«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
«Литературные памятники» (серия, выпуски А-В)

«Литературные памятники»37.3M

-

(1948)

  ◄  СМЕНИТЬ  ►  |▼ О СТРАНИЦЕ ▼
▼ ОЦИФРОВЩИКИ ▼|  ◄  СМЕНИТЬ  ►  
...книжная серия академической художественной, документальной литературы, классической поэзии. Издается с 1948 года под эгидой Академии наук СССР; с 1992 года - РАН. Инициатором создания серии был Президент АН СССР, академик С.И. Вавилов.
...Издания тщательно подготовлены в текстологическом отношении и снабжены обширными научными комментариями. В подготовке их принимают участие многие авторитетные советские ученые. В организации серии большое участие приняли М. Алексеев, В. Жирмунский, Н. Конрад, Д. Лихачев и др.
:
AAW, Agamemnon, aglazir, Alexx, glarus63, Igorek, mor, ogmios, Saltan, Андрей Никитин, анилоп, Полишинель, Рустем Ахунов...

* «MEDIAEVALIA: средневековые литературные памятники и источники» (серия)
* «История Отечества в романах, повестях, документах» (серия изд. «Молодая гвардия»)
* «История литератур Востока» (серия)
* «Литературные памятники русского быта» (серия)
* «Литературные памятники» (серия)
* «Литературные памятники» (серия, выпуски А-В)
* «Литературные памятники» (серия, выпуски Г-Е)
* «Литературные памятники» (серия, выпуски Ж-Л)
* «Литературные памятники» (серия, дополнения)
* «Литературные памятники». Выпуски М-О (серия)
* «Литературные памятники». Выпуски П-Р (серия)
* «Литературные памятники». Выпуски С-Т (серия)
* «Литературные памятники». Выпуски У-Я (серия)
* «Памятники исторической мысли» (серия)
* «Сокровища древнерусской литературы» (серия)
* Аиссе Шарлотта
* Артемий Араратский
* Архипова Светлана Викторовна
* Библиотека любителей серии «Литературные памятники» «Памятники всемирной литературы»
* Виганд Марбургский
* Голенищев-Кутузов Илья Николаевич
* Демурова Нина Михайловна
* Дьяконова Нина Яковлевна
* Жуков Андрей Алексеевич
* Иванов Вячеслав Всеволодович
* Казнина Ольга Анатольевна
* Кузьмищев Владимир Александрович
* Литература. Универсальная: Серии, сборники
* Овидий Публий Назон
* Окладников Алексей Павлович
* Пушкин Александр Сергеевич
* Рочестер Джон Уилмот
* Свасьян Карен Араевич
* Свербеев Дмитрий Николаевич
* Сергеев Марк Давидович
* Смирницкая Ольга Александровна
* Соловьева Лариса Александровна
* Спенсер Эдмунд
* Уолпол Хорас
* Филология. Разное
* Философия. Разное
* Фризман Леонид Генрихович
* Цельтис Конрад
* Шевцов Иван Михайлович
* Шефер Эдвард
* Шульц Джеймс Виллард

* Бабель И.Э._ Конармия.(2018).pdf
* Волошин М.А._ Лики творчества.(1989).pdf
* Грибоедов А.С._ Горе от ума.(1988).djvu
* Грибоедов А.С._ Горе от ума.(1988).pdf
* Повесть временных лет.(1996).pdf
* Толстой А.К._ Полное собрание стихотворений. Том 1.(2016).pdf
* Толстой А.К._ Полное собрание стихотворений. Том 2.(2016).pdf
* Abelyar_P.__Istoriya_moih_bedstviy.(1959).[djv-fax].zip
* Afiney._Pir_mudrecov._Kn.01-08.(2004).[djv-fax].zip
* Afiney._Pir_mudrecov._Kn.09-15.(2010).[djv-fax].zip
* Afiney._Pir_mudrecov._Kn.09-15.(2010).[pdf-fax].zip
* Ahmad_Faris_ash-Shidyak._Shag_za_shagom_vsled_za_al-Faryakom.(2017).[djv-fax].zip
* Ahmad_Faris_ash-Shidyak._Shag_za_shagom_vsled_za_al-Faryakom.(2017).[pdf].zip
* Aisse_Sh.__Pis'ma_k_gospoje_Kalandrini.(1985).[djv-fax].zip
* Aksakov_I.S.__Pis'ma_k_rodnym._1844-1849.(1988).[djv-fax].zip
* Aksakov_I.S.__Pis'ma_k_rodnym._1849-1856.(1994).[djv-fax].zip
* Aksakov_S.T.__Istoriya_moego_znakomstva_s_Gogolem.(1960).[djv-fax].zip
* Al'garotti_F.__Puteshestvie_v_Rossiyu.(2014).[djv-fax].zip
* Aleksandriya.(1965).[djv-fax].zip
* Andersen_G.H.__Skazki,_rasskazannye_detyam._Novye_skazki.(1983).[djv-fax].zip
* Anderson_Sh.__V_nogu!(2000).[djv-fax].zip
* Andreevskiy_S.A.__Kniga_o_smerti.(2005).[djv-fax].zip
* Angliyskie_i_shotlandskie_ballady._Sb.(1973).[djv-fax].zip
* Annenkov_P.V.__Parijskie_pis'ma.(1983).[djv-fax].zip
* Annenkov_P.V.__Pis'ma_k_I.S.Turgenevu._Kn.1.(2005).[djv-fax].zip
* Annenkov_P.V.__Pis'ma_k_I.S.Turgenevu._Kn.2.(2005).[djv-fax].zip
* Annenskiy_I.F.__Knigi_otrajeniy.(1979).[djv-fax].zip
