«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Свифт Джонатан

Джонатан Свифт 356k

(Jonathan Swift)

(30.11.1667 - 19.10.1745)

Большая советская энциклопедия: Свифт (Swift) Джонатан (30.11.1667, Дублин, - 19.10.1745, там же), английский писатель. Родился в семье стряпчего. В 1682-88 учился в Тринити-колледже Дублинского университета. В 1689-99 секретарь и библиотекарь отставного дипломата и видного эссеиста У. Темпла. С 1695 священник; доктор богословия (1701). В начале 1690-х гг. пробовал силы в поэтических жанрах; сгущенно-пародийный стиль обрел в прозе. Первое произведение С. - памфлет «Битва книг» (1697) - жестокое осмеяние поборников идейной и культурной новизны самоутверждавшейся буржуаазной цивилизации. Жанровый поиск «Битвы книг» успешно завершился в «Сказке о бочке» (1704), написанной от лица продажного писаки, составляющего нечто вроде энциклопедии грядущего помешательства. Устами «Автора» С. формулирует религиозные, гуманистические, утопические претензии буржуазного прогресса и обнажает их глубинную фальшь. Сказочка о трех братьях (каждый из которых олицетворяет одну ветвь христианства - католическую, англиканскую или кальвинистскую церковь) становится поводом для бесконечных пародийных отступлений, где уже средствами собственно языка разоблачаются новейшие идейные извращения.
В 1701 С. получил место викария в Ларакоре (Ирландия) и в Лондоне бывал наездами. С. уже приобрел славу политического памфлетиста) и виги считали его своим сторонником, но памфлетами «Соображения английского церковника» (1708) и «Рассуждение об отмене христианства» (1709) С. подтвердил свою идейно-политическую независимость. В те же годы С. создал цикл нашумевших памфлетов, в которых под маской «ученого» предсказателя патриота Бикерстаффа на жизненных примерах продемонстрировал силу печатной пропаганды, способной произвольно измышлять и отменять факты.
В 1710-14 С. сблизился с руководителями правительства тори, стремившегося вывести Великобританию из затянувшейся войны за Испанское наследство и стабилизировать положение внутри страны. С. активно поддерживал и направлял правительственную политику в статьях журнала «Экзаминер» (1710-11), в памфлетах «Поведение союзников» (1711), «Общественный дух вигов» (1714) и др. Его каждодневные письма-отчеты 1710-13 в Ларакор бывшей воспитаннице Эстер Джонсон составили посмертно изданный «Дневник для Стеллы». В 1713 получил должность декана (настоятеля) собора Сент-Патрик в Дублине. Живя почти безвыездно в Ирландии на положении политического изгнанника, С. включился в борьбу за попранные права ирландского народа (памфлеты «Предложение о всеобщем употреблении ирландской мануфактуры», 1720; «Скромное предложение относительно детей ирландских бедняков», 1729). В 1723-24 в серии «Писем суконщика», воспроизводя логику и язык рядового обывателя, С. так умело связал широкую политическую агитацию с конкретным событием, что английское правительство едва предотвратило народное восстание в Ирландии.
Вершина творчества С. - «Путешествия Гулливера» (1726). Пародируя и одновременно совершенствуя литературу путешествий, С. «открывает» фантастические страны, сатирически комментируя реальные перспективы и идеалы европейского общественного устройства. Его комичным, снижающим отражением предстает мирок лилипутов; здравый и свободный рассудок выносит приговор новейшим свершениям истории («Путешествие в Бробдингнег»); в «Путешествии в Лапуту» осмеяно безумие «чистого» научного прогресса; несостоятельность буржуазного просветительского гуманизма демонстрируется в «Путешествии в страну гуигнгнмов», где выдвинута ироническая дилемма: «разумная» лошадиная утопия либо обезьянье жизнеустройство, схожее с социально извращенным человеческим существованием. Книга С. - не проповедь безысходного пессимизма, а дальновидный пересмотр социально-идеологических установок буржуазного прогресса. «Впередсмотрящим» назвал его А.В. Луначарский. Среди последних произведений С., в основном повторяющих прежние темы и мотивы, выделяются памфлеты «Наставления слугам» и «Серьезный и полезный проект устройства приюта для неизлечимых» (1733).
Основным приемом сатиры С. была реалистическая пародия: нелепость и чудовищность предстают у него как социальная норма, как действительная и перспективная характеристика изображаемых явлений. Драматическая сатира С. запечатлела идейную панораму раннего английского Просвещения.
.
  • Свифт Дж. Дневник для Стеллы. (Journal to Stella) [Djv-12.5M] Автор: Джонатан Свифт (Jonathan Swift). Издание подготовили А.Г. Ингер, В.Б. Микушевич. Ответственный редактор Н.П. Михальская.
