«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Дюма-отец Александр. Собрание сочинений в 35 томах

Александр Дюма-отец19.4M

(Alexandre Dumas, pere)

(24.07.1802 - 05.12.1870)

  ◄  СМЕНИТЬ  ►  |▼ О СТРАНИЦЕ ▼
▼ ОЦИФРОВЩИКИ ▼|  ◄  СМЕНИТЬ  ►  
Большая советская энциклопедия: Дюма (Dumas) Александр (Дюма-отец) (24.7.1802, Виллер-Котре, департамент Эн, - 5.12.1870, Пюи, департамент Нижняя Сена), французский писатель (24.7.1802, Виллер-Котре, департамент Эн, - 5.12.1870, Пюи, департамент Нижняя Сена). Сын республиканского генерала. Литературную деятельность начал в 1825 как драматург. Успех Д. принесла постановка его пьесы «Генрих III и его двор» (1829) - одной из первых французских романтических драм. Наиболее известные пьесы Д. - «Антони» (1831), «Нельская башня» (1832), «Кин» (1836). Его драматургия - значительное явление в истории романтического театра.
В 1835 опубликовал первый исторический роман «Изабелла Баварская». В 40-х гг. в парижских газетах один за другим появляются историко-авантюрные романы Д.: трилогия «Три мушкетера» (1844), «Двадцать лет спустя» (1845), «Виконт де Бражелон» (отдельное издание1848-50), связанная общностью главных героев; «Королева Марго» (1845), «Госпожа Монсоро» (отдельное издание 1846), «Сорок пять» (отдельное издание1847-48) - трилогия о Генрихе Наваррском. Увлекателен приключенческий роман из современной Д. жизни - «Граф Монте-Кристо» (отдельное издание 1845-1846). Литературная продукция Д. громадна: кроме романов и пьес, им написаны воспоминания (т.1-22, 1852-54), путевые очерки, из которых выделяется описание поездки в Россию в 1858 («Из Парижа в Астрахань», т.1-5, 1858), изобилующее ошибками, но проникнутое симпатией к ней. Д. пользовался помощью многочисленных сотрудников, но решающая роль в создании наиболее выдающихся произведений бесспорно принадлежала ему самому. Лучшим романам Д. присущи увлекательное, стремительно развивающееся действие, жизнерадостность, активное отношение к жизни; его герои, полные энергии, смелости, изобретательности, преодолевают всевозможные препятствия. Это создало исключительную популярность его творчеству. Последние произведения Д. проникнуты пессимизмом, мрачным фатализмом, неверием в силу человеческого разума.
:
...


* Дюма А._ Анж Питу.(1992).djvu
* Дюма А._ Анж Питу.(1992).pdf
* Дюма А._ Блэк. Эрминия. Корсиканские братья.(1994).djvu
* Дюма А._ Блэк. Эрминия. Корсиканские братья.(1994).pdf
* Дюма А._ Виконт де Бражелон или Десять лет спустя. Книга 1.(1958).djvu
* Дюма А._ Виконт де Бражелон или Десять лет спустя. Книга 2.(1958).djvu
* Дюма А._ Виконт де Бражелон или Десять лет спустя. Книга 3.(1958).djvu
* Дюма А._ Виконт де Бражелон или Десять лет спустя. Части 1,2.(1978).pdf
* Дюма А._ Виконт де Бражелон или Десять лет спустя. Части 3,4.(1978).pdf
* Дюма А._ Виконт де Бражелон или Десять лет спустя. Части 5,6.(1978).pdf
* Дюма А._ Волчицы из Машкуле. Том 1.(1995).djvu
* Дюма А._ Волчицы из Машкуле. Том 1.(1995).pdf
* Дюма А._ Волчицы из Машкуле. Том 2.(1995).djvu
* Дюма А._ Волчицы из Машкуле. Том 2.(1995).pdf
* Дюма А._ Господин Кумб. Катрин Блюм. Габриэль Ламбер.(1994).djvu
* Дюма А._ Господин Кумб. Катрин Блюм. Габриэль Ламбер.(1994).pdf
* Дюма А._ Граф Монте-Кристо. Том 1.(1865).pdf
* Дюма А._ Граф Монте-Кристо. Том 1.(1955).djvu
* Дюма А._ Граф Монте-Кристо. Том 1.(1977).djvu
* Дюма А._ Граф Монте-Кристо. Том 1.(1977).pdf
* Дюма А._ Граф Монте-Кристо. Том 1.(1992).djvu
* Дюма А._ Граф Монте-Кристо. Том 1.(1992).pdf
* Дюма А._ Граф Монте-Кристо. Том 1.(1992).[АСТ].pdf
* Дюма А._ Граф Монте-Кристо. Том 2.(1865).pdf
* Дюма А._ Граф Монте-Кристо. Том 2.(1955).djvu
* Дюма А._ Граф Монте-Кристо. Том 2.(1977).djvu
* Дюма А._ Граф Монте-Кристо. Том 2.(1977).pdf
* Дюма А._ Граф Монте-Кристо. Том 2.(1992).djvu
* Дюма А._ Граф Монте-Кристо. Том 2.(1992).pdf
* Дюма А._ Граф Монте-Кристо. Том 2.(1992).[АСТ].pdf
* Dyuma_A.__Dvadcat'_let_spustya.[pdf].zip
* Dyuma_A.__Koroleva_Margo.[pdf].zip
* Dyuma_A.__Predanie_o_grafine_Berte.(1991).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Putevye_vpechatleniya._V_Rossii._T.1.(1993).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Putevye_vpechatleniya._V_Rossii._T.2.(1993).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Putevye_vpechatleniya._V_Rossii._T.3.(1993).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_12_tt._T.01.(1976).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_12_tt._T.02.(1977).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_12_tt._T.03.(1977).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_12_tt._T.04.(1977).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_12_tt._T.05.(1978).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_12_tt._T.06.(1978).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_12_tt._T.07.(1979).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_12_tt._T.08.(1979).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_12_tt._T.09.(1979).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_12_tt._T.10.(1979).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_12_tt._T.11.(1980).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_12_tt._T.12.(1980).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.01.(1992).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.02.(1992).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.03.(1992).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.04.(1992).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.05.(1992).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.06.(1992).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.07.(1992).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.08.(1992).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.09.(1992).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.10.(1992).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.11.(1992).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.12.(1993).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.13.(1993).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.14.(1993).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.15.(1993).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.16.(1993).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.17.(1993).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.18.(1993).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.19.(1993).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.20.(1993).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.21.(1994).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.22.(1995).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.23.(1995).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.25.(1996).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.26.(1996).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.28.(1996).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.28.(1996).[pdf-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.29.(1996).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.29.(1996).[pdf-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.30.(1996).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.30.(1996).[pdf-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.31.(1996).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.31.(1996).[pdf-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.33.(1996).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.33.(1996).[pdf-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.36.(1997).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.41.(1997).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.47.(1993).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.48.(1993).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.49.(1994).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_35_tt._T.50.(1996).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.01.(1992).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.02.(1992).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.03.(1992).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.04.(1992).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.05.(1992).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.06.(1992).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.07.(1992).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.08.(1992).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.09.(1992).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.10.(1992).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.11.(1992).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.12.(1993).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.13.(1993).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.14.(1994).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.15.(1994).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.16.(1995).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.17.(1994).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.18.(1994).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.19.(1994).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.20.(1994).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.21.(1995).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.22.(1996).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.23.(1996).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.24.(1996).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.25.(1995).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.26.(1995).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.27.(1995).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.28.(1998).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.29.(1998).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.30.(1996).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.31.(1997).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.32.(1997).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.33.(1997).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.34.(1995).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.35.(1996).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.36.(1997).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.37.(1997).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.38.(1998).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.39.(1998).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.40.(2000).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.41.(1999).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.42.(1999).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.43.(1999).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.44.(1999).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.45.(2000).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.46.(2000).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.47.(2000).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.48.(2000).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.49.(2001).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.50.(2001).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.51.(2001).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.52.(2002).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.53.(2002).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.54.(2003).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.55.(2003).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.56.(2003).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.57.(2004).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.58.(2004).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.59.(2005).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.60.(2004).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Sobranie_sochineniy_v_50_tt._T.61.(2005).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Tri_mushketera.(1975).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Vikont_de_Brajelon._Ch.1,2.(1978).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Vikont_de_Brajelon._Ch.3,4.(1978).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Vikont_de_Brajelon._Ch.5,6.(1978).[djv-fax].zip
* Dyuma_A.__Vikont_de_Brajelon._T.1.[pdf].zip
* Dyuma_A.__Vikont_de_Brajelon._T.2.[pdf].zip
* Dyuma_A.__Vikont_de_Brajelon._T.3.[pdf].zip

Собрание сочинений в 35 томах:
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 01. (1992)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 02. (1992)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 03. (1992)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 04. (1992)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 05. (1992)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 06. (1992)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 07. (1992)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 08. (1992)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 09. (1992)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 10. (1992)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 11. (1992)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 12. (1993)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 13. (1993)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 14. (1993)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 15. (1993)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 16. (1993)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 17. (1993)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 18. (1993)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 19. (1993)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 20. (1993)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 21. (1994)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 22. (1995)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 23. (1995)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 24. (1996)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 25. (1996)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 26. (1996)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 27. (1996)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 28. (1996)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 29. (1996)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 30. (1996)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 31. (1996)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 32. (1996)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 33. (1996)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 34. (1996)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 35. (1996)
Дополнительные тома:
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 36. (1997)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 37. (1997)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 38. (1997)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 39. (1997)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 40. (1997)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 41. (1997)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 42. (1997)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 43. (1997)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 44. (1997)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 45. (1997)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 46. (1997)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 47. (1993)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 48. (1993)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 49. (1994)
* Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 50. (1996)

  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 01. Графиня Солсбери. Изабелла Баварская. [Djv-Fax-19.7M] Сборник: Романы. Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Консультант М.И. Буянов. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: Издательская фирма «Дайджест», 1992)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Кукаркин А. От составителя (6).
      Графиня Солсбери. (La comtesse de Salisbury, 1839) Роман. Перевод с французского (9).
      Изабелла Баварская. (Isabel de Baviere, 1835) Роман. Перевод с французского Б. Васмана, Р. Родиной (175).
      Быков П.В. Александр Дюма. Критико-биографический очерк (441).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Действие романа Графиня Солсбери» начинается 25 сентября 1338 года в бальной зале Вестминстерского дворца, чтобы вскоре перекинуться на долгие дороги войны, которые король Англии Эдуард III ведет попеременно то с королем Франции Филиппом Валуа, то с непокорной Шотландией. Красавица графиня Солсбери проходит через всю книгу как человек высоких представлений о любви и супружеском долге. Противоположный женский характер заявлен в «Изабелле Баварской» -тоже героине XIV века, только его конца. Любовные страсти Изабеллы и умопомрачение ее супруга Карла VI Благословенного целых два десятилетия служили во Франции причиной кровавых раздоров.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 02. Асканио. [Djv-Fax-16.3M] Роман. Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Консультант М.И. Буянов. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: Издательская фирма «Дайджест», 1992)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      АСКАНИО. (Ascanio, 1843) Роман.
      Часть первая. Перевод А. Худадовой (9).
      Часть вторая. Перевод Г. Еременко (177).
      Т. Вановская. Роман А. Дюма «Асканио» (357).
ИЗ ИЗДАНИЯ: «Асканио» - один из лучших историко-приключенческих романов Александра Дюма. Он переносит нас во Францию эпохи позднего Возрождения. На службе у короля Франциска I - знаменитый итальянский мастер Бенвентуно Челлини, выдающийся скульптор, виртуозный художник-ювелир, и его любимый ученик Асканио. Роман остродраматичен, лиричен и блистательно остроумен.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 03. Две Дианы. [Djv-Fax-19.4M] Роман. Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Послесловие А. Завадье. Составитель А.В. Кукаркин. Консультант М.И. Буянов. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: Издательская фирма «Дайджест», 1992)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ДВЕ ДИАНЫ. (Les deux Diane, 1847) Роман. Перевод с французского А. Арго
      Часть первая (7).
      Часть вторая (181).
      Часть третья (341).
      Эпилог (339).
      А. Завадье. «Две Дианы»: роман и история (483).
ИЗ ИЗДАНИЯ: В «Двух Дианах» - Франция эпохи Возрождения. Шестнадцатое столетие, полное бедствий, страстей и славы. Интриги королевского двора, непримиримые кровавые распри на религиозной почве, мятежи, войны за пределами страны... Среди действующих лиц этого историко-приключенческого романа короли Генрих II, Франциск II, Карл IX, командующий французской армией Анн Монморанси, знаменитый полководец Франциск де Гиз, адмирал Колиньи, а среди знатных дам Екатерина Медичи, Диана де Пуатье, Диана де Кастро, Мария Стюарт.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 04. Королева Марго. [Djv-Fax-27.9M] Роман. Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Консультант М.И. Буянов. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: Издательская фирма «Дайджест», 1992)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      КОРОЛЕВА МАРГО. (La Reine Margot, 1845) Роман. Перевод с французского Е.Ф. Корша.
      ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
      I. Латинский язык герцога Гиза (9).
      II. Спальня королевы Назаррской (21).
      III. Король-поэт (30).
      IV. Вечер 24 августа 1572 года (40).
      V. В частности - о Лувре, а вообще - о добродетели (47).
      VI. Долг платежом красен (55).
      VII. Ночь 24 августа 1572 года (63).
      VIII. Бойня (74).
      IX. Палачи (83).
      X. Смерть, обедня или Бастилия (95).
      ЧАСТЬ ВТОРАЯ
      I. Боярышник на «Кладбище невинноубиенных» (106).
      II. Признания (115).
      III. Ключи открывают не только те двери, для которых сделаны (121).
      IV. Вторая брачная ночь (129).
      V. Чего хочет женщина, того хочет Бог (136).
      VI. Труп врага всегда пахнет хорошо (147).
      VII. Собрат мэтра Амбруаза Паре (156).
      VIII. Привидения (163).
      ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
      I. Жилище мэтра Рене, парфюмера королевы-матери (172).
      II. Черные куры (182).
      III. Покои мадам де Сов (187).
      IV. Сир, вы станете королем (195).
      V. Новообращенный (200).
      VI. Переулок Тизон и переулок Клош-Персе (210).
      VII. Вишневый плащ (219).
      VIII. Маргарита (227).
      IX. Десница Божия (232).
      X. Письмо из Рима (236).
      XI. Отъезд на охоту (241).
      ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
      I. Морвель (248).
      II. Охота с гончими (252).
      III. Братство (259).
      IV. Благодарность короля Карла IX (265).
      V. Бог располагает (270).
      VI. Ночь королей (278).
      VII. Анаграмма (284).
      VIII. Возвращение в Лувр (289).
      IX. Поясок королевы-матери (298).
      X. Планы мести (305).
      XI. Атриды (316).
      ЧАСТЬ ПЯТАЯ
      I. Гороскоп (326).
      II. Признания (332).
      III. Послы (340).
      IV. Орест и Пилад (345).
      V. Ортон (352).
      VI. Гостиница «Путеводная звезда» (361).
      VII. Де Муи де Сен-Фаль (369).
      VIII. Две головы под одну корону (374).
      IX. Книга о соколиной охоте (384).
      X. Соколиная охота (390).
      ЧАСТЬ ШЕСТАЯ
      I. Павильон Франциска I (400).
      II. Расследование (406).
      III. Актеон (414).
      IV. Венсенский лес (419).
      V. Восковая фигурка (424).
      VI. Незримые щиты (434).
      VII. Судьи (439).
      VIII. Испанские сапоги (448).
      IX. Часовня (455).
      X. Площадь Сен-Жан-ан-Грев (458).
      XI. Башня позорного столба (463).
      XII. Кровавый пот (470).
      XIII. Вышка Венсенской крепости (473).
      XIV. Регенство (477).
      XV. Король умер - да здравствует король! (480).
      XVI. Эпилог (485).
      Комментарии И. Пожаровой (492).
ИЗ ИЗДАНИЯ: «Королева Марго» - одна из лучших книг писателя. Читателей пленят виртуозность и блеск головокружительной интриги, огненный темперамент героев, разнообразие и яркость их характеров.
«Королева Марго», «Графиня де Монсоро», «Сорок пять» - своеобразная трилогия, посвященная борьбе Генриха Наваррского за французский престол.
В романе «Королева Марго» описывается одно из главных событий последней четверти XVI века, название которого стало нарицательным для обозначения варварской жестокости, - Варфоломеевская ночь.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 05. Графиня де Монсоро. [Djv-Fax-22.6M] Роман. Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Комментарии А. Столярова.. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: Издательская фирма «Дайджест», 1992)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ГРАФИНЯ ДЕ МОНСОРО. (La dame de Monsoreau, 1846) Роман.
      ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Перевод В. Столбова.
      Глава I. Свадьба Сен-Люка (9).
      Глава II, из которой следует, что не всегда входит в дом тот, кто открывает дверь (25).
      Глава III. О том, как иногда бывает трудно отличить сон от яви (35).
      Глава IV. О том, как бывшая девица де Бриссак, а ныне госпожа де Сен-Люк, провела свою первую брачную ночь (41).
      Глава V. О том, что предприняла бывшая девица де Бриссак, ныне госпожа де Сен-Люк, дабы провести свою вторую брачную ночь не так, как она провела первую (48).
      Глава VI. О том, как совершался малый вечерний туалет короля Генриха III (55).
      Глава VII. О том, как король Генрих на следующий день оказался обращенным, хотя причины обращения остались неизвестны (63).
      Глава VIII. О том, как король боялся страха, который он испытал, и как Шико боялся испытать страх (70).
      Глава IX. О том, как глас божий обманулся и говорил с Шико, думая, что говорит с королем (77).
      Глава X. О том, как Бюсси отправился на поиски своего сна, все более и более убеждаясь, что этот сон был явью (83).
      Глава XI. О том, что за человек был главный ловчий Бриан де Монсоро (92).
      Глава XII. О том, как Бюсси нашел одновременно и портрет и оригинал (107).
      Глава XIII. История Дианы де Меридор (112).
      Глава XIV. История Дианы де Меридор. - Договор (129).
      Глава XV. История Дианы де Меридор. - Согласие на брак (138).
      Глава XVI. История Дианы де Меридор. - Свадьба (145).
      Глава XVII. О том, как ехал на охоту король Генрих III и какое время требовалось ему на дорогу из Парижа в Фонтенбло (152).
      Глава XVIII, где читатель будет иметь удовольствие познакомиться с братом Горанфло, о котором уже дважды говорилось на протяжении нашей истории (164).
      Глава XIX. О том, как Шико заметил, что легче войти в аббатство святой Женевьевы, чем выйти оттуда (177).
      Глава XX. О том, как Шико, оставшись в часовне аббатства, видел и слышал то, что для него было весьма опасно видеть и слышать (186).
      Глава XXI. О том, как Шико, думая прослушать курс истории, прослушал курс генеалогии (200).
      Глава XXII. О том, как супруги Сен-Люк путешествовали вместе и как по дороге к ним присоединился спутник (208).
      Глава XXIII. Осиротевший старец (218).
      Глава XXIV. О том, как Реми ле Одуэн в отсутствие Бюсси вел разведку дома на улице Сент-Антуан (225).
      Глава XXV. Отец и дочь (233).
      Глава XXVI. О том, как брат Горанфло проснулся и какой прием был оказан ему в монастыре (239).