* Apolliner_G.__Stihi.(1967).[djv-fax].zip
* Apollodor._Mifologicheskaya_biblioteka.(1972).[djv-fax].zip
* Apuley._Apologiya._Metamorfozy._Floridy.(1956).[djv-fax].zip
* Araratskiy_A.__Jizn'_Artemiya_Araratskogo.(1980).[djv-fax].zip
* Ariosto_L.__Neistovyy_Roland._Pesni_I-XXV.(1993).[djv-fax].zip
* Ariosto_L.__Neistovyy_Roland._Pesni_XXVI-XLVI.(1993).[djv-fax].zip
* Aristid_E.__Nadgrobnye_rechi._Monodii.(2017).[djv-fax].zip
* Arthashastra,_ili_Nauka_politiki.(1959).[djv-fax].zip
* Arthashastra,_ili_Nauka_politiki.(1959).[pdf].zip
* Assiro-vavilonskiy_epos.(2007).[djv-fax].zip
* Attar_Farid_ad-Din._Bojestvennaya_kniga_(Ilahi-name)._Kniga_1.(2022).[djv-fax].zip
* Attar_Farid_ad-Din._Bojestvennaya_kniga_(Ilahi-name)._Kniga_2.(2022).[djv-fax].zip
* Averchenko_A.T.__Rasskazy_(yumoristicheskie)._Tom_1.(2021).[djv-fax].zip
* Averchenko_A.T.__Rasskazy_(yumoristicheskie)._Tom_2.(2021).[djv-fax].zip
* Avgustin_A.__Ispoved'.(2013).[djv-fax].zip
* Avreliy_M.A.__Razmyshleniya.(1985).[djv-fax].zip
* Avreliy_M.A.__Razmyshleniya.(1993).[djv-fax].zip
* Avsoniy_D.M.__Stihotvoreniya.(1993).[djv-fax].zip
* Ayni_S.__Vospomonaniya.(1960).[djv-fax].zip
* Babel'_I.E.__Konarmiya.(2018).[djv-fax].zip
* Bal'zak_O.__Nevedomyy_shedevr._Poiski_absolyuta.(1966).[djv-fax].zip
* Balasaguni_Yu.H.__Blagodatnoe_znanie.(1983).[djv-fax].zip
* Balashshi_B.__Stihotvoreniya.(2006).[djv-fax].zip
* Baratynskiy_E.A.__Stihotvoreniya._Poemy.(1982).[djv-fax].zip
* Barbyus_A.__Ogon'.(1985).[djv-fax].zip
* Basni_Ezopa.(1968).[djv-fax].zip
* Batyushkov_K.N.__Opyty_v_stihah_i_proze.(1977).[djv-fax].zip
* Bayron_Dj.G.__Dnevniki._Pis'ma.(1963).[djv-fax].zip
* Bebel'_G.__Facetii.(1970).[djv-fax].zip
* Bekford_U.__Vatek._Dopolnitel'nyy_tom.(2021).[djv-fax].zip
* Bekford_U.__Vatek._Kniga_1._Vatek.(2021).[djv-fax].zip
* Bekford_U.__Vatek._Kniga_2._Dopolneniya.(2021).[djv-fax].zip
* Bekford_U.__Vatek._Kniga_3._Prilojeniya.(2021).[djv-fax].zip
* Bekket_S.__Nikchemnye_teksty.(2003).[djv-fax].zip
* Bekon_F.__Novaya_Atlantida._Opyty_i_nastavleniya_.(1954).[djv-fax].zip
* Bekon_F.__Novaya_Atlantida._Opyty_i_nastavleniya_.(1962).[djv-fax].zip
* Bel'man_K.M.__Poslaniya_Fredmana._Pesni_Fredmana.(2006).[djv-fax].zip
* Belyy_A.__Nachalo_veka.(2014).[djv-fax].zip
* Belyy_A.__Peterburg.(1981).[djv-fax].zip
* Belyy_A.__Peterburg.(2004).[djv-fax].zip
* Belyy_A.__Sobranie_stihotvoreniy._1914.(1997).[djv-fax].zip
* Benua_A.N.__Moi_vospominaniya._T.1.(1980).[djv-fax].zip
* Benua_A.N.__Moi_vospominaniya._T.1.(1990).[djv-fax].zip
* Benua_A.N.__Moi_vospominaniya._T.2.(1980).[djv-fax].zip
* Benua_A.N.__Moi_vospominaniya._T.2.(1990).[djv-fax].zip
* Bernart_de_Ventadorn._Pesni.(1979).[djv-fax].zip
* Bertran_A.__Gaspar_iz_T'my.(1981).[djv-fax].zip
* Bestujev-Marlinskiy_A.A.__Kavkazskie_povesti.(1995).[djv-fax].zip
* Blok_A.A.__Izbornik.(1989).[djv-fax].zip
* Blok_A.A.__Izbornik.(1989).[pdf].zip
* Bobrov_S.S.__Rassvet_polnochi._Hersoniada._T.1.(2008).[djv-fax].zip
* Bobrov_S.S.__Rassvet_polnochi._Hersoniada._T.2.(2008).[djv-fax].zip
* Bodler_Sh.__Cvety_zla.(1970).[djv-fax].zip
* Bokkachcho_Dj.__Dekameron._Illyustracii._Kn.1.(2019).[djv-fax].zip
* Bokkachcho_Dj.__Dekameron._Illyustracii._Kn.2.(2019).[djv-fax].zip
* Bokkachcho_Dj.__Dekameron._Illyustracii._Kn.3.(2019).[djv-fax].zip
* Bokkachcho_Dj.__Dekameron._T.1._Den'_1-5.(2019).[djv-fax].zip
* Bokkachcho_Dj.__Dekameron._T.2._Den'_6-10.(2019).[djv-fax].zip
* Bokkachcho_Dj.__Dekameron._T.3.Kn.1._Dopolneniya.(2019).[djv-fax].zip
* Bokkachcho_Dj.__Dekameron._T.3.Kn.2._Prilojeniya.(2019).[djv-fax].zip
* Bokkachcho_Dj.__F'yammetta._F'ezolanskie_nimfy.(1968).[djv-fax].zip
* Bonaventura._Nochnye_bdeniya.(1990).[djv-fax].zip
* Borel'_P.__Madam_Potifar.(2019).[djv-fax].zip
* Borel'_P.__Madam_Potifar._Buklet.(2019).[djv-fax].zip
* Borel'_P.__Shampaver._Beznravstvennye_rasskazy.(1971).[djv-fax].zip
* Botkin_V.P.__Pis'ma_ob_Ispanii.(1976).[djv-fax].zip
* Breker_U.__Istoriya_jizni_i_podlinnye_pohojdeniya_.(2003).[djv-fax].zip