    (Москва: Издательство «Наука», 1981. - Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Дневник для Стеллы. Перевод А.Г. Итера (5).
      ДОПОЛНЕНИЯ. Составил А.Г. Ингер.
      ДОПОЛНЕНИЕ I. Перевод В.Б. Микцшевича.
      День рождения Стеллы (1719) (395).
      Стелле, посетившей меня в моей болезни (1720) (395).
      Стелле, собравшей и переписавшей стихотворения автора (1720) (397).
      День рождения Стеллы (1721) (399).
      [Стелла] доктору Свифту в день его рождения (1721) (399).
      Стелле ко дню рождения (1722) (400).
      День рождения Стеллы (Большая бутылка вина, давно погребенная..., 1723) (401).
      Стелла в Вуд-Парке (1723) (402).
      Новогодний подарок Бекки (1724) (403).
      Стелле (1724) (403).
      День рождения Стеллы (1725) (404).
      Рецепт, как Стелле помолодеть (1725) (405).
      День рождения Бекки (1726) (406).
      Надпись на ошейнике песика миссис Дингли (1726) (406).
      День рождения Стеллы (1727) (407).
      На смерть миссис Джонсон (Перевод А.Г. Итера) (408).
      ДОПОЛНЕНИЕ II.
      Каденус и Ванесса Перевод В.Б. Микушевича (416).
      Эстер Ваномри (?). К любви. Перевод В.Б. Микушевича (426).
      ПЕРЕПИСКА СВИФТА И ВАНЕССЫ. Перевод А.Г. Итера (427).
      ПРИЛОЖЕНИЯ.
      Список сокращений (466).
      А.Г. Ингер. Джонатан Свифт и его «Дневник для Стеллы» (467).
      ПРИМЕЧАНИЯ. Составил А.Г. Ингер.
      Дневник для Стеллы (521).
      Дополнение I (583).
      Стихи (584).
      На смерть миссис Джонсон (587).
      Дополнение II (588).
      Каденус и Ванесса (588).
      Переписка Свифта и мисс Эстер Ваномри (590).
      Завещание Эстер Ваномри (598).
      Список иллюстраций (599).
      Указатель (Сост. А.Г. Ингер) (601).
      Основные даты жизни и творчества Джонатана Свифта (Сост. А.Г. Ингер) (616).
.
.
  • Свифт Дж. Путешествия Гулливера. [Djv- 248M] [Pdf- 153M] Роман. Для старшего дошкольного и младшего школьного возраста. Автор: Джонатан Свифт (Jonathan Swift). Пересказала с английского для детей Тамара Григорьевна Габбе. Художник: Геннадий Владимирович Калиновский.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1985)
    Скан, обработка, формат Djv, Pdf: slava_kry, 2020
    • ОГЛАВЛЕНИЕ:
      Часть первая. Путешествие в Лилипутию (4).
      Часть вторая. Путешествие в Бробдингнег (96).
Дорогой читатель! Сегодня ты закрыл книжку, на страницах которой встретился с отважным путешественником Лемюэлем Гулливером, вместе с ним пережил необычайные приключения в фантастической стране, населенной крохотными человечками, величиной в шесть дюймов (один дюйм равен примерно двум с половиной сантиметрам), где Гулливер чувствовал себя гигантом, и в удивительной стране великанов, в которой он почувствовал, как плохо обыкновенному человеку, если окружающие его люди ростом с пожарную каланчу, а то и выше!
И Лилипутию, и Бробдингнег открыл более двухсот лет назад замечательный английский писатель Джонатан Свифт (он родился в 1667 году, а умер в 1745 году)...
...Книга о путешествиях Гулливера - единственный роман среди многочисленных произведений сатирика - самое знаменитое сочинение писателя, и оно создано в Ирландии. Его с увлечением читают взрослые и дети во всем мире вот уже более двухсот пятидесяти лет.
В двух частях большого романа ты прочел лишь о первых путешествиях Гулливера. Об удивительных событиях его дальнейшей жизни рассказано в остальных частях романа. Они называются: «Путешествие в Лапуту, Бальнибарби, Лаггнегг, Глаббдобдриб и Японию» и «Путешествие в страну гуигнгнмов». Когда прочтешь книгу полностью, ты увидишь жизнь такой, какой ее видел Гулливер, и такой, какой ее видел писатель-сатирик Джонатан Свифт. А неутомимый мореплаватель станет твоим любимым героем. Желаем тебе чудесных встреч и путешествий в неведомые страны!
  • Свифт Дж. Путешествия в некоторые отдаленные страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей. [Djv-46.5M] [Pdf-54.2M] Роман. Для среднего и старшего возраста. Автор: Джонатан Свифт (Jonathan Swift). Перевод с английского и редакция Б.М. Энгельгардта. Иллюстрации Жана Гранвилля. Оформление В. Молочникова.