      Глава XXVII. О том, как брат Горанфло убедился, что он сомнамбула, и как он горько оплакивал свою немощь (246).
      Глава XXVIII. О том, как брат Горанфло путешествовал на осле по имени Панург и как во время этого путешествия он постиг многое такое, чего раньше не ведал (255).
      Глава XXIX. О том, как брат Горанфло обменял своего осла на мула, а мула - на коня (261).
      Глава XXX. О том, как Шико и его товарищ обосновались в гостинице «Под знаком креста» и какой прием им оказал хозяин гостиницы (267).
      Глава XXXI. О том, как монах исповедовал адвоката и как адвокат исповедовал монаха (275).
      Глава XXXII. О том, как Шико, пробуравив одну дырку штопором, проткнул другую шпагой (284).
      Глава XXXIII. О том, как герцог Анжуйский узнал, что Диана де Меридор жива (292).
      Глава XXXIV. О том, как Шико вернулся в Лувр и как его принял король Генрих III (299).
      Глава XXXV. О том, что произошло между герцогом Анжуйским и главным ловчим (307).
      Глава XXXVI. О том, как проходил Большой королевский совет (314).
      Глава XXXVII. О том, что делал в Лувре герцог де Гиз (322).
      Глава XXXVIII. Кастор и Поллукс (328).
      Глава XXXIX, в которой доказывается, что подслушивание самый надежный путь к пониманию (335).
      Глава XL. Вечер Лиги (343).
      ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Перевод Н. Бутыриной.
      Глава I. Улица Феронри (353).
      Глава II. Принц и друг (360).
      Глава III. Этимология улицы Жюсьен (367).
      Глава IV. О том, как д'Эпернону разорвали камзол, и о том, как Шомберга покрасили в синий цвет (374).
      Глава V. Шико все больше и больше становится королем Франции (380).
      Глава VI. О том, как Шико нанес визит Бюсси и что из этого воспоследовало (387).
      Глава VII. Шахматы Шико, бильбоке Келюса и сарбакан Шомберга (394).
      Глава VIII. О том, как король назначил главу Лиги и как получилось, что это не был ни его высочество герцог Анжуйский, ни монсеньер герцог де Гиз (400).
      Глава IX. О том, как король назначил главу Лиги, который не оказался ни его высочеством герцогом Анжуйским, ни монсеньером герцогом де Гизом (406).
      Глава X. Этеокл и Полиник (412).
      Глава XI. О том, как не всегда теряешь даром время, копаясь в пустых шкафах (418).
      Глава XII. Святая пятница! (424).
      Глава XIII. Подруги (429).
      Глава XIV. Влюбленные (434).
      Глава XV. О том, как Бюсси предлагали сто пистолей за его коня, а он отдал его даром (440).
      Глава XVI. Дипломатия герцога Анжуйского (445).
      Глава XVII. Дипломатия господина де Сен-Люка (450).
      Глава XVIII. Дипломатия господина де Бюсси (455).
      Глава XIX. Выводок анжуйцев (462).
      Глава XX. Роланд (467).
      Глава XXI. Что должен был сообщить принцу граф де Монсоро (473).
      Глава XXII. О том, как король Генрих III узнал о бегстве своего возлюбленного брата герцога Анжуйского и что из этого воспоследовало (478).
      Глава XXIII. О том, как, обнаружив, что Шико одного мнения с королевой-матерью, король присоединился к мнению королевы-матери и Шико (485).
      Глава XXIV, где доказывается, что благодарность была одной из добродетелей господина де Сен-Люка (491).
      Глава XXV. План господина де Сен-Люка (498).
      Глава XXVI. О том, как господин де Сен-Люк показал господину де Монсоро удар, которому его научил король (503).
      Глава XXVII, где мы присутствуем при далеко не торжественном въезде королевы-матери в добрый город Анжер (508).
      Глава XXVIII. Малые причины и большие следствия (513).
      Глава XXIX. О том, как граф Монсоро открыл, закрыл и снова открыл глаза и как это явилось доказательством того, что он еще не окончательно мертв (519).
      Глава XXX. О том, как герцог Анжуйский отправился в Меридорский замок, дабы выразить графине де Монсоро свои соболезнования по поводу кончины ее супруга, и о том, как этот последний вышел ему навстречу (524).
      Глава XXXI. О неудобстве чрезмерно широких носилок и чрезмерно узких дверей (530).
      Глава XXXII. О том, в каком расположении духа находился король Генрих III, когда господин де Сен-Люк появился при дворе (535).
      Глава XXXIII, где речь идет о двух важных героях этой истории, которых читатель с некоторого времени потерял из виду (541).
      Глава XXXIV. О том, как три главных героя этой истории совершили путешествие из Меридора в Париж (546).
      Глава XXXV. О том, как посол герцога Анжуйского прибыл в Париж, и о приеме, который ему там оказали (552).
      Глава XXXVI, которая является всего лишь продолжением предыдущей, сокращенной автором по случаю новогодних праздников (556).
      Глава XXXVII. О том, как Сен-Люк выполнил поручение, которое дал ему Бюсси (562).
      Глава XXXVIII. О том, в какой области господин де Сен-Люк был просвещеннее господина де Бюсси, какие уроки он ему преподал и как использовал эти уроки возлюбленный прекрасной Дианы (568).
      Глава XXXIХ. Предосторожности господина де Монсоро (572).
      Глава XL. Визит в домик возле Турнельского замка (578).
      Глава XLI. Соглядатаи (583).
      Глава XLII. О том, как герцог Анжуйский поставил свою подпись, и о том, что он сказал после этого (588).
      Глава XLIII. Прогулка к Бастилии (597).
      Глава XLIV, в которой Шико засыпает (601).
      Глава XLV, в которой Шико просыпается (604).
      Глава XLVI. Праздник Святых даров (610).
      Глава XLVII, которая добавит ясности главе предыдущей,615
      Глава XLVIII. Шествие (623).
      Глава XLIХ. Шико Первый (628).
      Глава L. Проценты и капитал (632).
      Глава LI. О том, что происходило вблизи Бастилии в то время, как Шико платил свои долги в аббатстве святой Женевьевы (637).
      Глава LII. Убийство (642).
      Глава LIII. О том, как брат Горанфло оказался более чем когда-либо между виселицей и аббатством (654).
      Глава LIV, в которой Шико догадывается, почему у д'Эпернона на сапогах была кровь, а в лице небыло ни кровинки (659).
      Глава LV. Утре битвы (665).
      Глава LVI. Друзья Бюсси (669).
      Глава LVII. Поединок (676).
      Глава LVIII. Заключение (680).
      Комментарии А. Столярова (687).
ИЗ ИЗДАНИЯ: «Графиня де Монсоро» - вторая книга известной трилогии А. Дюма о гугенотских войнах, куда вошли «Королева Марго» и «Сорок пять».
Роман поражает неиссякаемой, живой фантазией автора, увлекает разнообразием сюжетов.
На широком фоне исторических событий - история любви графа Де Бюсси и молодой красавицы Дианы де Монсоро.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 06. Сорок пять. [Djv-Fax-17.6M] Роман. Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Комментарии М. Трескунова. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: Издательская фирма «Дайджест», 1992)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      СОДЕРЖАНИЕ:
      СОРОК ПЯТЬ. (Les Quarante-Cinq, 1847) Роман. Перевод А. Кулишер, Н. Рыковой.
      ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
      Глава I. Сент-Антуанские ворота (9).
      Глава II. Что происходило у Сент-Антуанских ворот (15).
      Глава III. Проверка (23).
      Глава IV. Ложа его величества короля Генриха III на Гревской площади (29).
      Глава V. Казнь (37).
      Глава VI. Братья Жуаез (44).
      Глава VII. Как «Меч гордого рыцаря» возобладал над «Розовым кустом любви» (54).
      Глава VIII. Силуэт гасконца (61).
      Глава IX. Господин де Луаньяк (68).
      Глава X. Скупщик кирас (73).
      Глава XI. Снова Лига (81).
      Глава XII. Опочивальня его величества Генриха III в Лувре (87).
      Глава XIII. Спальное помещение (96).
      Глава XIV. Тень Шико (102).
      Глава XV. О том, как трудно бывает королю найти хорошего посла (114).
      Глава XVI. Как и по каким причинам умер Шико (123).
      Глава XVI. Серенада (128).
      Глава XVIII. Казна Шико (135).
      Глава XIX. Аббатство святого Иакова (139).
      Глава XX. Два друга (144).
      Глава XXI. Собутыльники (149).
      Глава XXII. Брат Борроме (157).
      Глава XXIII. Урок (163).
      Глава XXIV. Духовная дочь Горанфло (168).
      Глава XXV. Западня (175).
      Глава XXVI. Гизы (182).
      Глава XXVII. В Лувре (186).
      Глава XXVIII. Разоблачение (190).
      Глава XXIХ. Двадруга (195).
      Глава XXX. Сент-Малин (200).
      Глава XXXI. Как господин де Луаньяк обратился к Сорока пяти с краткой речью (205).
      Глава XXXII. Господа парижские буржуа (213).
      ЧАСТЬ ВТОРАЯ
      Глава I. Опять брат Борроме (223).
      Глава II. Шико - латинист (228).
      Глава III. Четыре ветра (233).
      Глава IV. Как Шико продолжал свое путешествие и что с ним случилось (238).
      Глава V. Третий день путешествия (243).
      Глава VI. Эрнотон де Карменж (248).
      Глава VII. Конный двор (254).
      Глава VIII. Семь грехов Магдалины (260).
      Глава IХ. Бель-Эба (266).
      Глава X. Письмо господина де Майена (274).
      Глава XI. Как дом Модест Горанфло благословил короля перед монастырем святого Иакова (279).
      Глава XII. О том, как Шико благословлял короля Людовика XI за изобретение почты и как он решил воспользоваться этим изобретением (286).
      Глава XIII. Как король Наваррский догадался, что Turennius значит Тюренн, а Margot - Марго (294).
      Глава XIV. Аллея в три тысячи шагов (299).
      Глава XV. Кабинет Маргариты (304).
      Глава XVI. Перевод с латинского (309).
      Глава XVII. Испанский посол (315).
      Глава XVIII. Король Наваррский раздает милостыню (320).
      Глава XIX. С кем в действительности проводил ночь король Наваррский (328).
      Глава XX. Об удивлении, испытанном Шико, когда он убедился, насколько хорошо его знают в Нераке (334).
      Глава XXI. Обер-егермейстер короля Наваррского (343).
      Глава XXII. О том, как в Наварре охотились на волков (348).
      Глава XXIII. О том, как вел себя король Генрих Наваррский, когда впервые пошел в бой (354).
      Глава XXIV. О том, что происходило в Лувре приблизительно в то время, когда Шико вступал в Нерак (361).
      Глава XXV. Белое перо и красное перо (371).
      Глава XXVI. Дверь отворяется (377).
      Глава XXVII. О том, как знатная дама любила в 1586 году (382).
      Глава XXVIII. О том, как Сент-Малин вошел в башенку и к чему это привело (392).
      Глава XXIX. О том, что происходило в таинственном доме (399).
      Глава XXХ. Лаборатория (405).
      Глава XXXI. О том, что делал во Фландрии монсеньер Франсуа, принц Французский, герцог Анжуйский и Брабантский, граф Фландрский (410).
      Глава XXXII. О том, как готовились к битве (417).
      Глава XXXIII. Монсеньер (425).
      ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
      Глава I. Монсеньер (Продолжение) (431).
      Глава II. Французы и фламандцы (436).
      Глава III. Путники (445).
      Глава IV. Объяснение (450).
      Глава V. Вода (456).
      Глава VI. Бегство (462).
      Глава VII. Преображение (469).
      Глава VIII. Два брата (473).
      Глава IХ. Поход (479).
      Глава X. Павел Эмилий (484).
      Глава XI. Герцог Анжуйский предается воспоминаниям (489).
      Глава XII. Попытка подкупа (500).
      Глава XIII. Путешествие (507).
      Глава XIV. О том, как король Генрих III не пригласил Крильона к завтраку, а Шико сам себя пригласил (511).
      Глава XV. О том, как Генрих, получив известия с юга, получил вслед за тем известия с севера (521).
      Глава XVI. Кумовья (528).
      Глава XVII. «Рог изобилия» (533).
      Глава XVIII. Что произошло у мэтра Бономе за перегородкой (538).
      Глава XIX. Муж и любовник (550).
      Глава XX. О том, как Шико начал разбираться в письме герцога де Гиза (556).
      Глава XXI. Кардинал де Жуаез ,562
      Глава XXII. Сведения д'Орильи (569).
      Глава XXIII. Сомнения (572).
      Глава XXIV. Уверенность (577).
      Глава XXV. Судьба (583).
      Глава XXVI. Госпитальерки (588).
      Глава XXVII. Его светлость монсеньер герцог де Гиз (594).
      Комментарии М. Трескунова (597).
ИЗ ИЗДАНИЯ: «Сорок пять» - последняя книга известной трилогии А. Дюма о гугенотских войнах, куда вошли «Королева Марго», «Графиня де Монсоро».
Сюжетная линия в трилогии объединена историей борьбы Генриха Наваррского за французский престол.
Дом Валуа обречен. И короля Франции Генриха III уже не могут спасти ни публичная казнь политического преступника, ни сорок пять всадников-телохранителей (отсюда и название романа).
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 07. Три мушкетера. [Djv-Fax-22.3M] Роман. Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Комментарии С. Шкунаева. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: Издательская фирма «Дайджест», 1992)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ТРИ МУШКЕТЕРА. (Les Trois Mousquetaires, 1844) Роман. Перевод В. Вальдман (стр.9-203), Д. Лившиц (стр.203-401) и К. Ксаниной (стр.401-591)
      Предисловие автора (9).
      ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
      I. Три дара г-на д'Артаньяна-отца (11).
      II. Приемная г-на де Тревиля (24).
      III. Аудиенция (32).
      IV. Плечо Атоса, перевязь Портоса и платок Арамиса (41).
      V. Королевские мушкетеры и гвардейцы г-на кардинала (49).
      VI. Его величество король Людовик Тринадцатый (59).
      VII. Мушкетеры у себя дома (75).
      VIII. Придворная интрига (82).
      IX. Характер д'Артаньяна вырисовывается (89).
      X. Мышеловка в семнадцатом веке (95).
      XI. Интрига завязывается (104).
      XII. Джордж Вилльерс, герцог Бекингэмский (118).
      XIII. Господин Бонасье (125).
      XIV. Незнакомец из Менга (132).
      XV. Военные и судейские (142).
      XVI. О том, как канцлер Сегье не мог найти колокол, чтобы ударить в него, по своему обыкновению (148).
      XVII. Супруги Бонасье (158).
      XVIII. Любовник и муж (169).
      XIX. План кампании (176).
      XX. Путешествие (184).
      XXI. Графиня Винтер (195).
      XXII. Мерлезонский балет (203).
      XXIII. Свидание (209).
      XXIV. Павильон (217).
      XXV. Портос (225).
      XXVI. Диссертация Арамиса (241).
      XXVII. Жена Атоса (255).
      XXVIII. Возвращение (272).
      XXIX. Погоня за снаряжением (285).
      XXX. Миледи (292).
      ЧАСТЬ ВТОРАЯ
      I. Англичане и французы (301).
      II. Обед у прокурора (309).
      III. Субретка и госпожа (317).
      IV. Где говорится об экипировке Арамиса и Портоса (324).
      V. Ночью все кошки серы (332).
      VI. Мечта о мщении (338).
      VII. Тайна миледи (346).
      VIII. Каким образом Атос без всяких хлопот нашел свое снаряжение (353).
      IX. Видение (361).
      X. Грозный призрак (369).
      XI. Осада Ла-Рошели (376).
      XII. Анжуйское вино (387).
      XIII. Харчевня «Красная голубятня» (394).
      XIV. О пользе печных труб (401).
      XV. Супружеская сцена (407).
      XVI. Бастион Сен-Жерве (412).
      XVII. Совет мушкетеров (417).
      XVIII. Семейное дело (433).
      XIX. Злой рок (445).
      XX. Беседа брата с сестрой (451).
      XXI. Офицер (457).
      XXII. Первый день заключения (466).
      XXIII. Второй день заключения (473).
      XXIV. Третий день заключения (479).
      XXV. Четвертый день заключения (486).
      XXVI. Пятый день заключения (493).
      XXVII. Испытанный прием классической трагедии (506).
      XXVIII. Побег (511).
      XXIX. Что происходило в Портсмуте 23 августа 1628 года (519).
      XXX. Во Франции (528).
      XXXI. Монастырь кармелиток в Бетюне (534).
      XXXII. Две разновидности демонов (545).
      XXXIII. Последняя капля (550).
      XXXIV. Человек в красном плаще (562).
      XXXV. Суд (568).
      XXXVI. Казнь (575).
      Заключение (580).
      Эпилог (590).
      Комментарии С. Шкунаева (592).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Популярнейший роман знаменитого Дюма (отца) «Три мушкетера» открывает трилогию о мушкетерах. Читатель с неослабевающим интересом следит за ходом событий, в которых историческая правда соединена с изрядной долей художественного вымысла. Герои романа покоряют жизнелюбием, неистощимой энергией, душевным благородством, находчивостью и отвагой, тем, что не останавливаются на полпути в борьбе за идеалы добра и справедливости.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 08. Двадцать лет спустя. [Djv-Fax-27.6M] Роман. Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Комментарии С. Шкунаева. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: Издательская фирма «Дайджест», 1992)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ДВАДЦАТЬ ЛЕТ СПУСТЯ. (Vingt ans apres, 1845) Роман.
      ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
      I. Тень Ришелье (9).
      II. Ночной дозор (16).
      III. Два старинных врага (24).
      IV. Анна Австрийская в сорок шесть лет (35).
      V. Гасконец и итальянец (44).
      VI. Д'Артаньян в сорок лет,49
      VII. Д'Артаньян в затруднительном положении, но один из наших старых знакомых приходит ему на помощь (54).
      VIII. О различном действии, какое полупистоль может иметь на причетника и на служку (62).
      IX. О том, как д'Артаньян, выехав на дальние поиски за Арамисом, вдруг обнаружил его сидящим на лошади позади Планше (68).
      X. Аббат д'Эрбле (74).
      XI. Два хитреца (81).
      XII. Господин Портос дю Валлон де Брасье де Пьерфон (89).
      XIII. Как д'Артаньян, встретившись с Портосом, убедился, что не в деньгах счастье (94).
      XIV. Глава, показывающая, что если Портос был недоволен своей участью, то Мушкетон был совершенно удовлетворен своею (101).