* Bulgakov_M.A.__Belaya_gvardiya.(2015).[djv-fax].zip
* Chehov_A.P.__V_sumerkah.(1986).[djv-fax].zip
* Chernyshevskiy_N.G.__Chto_delat'.(1975).[djv-fax].zip
* Chesterfild_F.D.S._Pis'ma_k_synu.(1971).[djv-fax].zip
* Chesterfild_F.D.S._Pis'ma_k_synu.(1978).[djv-fax].zip
* Chichibabin_B.A.__V_stihah_i_proze.(2013).[djv-fax].zip
* Choser_Dj.__Kenterberiyskie_rasskazy.(2012).[djv-fax].zip
* Choser_Dj.__Troil_i_Kressida._Henrison_R._Zaveschanie_Kressidy._Shekspir_U._Troil_i_Kressida.(2001).[djv-fax].zip
* Ciceron_M.T.__Dialogi.(1966).[djv-fax].zip
* Ciceron_M.T.__O_starosti._O_drujbe._Ob_obyazannostyah.(1974).[djv-fax].zip
* Ciceron_M.T.__Pis'ma._T.1.(1949).[djv-fax].zip
* Ciceron_M.T.__Pis'ma._T.2.(1950).[djv-fax].zip
* Ciceron_M.T.__Pis'ma._T.3.(1951).[djv-fax].zip
* Ciceron_M.T.__Rechi._T.1.(1962).[djv-fax].zip
* Ciceron_M.T.__Rechi._T.2.(1962).[djv-fax].zip
* D'Onua_M.K.__Kabinet_Fey.(2015).[djv-fax].zip
* Dante_Alig'eri._Bojestvennaya_Komediya.(1967).[djv-fax].zip
* Dante_Alig'eri._Malye_proizvedeniya.(1968).[djv-fax].zip
* Defo_D.__Roksana.(1974).[djv-fax].zip
* Delil'_J.__Sady.(1987).[djv-fax].zip
* Demosfen._Rechi.(1954).[djv-fax].zip
* Derjavin_G.R.__Anakreonticheskie_pesni.(1986).[djv-fax].zip
* Devyat'_stupeney_vaka.(2006).[djv-fax].zip
* De_Koster_Sh.__Flamandskie_legendy.(1976).[djv-fax].zip
* Digenis_Akrit.(1960).[djv-fax].zip
* Dikinson_E.E.__Stihotvoreniya._Pis'ma.(2007).[djv-fax].zip
* Dizraeli_B.__Sibilla.(2015).[djv-fax].zip
* Djeyms_G.__Jenskiy_portret.(1981).[djv-fax].zip
* Djusti_Dj.__Shutki.(1991).[djv-fax].zip
* Dlugosh_Ya.__Gryunval'dskaya_bitva.(1962).[djv-fax].zip
* Dobrolyubov_N.A.__Russkie_klassiki.(1970).[djv-fax].zip
* Dobrynya_Nikitich_i_Alesha_Popovich._Sb.(1974).[djv-fax].zip
* Dobujinskiy_M.V.__Vospominaniya.(1987).[djv-fax].zip
* Dolgorukov_I.M.__Kapische_moego_serdca.(1997).[djv-fax].zip
* Dolgorukov_I.M.__Povest'_o_rojdenii_moem_._T.1.(2004).[djv-fax].zip
* Dolgorukov_I.M.__Povest'_o_rojdenii_moem_._T.2.(2005).[djv-fax].zip
* Domostroy.(2007).[djv-fax].zip
* Donn_Dj.__Stihotvoreniya_i_poemy.(2009).[djv-fax].zip
* Dostoevskaya_A.G.__Dnevnik_1867_goda.(1993).[djv-fax].zip
* Dostoevskiy_F.M...__Perepiska.(1976).[djv-fax].zip
* Dostoevskiy_F.M.__Bednye_lyudi.(2015).[djv-fax].zip
* Dostoevskiy_F.M.__Prestuplenie_i_nakazanie.(1970).[djv-fax].zip
* Drevneangliyskaya_poeziya._Sb.(1982).[djv-fax].zip
* Drevnerusskie_pateriki._Sb.(1999).[djv-fax].zip
* Drevnerusskie_pateriki._Sb.(1999).[pdf].zip
* Drevnie_rossiyskie_stihotvoreniya,_sobrannye_Kirsheyu_Danilovym.(1958).[djv-fax].zip
* Drevnie_rossiyskie_stihotvoreniya,_sobrannye_Kirsheyu_Danilovym.(1977).[djv-fax].zip
* Drujinin_A.V.__Povesti._Dnevnik.(1986).[djv-fax].zip
* Dve_povesti_v_stihah._Sb.(2012).[djv-fax].zip
* Edjvort_M.__Zamok_Rekrent._Vdali_otechestva.(1972).[djv-fax].zip
* Ekaterina_II_i_G.A.Potemkin._Lichnaya_perepiska_1769-1791.(1997).[djv-fax].zip
* Ekaterina_Sienskaya._Pis'ma.(2013).[djv-fax].zip
* Ekaterina_Velikaya._Memuary._Kniga_1.(2021).[djv-fax].zip
* Ekaterina_Velikaya._Memuary._Kniga_2.(2021).[djv-fax].zip
* Elian_K.__Pestrye_rasskazy.(1963).[djv-fax].zip
* Eliot_T.S.__Besplodnaya_zemlya.(2014).[djv-fax].zip
* Elyuar_P.__Stihi.(1971).[djv-fax].zip
* Engel'gardt_A.N.__Iz_derevni._12_pisem._1872-1887.(1999).[djv-fax].zip
* Epicheskie_skazaniya_narodov_yujnogo_Kitaya.(1956).[djv-fax].zip
* Epos_o_Gil'gameshe.(1961).[djv-fax].zip
* Epos_o_Gil'gameshe.(2006).[djv-fax].zip
* Epos_serbskogo_naroda._Sb.(1963).[djv-fax].zip
* Eredia_J.M.__Trofei.(1973).[djv-fax].zip
* Erenburg_I.G.__Portrety_russkih_poetov.(2002).[djv-fax].zip
* Eshil._Tragedii.(1989).[djv-fax].zip
* Evropeec,_jurnal_I.V.Kireevskogo.(1989).[djv-fax].zip
* Fantasticheskie_povesti._Sb.(1967).[djv-fax].zip
* Fedr,_Babriy._Basni.(1962).[djv-fax].zip
* Feofrast._Haraktery.(1974).[djv-fax].zip
* Feokrit,_Mosh,_Bion._Idilii_i_epigrammy._Sb.(1958).[djv-fax].zip
* Fet_A.A.__Vechernie_ogni.(1971).[djv-fax].zip
* Fet_A.A.__Vechernie_ogni.(1979).[djv-fax].zip
* Filding_G.__Ameliya.(1996).[djv-fax].zip
