НазадВперед
 

Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг, авторов произведений и переводов

Остап Вишня
-

(1889 - 1956)

Большая Советская энциклопедия: Вишня Остап (псевдоним; настоящие имя и фамилия Павел Михайлович Губенко) (11.11.1889, местечко Грунь, ныне Сумской области, - 28.9.1956, Киев), украинский советский писатель-сатирик. Родился в крестьянской семье, С 1917 учился в Киевском университете. Печататься начал в 1919. Фельетоны В. и его юмористические рассказы пользовались большим успехом особенно у украинского читателя. В годы Великой Отечественной войны 1941-45 сатира В. клеймила врага, вселяла в советских людей бодрость, веру в победу (сборник 'Зенитка', 1947, и др.). Произведения В. направлены против пережитков частнособственнической психологии и морали, против чуждых и враждебных влияний (сборники 'Самостiйна дipкa', 1945; 'Весна-красна', 1949; 'Вишневi усмiшки', 1950; 'Избранное', 1955 и др.). Изобразительные средства В. весьма богаты. Многие его образы и меткие выражения вошли в широкий обиход. Соч. В. переведены на многие языки народов СССР.

'Божеское'. Атеистические и бытовые юморески 20-х годов:
* Сотворение мира.
* Дела небесные.
* Страшный суд.
* 'Божеское'.
* 'Гипно-баба'.
* И моего меда капля.
* 'Воскресение Христово'.
* Поспешайте, православные!
* До каких же пор?
* Не подгадьте, православные!
* Как меня печать подвела.
* Обновляются ли?
* Джунгли.
* Чудо.
Вот оно - село! Сельские зарисовки, юморески и фельетоны 1919-1927:
* Моя автобиография.
* Чудак, ей-богу!
* Дорожные впечатления.
* Вот оно - село!
* 'Главполитпросвет'.
* 'Женотдел'.
* 'Село - книга'.
* 'Профобр'.
* На Гомельшу!
* В хвосте сила.
* Мед.
* Как я рыбу ловил.
* Когда сельских клубов еще не было.
* Борись!
* Гинекология.
* Про веселое сусличье житье-бытье.
* Вечорницы.
* Бороться за книгу.
* Вот задача!
* Днепром.
* Темная ночка-петровочка.
* Так ни черта и не вышло.
Выбирайтесь! Усмешки кооперативные, торговые и прочие:
* Выбирайтесь!
* Кандидатурия.
* А ну, хлопцы, не поддайся!
* Громкоговоритель.
* Берегите леса!
* 'Стребиловка'.
* Как управиться с землей.
* Он такой... он может...
* 'Праздник урожая'.
* Овцеводство.
* Ужасы.
* Ага, будешь?!
* 'Сельская юстиция'.
* 'Подкачала'.
* Трудные времена настали.
Дед Матвей. Рассказы о прошлом, настоящем и будущем:
* Земля - Луна - Марс.
* Почините же, пусть вам счастье!
* Про свиней, про поросят, про колбасы...
* Как у дядьки Кондрата гусеница штаны съела...
* Первое путешествие.
* Дед Матвей.
* Вот такая мать...
* Радио.
* 'Так мы ж народ темный'.
* Ярмарка.
* Староста.
* Дело это весьма запутанное.
Мы - такие! Памфлеты и фельетоны на политические темы 1919-1927:
* Демократические реформы Деникина.
* В школе.
* Антанта.
* Мы выправим!
* До какой же погибели мы дошли!
* Специально дворянский.
* С царями нехорошо.
* Ну и куда его?
* 'Пожалуйте!'
* Паскудное слово.
* О рыцарях, что животы своя на алтарь отечества великого собрались было положить.
* Когда-то и теперь.
* Как от головного атамана одна 'могила' осталась.
* Мы - такие!
* Тем, которых с Украины повымели.
* Лучше земля, чем купчая.
* И мы - лорды!
Под парусом.
Немного природоведения, географии, этнографии и курортологии. Дорожные очерки и 'Крымские усмешки':