      XV. Два ангелочка (106).
      XVI. Замок Бражелон (113).
      XVII. Дипломатия Атоса (120).
      XVIII. Герцог де Бофор (128).
      XIX. Чем развлекался герцог Бофор в Венсенском замке (134).
      XX. Гримо поступает на службу (142).
      XXI. Какая была начинка в пирогах преемника дядюшки Марто (152).
      XXII. Одно из приключений Мари Мишон (161).
      XXIII. Аббат Скаррон (171).
      XXIV. Сен-Дени (184).
      XXV. Один из сорока способов бегства герцога Бофора (191).
      XXVI. Д'Артаньян поспевает вовремя (199).
      XXVII. На большой дороге (207).
      XXVIII. Встреча (212).
      XXIX. Советник Брусель (219).
      XXX. Четверо друзей готовятся к встрече (225).
      XXXI. Королевская площадь (231).
      XXXII. Паром на Уазе (236).
      XXXIII. Стычка (242).
      XXXIV. Монах (247).
      XXXV. Отпущение грехов (255).
      XXXVI. Гримо заговорил (260).
      XXXVII. Канун битвы (266).
      XXXVIII. Обед на старый лад (274).
      XXXIX. Письмо Карла Первого (281).
      XL. Письмо Кромвеля (286).
      XLI. Мазарини и королева Генриетта (293).
      XLII. Как несчастные принимают иногда случай за вмешательство провидения (298).
      XLIII. Дядя и племянник (304).
      XLIV. Отец и сын (308).
      XLV. Еще одна королева просит помощи (315).
      XLVI. Где показывается, что первый порыв - всегда правильный (324).
      XLVII. Месса по случаю победы при Лансе (331).
      ЧАСТЬ ВТОРАЯ
      I. Нищий из церкви св. Евстафия (347).
      II. Башня св. Иакова (356).
      III. Бунт (362).
      IV. Бунт переходит в восстание (368).
      V. В несчастье вспоминаешь друзей (378).
      VI. Свидание (383).
      VII. Бегство (388).
      VIII. Карета коадъютора (398).
      IX. Как д'Артаньян и Портос выручили от продажи соломы: один - двести девятнадцать, а другой - двести пятнадцать луидоров (409).
      X. Вести от Арамиса (416).
      XI. «Шотландец клятву преступил, за грош он короля сгубил» (425).
      XII. Мститель (433).
      XIII. Оливер Кромвель (439).
      XIV. Дворяне (444).
      XV. Господи Иисусе (449).
      XVI. Где доказывается, что в самых затруднительных обстоятельствах храбрые люди не теряют мужества, а здоровые желудки - аппетита (455).
      XVII. Тост в честь павшего короля (461).
      XVIII. Д'Артаньян придумывает план (468).
      XIX. Партия в ландскнехт (478).
      XX. Лондон (483).
      XXI. Суд (489).
      XXII. Уайт-Холл (496).
      XXIII. Рабочие (504).
      XXIV. «Remember» (510).
      XXV. Человек в маске (516).
      XXVI. Дом Кромвеля (523).
      XXVII. Разговор (530).
      XXVIII. Фелюга «Молния» (538).
      XXIX. Портвейн (547).
      XXX. Портвейн (Продолжение) (555).
      XXXI. Перст судьбы (559).
      XXXII. О том, как Мушкетона едва не съели, после того как раньше он едва не был изжарен (566).
      XXXIII. Возвращение (573).
      XXXIV. Послы (579).
      XXV. Три помощника главнокомандующего (586).
      XXXVI. Битва под Шарантоном (597).
      XXXVII. Пикардийская дорога (606).
      XXXVIII. Благодарность Анны Австрийской (612).
      XXXIX. Мазарини в роли короля (616).
      XL. Меры предосторожности (621).
      XLI. Ум и сила (625).
      XLII. Ум и сила (Продолжение) (628).
      XLIII. Сила и ум (633).
      XLIV. Сила и ум (Продолжение) (634).
      XLV. Подземелья Мазарини (641).
      XLVI. Переговоры (645).
      XLVII. Мы начинаем верить, что Портос станет наконец бароном, д'Артаньян капитаном (650).
      XLVIII. Перо и угроза иногда значат больше, чем шпага и преданность (657).
      XLIХ. Перо и угроза иногда значат больше, чем шпага и преданность (Продолжение) (663).
      L. Иногда королям бывает труднее въехать в столицу, чем выехать из нее (668).
      LI. Иногда королям бывает труднее въехать в столицу, чем выехать из нее (Продолжение) (674).
      Эпилог (677).
      Комментарии (680).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Занимательный, динамичный роман «Двадцать лет спустя» - вторая книга трилогии о мушкетерах. В ней писатель выводит на сцену еще большее число исторических персонажей, но главные герои - все те же благородные, смелые, верные в дружбе д'Артаньян, Атос, Портос, Арамис.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 09. Десять лет спустя. [Djv-Fax-22.2M] Роман (части 1, 2). Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Комментарии С. Шкукаева, Г. Ермаковой-Битнер. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: Издательская фирма «Дайджест», 1992)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ВИКОНТ ДЕ БРАЖЕЛОН, или ДЕСЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ. (Dix ans plus tard, ou Le Vicomte de Bragelonne) Роман.
      ЧАСТЬ I
      I. Письмо (9).
      II. Курьер (15).
      III. Свидание (20).
      IV. Отец и сын (26).
      V. Речь пойдет о Крополи, о Крополе и о великом непризнанном живописце (29).
      VI. Незнакомец (34).
      VII. Парри (38).
      VIII. Каким был его величество Людовик Четырнадцатый в двадцать два года (42).
      IX. Незнакомец из «Гостиницы Медичи» открывает свое инкогнито (50).
      X. Арифметика кардинала Мазарини (60).
      XI. Политика кардинала Мазарини (66).
      XII. Король и лейтенант (72).
      XIII. Мария Манчини (76).
      XIV. Король и лейтенант обнаруживают хорошую память (81).
      XV. Изгнанник (89).
      XVI. Remember (93).
      XVII. Ищут Арамиса, а находят только Базена (100).
      XVIII. Д'Артаньян ищет Портоса, а находит только Мушкетона (106).
      XIX. Что д'Артаньян собирался делать в Париже (112).
      XX. В лавке «Золотой пестик» на Ломбардской улице составляется компания для эксплуатации идеи д'Артаньяна (115).
      XXI. Д'Артаньян готовиться путешествовать по делам торгового дома «Планше и К°» (123).
      XXII. Д'Артаньян путешествует по делам торгового дома «Планте и К°» (129).
      XXIII. Автор против воли принужден заняться немного историей (134).
      XXIV. Сокровище (143).
      XXV. Болото (148).
      XXVI. Сердце и ум (155).
      XXVII. На другой день (162).
      XXVIII. Контрабанда (167).
      XXIX. Д'Артаньян начинает бояться, что деньги его и Планше погибли без возврата (171).
      XXX. Акции «Планше и К» поднимаются (176).
      XXXI. Облик Монка обрисовывается (181).
      XXXII. Атос и д'Артаньян опять встречаются в гостинице «Олений рог» (184).
      XXXIII. Аудиенция (193).
      XXXIV. Неудобства богатства (198).
      XXXV. На канале (203).
      XXXVI. Каким волшебством д'Артаньян извлек из соснового ящика коттедж (209).
      XXXVII. Как д'Артаньян уладил с пассивом общества, прежде чем завести свой актив (215).
      XXXVIII. Глава, из коей явствует, что французский лавочник уже успел восстановить свою честь в семнадцатом веке (219).
      XXXIX. Игра Мазарини (224).
      XL. Государственное дело (227).
      XLI. Рассказ (231).
      XLII. Мазарини становится мотом (235).
      XLIII. Гена (238).
      XLIV. Кольбер (241).
      XLV. Исповедь честного человека (246).
      XLVI. Дарственная (251).
      XLVII. Как Анна Австрийская дала Людовику Четырнадцатому один совет, а г-н Фуке совсем иной (254).
      XLVIII. Агония (260).
      ЧАСТЬ II
      I. Первое появление Кольбера (269).
      II. Первый день царствования Людовика Четырнадцатого (275).
      III. Страсть (278).
      IV. Урок д'Артаньяна (283).
      V. Король (288).
      VI. Поместье г-на Фуке (301).
      VII. Аббат Фуке (310).
      VIII. Вино Лафонтена (314).
      IX. Галерея в Сен-Манде (317).
      X. Эпикурейцы (320).
      XI. Опоздал на четверть часа (323).
      XII. План сражения (327).
      XIII. Кабачок под вывеской «Нотр-Дам» (331).
      XIV. Да здравствует Кольбер! (336).
      XV. О том, как брильянт д'Эмери попал в руки д'Артаньяна (340).
      XVI. Какую существенную разницу нашел д'Артаньян между монсеньером суперинтендантом и г-ном интендантом (346).
      XVII. Философия сердца и ума (352).
      XVIII. Путешествие (354).
      XIX. Д'Артаньян знакомится с поэтом, который сделался наборщиком, чтобы печатать свои стихи (358).
      XX. Д'Артаньян продолжает собирать сведения (363).
      XXI. Читатель, несомненно, удивится так же, как и д'Артаньнн, встретив старого знакомого (369).
      XXII. Смутные идеи д'Артаньяна начинают понемногу проясняться (373).
      XXIII. Крестный ход в городе Ванне (379).
      XXIV. Величие ваннского епископа (383).
      XXV. Портос начинает жалеть, что привез д'Артаньяна (391).
      XXVI. Д'Артаньян спешит, Портос храпит, а Арамис дает совет (399).
      XXVII. Фуке действует (404).
      XX VII. Д'Артаньян получает патент на должность капитана (410).
      XXIX. Влюбленный и дама его сердца (416).
      XXX. Наконец появляется настоящая героиня этой повести (421).
      XXXI. Маликорн и Маникан (427).
      XXXII. Маникан и Маликорн (430).
      XXXIII. Двор особняка Граммона (435).
      XXXIV. Портрет принцессы (441).
      XXХУ. В Гавре (447).
      XXXVI. В море (451).
      XXXVII. Палатки (457).
      XXXVIII. Ночь (464).
      XXXIX. Из Гавра в Париж (468).
      XL. Что думал шевалье де Лоррен о принцессе (474).
      XLI. Сюрприз Оры де Монтале (481).
      XLII. Согласие Атоса (488).
      XLIII. Принц ревнует к герцогу Бекингему (492).
      XLIV. For ever! (500).
      XLV. Его величество Людовик Четырнадцатый находит, что Луиза де Лавальер недостаточно богата и недостаточно красива для такого дворянина, как виконт де Бражелон (506).
      Комментарии (512).
ИЗ ИЗДАНИЯ: «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя» завершает знаменитую трилогию Дюма (отца) о мушкетерах. В настоящий том вошли первые две части популярного романа.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 10. Десять лет спустя. [Djv-Fax-17.3M] Роман (части 3, 4). Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Комментарии С. Шкунаева, Г. Ермаковой-Битнер. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: Издательская фирма «Дайджест», 1992)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ВИКОНТ ДЕ БРАЖЕЛОН или ДЕСЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ. (Dix ans plus tard, ou Le Vicomte de Bragelonne) Роман.
      ЧАСТЬ III
      I. Бесполезные усилия (7).
      II. Безмо де Монлезен (20).
      III. Игра у короля (25).
      IV. Мелкие счеты г-на Безмо де Монлезена (33).
      V. Завтрак у г-на де Безмо (41).
      VI. Узник второй Бертодьеры (47).
      VII. Две приятельницы (55).
      VIII. Серебро г-жи де Бельер (60).
      IX. Приданое (64).
      X. Божья земля (70).
      XI. Тройная любовь (76).
      XII. Ревность г-на де Лоррена (80).
      XIII. Принц ревнует к де Гишу (86).
      XIV. Посредник (92).
      XV. Советчики (98).
      XVI. Фонтенбло (107).
      XVII. Купание (111).
      XVIII. Охота за бабочками (113).
      XIX. Что можно поймать, охотясь за бабочками (117).
      XX. Балет «Времена года» (125).
      XXI. Нимфы парка Фонтенбло (129).
      XXII. О чем говорилось под королевским дубом (135).
      XXIII. Беспокойство короля (143).
      XXIV. Тайна короля (146).
      XXV. Ночные похождения (153).
      XXVI. Ее высочество убеждается, что при желании можно услышать все, что говорится (160).
      XXVII. Корреспонденция Арамиса (166).
      XXVIII. Распорядительный приказчик (173).
      XXIX. Фонтенбло в два часа утра (180).
      XXX Лабиринт (187).
      XXXI. Как Маликорн был выселен из гостиницы «Красивый павлин» (194).
      XXXII. Что же в действительности произошло в харчевне «Красивый павлин» (200).
      XXXIII. Иезуит одиннадцатого года (209).
      XXXIV. Государственная тайна (214).
      XXXV. Поручение (224).
      XXXVI. Счастлив как принц (231).
      XXXVII. Рассказ наяды и дриады (243).
      XXXVIII. Окончание рассказа наяды и дриады (252).
      XXXIX. Королевская психология (259).
      ЧАСТЬ IV
      I. Чего не предвидели ни наяда, ни дриада (269).
      II. Новый генерал иезуитского ордена (275).
      III. Гроза (282).
      IV. Дождь (288).
      V. Тоби (297).
      VI. Четыре шанса принцессы (304).
      VII. Лотерея (308).
      VIII. Малага (314).
      IX. Письмо г-на де Безмо (323).
      X. Читатель с удовольствием увидит, что сила Портоса нисколько не убавилась (326).
      XI. Крыса и сыр (338).
      XII. В поместье Планше (343).
      XIII. Что видно из дома Планше (347).
      XIV. Как Портос, Трюшен и Планше расстались друзьями благодаря д'Артаньяну (350).
      XV. Представление Портоса (353).
      XVI. Объяснение (356).
      XVII. Принцесса и де Гиш (362).
      XVIII. Монтале и Маликорн (368).
      XIX. Как де Вард был принят при дворе (374).
      XX. Поединок (382).
      XXI. Королевский ужин (390).
      XXII. После ужина (394).
      XXIII. Как д'Артаньян выполнил поручение короля (397).
      XXIV. Засада (401).
      XXV. Доктор (405).
      XXVI. Д'Артаньян признает, что ошибся и что прав был Маникан (409).
      XXVII. Как хорошо иметь две тетивы на своем луке (413).
      XXVIII. Господин Маликорн, архивариус французского королевства (421).
      XXIX. Путешествие (425).
      XXX. Триумфеминат (429).
      XXXI. Первая ссора (434).
      XXXII. Отчаяние (441).
      XXXIII. Бегство (444).
      XXXIV. Как провел Людовик время от половины одиннадцатого до двенадцати (448).
      XXXV. Послы (452).
      XXXVI. Шайо (458).
      XXXVII. У принцессы (465).
      XXXVIII. Платочек мадемуазель де Лавальер (470).
      XXXIX. Где говорится о садовниках, лестницах и фрейлинах (473).
      XL. Где говорится о столярном искусстве и приводятся некоторые подробности об устройстве лестниц (478).
      XLI. Прогулка с факелами (484).
      XLII. Видение (490).
      XLIII. Портрет (496).
      XLIV. Гемптон-Корт (502).
      XLV. Курьер принцессы (511).
      XLVI. Сент-Эньян следует совету Маликорна (518).
      XLVII. Старые друзья (522).
      Комментарии (535).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Настоящий том собрания сочинений знаменитого французского писателя Александра Дюма (отца) - продолжение популярного романа «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя», завершающего трилогию о мушкетерах.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 11. Десять лет спустя. [Djv-Fax-17.3M] Роман (части 5, 6). Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Комментарии С. Шкунаева, Г. Ермаковой-Битнер. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: Издательская фирма «Дайджест», 1992)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ВИКОНТ ДЕ БРАЖЕЛОН, или ДЕСЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ. (Dix ans plus tard, ou Le Vicomte de Bragelonne) Роман.
      ЧАСТЬ V
      I. Тут становится очевидным, что если нельзя сторговаться с одним, то ничто не мешает сторговаться с другим (7).
      II. Шкура медведя (15).
      III. У вдовствующей королевы (20).
      IV. Подруги (28).
      V. Как Жан де Лафонтен написал свою первую сказку (34).
      VI. Лафонтен ведет переговоры (37).
      VII. Столовое серебро и брильянты г-жи де Бельер (43).
      VIII. Расписка кардинала Мазарини (46).
      IX. Черновик Кольбера (52).
      X Автору кажется, что пора вернуться к виконту де Бражелону (60).
      XI. Бражелон продолжает расспрашивать (64).
      XII. Две ревности (69).
      XIII. Обыск (73).
      XIV. Метод Портоса (78).
      XV. Переезд, люк и портрет (84).
      XVI. Политические соперники (93).
      XVII. Соперники в любви (97).
      XVIII. Король и дворянство (103).
      XIX. Продолжение грозы (109).
      XX. Горе несчастному! (113).
      XXI. Рана на ране (116).
      XXII. То, о чем догадался Рауль (120).
      XXIII. Три сотрапезника, крайне пораженные тем обстоятельством, что сошлись за ужином (126).
      XXIV. О том, что происходило в Лувре, пока ужинали в Бастилии (130).
      XXV. Политические соперники (136).
      XXVI. Портос внял убеждениям, но сути дела все же не понял (143).
      XXVII. В обществе господина де Безмо (149).
      XXVIII. Узник (156).
      XXIX. Как Мустон растолстел, не поставив об этом в известность Портоса, и какие неприятности для достойного дворянина воспоследовали от этого (180).
      XXX. Что же представлял собой мессир Жан Персерен (187).
      XXXI. Образцы (192).
      XXXII. Как у Мольера, быть может, впервые возник замысел его комедии «Мещанин во дворянстве» (201).
      XXXIII. Улей, пчелы и мед (206).
      XXXIV. Опять ужин в Бастилии (212).
      XXXV. Генерал ордена (218).
      XXXVI. Искуситель (225).
      XXXVII. Корона и тиара (231).
      XXXVIII. Замок Во-ле-Виконт (237).
      XXXIX. Меленское вино (240).
      XL. Нектар и амброзия (245).
      XLI. Гасконец против дважды гасконца (248).
      XLII. Кольбер (258).
      XLIII. Ревность (262).
      XLIV. Оскорбление величества (268).
      XLV. Ночь в Бастилии (275).
      XLVI. Тень г-на Фуке (280).
      ЧАСТЬ VI
      I. Утро (293).
      II. Друг короля (299).
      III. Как в Бастилии исполнялись приказы (311).
      V. Королевская благодарность (317).
      V. Лжекороль (323).
      VI. Портос считает, что скачет за герцогским титулом (332).
      VII. Последнее прощание (336).
      VIII. Герцог де Бофор (340).
      X. Приготовления к отъезду (346).
      X. Опись, составляемая Планше (352).
      XI. Опись, составляемая герцогом де Бофором (357).
      XII. Серебряное блюдо (361).
      XIII. Пленник и тюремщики (368).
      XIV. Обещания (375).
      XV. Среди женщин (384).
      XVI. Тайная вечеря (392).
      XVII. В карете Кольбера (397).
      XVIII. Две габары (403).
      XIX. Дружеские советы (409).
      XX. Как король Людовик XIV сыграл свою незавидную роль (413).
      XXI. Белый конь и конь вороной (420).
      XXII. Где белка падает, а уж взлетает (427).
      XXIII. Бель-Иль-ан-Мер (434).
      XXIV. Объяснения Арамиса (442).
      XXV. Счастливые мысли, осенившие д'Артаньяна, и счастливые мысли, осенившие короля (451).
      XXVI. Предки Портоса (453).
      XXVII. Сын Бикара (456).
      XXVIII. Пещера Локмария (461).
      XXIX. Пещера (466).
      XXX. Песнь Гомера (472).
      XXXI. Смерть титана (476).
      XXXII. Эпитафия Портосу (482).
      XXXIII. Дозор г-на де Жевра (487).
      XXXIV. Король Людовик XIV (491).
      XXXV. Друзья Фуке (498).
      XXXVI. Завещание Портоса (503).
      XXXVII. Старость Атоса (507).
      XXXVIII. Видение Атоса (511).
      XXXIX. Ангел смерти (516).
      XL. Реляция (519).
      XLI. Последняя песнь поэмы (524).
      Эпилог (528).