    (Ленинград: Издательство «Детская литература», 1980)
    Скан: TomPlatz, OCR, обработка, формат Djv, Pdf: vtijr, 2020
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Часть первая. ПУТЕШЕСТВИЕ В ЛИЛИПУТИЮ.
      Глава первая. - Автор сообщает кое-какие сведения о себе и о своем семействе. Первые побуждения к путешествиям. Он терпит кораблекрушение, спасается вплавь и благополучно достигает берега страны лилипутов. Его берут в плен и увозят в глубь страны (7).
      Глава вторая. - Император Лилипутии в сопровождении многочисленных вельмож посещает автора. Описание наружности и одежды императора. Ученым поручают обучить автора языку лилипутов. Своим кротким поведением он завоевывает благосклонность императора. В карманах автора производят обыск. У него отбирают саблю и пистолеты (25).
      Глава третья. - Автор весьма оригинально развлекает императора, придворных дам и кавалеров. Описание развлечений при дворе в Лилипутии. Автору на определенных условиях даруется свобода (42).
      Глава четвертая. - Описание Мильдендо, столицы Лилипутии, и императорского дворца. Беседа автора с первым секретарем о государственных делах. Автор предлагает свои услуги императору в его войнах (54).
      Глава пятая. - Автор благодаря чрезвычайно остроумной выдумке предупреждает нашествие неприятеля. Его жалуют высоким титулом. Являются послы императора Блефуску и просят мира (63).
      Глава шестая. - О жителях Лилипутии: их наука, законы и обычаи; система воспитания детей. Образ жизни автора в этой стране. Реабилитация им одной знатной дамы (71).
      Глава седьмая. - Автор узнает, что его собираются обвинить в государственной измене. Он предпринимает побег в Блефуску. Прием, оказанный ему там (87).
      Глава восьмая. - Благодаря счастливому случаю автор получает возможность оставить Блефуску и после некоторых затруднений благополучно возвращается в свое отечество (101).
      Часть вторая. ПУТЕШЕСТВИЕ В БРОБДИНГНЕГ.
      Глава первая. - Описание сильной бури. Посылка баркаса за пресной водой. Автор отправляется на нем для исследования страны. Он оставлен на берегу; его подбирает один туземец и относит к фермеру. Прием автора на ферме и различные происшествия, случившиеся там. Описание жителей (115).
      Глава вторая. - Дочь фермера. Автора отвозят в соседний город, а потом в столицу. Подробности его путешествия (137).
      Глава третья. - Автора требуют ко двору. Королева покупает его у фермера и представляет королю. Автор вступает в диспут с великими учеными его величества. Ему устраивают помещение во дворце. Он в большой милости у королевы. Он защищает честь своей родины. Его ссоры с карликом королевы (148).
      Глава четвертая. - Описание страны. Предлагаемое автором исправление географических карт. Королевский дворец. Несколько слов о столице. Как автор путешествовал. Описание главного храма (166).
      Глава пятая. - Различные приключения автора. Автор показывает свое искусство в мореплавании (176).
      Глава шестая. - Различные выдумки автора для развлечения короля и королевы. Он показывает свои музыкальные способности. Король интересуется общественным строем Европы. Замечания короля по поводу рассказов автора (190).
      Глава седьмая. - Любовь автора к своему отечеству. Он делает весьма выгодное предложение королю, но король его отвергает. Полная неосведомленность короля в делах политики. О просвещении в этой стране. Ее законы, военное дело и партии (206).
      Глава восьмая. - Король и королева предпринимают путешествие к границам государства. Автор сопровождает их. Подробный рассказ о том, каким образом автор оставляет страну. Он возвращается в Англию (216).
      Часть третья. ПУТЕШЕСТВИЕ В ЛАПУТУ, БАЛЬНИБАРБИ, ЛАГГНЕГГ, ГЛАББДОБДРИБ И ЯПОНИЮ.
      Глава первая. - Автор отправляется в третье путешествие. Он захвачен пиратами. Злой голландец. Автор на пустынном острове. Автора принимают на Лапуту (239).
      Глава вторая. - Характер и нравы лапутян. Наука в Лапуте. Король и его двор. Прием, оказанный автору при дворе. Страхи и тревоги лапутян. Жены лапутян (249).
      Глава третья. - Задача, решенная современной философией и астрономией. Большие успехи лапутян в области астрономии. Королевский способ подавлять восстания (261).
      Глава четвертая. - Автор покидает Лапуту. Его спускают в Бальнибарби. Прибытие автора в столицу. Описание столицы и прилегающей местности. Один сановник гостеприимно принимает у себя автора. Его беседы с этим сановником (270).
      Глава пятая. - Автор осматривает Великую академию в Лагадо. Подробное описание академии. Науки и искусства, которыми занимаются профессора (280).
      Глава шестая. - Продолжение описания академии. Автор предлагает некоторые усовершенствования, которые с благодарностью принимаются (291).