* Степями Таврическими.
* Бердянск.
* Симферополь - Ялта.
* 'Природа и люди'.
* Море.
* Горы.
* Там, где царь пешком ходил.
* Алупка.
* Гурзуф.
* Ялта.
* Туристы.
* Под парусом.
* Бережком!.. Бережком!..
* 'Дева' и 'Монах'.
* Крымская ночь.
* Крымское солнце.
* Пляж.
Поехали... Рассказы о нравах доморощенных и зарубежных:
* Повысить продуктивность труда.
* Качество продукции.
* 'Половая проблема'.
* Ловкость.
* Ты добычу дай!
* 'Перестрах'.
* Предисловие.
* Поехали...
* Берлинские кони.
* Берлинские музеи.
* Как проехать таможню.
* 'Нравствинная работа'.
* Певец печали нашей.
* На рудниках.
Литература:
* Рыльский М. Остап Вишня. (1958)
* Макивчук Ф. Жизнь и творчество Остапа Вишни.
вверх в архиввниз
  • Вот оно - село! [Doc-ZIP] [Txt-ZIP] Сельские зарисовки, юморески и фельетоны 1919-1927.
    • Моя автобиография. Перевод Е.Весенина.
    • Чудак, ей-богу! Перевод Е.Весенина.
    • Дорожные впечатления. Перевод А. и З.Островских.
    • Вот оно - село! Перевод А. и З.Островских.
    • 'Главполитпросвет'. Перевод А. и З.Островских.
    • 'Женотдел'. Перевод А. и З.Островских.
    • 'Село - книга'. Перевод А. и З.Островских.
    • 'Профобр'. Перевод А. и З.Островских.
    • На Гомельшу! Перевод А. и З.Островских.
    • В хвосте сила. Перевод А. и З.Островских.
    • Мед. Перевод А. и З.Островских.
    • Как я рыбу ловил. Перевод А. и З.Островских.
    • Когда сельских клубов еще не было. Перевод А. и З.Островских.
    • Борись! Перевод С.Радугина.
    • Гинекология. Перевод С.Радугина.
    • Про веселое сусличье житье-бытье. Перевод С.Радугина.
    • Вечорницы. Перевод И.Собчука.
    • Бороться за книгу. Перевод И.Собчука.
    • Вот задача! Перевод Е.Весенина.
    • Днепром. Перевод И.Собчука.
    • Темная ночка-петровочка. Перевод С.Радугина.
    • Так ни черта и не вышло. Перевод Е.Весенина.
  • Мы - такие! [Doc-ZIP] [Txt-ZIP] Памфлеты и фельетоны на политические темы 1919-1927.
    • Демократические реформы Деникина. Перевод Е.Весенина.
    • В школе. Перевод Е.Весенина.
    • Антанта. Перевод И.Собчука.
    • Мы выправим! Перевод И.Собчука.
    • До какой же погибели мы дошли! Перевод И.Собчука.
    • Специально дворянский. Перевод Е.Весенина.
    • С царями нехорошо. Перевод И.Собчука.
    • Ну и куда его? Перевод И.Собчука.
    • 'Пожалуйте!' Перевод И.Собчука.
    • Паскудное слово. Перевод И.Собчука.
    • О рыцарях, что животы своя на алтарь отечества великого собрались было положить. Перевод И.Собчука.
    • Когда-то и теперь. Перевод А.Тверского.
    • Как от головного атамана одна 'могила' осталась. Перевод А.Тверского.
    • Мы - такие! Перевод А.Тверского.
    • Тем, которых с Украины повымели. Перевод А.Тверского.
    • Лучше земля, чем купчая. Перевод А.Тверского.
    • И мы - лорды! Перевод А.Тверского.
  • 'Божеское'. [Doc-ZIP] [Txt-ZIP] Атеистические и бытовые юморески 20-х годов.
    • Сотворение мира. Перевод Е.Весенина.
    • Дела небесные. Перевод Е.Весенина.
    • Страшный суд. Перевод Е.Весенина.
    • 'Божеское'. Перевод А. и З.Островских.
    • 'Гипно-баба'. Перевод Е.Весенина.
    • И моего меда капля. Перевод А. и З.Островских.
    • 'Воскресение Христово'. Перевод И.Собчака.
    • Поспешайте, православные! Перевод И.Собчака.
    • До каких же пор? Перевод Е.Весенина.
    • Не подгадьте, православные! Перевод Е.Весенина.
    • Как меня печать подвела. Перевод Е.Весенина.
    • Обновляются ли? Перевод А.Тверского.