* Filostrat_F.__Jizn'_Apolloniya_Tianskogo.(1985).[djv-fax].zip
* Firdousi_A.__Shahname._T.1.(1957).[djv-fax].zip
* Firdousi_A.__Shahname._T.1.(1993).[djv-fax].zip
* Firdousi_A.__Shahname._T.2.(1960).[djv-fax].zip
* Firdousi_A.__Shahname._T.2.(1994).[djv-fax].zip
* Firdousi_A.__Shahname._T.3.(1965).[djv-fax].zip
* Firdousi_A.__Shahname._T.3.(1994).[djv-fax].zip
* Firdousi_A.__Shahname._T.4.(1969).[djv-fax].zip
* Firdousi_A.__Shahname._T.4.(1994).[djv-fax].zip
* Firdousi_A.__Shahname._T.5.(1984).[djv-fax].zip
* Firdousi_A.__Shahname._T.6.(1989).[djv-fax].zip
* Fiziolog.(1996).[djv-fax].zip
* Fiziologiya_Peterburga._Sb.(1991).[djv-fax].zip
* Flamenka.(1983).[djv-fax].zip
* Flamenka.(1983).[pdf].zip
* Fol'klor_Tverskoy_gubernii._Sb.(2003).[djv-fax].zip
* Folkner_U.__Sobranie_rasskazov.(1977).[djv-fax].zip
* Fuke_F.M.__Undina.(1990).[djv-fax].zip
* Fukidid._Istoriya.(1981).[djv-fax].zip
* Garibal'di_Dj.__Memuary.(1966).[djv-fax].zip
* Gel'derlin_I.H.F._Giperion.(1988).[djv-fax].zip
* Gete_I.V.__Stradaniya_yunogo_Vertera.(2001).[djv-fax].zip
* Gete_I.V.__Stradaniya_yunogo_Vertera.(2001).[pdf].zip
* Gete_I.V.__Teatral'noe_prizvanie_Vil'gel'ma_Meystera.(1981).[djv-fax].zip
* Gete_I.V.__Teatral'noe_prizvanie_Vil'gel'ma_Meystera.(1981).[pdf].zip
* Gete_I.V.__Zapadno-vostochnyy_divan.(1988).[djv-fax].zip
* Geym_G.__Vechnyy_den'._Umbra_vitae._Nebesnaya_tragediya.(2003).[djv-fax].zip
* Geyne_G.__Atta_Trol'.(1978).[djv-fax].zip
* Gilyarov-Platonov_N.P.__Iz_perejitogo._T.1.(2009).[djv-fax].zip
* Gilyarov-Platonov_N.P.__Iz_perejitogo._T.2.(2009).[djv-fax].zip
* Giyerag_G.J.__Portugal'skie_pis'ma.(1973).[djv-fax].zip
* Gnedich_N.I.__Don-Korrado_de_Gerrera.(2019).[djv-fax].zip
* Gofman_E.T.A._Eleksiry_satany.(1984).[djv-fax].zip
* Gofman_E.T.A._Kreysleriana._Jiteyskie_vozzreniya_kota_Murra._Dnevniki.(1972).[djv-fax].zip
* Gogol'_N.V.__Arabeski.(2009).[djv-fax].zip
* Gogol'_N.V.__Mirgorod.(2013).[djv-fax].zip
* Gogol'_N.V.__Peterburgskie_povesti.(1995).[djv-fax].zip
* Gogol'_N.V.__Taras_Bul'ba.(1963).[djv-fax].zip
* Goldsmit_O.__Grajdanin_mira.(1974).[djv-fax].zip
* Goldsmit_O.__Grajdanin_mira.(1974).[pdf].zip
* Gomer._Iliada.(1990).[djv-fax].zip
* Gomer._Iliada.(2008).[djv-fax].zip
* Gomer._Odisseya.(2000).[djv-fax].zip
* Goncharov_I.A.__Fregat_''Pallada''.(1986).[djv-fax].zip
* Goncharov_I.A.__Oblomov.(1987).[djv-fax].zip
* Gorbachevskiy_I.I.__Zapiski._Pis'ma.(1963).[djv-fax].zip
* Got'e_T.__Mladofranki._Novelly._Skazki._Dopolnitel'nyy_tom.(2022).[djv-fax].zip
* Got'e_T.__Mladofranki._Novelly._Skazki._Kniga_1.(2022).[djv-fax].zip
* Got'e_T.__Mladofranki._Novelly._Skazki._Kniga_2.(2022).[djv-fax].zip
* Grasian-i-Morales_B.__Karmannyy_orakul._Kritikon.(1981).[djv-fax].zip
* Grech_N.I.__Chernaya_jenschina.(2020).[djv-fax].zip
* Griboedov_A.S.__Gore_ot_uma.(1969).[djv-fax].zip
* Griboedov_A.S.__Gore_ot_uma.(1987).[djv-fax].zip
* Grigor'ev_A.A.__Pis'ma.(1999).[djv-fax].zip
* Grigor'ev_A.A.__Vospominaniya.(1980).[doc-ocr].zip
* Grigor'ev_A.A.__Vospominaniya.(1980).[pdf-fax].zip
* Gril'parcer_F.__Avtobiografiya.(2005).[djv-fax].zip
* Grimmel'sgauzen_G.Ya.K._Simplicissimus.(1967).[djv-fax].zip
* Grimm_Ya.,_Grimm_V.__Detskie_i_domashnie_skazki._Dopolnitel'nyy_tom._Kniga_1.(2020).[djv-fax].zip
* Grimm_Ya.,_Grimm_V.__Detskie_i_domashnie_skazki._Dopolnitel'nyy_tom._Kniga_2.(2020).[djv-fax].zip
* Grimm_Ya.,_Grimm_V.__Detskie_i_domashnie_skazki._Kniga_1.(2020).[djv-fax].zip
* Grimm_Ya.,_Grimm_V.__Detskie_i_domashnie_skazki._Kniga_2.(2020).[djv-fax].zip
* Gyugo_V.M.__Gan_Islandec._Byug-Jargal'.(2013).[djv-fax].zip
* Hariton._Povest'_o_lyubvi_Hereya_i_Kalliroi.(1959).[djv-fax].zip
* Hojdenie_v_Svyatuyu_zemlyu_moskovskogo_svyaschennika_.(2008).[djv-fax].zip
* Ibsen_G.I.__Kesar'_i_Galileyanin._Rosmershol'm.(2006).[djv-fax].zip
* Il'ya_Muromec.(1958).[djv-fax].zip
* Inka_Garsilaso_de_la_Vega._Istoriya_gosudarstva_inkov.(1974).[djv-fax].zip
* Irving_V.__Istoriya_N'yu-Yorka.(1968).[djv-fax].zip
* Ise_monogatari.(1979).[djv-fax].zip
* Islandskie_pryadi.(2016).[djv-fax].zip