      Глава седьмая. - Автор покидает Лагадо. Приезд в Мальдонаду. В гавани нет ни одного корабля, отходящего в Лаггнегг. Автор совершает короткое путешествие в Глаббдобдриб. Прием, оказанный ему правителем этого острова (303).
      Глава восьмая. - Продолжение описания Глаббдобдриба. Поправки к древней и новой истории (312).
      Глава девятая. - Автор возвращается в Мальдонаду и отплывает в королевство Лаггнегг. Автор арестован. Его требуют во дворец. Прием, оказанный ему во дворце. Милостивое отношение короля к своим подданным (321).
      Глава десятая. - Похвальное слово лаггнежцам. Подробное описание струльдбругов. Беседа автора о струльдбругах с некоторыми выдающимися людьми (328).
      Глава одиннадцатая. - Автор оставляет Лаггнегг и отплывает в Японию. Отсюда он возвращается на голландском корабле в Амстердам, а из Амстердама в Англию (343).
      Часть четвертая. ПУТЕШЕСТВИЕ В СТРАНУ ГУИГНГНМОВ.
      Глава первая. - Автор отправляется в путешествие в должности капитана корабля. Команда корабля составляет против автора заговор. Долгое время его содержат под стражей в каюте, а затем высаживают на берег в неизвестной стране. Автор направляется внутрь страны. Описание особенной породы животных еху. Автор встречает двух гуигнгнмов (351).
      Глава вторая. - Гуигнгнм приводит автора к своему жилищу. Описание этого жилища. Прием, оказанный автору. Пища гуигнгнмов. Автор недоумевает, чем он будет питаться в этой стране. Выход из затруднительного положения. Чем питался автор в этой стране (363).
      Глава третья. - Автор прилежно изучает туземный язык. Гуигнгнм, его хозяин, помогает ему в занятиях. Язык гуигнгнмов. Много знатных гуигнгнмов приходят взглянуть на автора. Он вкратце рассказывает хозяину о своем путешествии (373).
      Глава четвертая. - Понятие гуигнгнмов об истине и лжи. Речь автора приводит в негодование его хозяина. Более подробный рассказ автора о себе и о своих путешествиях (381).
      Глава пятая. - По приказанию хозяина автор знакомит его с положением Англии. Причины войн между европейскими государствами. Автор приступает к изложению английской конституции (392).
      Глава шестая. - Продолжение описания Англии. Роль первого, или главного, министра при европейских дворах (404).
      Глава седьмая. - Любовь автора к родной стране. Замечания хозяина относительно английского правления. Наблюдения хозяина над человеческой природой (415).
      Глава восьмая. - Автор описывает некоторые особенности еху. Великие добродетели гуигнгнмов. Воспитание молодого поколения. Генеральный совет гуигнгнмов (425).
      Глава девятая. - Большие прения в совете гуигнгнмов. Занятия гуигнгнмов. Их постройки. Обряды погребения. Недостатки их языка (432).
      Глава десятая. - Домашнее хозяйство автора и его счастливая жизнь среди гуигнгнмов. Он совершенствуется в добродетели. Хозяин объявляет автору, что он должен покинуть страну. Отчаяние автора при этом известии. С помощью слуги автор мастерит себе лодку. Он пускается в море наудачу (442).
      Глава одиннадцатая. - Опасное путешествие. Автор прибывает в Новую Голландию, рассчитывая поселиться там. Один из туземцев ранит его стрелой из лука. Его схватывают и насильно сажают на португальский корабль. Любезное обращение с ним капитана. Автор возвращается в Англию (454).
      Глава двенадцатая. - Правдивость автора. Цели, которые он преследовал при опубликовании этого сочинения. Он порицает путешественников, отклоняющихся от истины. Автор доказывает отсутствие у него дурных намерений при создании этой книги. Ответ на одно возражение. Метод устройства колоний. Похвала родине. Бесспорное право короны на страны, описанные автором. Трудность завоевать их. Автор окончательно расстается с читателем. Он излагает планы своего образа жизни в будущем, дает добрые советы и заканчивает книгу (469).
      Комментарии (476).
      Евг. Брандис. Джонатан Свифт и его роман «Путешествия Гулливера» (488).
Евг. Брандис: Великий английский писатель XVIII века Джонатан Свифт (1667-1745) завоевал мировую известность сатирическим романом «Путешествия Гулливера».
В этой гневной и страстной книге писатель жестоко высмеивает и бичует государственное устройство, общественные порядки и нравы современной ему буржуазно-дворянской Англии. Он обличает паразитизм и лицемерие господствующих классов, жестокость, своекорыстие и эгоизм богачей.
Многие страницы этой книги, направленные против буржуазии и дворянства старой Англии, не утратили своего сатирического звучания и в наши дни...