    • Джунгли. Перевод Т.Стах.
    • Чудо. Перевод Е.Весенина.
  • Выбирайтесь! [Doc-ZIP] [Txt-ZIP] Усмешки кооперативные, торговые и прочие.
    • Выбирайтесь! Перевод А. и З.Островских.
    • Кандидатурия. Перевод А. и З.Островских.
    • А ну, хлопцы, не поддайся! Перевод А. и З.Островских.
    • Громкоговоритель. Перевод С.Радугина.
    • Берегите леса! Перевод С.Радугина.
    • 'Стребиловка'. Перевод С.Радугина.
    • Как управиться с землей. Перевод С.Радугина.
    • Он такой... он может... Перевод С.Радугина.
    • 'Праздник урожая'. Перевод С.Радугина.
    • Овцеводство. Перевод С.Радугина.
    • Ужасы. Перевод С.Радугина.
    • Ага, будешь?! Перевод Е.Весенина.
    • 'Сельская юстиция'. Перевод И.Собчука.
    • 'Подкачала'. Перевод А. и З.Островских.
    • Трудные времена настали. Перевод Е.Весенина.
  • Дед Матвей. [Doc-ZIP] [Txt-ZIP] Рассказы о прошлом, настоящем и будущем.
    • Земля - Луна - Марс. Перевод Е.Весенина.
    • Почините же, пусть вам счастье! Перевод И.Собчука.
    • Про свиней, про поросят, про колбасы... Перевод И.Собчука.
    • Как у дядьки Кондрата гусеница штаны съела... Перевод И.Собчука.
    • Первое путешествие. Перевод Е.Весенина.
    • Дед Матвей. Перевод И.Собчука.
    • Вот такая мать... Перевод И.Собчука.
    • Радио. Перевод Е.Весенина.
    • 'Так мы ж народ темный'. Перевод А. и З.Островских.
    • Ярмарка. Перевод С.Радугина.
    • Староста. Перевод Т.Стах.
    • Дело это весьма запутанное. Перевод Е.Весенина.
  • Под парусом. [Doc-ZIP] [Txt-ZIP] Немного природоведения, географии, этнографии и курортологии. Дорожные очерки и 'Крымские усмешки'.
    • Степями Таврическими. Перевод И.Собчука.
    • Бердянск. Перевод И.Собчука.
    • Симферополь - Ялта. Перевод А. и З.Островских.
    • 'Природа и люди'. Перевод А. и З.Островских.
    • Море. Перевод А. и З.Островских.
    • Горы. Перевод А. и З.Островских.
    • Там, где царь пешком ходил. Перевод А. и З.Островских.
    • Алупка. Перевод А. и З.Островских.
    • Гурзуф. Перевод А. и З.Островских.
    • Ялта. Перевод А. и З.Островских.
    • Туристы. Перевод А. и З.Островских.
    • Под парусом. Перевод А. и З.Островских.
    • Бережком!.. Бережком!.. Перевод А. и З.Островских.
    • 'Дева' и 'Монах'. Перевод А. и З.Островских.
    • Крымская ночь. Перевод А. и З.Островских.
    • Крымское солнце. Перевод А. и З.Островских.
    • Пляж. Перевод А. и З.Островских.
  • Поехали... [Doc-ZIP] [Txt-ZIP] Рассказы о нравах доморощенных и зарубежных.
    • Повысить продуктивность труда. Перевод Е.Весенина.
    • Качество продукции. Перевод Е.Весенина.
    • 'Половая проблема'. Перевод И.Собчука.
    • Ловкость. Перевод И.Собчука.
    • Ты добычу дай! Перевод Е.Весенина.
    • 'Перестрах'. Перевод Е.Весенина.
    • Предисловие. Перевод Т.Стах.
    • Поехали... Перевод Т.Стах.
    • Берлинские кони. Перевод Т.Стах.
    • Берлинские музеи. Перевод Т.Стах.
    • Как проехать таможню. Перевод Т.Стах.
    • 'Нравствинная работа'. Перевод Е.Весенина.
    • Певец печали нашей. Перевод Т.Стах.
    • На рудниках. Перевод Т.Стах.
    Перевод с украинского.
    (Вишня Остап. Избранные произведения в трех томах. Том 1. / Под ред. И.Собчука; Вст.статья Ф.Макивчука; Илл. И.Семенова - М.: Правда, 1967. - Библиотека 'Огонек')
    Scan, OCR, SpellCheck: Dauphin, октябрь 2003
  Статистика на сегодня:  

© Публичная библиотека, 1998 - 2012
Только для некоммерческого использования!