* Islandskie_pryadi.(2016).[pdf].zip
* Ivanov_V.I.__Povest'_o_Svetomire_careviche.(2015).[djv-fax].zip
* Ivanov_V.V.__Taynoe_taynyh._Sb.(2012).[djv-fax].zip
* Iz_ranney_valliyskoy_poezii._Sb.(2012).[djv-fax].zip
* Jiharev_S.P.__Zapiski_sovremennika.(1955).[djv-fax].zip
* Jiharev_S.P.__Zapiski_sovremennika.(1955).[pdf].zip
* Jitie_protopopa_Avvakuma._Sb.(2019).[djv-fax].zip
* Jizneopisaniya_trubadurov._Sb.(1993).[djv-fax].zip
* Jizneopisaniya_trubadurov._Sb.(1993).[pdf].zip
* Kabus-name.(1953).[djv-fax].zip
* Kafka_F.__Zamok.(1990).[djv-fax].zip
* Kal'deron_de_la_Barka_P.__Dramy_v_2_knigah._Kn.1.(1989).[djv-fax].zip
* Kal'deron_de_la_Barka_P.__Dramy_v_2_knigah._Kn.1.(1989).[pdf].zip
* Kal'deron_de_la_Barka_P.__Dramy_v_2_knigah._Kn.2.(1989).[djv-fax].zip
* Kal'deron_de_la_Barka_P.__Dramy_v_2_knigah._Kn.2.(1989).[pdf].zip
* Kapnist_V.V.__Opyt_perevoda_i_podrajaniya_Goracievyh_od.(2013).[djv-fax].zip
* Karamzin_N.M.__Pis'ma_russkogo_puteshestvennika.(1984).[djv-fax].zip
* Karazin_N.N.__Na_dal'nih_okrainah._Pogonya_za_najivoy._Sb.(2019).[djv-fax].zip
* Karazin_N.N.__Na_dal'nih_okrainah._Pogonya_za_najivoy._Sb.(2019).[pdf].zip
* Kashtelu_Branku_K.__Padshiy_angel.(2011).[djv-fax].zip
* Katon_M.P.__Zemledelie.(1950).[djv-fax].zip
* Katon_M.P.__Zemledelie.(2008).[djv-fax].zip
* Katull_G.V.__Kniga_stihotvoreniy.(1986).[djv-fax].zip
* Kazot_J.__Prodoljenie_''Tysyachi_i_odnoy_nochi''._Buklet.(2018).[djv-fax].zip
* Kazot_J.__Prodoljenie_''Tysyachi_i_odnoy_nochi''._T.1.(2018).[djv-fax].zip
* Kazot_J.__Prodoljenie_''Tysyachi_i_odnoy_nochi''._T.2.(2018).[djv-fax].zip
* Kerroll_L.__Alisa_v_Strane_chudes._Alisa_v_Zazerkal'e.(1978).[djv-fax].zip
* Kits_Dj.__Pis'ma_1815-1820.(2011).[djv-fax].zip
* Kits_Dj.__Stihotvoreniya._Sb.(1986).[djv-fax].zip
* Klodel'_P.__Blagaya_vest'_Marii.(2006).[djv-fax].zip
* Kniga_moego_deda_Korkuta.(1962).[djv-fax].zip
* Kniga_o_Lasaro_de_Tormes.(2017).[djv-fax].zip
* Kohanovskiy_Ya.__Izbrannye_proizvedeniya.(1960).[djv-fax].zip
* Kol'ridj_S.T.__Stihi.(1974).[djv-fax].zip
* Komarov_M.__Van'ka_Kain._Milord_Georg.(2019).[djv-fax].zip
* Kongriv_U.__Komedii.(1977).[djv-fax].zip
* Kornilovich_A.O.__Sochineniya_i_pis'ma.(1957).[djv-fax].zip
* Koshelev_A.I.__Zapiski_Aleksandra_Ivanovicha_Kosheleva.(2002).[djv-fax].zip
* Kovalevskaya_S.V.__Vospominaniya._Povesti.(1974).[djv-fax].zip
* Krebiyon_K.__Shumovka._Sofa.(2006).[djv-fax].zip
* Krebiyon_K.__Zablujdeniya_serdca_i_uma.(1974).[djv-fax].zip
* Kret'en_de_Trua.Lanselot._Eveyn._Sb.(2019).[djv-fax].zip
* Kret'en_de_Trua._Erek_i_Enida._Klijes._Sb.(1980).[djv-fax].zip
* Krylov_I.A.__Basni._Sb.(1956).[djv-fax].zip
* Kryudener_Yu.__Valeri.(2000).[djv-fax].zip
* Ksenofont._Anabasis.(1951).[djv-fax].zip
* Ksenofont._Kiropediya.(1976).[djv-fax].zip
* Kudruna.(1983).[djv-fax].zip
* Kurbskiy_A.M.__Istoriya_o_delah_velikogo_knyazya_moskovskogo.(2015).[djv-fax].zip
* Kurbskiy_A.M.__Istoriya_o_delah_velikogo_knyazya_moskovskogo.(2015).[pdf].zip
* Kurtil'_de_Sandra_G.__Memuary_M.L.C.D.R.(2016).[djv-fax].zip
* Kyuhel'beker_V.K.__Puteshestvie._Dnevnik._Stat'i.(1979).[djv-fax].zip
* L.N.Tolstoy_i_A.A.Tolstaya._Perepiska_(1857-1903).(2011).[djv-fax].zip
* Labe_L.__Sochineniya.(1988).[djv-fax].zip
* Lafonten_J.__Lyubov'_Psihei_i_Kupidona.(1964).[djv-fax].zip
* Laklo_P.A.F.Sh._Opasnye_svyazi.(1965).[djv-fax].zip
* Laroshfuko_F.__Memuary._Maksimy.(1971).[djv-fax].zip
* Las_Kasas_B.__Istoriya_Indiy.(1968).[djv-fax].zip
* La_Boesi_E.__Rassujdenie_o_dobrovol'nom_rabstve.(1952).[djv-fax].zip
* Legenda_o_doktore_Fauste._Sb.(1958).[djv-fax].zip
* Legenda_o_doktore_Fauste._Sb.(1978).[djv-fax].zip
* Legenda_o_Tristane_i_Izol'de.(1975).[djv-fax].zip
* Lem_Ch.__Ocherki_Elii.(1979).[djv-fax].zip
* Lermontov_M.Yu.__Geroy_nashego_vremeni.(1962).[djv-fax].zip
* Leskov_N.S.__Chertovy_kukly.(2015).[djv-fax].zip
* Lev_Afrikanskiy._Afrika_-_tret'ya_chast'_sveta.(1983).[djv-fax].zip
* Lihachev_D.S.__Pis'ma_o_dobrom.(2006).[djv-fax].zip
* Lihachev_D.S.__Pis'ma_o_dobrom.(2006).[pdf].zip