      Смерть д'Артаньяна (544).
      Комментарии (551).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Настоящий том собрания сочинений знаменитого французского писателя Александра Дюма (отца) составляет окончание популярного романа «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя», завершающего трилогию о мушкетерах.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 12. Женская война. [Djv-Fax-10.3M] Роман. Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: Издательская фирма «Дайджест», 1993)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЖЕНСКАЯ ВОЙНА. (La guerre des femmes) Роман. Перевод В.М. Строева.
      Часть первая. Нанона де Лартиг (9).
      Часть вторая. Принцесса Кондэ (126).
      Часть третья. Виконтесса де Канб (214).
      Часть четвертая. Аббатство Пейсак (348).
      Эпилог
      Аббатство Пейсак (381).
      Брат и сестра (387).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Практически неизвестный современному читателю роман «Женская война» посвящен весьма своеобразному явлению французской истории - Фронде (1648-1653), а именно тому ее этапу, который получил название «Фронды принцев» (первый этап - «Парламентская фронда» - частично отражен в «Двадцать лет спустя»); речь идет о бунте феодальной знати, «принцев крови», восставших против правительства кардинала Мазарини. На этом историческом фоне писатель разворачивает сюжет «любовного треугольника»: в красивого молодого человека влюблены две дамы - одна из «партии короля», а другая из «партии принцев».
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 13. Шевалье д'Арманталь. Дочь регента. [Djv-Fax-20.4M] Сборник: Романы. Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: Издательская фирма «Дайджест», 1993)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ШЕВАЛЬЕ Д' АРМАНТАЛЬ. (Le chevalier d'Harmental) Роман. Перевод Л. Лунгиной и К. Наумовой
      Часть первая
      I. Капитан Рокфинет (9).
      II. Дуэль (15).
      III. Шевалье (22).
      IV. Бал-маскарад того времени. «Летучая мышь» (28).
      V. Арсенал (37).
      VI. Принц де Селламар (44).
      VII. Альберони. Знакомый нам капитан (50).
      VIII. Мансарда (57).
      IX. Обыватель с улицы Потерянного Времени (62).
      X. Договор (68).
      X Качели (72).
      Часть вторая
      I. Семья Дени (82).
      II. Пунцовая лента (90).
      III. Улица Добрых Ребят (97).
      IV. Папаша Бюва (108).
      V. Батильда (123).
      VI. Юная любовь (132).
      VII. Консул Дуилий (141).
      VIII. Аббат Дюбуа (149).
      IX. Новый заговор (156).
      Часть третья
      I. Орден Пчелы (163).
      II. Поэты регентства (170).
      III. Королева Гренландцев (176).
      IV. Герцог де Ришелье (184).
      V. Ревность (191).
      VI. Предлог (197).
      VII. В доме напротив (200).
      VIII. На седьмом небе (206).
      IX. Преемник Фенелона (213).
      X Сообщник принца де Листнэ (220).
      XI. Бертран и Ратон (227).
      XII. Глава, посвященная Сен-Симону (234).
      Часть четвертая
      I. Ловушка (240).
      II. Начало конца (247).
      III. Заседание парламента (255).
      IV. Человек предполагает (261).
      V. Давид и Голиаф (269).
      VI. Спаситель Франции (276).
      VII. Бог располагает (290).
      VIII. Память первого министра (295).
      IХ. Бонифас (300).
      X. Три визита (305).
      XI. Шкаф для варенья (311).
      XII. Венчание in extremis (316).
      Послесловие (322).
      Т. Вановская. Роман А. Дюма «Шевалье д'Арманталь» (326).
      Примечания (334).
      ДОЧЬ РЕГЕНТА. (Une fille du regent) Роман. Перевод Г. Берсеневой
      Глава I. Аббатиса XVIII века (339).
      Глава II. Решительно, семья становится на праведный путь (347).
      Глава III. Крыска и Мышка (355).
      Глава IV. Что произошло трое суток спустя в ста милях от Пале-Рояля (365).
      Глава V. Как случай иногда улаживает все так, что Провидению остается только стыдиться (373).
      Глава VI. Путешествие (377).
      Глава VII. Комната в гостинице «Королевский тигр» в Рамбуйе (388).
      Глава VIII. Доезжачий в ливрее Е.К. В. монсеньера герцога Орлеанского (392).
      Глава IX. О пользе печатей (398).
      Глава X. Визит (404).
      Глава XI. В которой Дюбуа доказывает, что его частная полиция была лучше организована за 500000 ливров, чем наша государственная за 3 миллиона (411).
      Глава XII. Снова Рамбуйе (416).
      Глава XIII. Капитан Жонкьер (421).
      Глава XIV. Господин Мутонне, торговец сукном из Сен-Жорж-ан-Ле (426).
      Глава XV. Опасайтесь опознавательных знаков (431).
      Глава XVI. Его превосходительство герцог Оливарес (438).
      Глава XVII. Монсеньер, мы - бретонцы (444).
      Глава XVIII. Господин Андре (447).
      Глава XIX. Дом в предместье Сен-Антуан (453).
      Глава XX. Художник и политика (458).
      Глава XXI. Кровь просыпается (463).
      Глава XXII. Что происходило в доме на Паромной улице, пока там ждали Гастона (470).
      Глава XXIII. В Бретани (495).
      Глава XXIV. Колдунья из Савнэ (499).
      Глава XXV. Арест (505).
      Глава XXVI. Бастилия (512).
      Глава XXVII. Какую жизнь вели тогда в Бастилии в ожидании смерти (519).
      Глава XXVIII. Как в Бастилии проводили ночь в ожидании дня (526).
      Глава XXIX. Товарищ по заключению (532).
      Глава XXX. Приговор (541).
      Глава XXXI. Семейная ненависть (548).
      Глава XXXII. Дела государственные и дела семейные (559).
      Глава XXXIII. О том, что следует судить о других по себе, особенно, если тебя зовут Дюбуа (572).
      Глава XXXIV. Монсо (578).
      Глава XXXV. Прощение (584).
      Глава XXXVI. Последнее свидание (589).
      Глава XXXVII. Нант (592).
      Глава XXXVIII. Нантская трагедия (600).
      Глава XXXIX. Заключение (606).
      Примечания (609).
ИЗ ИЗДАНИЯ: В основу историко-приключенческого романа «Шевалье д'Арманталь» положен так называемый «заговор Селламара», предпринятый в 1718 году. То была попытка французских придворных, оставшихся не у дел после смерти Людовика XIV, совершить с помощью Испании государственный переворот, отстранить от власти малолетнего Людовика XV и его регента Филиппа Орлеанского и передать французский трон королю Испании Филиппу V.
«Дочь регента» - второй роман Дюма из истории регентства во Франции. Герой романа Гастон де Шанле, примкнувший к заговору бретонских дворян против регента Франции Филиппа Орлеанского, влюблен во внебрачную дочь регента...
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 14. Сильвандир. Женщина с бархаткой на шее. Капитан Поль. [Djv-Fax-18.7M] Сборник: Романы. Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: Издательская фирма «Дайджест», 1993)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      СИЛЬВАНДИР. (Sylvandire) Роман. Перевод с французского Я. Лесюка
      I. Что представляли собой шевалье Роже-Танкред д'Ангилем и его семейство в 1708 году по Рождестве Христовом (9).
      II. Как шевалье д'Ангилем, которого дамы из Лота и его окрестностей называли: одни - красавцем Роже, а другие - красавцем Танкредом, обнаружил, что у него есть сердце (22).
      III. Как шевалье д'Ангилем, обнаружив, что у него есть сердце, пожелал убедиться, что у мадемуазель де Безри тоже есть сердце (31).
      IV. Где автор доказывает, что родители, чьи дочери воспитываются в монастыре, могут спать совершенно спокойно (42).
      V. Как шевалье д'Ангилем убежал из коллежа иезуитов в Амбуазе, намереваясь похитить мадемуазель де Безри, и какую новость он узнал по прибытии в монастырь в Шиноне (53).
      VI. Где рассказано о том, как, узнав о смерти мадемуазель де Безри, шевалье д'Ангилем ощутил такое горе, что решил сделаться иезуитом (66).
      VII. Как мадемуазель де Безри появилась перед шевалье д'Ангилемом, чтобы запретить ему уйти в монастырь (73).
      VIII. Как в Ангилеме и в Безри узнали о том, что виконт де Бузнуа, отставной капитан фрегата «Фетида», умер, не оставив завещания, и какие изменения внесла эта новость в планы обоих семейств (80).
      IX. Как и на каких условиях родители мадемуазель де Безри и шевалье д'Ангилема пришли к почти полному согласию касательно брака своих детей (87).
      X. Как шевалье д'Ангилем появился в высшем свете (95).
      XI. Как шевалье с пользой для себя применил уроки фехтования, которые ему преподал его отец, барон д'Ангилем (109).
      XII. Как шевалье д'Ангилем познакомился с сыном индианки и какое впечатление тот на него произвел (118).
      XIII. О том, как в ту минуту, когда шевалье стал добычей беспросветного отчаяния, к нему явился незнакомец и сделал предложение, которого не ожидал ни сам Роже, ни тем более читатель (128).
      XIV. О том, как таинственный незнакомец появился во второй раз и как в ходе второго свидания обстоятельства дела несколько прояснились (134).
      XV. О том, как было вынесено судебное решение (143).
      XVI. Как шевалье д'Ангилем, подобно истинному философу, примирился со своей участью мужа очаровательной женщины, владельца великолепного особняка и обладателя семидесяти пяти тысяч ливров годового дохода (152).
      XVII. Как шевалье д'Ангилем почувствовал себя настолько счастливым, что уже готов был, по примеру самосского тирана Поликрата, бросить в море драгоценный перстень (157).
      XVIII. О том, как на горизонте супружеской жизни шевалье д'Ангилема мало-помалу стали сгущаться тучи (163).
      XIX. О том, как на горизонте супружеской жизни шевалье д'Ангилема поднялась настоящая буря (170).
      XX. О том, как шевалье д'Ангилем, видя, что ему не позволяют выйти на свободу, вознамерился сделать это безо всякого на то соизволения (178).
      XXI. О том, как король позабыл исправить несправедливость, допущенную в отношении шевалье д'Ангилема, и о том, что из этого воспоследовало (186).
      XXII. О том, как король вспомнил наконец о шевалье д'Ангилеме, и о том, что из этого воспоследовало (196).
      XXIII. О том, как шевалье д'Ангилема перевезли из Бастилии в замок в Шалон-на-Соне, и о том, как он совершил этот переезд в обществе полицейского с весьма веселым нравом (208).
      XXIV. О том, как шевалье д'Ангилем сделался таким же осторожным и скрытным, каким был покойный граф д'Олибарюс (215).
      XXV. Как шевалье д'Ангилем устроил в своем особняке пожар для того, чтобы удостовериться, действительно ли он стал тем, кем опасался стать (224).
      XXVI. О том, как Роже и Сильвандир совершили очаровательное путешествие в Прованс, и о том, что из этого воспоследовало (233).
      XXVII. О том, как шевалье д'Ангилем узнал, что его отец не передал мадемуазель де Безри письмо, которым Роже возвращал ей свободу, и о том, что из этого воспоследовало (244).
      XXVIII. О том, как шевалье Роже д'Ангилем и мадемуазель Констанс де Безри встретились вновь и обнаружили, что они еще больше, чем прежде, влюблены друг в друга, и о том, в какое смятение эта любовь повергла Роже (252).
      XXIX. О том, как персидский посол Мехмет-Реза-Бег прибыл в Париж, дабы от имени своего повелителя выразить глубочайшее уважение Людовику XIV, и о том, как шевалье д'Ангилем посчитал необходимым нанести визит этому именитому сановнику (260).
      XXX. О том, как маркиз де Кретте улаживал дела шевалье д'Ангилема, и о том, как наша повесть пришла к совершенно неожиданной развязке (268).
      Заключение (277).
      ЖЕНЩИНА С БАРХАТКОЙ НА ШЕЕ. (La femme au collier de velours) Роман. Перевод с французского Е. Любимовой
      Глава I. Арсенал (281).
      Глава II. Семейство Гофман (309).
      Глава III. Влюбленный и безумец (315).
      Глава IV. Маэстро Готлиб Мурр (322).
      Глава V. Антония (332).
      Глава VI. Клятва (337).
      Глава VII. Парижская застава в 1793 году (344).
      Глава VIII. О том, как музеи и библиотеки были закрыты, а площадь Революции открыта (353).
      Глава IX. «Суд Париса» (360).
      Глава Х. Арсена (365).
      Глава XI. Второе представление «Суда Париса» (373).
      Глава XII. Кабачок (380).
      Глава XIII. Портрет (386).
      Глава XIV. Искуситель (394).
      Глава XV. Номер сто тринадцать (398).
      Глава XVI. Медальон (406).
      Глава XVII. Гостиница на улице Сент-Оноре (412).
      А. Паевская. Женщина с бархаткой на шее (427).
      КАПИТАН ПОЛЬ. (Le capitaine Paul) Роман. Перевод с французского
      Глава I (431).
      Глава II (436).
      Глава III (441).
      Глава IV (448).
      Глава V (453).
      Глава VI (458).
      Глава VII (462).
      Глава VIII (467).
      Глава IX (471).
      Глава X (475).
      Глава XI (479).
      Глава XII (486).
      Глава XIII (491).
      Глава XIV (497).
      Глава XV (500).
      Глава XVI (505).
      Глава XVII (508).
      Глава XVIII (512).
      Эпилог (518).
ИЗ ИЗДАНИЯ: В этот том включены «короткие» романы Александра Дюма, написанные в отчетливо романтической манере, которой отнюдь не чуждался автор «Трех мушкетеров», но эта манера то и дело окрашивается иронией. «Роковые женщины», сбивающие героя с верного пути, неблагоприятная судьба, бросающая его в самые рискованные ситуации, - все это происходит на общественном фоне, описанном, как правило, ярко и язвительно.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 15. Жозеф Бальзамо (Записки врача). [Djv-Fax-20.3M] Роман (часть 1). Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: Издательская фирма «Дайджест», 1993)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЖОЗЕФ БАЛЬЗАМО (ЗАПИСКИ ВРАЧА). (Joseph Balzamo (Memoires d'un medecin)) Роман.
      ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
      Введение
      I. Гром-гора (9).
      II. Тот, который есть (15).
      III. L.P.D (22).
      Часть первая
      I. Гроза (33).
      II. Альтотас (39).
      III. Лоренца Феличиани (45).
      IV. Жильбер (48).
      V. Барон де Таверне (57).
      VI. Андрея Таверне (65).
      VII. Эврика (73).
      VIII. Притягательная сила (79).
      IX. Ясновидящая (83).
      Х. Николь Леге (91).
      XI. Барышня и горничная (102).
      XII. На другой день (112).
      XIII. Филипп Таверне (118).
      XIV. Мария-Антуаннета эрцгерцогиня Австрийская (125).
      XV. Волшебство (131).
      XVI. Барон Таверне начинает питать кое-какие надежды на будущее (141).
      XVII. Двадцать пять луидоров Николы (147).
      XVIII. Прощание с Таверне (153).
      XIX. Экю Жильбера (157).
      XX. Жильбер перестает жалеть о своем экю (163).
      XXI. Новое действующее лицо (170).
      XXII. Виконт Жан (176).
      XXIII. Утренний прием у графини Дюбарри (183).
      XXIV. Король Людовик XV (193).
      XXV. Зала Стенных Часов (208).
      XXVI. Двор короля Пето (214).
      XXVII. Принцесса Луиза (220).
      XXVIII. Тряпка, Ветошка и Галка (226).
      XXIX. Госпожа де Беарн (232).
      XXX. Порок (243).
      XXXI. Диплом Замора (254).
      XXXII. Король скучает (266).
      XXXIII. Король забавляется (274).
      XXXIV. Вольтер и Руссо (280).
      XXXV. Крестная и крестница (287).
      XXXVI. Пятый заговор маршала Ришелье (298).
      XXXVII. Ни куафера, ни платья, ни кареты (307).
      XXXVIII. Церемониал представления ко двору (317).
      XXXIX. Компьен (328).
      XL. Покровительница и покровительствуемый (332).
      XLI. Доктор поневоле (338).
      XLII. Старик (346).
      XLIII. Ботаник (349).
      XLIV. Месье Жак (361).
      XLV. Мансарда (368).
      XLVI. Кто был месье Жак? (377).
      XLVII. Жена колдуна (383).
      XLVIII. Парижские буржуа (387).
      XLIХ. Королевские экипажи (393).
      L. Одержимая (401).
      LI. Граф Феникс (412).
      LII. Кардинал де Роган (423).
      LIII. Возвращение из Сен-Дени (433).
      LIV. Павильон (439).
      LV. Дом на улице Сен-Клод (445).
      LVI. Двойное существование. Сон (450).
      LVII. Двойное существование. Наяву (456).
      LVIII. Посещение (461).
      LIХ. Золото (463).
      LХ. Жизненный эликсир (471).
      LXI. Справки (481).
      LXII. Квартира на улице Платриер (489).
      LXIII. План компании (492).
      LXIV. Что случилось с Лавогионом в день свадьбы дофина (499).
      LXV. Буря (502).
      LXVI. Андрея Таверне (509).
      LXVII. Фейерверк (515).
      LXVIII. Жатва смерти (519).
      LXIХ. Возвращение домой (526).
      LXХ. Жюссье (532).
      LXXІ. Жизнь возвращается (537).
      LXXII. Воздушное путешествие (539).
      LXXIII. Брат и сестра (543).
      LXXIV. То, что Жильбер предвидел (551).
      LXXV. Ботаническая экскурсия (555).
      LXXVI. Мышеловка для философов (560).
      LXXVII. Нравоучительная притча (564).
      LXXVIII. Королевское «некуда деваться» (574).
      LXXIХ. Король Людовик XV и его министр (581).
      LXXХ. Малый Трианон (587).
      LXXXI. Заговор возобновляется (591).
      LXXXII. Охота на колдуна (598).
      LXXXIII. Курьер (605).
      LXXXIV. Вызывание (610).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Закат эпохи и жизни короля Людовика XV, приезд во Францию Марии-Антуанетты, ее свадьба с дофином, будущим королем Людовиком XVI, дворцовые интриги, повествование о жизни простых людей, рассказ о Жан-Жаке Руссо - все это лежит в основе романа.
Сюжетная линия обоих томов объединена центральной фигурой Жозефа (Джузеппе) Бальзамо - волшебника, руководителя масонской ложи, вечного человека.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 16. Жозеф Бальзамо (Записки врача). [Djv-Fax- 6.9M] Роман (часть 2). Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: Издательская фирма «Дайджест», 1993)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЗАПИСКИ ВРАЧА (Жозеф Бальзамо). (Joseph Balzamo (Memoires d'un medecin)) Роман.
      ЧАСТЬ ВТОРАЯ
      LXXXV. Голос (7).
      LXXXVI. Опала (11).
      LXXXVII. Герцог Эгильон (15).
      LXXXVIII. Доля короля (23).
      LXXXIХ. Приемная Ришелье (29).
      ХС. Разочарование (36).
      ХСІ. За столом у дофина (41).
      ХСІI. Волосы королевы (47).
      ХСІII. Ришелье делает оценку Николь (52).
      ХСІV. Перелицовка (59).
      ХСV. Радость одних - отчаяние других (62).
      ХСVI. Парламенты (68).
      ХСVII. Путь к министерству не усеян розами (74).
