX. Соч. Момуса Медлара (116). XVIII. Джеймс Смит. Приступ Первый. Макбет. Травестия (Шекспир), перев. С. Шик (117). XIX. Джеймс Смит. Приступ Второй. Незнакомец. Травестия (Коцебу). Соч. DITTO, перев. С. Сухарева (119). XX. Джеймс Смит. Приступ Третий. Джордж Барнвелл. Травестия (Лилло). Соч. DITTO, перев. С. Сухарева (121). XXI. Горацио Смит Апофеоз Панча. Соч. Т.X. (Теодор Хук), перев. С. Сухарева (125). Примечания авторов, перев. Е. Дунаевской, М. Карп, И. Русецкого, С. Сухарева, С. Шик (131). ДОПОЛНЕНИЯ Текст оригинала (основной корпус) (167). Френсис Джеффри. «Отвергнутые послания, или Новый театр поэтов» (перев. Е. Дунаевской) (261). ПРИЛОЖЕНИЯ Г.В. Яковлева. Братья Смиты и их книга (279). Примечания (сост. Г.В. Яковлева) (325). Краткая летопись жизни и творчества братьев Джеймса и Горацио Смитов (сост. Г.В. Яковлева) (354).
Из объявления о двадцать втором издании: Эта книга, имевшая едва ли не самый большой и неожиданный успех за всю историю литературы, появилась перед открытием восстановленного после пожара театра Друри Лейн в октябре 1812 года; замысел ее, по словам Горацио, возник у бывшего в то время секретарем театра мистера Уорда ровно за шесть недель до первого спектакля, перед которым со сцены должно было прозвучать приветственное послание. Намек секретаря был с радостью подхвачен. Братья распределили, какому именно автору каждый из них будет подражать; Джеймс сделал свою часть работы в Лондоне, а Горацио - в Челтнеме. Джеймсу принадлежат подражания Вордсворту, Саути, Колриджу, Краббу и Коббету и сочинения 14, 16, 18, 19 и 20. «Байрон» был совместным творением: Джеймс сочинил первую строфу, Горацио - остальное. Подражания Фицджеральду, сэру Вальтеру Скотту и всем оставшимся написал Горацио. Изменения, вносимые каждым из них в работу другого, обычно сводились к замене отдельных слов или к приписыванию нескольких строк. |
. |