«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Тангрыкулиев Каюм

Каюм Тангрыкулиев 207k

(Kayum Tanrygulyyew)

(10.05.1930 - 19.01.2014)

Википедия: Каюм Тангрыкулиев (туркм. Kayum Tanrygulyyew; 10 мая 1930, с. Кызыл-Аяк, Керкинский район, Туркменская ССР) - туркменский поэт и прозаик, народный писатель Туркменистана (1984 год).
Родился в семье крестьянина.
В 1950 году окончил среднюю школу, в 1955 году - Туркменский государственный университет, факультет филологии. С 1953 года работал в издательстве газеты «Туркменистан». Начиная с 1960 года, работал в Институте языка и литературы, в Министерстве образования, преподавал в различных ВУЗах и являлся редактором детского журнала «Корпе» («Малыш») на двух языках.
В 1967 г. вступил в КПСС.
Литературной деятельностью занимается с 1950-х годов. Его первая книга «Золотой альчик» вышла в 1956 г. Стихи и сказки Каюма Тангрыкулиева регулярно печатались на страницах таких детских журналов и газет, как «Веселые картинки» «Мурзилка» и др. и в десятках других стран. Его книги издавались в московских издательствах («Детская литература», «Малыш», «Молодая гвардия», «Музыка», «Радуга»)
Каюмом Тангрыкулиевым изданы около 200 книг на 45 языках мира общим тиражом более 30 миллионов экземпляров.
Каюм Тангрыкулиев является одним из ведущих ученых критиком в области детского литературоведения. Он написал более 100 статей, 6 монографий, учебник по детской литературе, а также учебник по пению. Более 30 его книг были переведены на такие языки, как английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, японский, польский, чешский, венгерский, болгарский, сербский, хорватский, украинский, белорусский, молдавский, румынский, эстонский, латышский, литовский, македонский, монгольский, казахский, азербайджанский, узбекский, киргизский, армянский, грузинский, татарский, каракалпакский, хинди, маратхи, урду, гудал, гуджарати, дари, панджаби, хауса, бенгальский, тамильский, телугу и др.
Пропагандирует литературу зарубежных писателей; перевел на туркменский язык «Витязя в тигровой шкуре» Ш. Руставели, поэму П. Ершова «Конек-горбунок», книги стихов Я. Райниса, С. Михалкова, А. Барто, Дж. Радари, А. Босева, Я. Акима, В. Бахревского и др.
В 1986 г. вышел однотомник в его переводе «Веселые качели», куда вошли представители около 60 литератур более 100 поэтов мира.
О творчестве Каюма Тангрыкулиева писали Б. Кербабаев и Н. Тихонов, С. Михалков и М. Карим, И. Клычев, А. Барто, А. Алексин, С. Баруздин, К. Гурбаннепесов, Б. Сейтаков, Б. Худайназаров и др.
Основал детский журнал «Корпе» («Малыш»).
Участвовал в международных симпозиумах в Москве, ЧССР, ГДР, МНР, Японии, Венгрии, Мозамбике, Испании, Индии и других странах. Неоднократно перечислял свои гонорары в Фонд Мира и Детский Фонд...
.
каюм тангрыкулиев на страницах библиотеки упоминается 2 раза:
* «Мои первые книжки» (серия)
* Тангрыкулиев Каюм
  • Тангрыкулиев К. Сам копай, сам сажай - сладок будет урожай. [Djv- 6.8M] [Pdf- 6.4M] Для дошкольного возраста. Автор: Каюм Тангрыкулиев. Перевод с туркменского: Я. Аким. Художник: Наталья Алексеевна Кнорринг.
    (Москва: Детгиз, 1960)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv, Pdf: manjak1961, 2016
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Тангрыкулиев К. Сам копай, сам сажай - сладок будет урожай.
.