      ХСVIII. Эгильон мстит (77).
      ХСІХ. Где читатель обретает старого знакомого, о котором, пожалуй, не вспоминал (81).
      С. События запутываются (87).
      СІ. Ложе правосудия (92).
      СІI. Влияние слов незнакомца на Руссо (95).
      СІII. Ложа в улице Платриер (99).
      СІV. Отчет (104).
      СV. Тело и душа (113).
      СVI. Душа и тело (122).
      СVII. Служанка Мара (128).
      СVIII. Человек и дело его (136).
      СІХ. Туалет Руссо (142).
      СХ. Кулисы Трианона (145).
      СХІ. Репетиция (152).
      СХII. Королевский подарок (156).
      СХIII. Ужин у короля (159).
      СІV. Предчувствия (165).
      СХV. Роман Жильбера (170).
      СХVI. Отец и дочь (175).
      СХVII. Чего не хватало Альтотасу для элексира (180).
      СХVIII. Две капли снадобья Ришелье (190).
      СХIХ. Бегство (198).
      СХХ. Ясновидящая (204).
      СХXІ. Каталепсия (209).
      СХXII. Воля (213).
      СХXIII. У Сартина (217).
      СХXIV. Шкатулка (222).
      СХXV. Переговоры (227).
      СХXVI. Сартин начинает думать, что Бальзамо колдун (234).
      СХXVII. Жизненный эликсир (239).
      СХXVIII. Борьба (243).
      СХXIХ. Любовь (247).
      СХXХ. Зелье (255).
      СХXXІ. Кровь (261).
      СХXXII. Человек и Бог (266).
      СХXXIII. Суд (270).
      СХXXIV. Человек и Бог (275).
      СХXXV. Снова спускаемся на землю (278).
      СХXXVI. Память королей (282).
      СХXXVII. Обмороки Андреи (286).
      СХXXVIII. Доктор Луи (291).
      СХXXIХ. Каламбуры Ришелье (296).
      СХL. Возвращение (303).
      СХLI. Брат и сестра (307).
      СХLII. Недоразумение (312).
      СХLIII. Допрос (317).
      СХLIV. Консультация (322).
      СХLV. Совесть Жильбера (328).
      СХLVI. Два горя (333).
      СХLVII. По дороге в Трианон (341).
      СХLVIII. Разоблачение (346).
      СХLIХ. Садик доктора Луи (353).
      СL. Отец и сын (357).
      СLI. Вопросы совести (366).
      СLII. Планы Жильбера (379).
      СLIII. Жильбер видит, что легче совершить преступление, нежели одолеть предрассудок (383).
      СLIV. Решение (389).
      СLV. 15 декабря (393).
      СLVI. Последняя аудиенция (398).
      СLVII. Дитя без отца (404).
      СLVIII. Похищение (407).
      СLIХ. Деревенька Гарамон (412).
      СLХ. Семья Питу (416).
      СLXІ. Отъезд (420).
      СLXII. Последнее прости Жильбера (424).
      СLXIII. На корабле (430).
      СLIV. Азорские острова (433).
      Эпилог (439).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Закат эпохи и жизни короля Людовика XV, приезд во Францию Марии-Антуанетты, ее свадьба с дофином, будущим королем Людовиком XVI, дворцовые интриги, повествование о жизни простых людей, рассказ о Жан-Жаке Руссо - все это лежит в основе романа. Сюжетная линия обоих томов объединена центральной фигурой Жозефа (Джузеппе) Бальзамо - волшебника, руководителя масонской ложи, вечного человека.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 17. Ожерелье королевы. [Djv-Fax-21.3M] Роман. Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: Издательская фирма «Дайджест», 1993)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ОЖЕРЕЛЬЕ КОРОЛЕВЫ. (Le collier de reine) Роман.
      ПРОЛОГ
      I. Старый дворянин и старый дворецкий (9).
      II. Лапейруз (16).
      ЧАСТЬ I
      I. Две незнакомки (43).
      II. У себя (46).
      III. Жанна де ла Мотт де Валуа (48).
      IV. Бэл (53).
      V. По дороге в Версаль (55).
      VI. Приказ (59).
      VII. Альков королевы (66).
      VIII. Petit-lever королевы (73).
      IX. Каток des Suisses (78).
      X. Искуситель (82).
      XІ. Сюффрен (85).
      XII. Шарни (89).
      XIII. Сто луидоров королевы (92).
      XIV. Мэтр Фингрэ (94).
      XV. Кардинал де Роган (97).
      XVI. Месмер и Сен-Мартен (105).
      XVII. Чан (107).
      XVIII. Мадемуазель Олива (111).
      XIХ. Босир (115).
      XX. Золото (117).
      XXI. Домик (120).
      XXII. Бал в опере (128).
      ЧАСТЬ II
      I. Кардинал потрясен (143).
      II. Сафо (148).
      III. Академия г-на Босира (151).
      IV. Посланник (161).
      V. Бемер и Боссанж (166).
      VI. В посольстве (170).
      VII. Торг (174).
      VIII. Дом издателя газеты (180).
      IX. Каким образом два друга делаются врагами (188).
      X. Дом на улице Сен-Жиль (194).
      XI. семейства де Таверне (203).
      XII. Четверостишие графа Прованского (208).
      XIII. Принцесса Ламбаль (214).
      XIV. У королевы (220).
      XV. Alibi (230).
      XVI. Господин де Крон (238).
      XVII. Искусительница (243).
      XVIII. Два самолюбия, выдающие себя за любовь (248).
      XIX. Где начинают обнаруживаться лица под масками (252).
      XX. Где дю Корна ровно ничего не понимает в происходящем (260).
      XXI. Мечты и действительность (266).
      XXII. Олива недоумевает, что хотят из нее сделать? (269).
      XXIII. Пустующий дом (271).
      XXIV. Покровительница Жанна (274).
      XXV. Жанне покровительствуют (278).
      XXVI. Портфель королевы (284).
      XXVII. Где мы вновь находим доктора Луи (288).
      XXVIII. Aegri somnia (292).
      XXIX. Где доказывается, что вскрытие сердца гораздо труднее анатомирования (296).
      XXX. Бред (301).
      XXXI. Выздоровление (305).
      XXXII. Два истекающих кровью сердца (310).
      XXXIII. Министр финансов (314).
      XXXIV. Вновь обретенная мечта и утраченная тайна (318).
      ЧАСТЬ III
      I. Кредитор и должник (327).
      II. Хозяйственные счета (331).
      III. Королева Мария-Антуанетта и простая смертная Жанна де ла Мотт (334).
      IV. Расписка Бемера и свидетельство королевы (339).
      V. Пленница (344).
      VI. Обсерватория (349).
      VII. Две соседки (353).
      VIII. Свидание (358).
      IX. Рука королевы (362).
      X. Королева и женщина (366).
      XI. Женщина и демон (372).
      XII. Ночь (377).
      XIII. Отставка (382).
      XIV. Ревность кардинала (386).
      XV. Побег (395).
      XVI. Письмо и расписка (400).
      XVII. Королем я не могу быть, принцем не хочу, я де Роган (403).
      XVIII. Фехтование и дипломатия (408).
      XIX. Дворянин, кардинал и королева (412).
      XX. Объяснение (416).
      XXI. Арест (420).
      XXII. Донесения сторожей (425).
      XXIII. Последнее обвинение (428).
      XXIV. Сватовство (432).
      XXV. Сен-Дени (436).
      XXVI. Мертвое сердце (440).
      XXVII. Почему барон стал толстеть (444).
      XXVIII. Отец и невеста (448).
      XXIX. После дракона - ехидна (452).
      XXX. Как случилось, что г-н де Босир, надеясь загнать зайца, был сам захвачен агентами г-на де Крона (457).
      XXXI. Голубки посажены в клетку (462).
      XXXII. Библиотека королевы (467).
      XXXIII. Кабинет шефа полиции (472).
      XXXIV. Допрос (479).
      XXXV. Последняя надежда потеряна (483).
      XXXVI. Крещение маленького Босира (487).
      XXXVII. На скамье подсудимых (493).
      XXXVIII. Аббат и решетка (498).
      XXXIX. Приговор (504).
      XL. Исполнение приговора (509).
      XLI. Бракосочетание (516).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Действие романа происходит во второй половине XVIII века при дворе французского короля Людовика XVI. Сюжетную канву повествования, построенного на захватывающих приключениях, любовных интригах, мистических превращениях, составляет борьба героев за обладание бриллиантовым ожерельем, которое первоначально предназначалось французской королеве Марии-Антуанетте.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 18. Анж Питу. [Djv-Fax- 8.8M] Роман. Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: Издательская фирма «Дайджест», 1993)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      АНЖ ПИТУ. (Ange Pitou) Роман.
      ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
      I. Читатель знакомится с героем этой истории и с местом его рождения (9).
      II. Тетка не всегда заменяет мать (15).
      III. Анж Питу у тетки (21).
      IV. О том, какое влияние могут иметь на жизнь человека один варваризм и семь солецизмов (31).
      V. Фермер-философ (33).
      VI. Буколики (37).
      VII. Если длинные ноги некрасивы в танцах, то очень полезны, когда надо бегать (43).
      VIII. Зачем черный человек входил в дом с двумя сержантами (50).
      IX. Поездка в Париж (55).
      X. Что было с Питу в Париже (58).
      XI. Ночь с 12 на 13 июля (62).
      XII. Ночь с 12 на 13 июля 1789 года (65).
      XIII. Король такой добрый, королева такая добрая (69).
      XIV. Три власти Франции (76).
      XV. Делоне, комендант Бастилии (81).
      XVI. Бастилия и ее комендант (84).
      XVII. Бастилия (90).
      XVIII. Доктор Жильбер (94).
      XIX. Треугольник (95).
      XX. Себастьян Жильбер (98).
      XXI. Госпожа де Сталь (99).
      XXII. Король Людовик XVI (108).
      XXIII. Графиня де Шарни (113).
      XXIV. Философия королей (119).
      XXV. У королевы (122).
      XXVI. Ужин короля 14 июля 1789 года (128).
      XXVII. Оливье де Шарни (131).
      XXVIII. Оливье де Шарни (135).
      XXIX. Сцена втроем (140).
      XXX. Король и королева (143).
      ЧАСТЬ ВТОРАЯ
      I. О чем размышляла королева в ночь с 14-го на 15 июля 1789 года (155).
      II. Медик короля (158).
      III. Совесть (166).
      IV. Решение (170).
      V. Кольчуга (175).
      VI. Отъезд (179).
      VII. Поездка (183).
      VIII. Что происходило в Версале, пока король слушал речи в муниципалитете (188).
      IX. Возвращение (191).
      Х. Фулон (193).
      XI. Тесть (197).
      XII. Зять (199).
      XIII. Бийо разочаровывается в революции (202).
      XIV. Питт (205).
      XV. Медея (210).
      XVI. Чего хотела королева (212).
      XVII. Фландрский полк (214).
      XVIII. Праздник Фландрского полка (217).
      XIX. Женщины начинают первыми (221).
      XX. Генерал Майар (224).
      XXI. Версаль (227).
      XXII. 5 октября (230).
      XXIII. С 5-го на 6 октября (232).
      XXIV. Ночь с 5-го на 6 октября (236).
      XXV. Утро (239).
      XXVI. Жорж де Шарни (242).
      XXVII. Путешествие Питу и Себастьяна (245).
      XXVIII. Как Питу за один варваризм и три солецизма подвергся той же участи, что и за курицу с рисом (247).
      XXIX. Питу-революционер (251).
      XXX. Отречение госпожи Бийо (255).
      XXXI. Питу возвращается в Гарамонт (260).
      XXXII. Питу-оратор (262).
      XXXIII. Питу-заговорщик (269).
      XXXIV. Аббат Фортье отстаивает монархические принципы, а Питу - революционные (273).
      XXXV. Питу-дипломат (281).
      XXXVI. Питу торжествует (284).
      XXXVII. Питу-тактик (288).
      XXXVIII. Катрин занимается дипломатией (292).
      XXXIX. Мед и полынь (295).
      XL. Развязка (298).
ИЗ ИЗДАНИЯ: «Анж Питу» сюжетно связан с другими романами тетралогии о французской революции XVIII столетия - «Жозеф Бальзамо», «Ожерелье королевы» и «Графиня де Шарни». Наряду с историческими лицами - Людовиком XVI, Марией-Антуанеттой, Лафайетом, Мирабо, Маратом, Гильотеном - в развитии интриги участвуют вымышленные персонажи, среди которых особое место принадлежит деревенскому юноше, наивному и трогательному Анжу Питу, возглавившему отряд национальной гвардии.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 19. Графиня де Шарни. [Djv-Fax-21.2M] Роман (части 1, 2 и 3). Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: Издательская фирма «Дайджест», 1993)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ГРАФИНЯ ДЕ ШАРНИ. (La comtesse de Charny) Роман (части 1, 2 и 3).
      ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
      I. Трактир у Севрского моста (9).
      II. Мастер Гамен (12).
      III. Калиостро (17).
      IV. Судьба (21).
      V. Тюильри (28).
      VI. Четыре свечи (32).
      VII. Поездка в Париж (35).
      VIII. Видение (37).
      IX. Павильон Андреи (40).
      X. Муж и жена (43).
      XI. Спальня (47).
      XII. Знакомый путь (50).
      XIII. Что случилось с Себастьяном (53).
      XIV. Человек с площади Людовика XV (58).
      XV. Катрин (64).
      XVI. Перемирие (67).
      XVII. Портрет Карла I (71).
      XVIII. Мирабо (75).
      XIХ. Де Фавра (83).
      XX. Домашние дела короля (90).
      XXI. Король и государственные дела (94).
      XXII. У королевы (100).
      XXIII. Тучи на горизонте (105).
      XXIV. Жена без мужа, любовница без любовника (109).
      XXV. Булочник Франсуа (115).
      XXVI. Выгода, которую можно извлечь из отрубленной головы (119).
      XXVII. Шатле (126).
      XVIII. Опять в доме на улице Сен-Клод (130).
      XXIX. Клуб якобинцев (136).
      XXX. Мец и Париж (146).
      ЧАСТЬ ВТОРАЯ
      I. Королева (151).
      II. Король (154).
      III. Старые знакомые (160).
      IV. Читатель имеет удовольствие видеть господина Босира таким, каким его знал прежде (166).
      V. Эдип и Лот (172).
      VI. Томен доказывает, что он из мастеров мастер (179).
      VII. О предмете совершенно ином, чем механика (185).
      VIII. Доказательство того, что пьяницам покровительствует небо (189).
      IX. Что значит случай (191).
      X. Машина Гильотена (200).
      XI. Вечер в павильоне Флоры (205).
      XII. Что видела королева в графине воды двадцать лет назад в замке Таверне (211).
      XIII. Врач тела и врач души (216).
      XIV. Граф Прованский отказывается от де Фавра, король присягает конституции (224).
      XV. Визитер (229).
      XVI. Предсказания сбываются (234).
      XVII. Гревская площадь (237).
      XVIII. Монархия спасена? (245).
      XIX. Возвращение на ферму (250).
      XX. Питу-сиделка (252).
      XXI. Питу-поверенный (255).
      XXII. Питу-географ (259).
      XXIII. Питу-экипировщик (264).
      XXIV. Аббат Форты подтверждает свою контрреволюционность (267).
      XXV. Декларация прав человека (274).
      XXVI. Под окном (280).
      XXVII. Снова на сцене дядя Клуи (283).
      XXVIII. Игра в прятки (288).
      XXIX. Охота на волка (290).
      XXX. Гроза миновала (293).
      XXXI. Великая измена Мирабо (295).
      XXXII. Жизненный эликсир (299).
      ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
      I. Ниже четвертой ступени родство не считается (307).
      II. Женщина, похожая на королеву (313).
      III. Влияние незнакомки (317).
      IV. Марсово поле (321).
      V. Объясняется, что сталось с Катрин, но неизвестно, что с ней будет (324).
      VI. 14 июля 1790 года (327).
      VII. «Здесь танцуют» (331).
      VIII. Свидание (338).
      IX. Масонская ложа на улице Платриер (341).
      X. Отчет (348).
      XI. Свобода! Равенство! Братство! (352).
      XII. Цветы и женщины (353).
      XIII. Что сказал король, что сказала королева (357).
      XIV. Да здравствует Мирабо! (364).
      XV. Бежать! Бежать! Бежать! (367).
      XVI. Похороны (370).
      XVII. Вестник (374).
      XVIII. Обещание (381).
      XIX. Ясновидящий (384).
      XX. 20 июня (389).
      XXI. Отъезд (396).
      XXII. Неуместный этикет (403).
      XXIII. В дороге (408).
      XXIV. Не судьба! (411).
      XXV. Не судьба? (414).
      XXVI. Не судьба (418).
      XXVII. Жан-Батист Друэ (421).
      XXVIII. Башня у Вареннского моста (423).
      XXIX. Дом прокурора Сосса (429).
      XXX. Отчаянное средство (433).
      XXXI. Бедная Катрин! (435).
      XXXII. Оливье де Шарни (438).
      XXXIII. Новый враг (442).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Роман «Графиня де Шарни» завершает цикл произведений, относящихся к эпохе Французской революции. Он исполнен трагизма и гуманности. В хитросплетениях острого сюжета прослеживаются судьбы многих персонажей «революционного цикла». Гибель Людовика XVI и другие исторические факты чередуются с вымышленными эпизодами в свойственном Дюма увлекательном стиле. В настоящий том вошли первые три части романа.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 20. Графиня де Шарни. [Djv-Fax-11.1M] Роман (части 4, 5 и 6). Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: Издательская фирма «Дайджест», 1993)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ГРАФИНЯ ДЕ ШАРНИ. (La comtesse de Charny) Роман (части 4, 5 и 6).
      ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
      I. Ненависть (7).
      II. Маркиз де Буйе (12).
      III. Отъезд арестованных (16).
      IV. Крестный путь (20).
      V. Крестный путь (22).
      VI. Крестный путь! (27).
      VII. Крестный путь продолжается (32).
      VIII. Крестный путь, крестный путь (36).
      IX. Голгофа (41).
      Х. Чаша (47).