* Lihtenberg_G.K.__Aforizmy.(1964).[djv-fax].zip
* Lihtenberg_G.K.__Aforizmy.(1965).[djv-fax].zip
* Lihtenberg_G.K.__Aforizmy.(1994).[djv-fax].zip
* Lirika_russkoy_svad'by._Sb.(1973).[djv-fax].zip
* Literaturnye_pamyatniki.(1967).[djv-fax].zip
* Literaturnye_pamyatniki.(1973).[djv-fax].zip
* Literaturnye_pamyatniki.(1978).[djv-fax].zip
* Literaturnye_pamyatniki.(1984).[djv-fax].zip
* Literaturnye_pamyatniki_1948-1998.(1999).[djv-fax].zip
* Literaturnye_pamyatniki_1948-2011.(2012).[djv-fax].zip
* Li_Ju-chjen'._Cvety_v_zerkale.(1959).[djv-fax].zip
* Lukan_M.A.__Farsaliya.(1951).[djv-fax].zip
* Lukan_M.A.__Farsaliya.(1993).[djv-fax].zip
* Lulliy_R.__Kniga_o_Lyubyaschem_i_Vozlyublennom.(2003).[djv-fax].zip
* Lunin_M.S.__Pis'ma_iz_Sibiri.(1988).[djv-fax].zip
* Luve_de_Kuvre_J.B.__Lyubovnye_pohojdeniya_sheval'e_de_Foblasa.(2014).[djv-fax].zip
* Luve_de_Kuvre_J.B.__Lyubovnye_pohojdeniya_sheval'e_de_Foblasa._Dopolnitel'nyy_tom.(2014).[djv-fax].zip
* Machado_A.__Polnoe_sobranie_stihitvoreniy._1936.(2007).[djv-fax].zip
* Madach_I.__Tragediya_cheloveka.(2011).[djv-fax].zip
* Mahabharata._Kn.01.(1950).[djv-fax].zip
* Mahabharata._Kn.02.(1962).[djv-fax].zip
* Mahabharata._Kn.04.(1967).[djv-fax].zip
* Mahabharata._Kn.05.(1976).[djv-fax].zip
* Mahabharata._Kn.07.(1993).[djv-fax].zip
* Mahabharata._Kn.14.(2003).[djv-fax].zip
* Mahabharata._Kn.15-18.(2005).[djv-fax].zip
* Makferson_Dj.__Poemy_Ossiana.(1983).[djv-fax].zip
* Makferson_Dj.__Poemy_Ossiana.(1983).[pdf].zip
* Mak_Orlan_P.__Dopolnitel'nyy_tom._Illyustracii.(2020).[djv-fax].zip
* Mak_Orlan_P.__Kniga_1._Naberejnaya_Tumanov._Dopolneniya.(2020).[djv-fax].zip
* Mak_Orlan_P.__Kniga_2._Prilojeniya.(2020).[djv-fax].zip
* Mandel'shtam_O.E.__Kamen'.(1990).[djv-fax].zip
* Mann_T.__Pis'ma.(1975).[djv-fax].zip
* Manteyffel'_P.__Dosug_pri_svete_luchiny.(1964).[djv-fax].zip
* Map_V.__Zabavy_pridvornyh.(2020).[pdf].zip
* Marat_J.P.__Izbrannye_proizvedeniya._T.1.(1956).[djv-fax].zip
* Marat_J.P.__Izbrannye_proizvedeniya._T.2.(1956).[djv-fax].zip
* Marat_J.P.__Izbrannye_proizvedeniya._T.3.(1956).[djv-fax].zip
* Marivo_P.K.__Udachlivyy_krest'yanin.(1970).[djv-fax].zip
* Marlo_K.__Tragicheskaya_istoriya_doktora_Fausta.(2019).[djv-fax].zip
* Marlo_K.__Tragicheskaya_istoriya_doktora_Fausta.(2019).[pdf-fax].zip
* Marlo_K.__Tragicheskaya_istoriya_doktora_Fausta.(2019).[pdf].zip
* Mayster_Ekhart._Traktaty._Propovedi.(2010).[djv-fax].zip
* Mehtil'da_Magdebyrgskaya._Struyaschiysya_Svet_Bojestva.(2008).[djv-fax].zip
* Melori_T.__Smert'_Artura.(1974).[djv-fax].zip
* Melvill_G.__Belyy_bushlat.(1973).[djv-fax].zip
* Melvill_G.__Belyy_bushlat.(1973).[doc-ocr].zip
* Menandr._Komedii,_fragmenty.(1982).[djv-fax].zip
* Merejkovskiy_D.S.__L.Tolstoy_i_Dostoevskiy.(2000).[djv-fax].zip
* Merejkovskiy_D.S.__Vechnye_sputniki.(2007).[djv-fax].zip
* Merime_P.__Pis'ma_k_neznakomke.(1991).[djv-fax].zip
* Mers'e_L.S.__God_dve_tysyachi_chetyresta_sorokovoy.(1977).[djv-fax].zip
* Mers'e_L.S.__God_dve_tysyachi_chetyresta_sorokovoy.(1977).[pdf].zip
* Met'yurin_Ch.R.__Mel'mot_Skitalec.(1977).[djv-fax].zip
* Mickevich_A.__Sonety.(1976).[djv-fax].zip
* Mikesh_K.__Tureckie_pis'ma.(2017).[djv-fax].zip
* Mikesh_K.__Tureckie_pis'ma.(2017).[pdf].zip
* Milton_Dj.__Poteryannyy_ray._Vozvraschennyy_ray._Drugie_.(2006).[djv-fax].zip
* Milton_Dj.__Poteryannyy_ray._Vozvraschennyy_ray._Drugie_.(2006).[doc-ocr].zip
* Milton_Dj.__Poteryannyy_ray._Vozvraschennyy_ray._Drugie_.(2006).[pdf].zip
* Mishle_J.__Narod.(1965).[djv-fax].zip
* Misterii_Yorkskogo_cikla.(2014).[djv-fax].zip
* Monmutskiy_G.__Istoriya_brittov._Jizn'_Merlina.(1984).[djv-fax].zip
* Monmutskiy_G.__Istoriya_brittov._Jizn'_Merlina.(1984).[pdf].zip
* Monten'_M.__Opyty._Kn.1,2.(1979).[djv-fax].zip
* Monten'_M.__Opyty._Kn.1.(1954).[djv-fax].zip
* Monten'_M.__Opyty._Kn.2.(1958).[djv-fax].zip
* Monten'_M.__Opyty._Kn.3.(1960).[djv-fax].zip
* Monten'_M.__Opyty._Kn.3.(1979).[djv-fax].zip
* Mor_T.__Epigrammy._Istoriya_Richarda_III.(1973).[djv-fax].zip
* Mor_T.__Utopiya._Epigrammy._Istoriya_Richarda_III.(1998).[djv-fax].zip