      XI. Удар копьем (50).
      XII. Обретенная лилия (54).
      XIII. Тень после солнечного света (58).
      XIV. Первые республиканцы (62).
      XV. Антресоль в Тюильри (67).
      XVI. 15 июля 1791 года (73).
      XVII. Возвращаемся к прокламации, переписываемой госпожой Ролан (78).
      XVIII. Петиция (82).
      XIX. Красное знамя (89).
      XX. После резни (94).
      XXI. Ни повелителя, ни повелительницы (101).
      XXII. Прощание Барнава (107).
      XXIII. Поле битвы (111).
      XXIV. Госпиталь в Гро-Кайю (112).
      XXV. Катрин (114).
      XXVI. Дочь и отец (118).
      XXVII. Дочь и мать (121).
      XXVIII. Аббат Фортье поступает, как аббат Фортье (125).
      XXIX. Аббат Фортье проявляет глупость, подлость и слабость (127).
      ЧАСТЬ ПЯТАЯ
      I. Бийо-депутат (133).
      II. Новое собрание (136).
      III. Франция и иностранные державы (140).
      IV. Война (148).
      V. Министр во вкусе мадам де Сталь (151).
      VI. Роланы (157).
      VII. За портьерой (161).
      VIII. Красная шапка (167).
      IX. Внутри и извне (171).
      X. Тюильри и улица Генего (176).
      XI. Вето (181).
      XII. Случай (184).
      XIII. Дюмурье (187).
      XIV. Совет в Шарантоне (192).
      XV. 20 июня (196).
      XVI. Как, не будучи якобинцем, надеть красную шапку (199).
      XVII. Реакция (204).
      XVIII. Будет говорить Верньо (210).
      XIX. Верньо говорит (213).
      XX. Годовщина взятия Бастилии (217).
      XXI. Отечество в опасности (220).
      XXII. Марсельеза (224).
      XXIII. Пятьсот человек Барбару (227).
      XXIV. Королева не захотела бежать (232).
      XXV. Ночь с 9-го на 10 августа (237).
      XXVI. Ночь с 9-го на 10 августа (242).
      XXVII. Ночь с 9-го на 10 августа (248).
      XXVIII. С трех до шести часов утра (250).
      XXIX. С шести до девяти часов утра (253).
      XXX. С девяти часов до полудня (257).
      XXXI. С девяти часов до полудня (260).
      XXXII. С полудня до трех часов (266).
      XXXIII. С трех до шести часов вечера (270).
      ЧАСТЬ ШЕСТАЯ
      I. С шести до девяти часов вечера (275).
      II. С девяти часов вечера до полуночи (278).
      III. Вдова (280).
      IV. Зачем Андрея звала Жильбера (284).
      V. Тампль (286).
      VI. Кровавая революция (290).
      VII. Накануне 2 сентября (293).
      VIII. Снова появляется Босир (296).
      IX. Очищение (298).
      X. 1 сентября (300).
      XI. Ночь с 1-го на 2 сентября (304).
      XII. 2 сентября (311).
      XIII. Майяр (314).
      XIV. Тампль во время резни (320).
      XV. Вальми (324).
      XVI. 21 сентября (327).
      XVII. Легенда короля-мученика (330).
      XVIII. Вновь появляется Гамен (334).
      XIX. Отступление пруссаков (338).
      XX. Процесс (342).
      XXI. Легенда о короле-мученике (346).
      XXII. Процесс (349).
      XXIII. 21 января (355).
      XXIV. Совет Калиостро (365).
      ЭПИЛОГ
      I. Что делали 15 февраля 1794 года Анж Питу и Катрин Бийо (369).
      II. К чему приводят женитьбы племянников (374).
      III. Кресло тетушки Анжелики (376).
      IV. Аукцион (378).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Роман «Графиня де Шарни», завершает цикл произведений, относящихся к эпохе Французской революции. Он исполнен трагизма и гуманности. В хитросплетениях острого сюжета прослеживаются судьбы многих персонажей «революционного» цикла. Гибель Людовика XVI и другие исторические факты чередуются с вымышленными эпизодами в свойственном Дюма увлекательном стиле. Настоящий том - окончание романа «Графиня де Шарни».
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 21. Шевалье де Мезон Руж (Кавалер Красного замка). [Djv-Fax-24.3M] Роман. Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: ТОО «Фрэд», 1994)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ШЕВАЛЬЕ ДЕ МЕЗОН РУЖ (КАВАЛЕР КРАСНОГО ЗАМКА) (Le chevalier de Maison Rouge) Роман. Перевод Е. Серчевского.
      Глава I. Завербованные (9).
      Глава II. Незнакомка (15).
      Глава III. Улица Фоссэ-Сен-Виктор (23).
      Глава IV. Нравы времени (29).
      Глава V. Что за человек был гражданин Морис Лендэ (36).
      Глава VI. Тампль (40).
      Глава VII. Клятва игрока (47).
      Глава VIII. Женевьева (55).
      Глава IX. Ужин (63).
      Глава X. Чеботарь Симон (70).
      Глава XI. Записка (78).
      Глава XII. Любовь (86).
      Глава XIII. 31 мая (108).
      Глава XIV. Преданность (112).
      Глава XV. Богиня Разума (118).
      Глава XVI. Блудный сын (122).
      Глава XVII. Минеры (126).
      Глава XVIII. Облака (133).
      Глава XIX. Просьба (140).
      Глава XX. Цветочница (146).
      Глава XXI. Красная гвоздика (151).
      Глава XXII. Цензор Симон (156).
      Глава XXIII. Богиня Разума (162).
      Глава XXIV. Мать и дочь (168).
      Глава XXV. Записка (174).
      Глава XXVI. Блек (181).
      Глава XXVII. Франт (189).
      Глава XXVIII. Кавалер де Мезон Руж (197).
      Глава XXIX. Патруль (204).
      Глава XXХ. «Гвоздика и подземелье» (210).
      Глава XXXI. Розыски (217).
      Глава XXXII. Клятва (224).
      Глава XXXIII. На другой день (234).
      Глава XXXIV. Консьержери (236).
      Глава XXXV. Зала пропавших шагов (244).
      Глава XXXVI. Гражданин Теодор (251).
      Глава XXXVII. Гражданин Гракх (258).
      Глава XXXVIII. Королевское дитя (262).
      Глава XXXIX. Букет фиалок (268).
      Глава XL. Харчевня «Ноев колодец» (274).
      Глава XLI. Регистратор военного министерства (279).
      Глава XLII. Две записки (283).
      Глава XLIII. Сборы Диксмера (287).
      Глава XLIV. Сборы кавалера Мезон Ружа (292).
      Глава XLV. Розыски (299).
      Глава XLVI. Суд (306).
      Глава XLVII. Священник и палач (311).
      Глава XLVIII. Тележка (316).
      Глава XLIХ. Эшафот (322).
      Глава L. Домовый обыск (328).
      Глава LI. Лорен (330).
      Глава LII. Продолжение предыдущего (336).
      Глава LIII. Дуэль (341).
      Глава LIV. Зала мертвых (346).
      Глава LV. Для чего ушел Лорен (356).
      Глава LVI. Да здравствует Симон! (357).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Французская республика! Свобода! Власть народу! - это лишь фон событий одного из лучших романов Александра Дюма. И на этом фоне вечная тема - о верности в любви и дружбе, которая выше политики и сильнее смерти, и о том, что за красивыми словами «равноправие», «гражданин» не виден отдельный человек с его нестандартным характером, принципами, обстоятельствами...
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 22. Луиза Сан-Феличе. [Djv-Fax- 9.1M] Роман (главы I - ХСІX). Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Комментарии Г. Сибиревой. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: ТОО «Фрэд», 1995)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЛУИЗА САН-ФЕЛИЧЕ. (La San-Felice) Роман (главы I - ХСІX). Перевод Е. Гунст, Н. Хуцишвили.
      Предисловие (9).
      Глава I. Флагманская галера (19).
      Глава II. Герой Нила (25).
      Глава III. Прошлое леди Гамильтон (32).
      Глава IV. Празднество ужаса (41).
      Глава V. Дворец королевы Джованны (50).
      Глава VI. Посланец Рима (57).
      Глава VII. Сын покойницы (64).
      Глава VIII. Право убежища (70).
      Глава IX. Колдунья (75).
      Глава X. Гороскоп (81).
      Глава XI. Генерал Шампионне (87).
      Глава XII. Супружеский поцелуй (94).
      Глава XIII. Кавалер Сан-Феличе (100).
      Глава XIV. Луиза Молина (106).
      Глава XV. Отец и дочь (112).
      Глава XVI. Год испытания (119).
      Глава XVII. Король (125).
      Глава XVIII. Королева (136).
      Глава XIX. Освещенная комната (148).
      Глава XX. Темная комната (158).
      Глава XXI. Врач и священник (166).
      Глава XXII. Государственный совет (174).
      Глава XXIII. Генерал барон Карл Мак (182).
      Глава XXIV. Остров Мальта (191).
      Глава XXV. Домашний уклад ученого (197).
      Глава XXVI. Двое раненых (205).
      Глава XXVII. Фра Пачифико (212).
      Глава XXVIII. Сбор пожертвований (221).
      Глава XXIX. Ассунта (227).
      Глава XXX. Два брата (232).
      Глава XXXI. В которой появляется Гаэтано Маммоне (238).
      Глава XXXII. Картина в духе Леопольда Робера (248).
      Глава XXXIII. Фра Микеле (256).
      Глава XXXIV. Ветошка и тряпка (263).
      Глава XXXV. Фра Дьяволо (271).
      Глава XXXVI. Дворец Корсини в Риме (280).
      Глава XXXVII. Джованнина (289).
      Глава XXXVIII. Андреа Беккер (300).
      Глава XXXIX. Кенгуру (309).
      Глава XL. Человек предполагает (317).
      Глава XLI. Акростих (323).
      Глава XLII. Сапфические строки (327).
      Глава XLIII. ...а Бог располагает (333).
      Глава XLIV. Ясли короля Фердинанда (342).
      Глава XLV. Понтий Пилат (349).
      Глава XLVI. Инквизиторы (356).
      Глава XLVII. Отъезд (363).
      Глава XLVIII. Несколько страничек истории (370).
      Глава XLIХ. Дипломатия генерала Шампионне (377).
      Глава L. Фердинанд в Риме (387).
      Глава LI. Форт святого Ангела заговорил (393).
      Глава LII. Вновь появляется Нанно (402).
      Глава LIII. Ахилл у Деидамии (408).
      Глава LIV. Сражение (417).
      Глава LV. Победа (427).
      Глава LVI. Возвращение (434).
      Глава LVII. Тревоги Нельсона (444).
      Глава LVIII. Все погибло, включая и честь (450).
      Глава LIX. Его величество начинает ничего не понимать, а кончает тем, что ничего не понял (457).
      Глава LХ. Ванни достигает наконец цели, к которой так долго стремился (464).
      Глава LXІ. Улисс и Цирцея (470).
      Глава LXII. Допрос Николино (477).
      Глава LXIII. Аббат Пронио (486).
      Глава LXIV. Ученик Макиавелли (495).
      Глава LXV. Микеле-дурачок получает чин капитана, в ожидании чина полковника (501).
      Глава LXVI. Любовница. Супруга (509).
      Глава LXVII. Два адмирала (516).
      Глава LXVIII. Здесь объясняется разница между народами свободными и народами самостоятельными (524).
      Глава LXIХ. Разбойники (531).
      Глава LXХ. Подземелье (537).
      Глава LXXІ. Легенда горы Кассино (543).
      Глава LXXII. Брат Джузеппе (550).
      Глава LXXIII. Отец и сын (554).
      Глава LXXIV. Ответ императора (559).
      Глава LXXV. Бегство (566).
      Глава LXXVI. Ссора между Микеле и Беккайо (573).
      Глава LXXVII. Рок (578).
      Глава LXXVIII. Суд Божий (590).
      Глава LXXIХ. Перемирие (596).
      Глава LXXХ. Три партии в Неаполе в начале 1799 года (602).
      Глава LXXXІ. Где случается то, что должно было случиться (607).
      Глава LXXXII. Князь Молиитерно (612).
      Глава LXXXIII. Нарушение перемирия (617).
      Глава LXXXIV. Тюремщик, который становится гуманным (623).
      Глава LXXXV. Дипломатическое искусство коменданта замка св. Эльма (628).
      Глава LXXXVI. Чего ожидал комендант замка св. Эльма (632).
      Глава LXXXVII. Как французское знамя появилось над замком св. Эльма (637).
      Глава LXXXVIII. Кавдинское ущелье (646).
      Глава LXXXIХ. Первый день (652).
      Глава ХС. Ночь (657).
      Глава ХСІ. Второй день (660).
      Глава ХСІІ. Третий день (665).
      Глава ХСІII. Святой Януариц и Вергилий (671).
      Глава ХСІV. Читатель возвращается в Дом-под-пальмой (677).
      Глава ХСV. Обет Микеле (683).
      Глава ХСVI. Святой Яну арий, покровитель Неаполя (689).
      Глава ХСVII. В которой автор вынужден заимствовать для своей книги у Корриколо готовую главу, не надеясь написать ее лучше (697).
      Глава ХСVIII. О том, как святой Яну арий совершил свое чудо и какое участие принял в этом Шампионне (702).
      Глава ХСІХ. Партенопейская республика (710).
      Комментарии Г. Сибиревой (715).
ИЗ ИЗДАНИЯ: В настоящий том входит первая половина романа «Луиза Сан-Феличе». В центре повествования - история возникновения и трагической гибели Неаполитанской республики 1799 года. Почти все главные и второстепенные герои романа - подлинные исторические лица.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 23. Луиза Сан-Феличе. [Djv-Fax- 5.0M] Роман (главы С - СLXXXII). Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Комментарии Г. Сибиревой. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: ТОО «Фрэд», 1995)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЛУИЗА САН-ФЕЛИЧЕ. (La San-Felice) Роман (главы С - СLXXXII):. Перевод С. Брахман, Н. Хуцишвили.
      Глава С. Шквал (7).
      Глава СІ. Буря (15).
      Глава СІІ. Где к королю снова возвращается аппетит (23).
      Глава СІII. О какой милости просил лоцман (35).
      Глава СІV. Королевская власть в Палермо (42).
      Глава СV. Новости (47).
      Глава СVI. Как наследный принц мог быть в одно и то же время в Сицилии и в Калабрии (52).
      Глава СVII. Грамота кардинала Руффо (60).
      Глава СVIII. Первый шаг к Неаполю (65).
      Глава СІХ. Леонора Фонсека-Пиментель (73).
      Глава СХ. Андреа Беккер (83).
      Глава СХІ. Тайна Луизы (89).
      Глава СХII. Микеле-мудрец (104).
      Глава СХIII. Сомнения Микеле (108).
      Глава СХIV. Арест (114).
      Глава СХV. Апофеоз (118).
      Глава СХVI. Санфедисты (122).
      Глава СХVII. Где мнимый герцог Калабрийский делает то, что должен был сделать герцог настоящий (132).
      Глава СХVIII. Никола Аддоне (138).
      Глава СХIХ. Коршун и шакал (142).
      Глава СХХ. Орел и коршун (147).
      Глава СХXІ. Обвиненный (153).
      Глава СХXII. Армия Святой веры (158).
      Глава СХXIII. Небольшие подарки поддерживают дружбу (166).
      Глава СХXIV. Этторе Карафа (173).
      Глава СХXV. Скипани (181).
      Глава СХXVI. Подарок королевы (188).
      Глава СХXVII. Начало конца (199).
      Глава СХXVIII. Праздник Братства (205).
      Глава СХXIХ. Люди и морские волки (210).
      Глава СХXХ. Мятежник (218).
      Глава СХXXІ. Из кого состояла католическая армия Святой веры (222).
      Глава СХXXII. Высочайшая переписка (226).
      Глава СХXXIII. Русская монета (235).
      Глава СХXXIV. Последние часы (239).
      Глава СХXXV. В которой честный человек предлагает совершить бесчестный поступок, а другие честные люди по глупости отвергают его (243).
      Глава СХXXVI. Неаполитанская марсельеза (248).
      Глава СХXXVII. Симоне Беккер просит о милости (252).
      Глава СХXXVIII. Ликвидация (259).
      Глава СХXXIХ. Последнее предупреждение (268).
      Глава СХL. Аванпосты (275).
      Глава СХLI. День 13 июня (283).
      Глава СХLII. Что делал Беккайо на улице Соспири-дель-Абиссо (297).
      Глава СХLIII. Ночь с 13-го на 14 июня (309).
      Глава СХLIV. День 14 июня (316).
      Глава СХLV. Ночь с 14-го на 15 июня (326).
      Глава СХLVI. Падение святого Януария. Торжество святого Антония (331).
      Глава СХLVII. Посланец (336).
      Глава СХLVIII. Последнее сражение (342).
      Глава СХLIХ. Вольная трапеза (345).
      Глава СL. Капитуляция (349).
      Глава СLI. Избранники мести (355).
      Глава СLII. Английский флот (360).
      Глава СLIII. Немезида-лесбиянка (366).
      Глава СLIV. В которой кардинал делает все, что может, чтобы спасти патриотов, а патриоты делают все, что могут, чтобы себя погубить (378).
      Глава СLV. В которой Руффо исполняет долг честного человека, а сэр Уильям Гамильтон показывает мастерство дипломатии (383).
      Глава СLVI. Карфагенское вероломство (390).
      Глава СLVII. Два достойных приятеля (396).
      Глава СLVIII. Именем Горацио Нельсона (399).
      Глава СLIХ. Казнь (406).
      Глава СLХ. Призрак (411).
      Глава СLXV. Что помешало полковнику Межану выйти из форта св. Эльма вместе с Сальвато в ночь с 27-го на 28 июня (417).
      Глава СLXII. В которой доказывается, что брат Джузеппе оберегал Сальвато (422).
      Глава СLXIII. Долгожданное прибытие его величества (426).
      Глава СLXIV. Видение (433).
      Глава СLXV. Угрызения фра Пачифико (438).
      Глава СLXVI. Человек, который держит свое слово (444).
      Глава СLXVII. Крокодилова яма (451).
      Глава СLXVIII. Казни (460).
      Глава СLXIХ. Трибунал в обители Монте-Оливето (467).
      Глава СLXХ. В молельне (475).
      Глава СLXXІ. Врата церкви Сант-Агостино-алла-Цекка (481).
      Глава СLXXII. Как умирали в Неаполе в 1799 году (486).
      Глава СLXXIII. Шхуна «Ранер» (491).
      Глава СLXXIV. Какие новости привезла шхуна «Ранер» (495).
      Глава СLXXV. Муж и жена (501).
      Глава СLXXVI. Мелкие происшествия вокруг великих событий (507).
      Глава СLXXVI. Рождение наследного принца (511).
      Глава СLXXVIII. Тонино Монти (516).
      Глава СLXXIХ. Главный тюремщик (521).
      Глава СLXXХ. Патруль (524).
      Глава СLXXXІ. Королевское повеление (529).
      Глава СLXXXII. Мученица (533).
      Примечание (543).
      Комментарии Г. Сибиревой (548).
ИЗ ИЗДАНИЯ: В настоящий том входит окончание романа «Луиза Сан-Феличе». В центре повествования - история возникновения и трагической гибели Неаполитанской республики 1799 года. Почти все главные и второстепенные герои романа - подлинные исторические лица.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 25. Граф Монте-Кристо. [Djv-Fax-19.3M] Роман (части 1, 2, 3). Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Комментарии А. Столярова. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: ТОО «Фрэд», 1996)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ГРАФ МОНТЕ-КРИСТО. (Le comte de Monte-Cristo) Роман (части 1, 2, 3). Перевод Л. Олавской, В. Строева.
      ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
      I. Марсель. Прибытие (9).
      II. Отец и сын (17).
      III. Каталанцы (24).
      IV. Заговор (33).
      V. Обручение (39).
      VI. Помощник королевского прокурора (50).
      VII. Допрос (58).
      VIII. Замок Иф (68).
      IX. Вечер дня обручения (78).
      X. Малый покой в Тюильри (83).
      XI. Корсиканский людоед (91).
      XII. Отец и сын (99).
      XIII. Сто дней (104).
      XIV. Арестант помешанный и арестант неистовый (113).
      XV. Номер тридцать четвертый и номер двадцать седьмой (122).
      XVI. Итальянский ученый (136).
      XVII. Камера аббата (145).
      XVIII. Сокровища аббата Фариа (160).
      XIX. Третий припадок (169).
      XX. Кладбище замка Иф (179).
      XXI. Остров Тибулен (184).
      ЧАСТЬ ВТОРАЯ
      I. Контрабандисты (197).
      II. Остров Монте-Кристо (205).
      III. Волшебный блеск (211).
      IV. Незнакомец (221).
      V. Трактир «Гарский мост» (227).
      VI. Рассказ Кадрусса (238).
      VII. Тюремные списки (251).
      VIII. Торговый дом Моррель (259).
      IX. Пятое сентября (271).
      X. Италия. Синдбад-Мореход (284).
      XI. Пробуждение (303).
      XII. Римские разбойники (309).
      XIII. Видение (337).
      XIV. Mazzolato (358).
      XV. Карнавал в Риме (371).
      XVI. Катакомбы Сан-Себастьяно (388).
      XVII. Уговор (402).
      ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
      I. Гости Альбера (411).
      II. Завтрак (429).
      III. Первая встреча (439).
      IV. Господин Бертуччо (450).
      V. Дом в Отейле (454).
      VI. Вендетта (461).
      VII. Кровавый дождь (482).
      VIII. Неограниченный кредит (492).
      IX. Серая в яблоках пара (504).
      X. Философия (515).
      XI. Гайде (526).
      XII. Семья Моррель (530).
      XIII. Пирам и Фисба (538).
      XIV. Токсикология (550).
      XV. Роберт-дьявол (564).
      XVI. Биржевая игра (578).
      XVII. Майор Кавальканти (590).
      XVIII. Андреа Кавальканти (600).
      XIX. Огород, засеянный люцерной (611).
      Комментарии А. Столярова (623).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Роман «Граф Монте-Кристо», по мнению читателей и исследователей творчества А. Дюма, - лучшая книга писателя. В настоящий том вошли первые три части знаменитого романа.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 26. Граф Монте-Кристо. [Djv-Fax-16.2M] Роман (части 4, 5, 6). Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Комментарии А. Столярова. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: ТОО «Фрэд», 1996)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ГРАФ МОНТЕ-КРИСТО. (Le comte de Monte-Cristo) Роман (части 4, 5, 6). Перевод Л. Олавской, В. Строена.
      ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
      I. Господин Нуартье де Вильфор (7).
      II. Завещание (15).
      III. Телеграф (22).
      IV. Способ избавить садовода от сонь, поедающих его персики (30).
      V. Призраки (40).
      VI. Обед (47).
      VII. Нищий (57).
      VIII. Семейная сцена (65).
      IX. Брачные планы (74).
      X. Кабинет королевского прокурора (83).
      XI. Приглашение (93).
      XII. Розыски (102).
      XIII. Летний бал (111).
      XIV. Хлеб и соль (120).
      XV. Маркиза де Сен-Меран (125).
      XVI. Обещание (135).
      XVII. Склеп семьи Вильфор (160).
      XVIII. Протокол (169).
      XIX. Успехи Кавальканти-сына (180).
      XX. Гайде (189).
      ЧАСТЬ ПЯТАЯ
      I. Нам пишут из Янины (211).
      II. Лимонад (228).
      III. Обвинение (237).
      IV. Жилище булочника на покое (244).
      V. Взлом (260).
      VI. Десница Господня (271).
      VII. Бошан (277).
      VIII. Путешествие (283).
      IX Суд (292).
      X. Вызов (304).
      XI Оскорбление (309).
      XII. Ночь (317).
      XIII. Дуэль (324).
      XIV. Мать и сын (335).
      XV. Самоубийство (340).
      XVI. Валентина (347).
      XVII. Признание (353).
      XVIII. Банкир и его дочь (364).
      XIX. Брачный договор (372).
      XX. Дорога в Бельгию (381).
      ЧАСТЬ ШЕСТАЯ
      I. Гостиница «Колокол и бутылка» (389).
      II. Закон (400).
      III. Видение (409).
      IV. Локуста (414).
      V. Валентина (420).
      VI. Максимилиан (425).
      VII. Подпись Данглара (433).
      VIII. Кладбище Пер-Лашез (443).
      IX. Дележ (455).
      X. Львиный ров (468).
      XI. Судья (475).
      XII. Сессия (484).
      XIII. Обвинительный акт (489).
      XIV. Искупление (496).
      XV. Отъезд (505).
      XVI. Прошлое (519).
      XVII. Пеппино (529).
      XVIII. Прейскурант Луиджи Вампа (541).
      XIX. Прощение (547).
      XX. Пятое октября (552).
      Комментарии А. Столярова (568).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Роман «Граф Моте-Кристо», по мнению читателей и исследователей творчества А. Дюма, лучшая книга писателя. В настоящий том вошли заключительные три части знаменитого романа.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 28. Могикане Парижа. [Djv-Fax-10.2M] [Pdf-Fax- 7.8M] Роман (части 1-4). Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: ТОО «Фрэд», 1996)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax, Pdf-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      МОГИКАНЕ ПАРИЖА. (Les mohicans de Paris) Роман (части 1-4).
      ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
      Глава первая, где автор поднимает занавес над сценой, на которой будет происходить действие (9).
      Глава вторая. Джентльмены рынка (13).
      Глава третья. «Тапи-франк» (18).
      Глава четвертая. Жан Бык (23).
      Глава пятая. Драка (27).
      Глава шестая. Господин Сальватор (32).
      Глава седьмая, в которой Жан Бык обращается в бегство, а толпа следует за ним (35).
      Глава восьмая. В то время, пока Людовик и Петрюс спали (41).
      Глава девятая. Два друга Сальватора (45).
      Глава десятая. Беседа поэта с собакой (49).
      Глава одиннадцатая. Душа и тело (54).
      Глава двенадцатая. На дворе у аптекаря (59).
      Глава тринадцатая. Ученик и его учитель (63).
      Глава четырнадцатая. Борьба житейская (67).
      Глава пятнадцатая. Домашняя жизнь школьного учителя (72).
      Глава шестнадцатая. Музыкант (76).
      Глава семнадцатая. Ниспосланная Богом (80).
      Глава восемнадцатая. Приходский священник (88).
      Глава девятнадцатая. Покорность провидению (91).
      Глава двадцатая. Прямая линия короче ломаной (94).
      Глава двадцать первая. Рождественская Роза (97).
      Глава двадцать вторая. Зловещий ворон (102).
      Глава двадцать третья. Почему карты всегда говорят правду (107).
      Глава двадцать четвертая. Господин Жакаль (110).
      Глава двадцать пятая. Ищите женщину! (114).
      ЧАСТЬ ВТОРАЯ
      Глава первая, в которой доказывается, что можно невзначай, причем в одном случае из ста, найти хороших соседей (121).
      Глава вторая. Брат Доминик Сарранти (126).
      Глава третья. Симфония роз и весны (131).
      Глава четвертая. Могила де ла Вольер (134).
      Глава пятая. Коломбо (139).
      Глава шестая. Камилл (145).
      Глава седьмая. История княгини де Ванвр (150).
      Глава восьмая. Дуб и трость (156).
      Глава девятая. Жемчужина Парижа (166).
      Глава десятая. Отъезд (173).
      Глава одиннадцатая. Бурная ночь (177).
      Глава двенадцатая. Человек предполагает (179).
      Глава тринадцатая. Камилл (182).
      Глава четырнадцатая. Последние осенние дни (186).
      ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
      Глава первая. Один вернулся (193).
      Глава вторая. Другой уходит (198).
      Глава третья. Раненая львица (201).
      Глава четвертая, где каждый начинает видеть ясно не только в своем сердце, но и в сердце другого (205).
      Глава пятая. Несходящиеся души (207).
      Глава шестая. Решение (211).
      Глава седьмая. Соловьиный выводок (214).
      Глава восьмая. Очень нужное письмо (217).
      Глава девятая. Задохнувшиеся (220).
      Глава десятая. Вокруг постели Кармелиты и у постели Коломбо (224).
      Глава одиннадцатая. Деревенский филантроп (230).
      Глава двенадцатая. Исповедь (233).
      Глава тринадцатая. Жерар Тардье (237).
      Глава четырнадцатая, где собака воет, где женщина поет (243).
      Глава пятнадцатая. Ореола (248).
      ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
      Глава первая. Власть (255).
      Глава вторая. Паук (261).
      Глава третья. Тайна Сарранти (265).
      Глава четвертая. 19 августа 1820 года (270).
      Глава пятая. Ночь 19 августа 1820 года (275).
      Глава шестая. Конец исповеди (279).
      Глава седьмая. Жюстен (283).
      Глава восьмая. Обыск (287).
      Глава девятая. Шаг (294).
      Глава десятая. Вальженезы (300).
      Глава одиннадцатая, из которой читатель обязан не пропустить ни одной строки (305).
      Глава двенадцатая. Собратья-враги (311).
      Глава тринадцатая. Людовик принимает всю ответственность на себя (315).
      Глава четырнадцатая. Человек с фальшивым носом (321).
      Глава пятнадцатая. Ван-Дейк с улицы Уэст (326).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Роман «Могикане Парижа», как и его продолжение, «Сальватор», относится к тем произведениям Дюма, что практически неизвестны русскоязычному читателю. Оба романа написаны во второй половине 50-х годов прошлого века и затрагивают жизнь Франции какою она была в годы молодости писателя: действие «Могикан Парижа» начинается в марте 1827 года, во «вторник масленицы», а заканчивается (уже в «Сальваторе») 31 июня 1830 года, в эпоху, когда завершалась длившаяся полтора десятилетия Реставрация правления Бурбонов после ссылки и смерти Наполеона I.
В первом томе (четыре части) «Могикан Парижа» несколько сюжетных историй, драматических и трагических, сплетаясь, составляют пеструю картину парижских нравов, отличавших Францию времен очередной смены политических режимов.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 29. Могикане Парижа. [Djv-Fax- 8.4M] [Pdf-Fax- 7.5M] Роман (части 5-9). Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: ТОО «Фрэд», 1996)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax, Pdf-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      МОГИКАНЕ ПАРИЖА. (Les mohicans de Paris) Роман (части 5-9).
      ЧАСТЬ ПЯТАЯ
      Глава первая. Старая, но вечно новая история (7).
      Глава вторая. Фея Карита (11).
      Глава третья. Семейное обозрение (19).
      Глава четвертая. Генерал граф Эрбель де Куртенэ (23).
      Глава пятая. Ханжа и вольтерьянец (27).
      Глава шестая. Дядя и племянник (33).
      Глава седьмая. Продолжение того же разговора за обедом (38).
      Глава восьмая. За кофе (45).
      Глава девятая, где говорится о добродетелях маркизы де ла Турнель (50).
      Глава десятая, где говорится о добродетелях графа Раппа (54).
      Глава одиннадцатая. Визит на Кишечную улицу (59).
      Глава двенадцатая, где доказывается, что у художников все служит на пользу искусству (62).
      Глава тринадцатая. Портрет графа Раппа (66).
      Глава четырнадцатая. Бенефис синьоры Розены Энгель (72).
      Глава пятнадцатая. Индийский мираж (77).
      ЧАСТЬ ШЕСТАЯ
      Глава первая. Что было в наццере индийского генерала (85).
      Глава вторая. История одного ребенка (88).
      Глава третья. Джульетта у Ромео (93).
      Глава четвертая. Ревность (97).
      Глава пятая. Три воспоминания герцога (102).
      Глава шестая, которая служит только для удовлетворения капризов автора (106).
      Глава седьмая. Явление (109).
      Глава восьмая. Разрушить Карфаген! (114).
      Глава девятая. Узник Святой Елены (122).
      Глава десятая. Комиссионер с улицы Фер (134).
      Глава одиннадцатая. Крючковатые атомы, спаявшие Жибелотта с Крючком Ноги и приклеившие Крючком Ноги к Жибелотту (140).
      ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ
      Глава первая. Двенадцать процентов дяди Жибелотта (147).
      Глава вторая, в которой автор будет иметь удовольствие представить читателям мсье Фафью (153).
      Глава третья, где говорится о мсье Фафью и о мэтре Копернике и где автор выясняет отношения между ними (158).
      Глава четвертая, где говорится о том, какого рода услугу оказал Сальватор Фафью и какой услуги взамен потребовал от него (162).
      Глава пятая. Галилей Коперник (167).
      Глава шестая, в которой читатель, не любящий фарсов, какое бы политическое значение они ни имели, все-таки будет вынужден познакомиться с ними поближе (173).
      Глава седьмая. Таинственный дом (190).
      Глава восьмая. Ла Барбет (192).
      Глава девятая. Прочь отсюда! (196).
      Глава десятая. Говорящий колодец (200).
      Глава одиннадцатая, которая доказывает, что только гора с горой не сходятся (204).
      Глава двенадцатая. Плющ и Вяз (207).
      ЧАСТЬ ВОСЬМАЯ
      Глава первая, в которой Жакаль обнаруживает сразу шестьдесят человек (219).
      Глава вторая. Жакаль узнает, что он ошибся и император жив (222).
      Глава третья, в которой доказывается, что счастье приходит во сне (228).
      Глава четвертая. Поручение Жибасье (233).
      Глава пятая. Миньона (240).
      Глава шестая. Свидание (242).
      Глава седьмая, в которой Жан-Робер ломает себе голову (246).
      Глава восьмая. В путь - на поиски (249).
      Глава девятая. Через поле (253).
      Глава десятая. Парк, в котором уже давно перестал петь соловей (257).
      Глава одиннадцатая. Отчего больше не пел соловей (260).
      Глава двенадцатая. Объяснение (263).
      Глава тринадцатая. Дорога (266).
      Глава четырнадцатая. Статьи 354-я, 355-я и 356-я (269).
      Глава пятнадцатая. Жилище феи (273).
      ЧАСТЬ ДЕВЯТАЯ
      Глава первая. Stabat mater dolorosa (281).
      Глава вторая. Посвящение (285).
      Глава третья. Розыск (293).
      Глава четвертая. В ожидании мужи (298).
      Глава пятая. Брачная ночь графа и графини Рапп (304).
      Глава шестая. Любовная беседа (315).
      Глава седьмая. Stabat pater (322).
      Глава восьмая. De profundis на морском берегу (328).
      Глава девятая. Поминки (333).
      Глава десятая. Отцовская святыня (336).
      Глава одиннадцатая. Ангел-утешитель (344).
      Глава двенадцатая. Портрет святого Гиацинта (351).
      Глава тринадцатая. Похороны дворянина от либеральной партии в 1827 году (354).
      Глава четырнадцатая. Что произошло в церкви Успения 30 марта 1827 года (358).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Во второй книге (пять частей) романа «Могикане Парижа» достигают кульминации те несколько сюжетных историй, что завязались в компании молодых парижан в первых четырех частях предыдущего тома. Действие романа разворачивается в 1827 году.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 30. Сальватор. [Djv-Fax-17.7M] [Pdf-Fax-25.7M] Роман (части 1, 2). Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: ТОО «Фрэд», 1996)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax, Pdf-Fax: Kreyder, предоставил: Alexandr, 2019
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      САЛЬВАТОР. (Salvator. Suite et fin des Mohicans de Paris) Роман (части 1, 2). Перевод Т. Сикачевой.
      ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
      I. Скачки с препятствиями (9).
      II. Гостиница «Великий турок» на площади Сент-Андре-дез-Арк (13).
      III. Предают только те, кому доверяешь (18).
      IV. Триумф Жибасье (26).
      V. Провидение (31).
      VI. Два джентльмена с большой дороги (35).
      VII. Как организовать мятеж (42).
      VIII. Арест (50).
      IX. Официальные газеты (54).
      X. Родство душ (58).
      XI. Бесполезные сведения (61).
      XII. Призрак (71).
      XIII. Вечер в особняке Марандов (76).
      XIV. Глава, в которой речь пойдет о Кармелите (80).
      XV. Представления (90).
      XVI. Романс об иве (94).
      XVII. Глава, в которой хлопушки Камилла дают осечку (100).
      XVIII. Как было покончено с «законом любви» (104).
      XIX. Смотр войск в воскресенье 29 апреля (113).
      XX. Господин де Вальзиньи (121).
      XXI. Шездо голубки (129).
      XXII. Беседа супругов (135).
      XXIII. Суд присяжных департамента Сены (149).
      XXIV. Влюбленные с улицы Макон (169).
      XXV. Учетверенный союз (173).
      XXVI. Отсрочка (180).
      XXVII. Отец и сын (187).
      XXVIII. Паспорт (198).
      XXIX. Паломник (206).
      XXX. Девственный лес на улице Анфер (208).
      XXXI. Помоги себе сам, и Бог поможет тебе (219).
      XXXII. Что можно и чего нельзя сделать за деньги (225).
      XXXIII. Утро комиссионера (234).
      XXXIV. Вечер комиссионера (245).
      XXXV. Ночь комиссионера (253).
      ЧАСТЬ ВТОРАЯ
      I. Разговор на тему о человеке и лошади (271).
      II. Глава, в которой опасность угрожает г-ну де Вальженезу, а Жану Бычье Сердце становится страшно (274).
      III. Местное вино (277).
      IV. Глава, в которой г-н де Вальженез решительно заявляет, что не умеет ни пить, ни плясать (280).
      V. Глава, в которой Жану Бычье Сердце и Туссену Бунтовщику выпадает случай разбогатеть, но они отказываются от своего счастья (285).
      VI. Глава, в которой угроза оказывается столь же бессильной, что и соблазн (290).
      VII. Глава, в которой автор проливает свет на жизнь Сальватора (294).
      VIII. Как г-н Конрад де Вальженез понял, что его истинное призвание - быть комиссионером (300).
      IX. Самоубийство (303).
      X. Новый персонаж (308).
      XI. Любовь Бабиласа и Карамельки (314).
      XII. Господин, желающий знать, попадет ли он в рай (318).
      XIII. Зачем в действительности приходил господин из Монружа к Броканте (321).
      XIV. Фантазия на два голоса и четыре руки о воспитании людей и собак (325).
      XV. Миньон и Вильгельм Мейстер (331).
      XVI. Командор Триптолем де Мелен, дворянин королевских покоев (337).
      XVII. Глава, в которой г-н Жерар успокаивается (341).
      XVIII. Что г-н Жакаль предлагает г-ну Жерару вместо ордена Почетного легиона (345).
      XIX. Метаморфозы любви (351).
      XX. Глава, в которой Петрус видит, что предчувствия его не обманули (358).
      XXI. Глава, в которой доказывается, что между музыкантами, издателями и торговцами картин больше сходства, чем может показаться на первый взгляд (362).
      XXII. Глава, в которой появляется новый персонаж, когда этого меньше всего ждали (365).
      XXIII. Морской разбойник (369).
      XXIV. «Прекрасная Тереза» (383).
      XXV. Сражение (393).
      XXVI. Женитьба корсара (401).
      XXVII. Малъмезон (409).
      XXVIII. Рошфор (419).
      XXIX. Видения (424).
      XXX. Санкюлот (428).
      XXXI. Отец и сын (432).
      XXXII. Душевные невзгоды, отягощенные материальными трудностями (438).
      XXXIII. Песнь радости (442).
      XXXIV. Весна - молодость года! Молодость - весна жизни! (447).
      XXXV. Улица Лаффит (452).
      XXXVI. Ульмская улица (456).
      XXXVII. Поль и Виргиния (461).
      XXXVIII. Бульвар Инвалидов (469).
      XXXIX. Иерусалимская улица (475).
      XL. Замок Вири (479).
      XLI. Глава, в которой г-н Жакаль сожалеет, что Сальватор - честный человек (484).
      XLII. Охота без добычи (487).
      XLIII. Да здравствует размах! (493).
      XLIV. Добрый совет (498).
      XLV. Кучер, принимающий собственные меры предосторожности (503).
      XLVI. Стесняющий предмет (509).
      XLVII. Любитель живописи (514).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Мало известный нашему читателю роман «Сальватор» - продолжение романа «Могикане Парижа», в котором отражена эпоха Реставрации.
В настоящий том вошли первые две части этого увлекательнейшего произведения Дюма.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 31. Сальватор. [Djv-Fax-15.4M] [Pdf-Fax-23.7M] Роман (части 3, 4). Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: ТОО «Фрэд», 1996)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax, Pdf-Fax: Kreyder, предоставил: Alexandr, 2019
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      САЛЬВАТОР. (Salvator. Suite et fin des Mohicans de Paris) Роман (части 3, 4). Перевод Т. Сикачевой.
      ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
      I. Абордаж (7).
      II. Крестный-американец (12).
      III. Глава, в которой капитан Берто Верхолаз приобретает огромное значение (20).
      IV. Мечта Петруса (25).
      V. Петрус и его гости (32).
      VI. Какое впечатление произвел капитан на троих друзей (36).
      VII. Отдельные кабинеты (41).
      VIII. Катастрофа (48).
      IX. Рим (53).
      X. Преемник святого Петра (57).
      XI. Торре-Вергата (63).
      XII. Письмо шантажиста (68).
      XIII. Нотариус-мошенник (80).
      XIV. Глава, в которой мэтр Пьер-Николя Баратто изучает под руководством Сальватора Гражданский и Уголовный кодекс (89).
      XV. Аэролит (96).
      XVI. Глава, в которой доказывается, что деньги, добытые нечестным путем, счастья не приносят (104).
      XVII. Глава, в которой мадемуазель Фифина, сама того не желая, оказывает немалую услугу Сальватору (109).
      XVIII. Глава, в которой показано, как опасно не получать, а давать расписки (114).
      XIX. Ужин на лужайке (126).
      XX. Ода дружбе (141).
      XXI. Что нашел или, точнее, чего не нашел г-н Жерар, приехав в Ванвр (147).
      XXII. Вещественные доказательства (153).
      XXIII. Глава, в которой г-н Жакаль пытается положить конец беспокойной жизни г-на Жерара (158).
      XXIV. Путевые заметки г-на Жакаля (165).
      XXV. Глава, в которой г-ну Жакалю, как он и предсказывал, приходится подниматься и спускаться (171).
      XXVI. Глава, в которой г-н Жакаль знает наконец, как ему поступить, и признает, что девственные леса Америки менее опасны, чем девственные леса Парижа (176).
      XXVII. Глава, в которой г-ну Жакалю предлагают выбрать самому, как спасти г-на Сарранти (184).
      XXVIII. Глава, в которой средство найдено (189).
      XXIX. Что произошло за то время, пока г-н Жакаль арестовал Сальватора, а Сальватор арестовал г-на Жакаля (197).
      XXX. Глава, в которой королю совсем не весело (203).
      XXXI. Глава, в которой объясняется, почему г-на Сарранти не оказалось в камере смертников (210).
      XXXII. Разглагольствования о политике (216).
      XXXIII. Вольтерьянец (222).
      XXXIV. Трио в масках (228).
      XXXV. Глава, в которой открыто говорится, кто причинял беспокойство г-же де Латурнель (235).
      XXXVI. Глава, в которой доказывается, что два Авгура не могут смотреть друг на друга без смеха (242).
      XXXVII. О простоте и воздержанности г-на Рапта (250).
      ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
      I. Глава, в которой г-н Жакаль пытается отплатить за услугу, оказанную ему Сальватором (259).
      II. Анданте революции 1830 года (265).
      III. Глава, в которой мятеж: идет своим чередом (272).
      IV. Снова бунт! (280).
      V. Глава, в которой читатели, встретятся с отцом в ожидании встречи с дочерью (290).
      VI. Глава, в которой доказывается, что хороший слух - далеко не главное (296).
      VII. Глава, в которой автор предлагает г-на де Маранда в качестве образца для подражания всем (304).
      VIII. Глава, в которой г-н де Маранд чрезвычайно последователен (311).
      IX. Глава, в которой результаты Наваринского сражения рассматриваются под новым углом зрения (320).
      X. О речи г-на Лоредана де Вальженеза в палате пэров и о том, что за ней последовало (326).
      XI. Король ждет (335).
      XII. Пасторальная симфония (342).
      XIII. Сентиментальная симфония (348).
      XIV. Достойная сестра покойного г-на Лоредана (355).
      XV. Глава, в которой солнце Камилла начинает бледнеть (364).
      XVI. Глава, в которой Камилл де Розан признает, что ему трудно будет убить Сальватора, как он обещал Сюзанне де Вальженез (371).
      XVII. Господин Тартюф (381).
      XVIII. Глава, в которой читатели встречаются с княгиней Риной там лее, где с ней расстались (393).
      XIX. Парфянская стрела (398).
      XX. Глава, в которой аббат Букмон принимается за старое (403).
      XXI. To die - to sleep (408).
      XXII. Глава, в которой звезда г-на Рапта начинает бледнеть (414).
      XXIII. Ночной разговор графа Рапта и графини Рапт (419).
      XXIV. Случайная дипломатия (424).
      XXV. Глава, в которой доказывается, что профессия комиссионера - по-настоящему привилегированный род занятий (432).
      XXVI. Размышления г-на Жакаля (440).
      XXXVII. Расчет (444).
      XXVIII. Цепь (463).
      XXIX. Глава, в которой г-жа де Розан выбирает лучшее средство для мести за поруганную честь (469).
      XXX. Что можно узнать, подслушивая под дверью (474).
      XXXI. Глава, в которой рассказывается, как умеет за себя отомстить любящая женщина (480).
      XXXII. Глава, в которой святоша убивает вольтерьянца (487).
      XXXIII. Все хорошо, что хорошо кончается (492).
      XXXIV. Слава отчаянным храбрецам! (497).
      XXXV. Коломба (503).
      Заключение (506).
      Мораль (507).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Мало известный нашему читателю роман «Сальватор» - продолжение романа «Могикане Парижа», в котором отражена эпоха Реставрации. В настоящий том вошли завершающие третья и четвертая части этого увлекательнейшего произведения Дюма.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 33. Приключения Джона Девиса. Влюбленная монахиня (Блуждающий огонь). [Djv-Fax- 8.8M] [Pdf-Fax- 8.1M] Сборник: Романы. Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: ТОО «Фрэд», 1996)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax, Pdf-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДЖОНА ДЕНИСА. (Aventures de John Davys) Роман.
      Глава I (9).
      Глава II (13).
      Глава III (17).
      Глава IV (22).
      Глава V (27).
      Глава VI (35).
      Глава VII (43).
      Глава VIII (51).
      Глава IX (65).
      Глава X (71).
      Глава XI (78).
      Глава XII (91).
      Глава XIII (94).
      Глава XIV (103).
      Глава XV (116).
      Глава XVI (121).
      Глава XVII (128).
      Глава XVIII (133).
      Глава XIX (136).
      Глава XX (141).
      Глава XXI (146).
      Глава XXII (154).
      Глава XXIII (163).
      Глава XXIV (173).
      Глава XXV (176).
      Глава XXVI (181).
      Глава XXVII (190).
      Глава XXVIII (195).
      Глава XXIX (200).
      Глава XXX (210).
      Глава XXXI (218).
      Глава XXXII (223).
      Глава XXXIII (228).
      Глава XXXIV (237).
      Глава XXXV (242).
      ВЛЮБЛЕННАЯ МОНАХИНЯ (БЛУЖДАЮЩИЙ ОГОНЬ). (L'Amourevse nonne) Роман.
      ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. КАРДИНАЛ
      Глава I. На перекрестке Чаринг-Кросса (255).
      Глава II. Келья отца Юстоса (260).
      Глава III. Духовный трибунал (265).
      Глава IV. Анна Болейн (269).
      Глава V. Удар кинжала (274).
      Глава VI. В которой говорится много о красивой затворнице (277).
      Глава VII. Свидание (283).
      Глава VIII. Засада (288).
      Глава IX. Взрыв (293).
      Глава X. На берегу реки (298).
      Глава XI. Дурные вести (302).
      Глава XII. Гнев кардинала (306).
      Глава XIII. Визит королев (308).
      Глава XIV. Суд легатов (313).
      Глава XV. Посещение приора (318).
      Глава XVI. Генриетта и Полина (328).
      Глава XVII. На дороге (333).
      Глава XVIII. Девственница Кента (338).
      Глава XIX. Бунт (343).
      Глава XX. Тайна кардинала (347).
      Глава XXI. Свободен (351).
      Глава XXII. Тайное собрание (355).
      ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ЗАГОВОРЩИК
      Глава I. Враги Вольсея (363).
      Глава II. Разорванное письмо (372).
      Глава III. Новые огорчения (376).
      Глава IV. Отец и дочь (382).
      Глава V. Падение (386).
      Глава VI. Праздник Рождества Христова (391).
      Глава VII. Маска (397).
      Глава VIII. В комнате Генриетты (400).
      Глава IX. Совет (404).
      Глава X. Страничка любви (408).
      Глава XI. Пират (412).
      Глава XII. Освобождение (417).
      Глава XIII. Гостеприимный дом (422).
      Глава XIV. Костер (426).
      Глава XV. Кончина великого человека (429).
      Глава XVI. Придворные интриги (433).
      Глава XVII. Спор (437).
      Глава XVIII. Бедная королева (443).
      Глава XIX. Последнее свидание (447).
      Глава XX. В поход (450).
      Глава XXI. Люблю тебя (454).
      Глава XXII. Брак смерти (456).
ИЗ ИЗДАНИЯ: В настоящий том вошли произведения знаменитого французского писателя, мало известные нашему читателю. Это романы «Приключения Джона Девиса» и «Влюбленная монахиня (Блуждающий огонь)».
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 36. Двор Генриха III. Генрих IV. Наполеон Бонапарт. [Djv-Fax-11.4M] Сборник: Цикл «Великие люди в домашних халатах». Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: ТОО «Фрэд», 1997)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ДВОР ГЕНРИХА III. (Henri III et sa cour) Драма в пяти действиях. Перевод Ю.Б. Корнеева
      Действие первое (10).
      Действие второе (31).
      Действие третье (50).
      Действие четвертое (63).
      Действие пятое (76).
      ГЕНРИХ IV. (Henri IV) Историческая хроника. Перевод М.Н. и И.Е. Поздняковых
      Глава I (85).
      Глава II (107).
      Глава III (123).
      Глава IV (137).
      Глава V (155).
      Глава VI (170).
      Глава VII (175).
      Глава VIII (184).
      Глава IX (189).
      Глава X (193).
      Глава XI (199).
      Глава XII (214).
      Глава XIII (230).
      Глава XIV (243).
      НАПОЛЕОН БОНАПАРТ. (Napoleon Bonaparte) Историческая хроника. Перевод М.Н. и И.Е. Поздняковых
      Наполеон де Бонапарт (269).
      Генерал Бонапарт (284).
      Бонапарт - первый консул (304).
      Наполеон - император (319).
      Наполеон на острове Эльба и 100 дней (365).
      Наполеон на Святой Елене (406).
      Правление Наполеона (417).
      Завещание Наполеона (430).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Настоящий том открывает интереснейший цикл «Великие люди в домашних халатах», в который вошли романтическая пьеса «Двор Генриха III» и исторические хроники «Генрих IV» и «Наполеон Бонапарт».
Перед читателями предстанут коронованные особы Франции.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 41. Сказки папаши-клуши. [Djv-Fax- 5.9M] Сборник: Сказки. Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Составитель А.В. Кукаркин. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: ТОО «Фрэд», 1997)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      СКАЗКИ ПАПАШИ-КЛУШИ. (Le pere gigogne contes pour les enfants) Перевод Е. Соколова.
      Волшебный свисток (7).
      Кегельный король (17).
      Пьер и гусыня (41).
      Сиреночка (65).
      Белоснежка (99).
      Человек, который не мог плакать (117).
      Тщеславная Тини (137).
      Пьеро (155).
      Заяц моего деда (223).
      Предание о графине Берте (287).
ИЗ ИЗДАНИЯ: В настоящий том вошли сказки, созданные великим французским романистом специально для детей. Но волшебная сила таланта Дюма такова, что эти невероятные истории о Пьеро, Белоснежке, Сиреночке, человеке, который не мог плакать, и других героях захватывают воображение не только детей, но и взрослых.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 47. Знаменитые преступления: Выпуск 1. [Djv-Fax-10.1M] Сборник. Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Под редакцией Ю.Б. Корнеева. Составители В.Е. Балахонов, Э.Л. Шрайбер. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: ТОО «Фрэд», 1993)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      СЕМЕЙСТВО ЧЕНЧИ. (Les Cenci) Перевод Л.М. Цывьяна (7).
      МАРКИЗА ДЕ БРЕНВИЛЬЕ. (La marquise de Brinvilliers) Перевод Л.М. Цывьяна (47).
      КАРЛ ЗАНД. (Karl Sand) Перевод Л.М. Цывьяна (121).
      МАРИЯ СТЮАРТ. (Marie Stuart) Перевод Л.М. Цывьяна (175).
      Примечания (351).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Пять томов цикла «Знаменитые преступления» - приложение к Собранию сочинений Александра Дюма в тридцати пяти томах. В работе над «Знаменитыми преступлениями» Дюма использовал подлинные документы - материалы следствия, письма, хроники, показания свидетелей тех или иных событий...
В первый выпуск вошли «Семейство Ченчи», «Маркиза де Бренвилье», «Карл Занд», «Мария Стюарт».
Драма семья Ченчи - страшная драма вынужденного отце- и мужеубийства жестокого и развратного Франческо Ченчи.
В 1676 году казнью преступницы завершилось потрясшее всю Францию дело знаменитой отравительницы маркизы де Бренвилье.
Дюма создает интересный образ студента Карла Занда, которого «короли считали убийцей, судьи - одержимым, а молодая Германия - мучеником».
О судьбе одной королевы, оказавшейся во власти другой, рассказывает повесть «Мария Стюарт», глубокая по психологическому анализу противоречивых человеческих характеров.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 48. Знаменитые преступления: Выпуск 2. [Djv-Fax- 9.3M] Сборник. Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Под редакцией Ю.Б. Корнеева. Составители В.Е. Балахонов, Э.Л. Шрайбер. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: ТОО «Фрэд», 1993)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      МАРКИЗА ДЕ ГАНЖ. (La marquise de Ganges) Перевод И.Г. Русецкого (5).
      МЮРАТ. (Murat) Перевод И.Г. Русецкого (55).
      БОРДЖА. (Les Borgia) Перевод И.Г. Русецкого (101).
      Примечания (285).
ИЗ ИЗДАНИЯ: «Знаменитые преступления» написаны великим романистом в начале 40-х годов XIX века. Они посвящены реальным событиям, имевшим значение не только для их непосредственных участников, но и для истории.
Перенося нас в далекое прошлое, они и сегодня потрясают воображение.
Второй том знакомит читателей с судьбой прекрасной маркизы де Ганж, которую жестоко и безжалостно убивают, чтобы овладеть ее наследством; с последними днями жизни Мюрата - ремесленника, маршала Франции, Неаполитанского короля; с историей вероломного, порочного семейства Борджа - одной из мрачных страниц истории Италии.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 49. Знаменитые преступления: Выпуск 3. [Djv-Fax-14.0M] Сборник. Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Под редакцией Ю.Б. Корнеева. Составители В.Е. Балахонов, Э.Л. Шрайбер. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: ТОО «Фрэд», 1994)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЮРБЕН ГРАНДЬЕ. (Urbain Grander) Перевод И.Г. Русецкого (5).
      ВАНИНКА. (Vaninka) Перевод А.В. Брагинского (87).
      КРОВОПРОЛИТИЯ НА ЮГЕ. (Les massacres du midi) Перевод Е. В, Баевской (141).
      ГРАФИНЯ ДЕ СЕН-ЖЕРАН. (La comtesse de Saint-Geran) Перевод А.А. Полякиной (369).
      ИОАННА НЕАПОЛИТАНСКАЯ. (Ieanne de Naples) Перевод Э.Л. Шрайбер (411).
      Примечания (508).
ИЗ ИЗДАНИЯ: В третий том «Знаменитых преступлений» вошли исторические хроники «Юрбен Грандье», «Ванинка», «Кровопролития на Юге», «Графиня де Сен-Жеран», «Иоанна Неаполитанская».
«Юрбен Грандье» - провинциальный кюре, человек гордый и свободолюбивый. Трагична его судьба.
Очерк «Ванинка» рассказывает о дочери генерала, надменной девушке, пережившей страстную любовь...
«Кровопролития на Юге» переносят читателя во Францию, когда страну потрясали религиозные войны между католиками и протестантами-гугенотами. Варфоломеевская ночь - самый страшный момент этого противостояния.
«Графиня де Сен-Жеран» - история семьи, едва не ставшей жертвой отъявленного преступника, связана с необычайно сложной и запутанной судьбой ребенка, украденного и воспитанного втайне от родителей.
«Иоанна Неаполитанская» - беспокойная и трагическая жизнь этой женщины характерна для того смутного времени в Италии, когда вопросы наследования престола решались не только на полях сражений, но также путем заговоров, дворцовых интриг, династических браков и тайных убийств.
  • Дюма А. Собрание сочинений в 35 томах. Том 50. Знаменитые преступления: Выпуск 4. [Djv-Fax-22.0M] Сборник. Автор: Александр Дюма-отец (Alexandre Dumas, pere). Литературно-художественное издание. Перевод с французского. Под редакцией Ю.Б. Корнеева. Составители В.Е. Балахонов, Э.Л. Шрайбер. Художник В.А. Белкин.
    (Москва: ТОО «Фрэд», 1996)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      НИЗИДА. (Nisida) Перевод Вяч. В. Шабельникова (5).
      ДЕРЮ. (Derues) Перевод О.В. Кустовой (43).
      МАРТЕН ГЕРР. (Martin Guerre) Перевод Вяч. В. Шабельникова (157).
      АЛИ-ПАША. (Ali-pacha) Перевод Г.Ю. Лихачевой (201).
      ВДОВА КОНСТАНТЕН. (La Constanin) Перевод Г.Ю. Лихачевой (311).
      ЖЕЛЕЗНАЯ МАСКА. (L'homme au masque de fer) Перевод Б.Л. Канделя (379).
      АЛЕКСАНДР ДЮМА И ПРАВО. Н.С. Алексеев, доктор юридических наук (430).
ИЗ ИЗДАНИЯ: В четвертый выпуск «Знаменитых преступлений» включены шесть очерков.
«Низида» - романтическая история, в которой с обманом, жестокостью, сладострастием соседствуют высокие благородные чувства, мужество и самопожертвование.
«Дерю» - психологический этюд о формировании преступника - мошенника и убийцы, в котором нездоровые наклонности постепенно вытесняют добрые чувства.
Очерк «Мартен Герр» рассказывает о фантастическом случае, относящемся к XVI веку, случае мошеннической подмены одного человека другим.
«Али-паша» - страница истории Албании конца XVIII - начала XIX в., длинная цепь жестокости, предательств, коварства, измен, преступлений.
Новелла «Вдова Константен» - о подпольном абортарии, обслуживающем сотни клиенток...
Печальна и загадочна история «Железной маски». Кем был узник Бастилии - знатным придворным, дипломатом, полководцем? Какие тайны он унес с собой - роковую любовь, славу, претензии на королевский трон?