* Moskovskiy_sbornik.(2014).[djv-fax].zip
* Moskovskiy_sbornik.(2014).[pdf-fax].zip
* Murav'ev-Apostol_I.M.__Pis'ma_iz_Moskvy_v_Nijniy_Novgorod.(2002).[djv-fax].zip
* Murav'ev-Apostol_I.M.__Pis'ma_iz_Moskvy_v_Nijniy_Novgorod.(2002).[pdf].zip
* Murav'ev_A.N.__Tavrida.(2007).[djv-fax].zip
* Muvaylihi_M.__Rasskaz_Isy_ibn_Hishama.(2013).[djv-fax].zip
* Narodnye_russkie_skazki_A.N.Afanas'eva_v_3_tt._T.1.(1984).[djv-fax].zip
* Narodnye_russkie_skazki_A.N.Afanas'eva_v_3_tt._T.2.(1985).[djv-fax].zip
* Narodnye_russkie_skazki_A.N.Afanas'eva_v_3_tt._T.3.(1985).[djv-fax].zip
* Narty._Epos_osetinskogo_naroda._Sb.(1957).[djv-fax].zip
* Navarrskaya_M.__Geptameron.(1967).[djv-fax].zip
* Navoi_A.__Yazyk_ptic.(1993).[djv-fax].zip
* Nekrasov_N.A.__Poslednie_pesni.(1974).[djv-fax].zip
* Nekrasov_N.A.__Stihotvoreniya,_1856.(1987).[djv-fax].zip
* Nemeckie_volshebno-satiricheskie_skazki.(1972).[djv-fax].zip
* Neschastnyy_Nikanor.(2016).[djv-fax].zip
* Nikitin_A.__Hojdenie_za_tri_morya_Afanasiya_Nikitina.(1948).[djv-fax].zip
* Nikitin_A.__Hojdenie_za_tri_morya_Afanasiya_Nikitina.(1958).[djv-fax].zip
* Nikitin_A.__Hojdenie_za_tri_morya_Afanasiya_Nikitina.(1986).[djv-fax].zip
* Novalis._Genrih_fon_Ofterdingen.(2003).[djv-fax].zip
* Novellino.(1984).[djv-fax].zip
* Novgorodskie_byliny._Sb.(1978).[djv-fax].zip
* Obin'e_T.A.__Priklyucheniya_barona_de_Fenesta._Jizn',_rasskazannaya_ego_detyam.(2001).[djv-fax].zip
* Odoevskiy_V.F.__Pestrye_skazki._Sb.(1996).[djv-fax].zip
* Odoevskiy_V.F.__Russkie_nochi.(1975).[djv-fax].zip
* Orlov_M.F.__Kapitulyaciya_Parija.(1963).[djv-fax].zip
* Orlov_M.F.__Kapitulyaciya_Parija.(1963).[pdf].zip
* Osipovich-Novodvorskiy_A.O.__Epizod_iz_jizni_ni_pavy,_ni_vorony.(2005).[djv-fax].zip
* Ostin_Dj.__Gordost'_i_predubejdenie.(1967).[djv-fax].zip
* Ovidiy_P.N.__Skorbnye_elegii._Pis'ma_s_Ponta.(1978).[djv-fax].zip
* Ovidiy_P.N.__Skorbnye_elegii._Pis'ma_s_Ponta.(1978).[pdf-fax].zip
* Oznobishin_D.P.__Stihotvoreniya._Proza._Kn.1.(2001).[djv-fax].zip
* Oznobishin_D.P.__Stihotvoreniya._Proza._Kn.2.(2001).[djv-fax].zip
* O_vozvyshennom.(1966).[djv-fax].zip
* O_vozvyshennom.(1966).[pdf-fax].zip
* Panchatantra._Sb.(1958).[djv-fax].zip
* Parni_E.__Voyna_bogov.(1970).[djv-fax].zip
* Pelgrimaciya,_ili_Puteshestvennik_Ippolita_Vishenskogo._1707-1709.(2019).[djv-fax].zip
* Perepiska_Ivana_Groznogo_s_Andreem_Kurbskim.(1979).[djv-fax].zip
* Peres_de_Ita_H.__Povest'_o_razdorah_Segri_i_Abenserrahov.(1981).[djv-fax].zip
* Pesn'_o_krestovom_pohode_protiv_al'bigoycev.(2011).[djv-fax].zip
* Pesn'_o_nibelungah.(1972).[djv-fax].zip
* Pesn'_o_Rolande.(1964).[djv-fax].zip
* Pesn'_o_Side.(1959).[djv-fax].zip
* Pesni_o_Gil'ome_Oranjskom.(1985).[djv-fax].zip
* Petrarka_F.__Afrika.(1992).[djv-fax].zip
* Pikok_T.L.__Abbatstvo_koshmarov._Usad'ba_Grilla.(1988).[djv-fax].zip
* Pindar,_Vakhilid._Ody,_fragmenty.(1980).[djv-fax].zip
* Pis'ma_Pliniya_Mladshego.(1950).[djv-fax].zip
* Pis'ma_Pliniya_Mladshego.(1982).[djv-fax].zip
* Pitti_B.__Hronika.(1972).[djv-fax].zip
* Plat_S.__Sobranie_stihotvoreniy.(2008).[djv-fax].zip
* Plutarh.__Sravnitel'nye_jizneopisaniya_v_2_tt._T.1.(1994).[djv-fax].zip
* Plutarh.__Sravnitel'nye_jizneopisaniya_v_2_tt._T.2.(1994).[djv-fax].zip
* Plutarh.__Sravnitel'nye_jizneopisaniya_v_3_tt._T.1.(1961).[djv-fax].zip
* Plutarh.__Sravnitel'nye_jizneopisaniya_v_3_tt._T.2.(1963).[djv-fax].zip
* Plutarh.__Sravnitel'nye_jizneopisaniya_v_3_tt._T.3.(1964).[djv-fax].zip
* Plutarh.__Zastol'nye_besedy.(1990).[djv-fax].zip
* Poeziya_skal'dov._Sb.(1979).[djv-fax].zip
* Poeziya_vaganov._Sb.(1975).[djv-fax].zip
* Pogodin_M.P.__Marfa,_Posadnica_Novgorodskaya.(2015).[djv-fax].zip
* Pogorel'skiy_A.__Sochineniya._Pis'ma.(2010).[djv-fax].zip
* Pohischenie_byka_iz_Kual'nge.(1985).[djv-fax].zip
* Polyarnaya_zvezda,_izdannaya_A.Bestujevym,_K.Ryleevym.(1960).[djv-fax].zip
* Popol'-Vuh.(1959).[djv-fax].zip
* Poslaniya_Ivana_Groznogo.(1951).[djv-fax].zip
* Pososhkov_I.T.__Kniga_o_skudosti_i_bogatstve.(1951).[djv-fax].zip
* Potockiy_Ya.__Rukopis',_naydennaya_v_Saragose.(1968).[djv-fax].zip
* Povest'_o_Gore-Zlochastii.(1984).[djv-fax].zip
* Povest'_o_pobedah_Moskovskogo_gosudarstva.(1982).[djv-fax].zip
* Povest'_o_Skanderbege.(1957).[djv-fax].zip
* Povest'_vremennyh_let.(1996).[djv-fax].zip
* Povest'_vremennyh_let._Ch.1.(1950).[djv-fax].zip
* Povest'_vremennyh_let._Ch.1.(1950).[pdf].zip
* Povest'_vremennyh_let._Ch.2.(1950).[djv-fax].zip
* Povest'_vremennyh_let._Ch.2.(1950).[pdf].zip
* Povesti_o_Kulikovskoy_bitve._Sb.(1959).[djv-fax].zip
* Po_E.A.__Polnoe_sobranie_rasskazov.(1970).[djv-fax].zip
* Po_E.A.__Voron.(2009).[djv-fax].zip
* Prekrasnaya_Magelona._Fortunat._Til'_Ulenshpigel'.(1986).[djv-fax].zip
* Prevo_A.F.__Istoriya_kavalera_de_Grie_i_Manon_Lesko.(1964).[djv-fax].zip
* Prevo_A.F.__Istoriya_kavalera_de_Grie_i_Manon_Lesko.(1978).[djv-fax].zip
* Prevo_A.F.__Istoriya_odnoy_grechanki.(1975).[djv-fax].zip
* Prichitaniya_Severnogo_kraya,_sobrannye_E.V.Barsovym._T.1.(1997).[djv-fax].zip
* Prichitaniya_Severnogo_kraya,_sobrannye_E.V.Barsovym._T.2.(1997).[djv-fax].zip
* Priklyucheniya_barona_Myunhgauzena.(1985).[djv-fax].zip
* Prodoljatel'_Feofana._Jizneopisaniya_vizantiyskih_carey.(1992).[djv-fax].zip
* Pushkin_A.S.__Dnevniki._Zapiski.(1995).[djv-fax].zip
* Pushkin_A.S.__Kapitanskaya_dochka.(1964).[djv-fax].zip
* Pushkin_A.S.__Mednyy_vsadnik.(1978).[djv-fax].zip
* Pushkin_A.S.__Pis'ma_k_jene.(1986).[djv-fax].zip
* Pushkin_A.S.__Stihotvoreniya_Aleksandra_Pushkina.(1997).[djv-fax].zip
* Puteshestvie_po_Evrope_boyarina_B.P.Sheremeteva.(2013).[djv-fax].zip
* Puteshestviya_russkih_poslov_XVI-XVII_vv.(1954).[djv-fax].zip
* Radischev_A.N.__Puteshestvie_iz_Peterburga_v_Moskvu._Vol'nost'.(1992).[djv-fax].zip
* Radklif_A.__Ital'yanec.(2011).[djv-fax].zip
* Rasin_J.B.__Tragedii.(1977).[djv-fax].zip
* Rasin_J.B.__Tragedii.(1977).[pdf].zip
* Rasskazy_babushki.(1989).[djv-fax].zip
* Rembo_A.__Stihi.(1982).[djv-fax].zip
* Remizov_A.M.__Kukha._Rozanovy_pis'ma.(2011).[djv-fax].zip
* Retif_de_la_Breton_N.E.__Sovraschennyy_poselyanin._Jizn'_otca_moego.(1972).[djv-fax].zip
* Reyter_H.__Shel'mufskiy.(1972).[djv-fax].zip
* Rigveda._Mandaly_01-04.(1989).[djv-fax].zip
* Rigveda._Mandaly_01-04.(1999).[pdf].zip
* Rigveda._Mandaly_05-08.(1995).[djv-fax].zip
* Rigveda._Mandaly_05-08.(1999).[djv-fax].zip
* Rigveda._Mandaly_05-08.(1999).[pdf].zip
* Rigveda._Mandaly_09-10.(1999).[djv-fax].zip
* Rigveda._Mandaly_09-10.(1999).[pdf].zip
* Rilke_R.M.__Novye_stihotvoreniya.(1977).[djv-fax].zip
* Robesp'er_M.__Izbrannye_proizvedeniya_v_3_tt._T.1.(1965).[djv-fax].zip
* Robesp'er_M.__Izbrannye_proizvedeniya_v_3_tt._T.2.(1965).[djv-fax].zip
* Robesp'er_M.__Izbrannye_proizvedeniya_v_3_tt._T.3.(1965).[djv-fax].zip
* Robin_Gud._Buklet.(2018).[djv-fax].zip
* Robin_Gud._Sb.(2018).[djv-fax].zip
* Rossetti_D.G.__Dom_Jizni._Buklet.(2018).[djv-fax].zip
* Rossetti_D.G.__Dom_Jizni._Kn.1.(2018).[djv-fax].zip
* Rossetti_D.G.__Dom_Jizni._Kn.2.(2018).[djv-fax].zip
* Rostan_E.__Sirano_de_Berjerak.(1997).[djv-fax].zip
* Ruis_H.__Kniga_blagoy_lyubvi.(1991).[djv-fax].zip
* Russkaya_demokraticheskaya_satira_XVII_veka.(1954).[djv-fax].zip
* Russkaya_demokraticheskaya_satira_XVII_veka.(1977).[djv-fax].zip
* Russkaya_satiricheskaya_skazka._Sb.(1955).[djv-fax].zip
* Russo_J.J.__Traktaty.(1969).[djv-fax].zip
* Ryleev_K.F.__Dumy.(1975).[djv-fax].zip
* Ryleev_K.F.__Dumy.(1975).[pdf].zip
* Saga_o_Grettire.(1976).[djv-fax].zip
* Saga_o_Sverrire.(1988).[djv-fax].zip
* Sakketti_F.__Novelly.(1962).[djv-fax].zip
* Saltykov-Schedrin_M.E.__Skazki.(1988).[djv-fax].zip
* Sandrar_B.__Po_vsemu_miru_i_vglub'_mira.(1974).[djv-fax].zip
* Sarm'ento_D.F.__Civilizaciya_i_varvarstvo.(1988).[djv-fax].zip
* Savonarola_Dj.__Cikl_propovedey_na_knigu_proroka_Aggeya.(2014).[djv-fax].zip
* Semenov_L.D.__Stihotvoreniya._Proza.(2007).[djv-fax].zip
* Sen-Simon_A.__Memuary._1691-1701.(2007).[djv-fax].zip
* Sen-Simon_A.__Memuary._1701-1707._Kn.1.(2016).[djv-fax].zip
* Sen-Simon_A.__Memuary._1701-1707._Kn.2.(2016).[djv-fax].zip
* Sen-Simon_A.__Memuary._1701-1707._Kn.3.(2016).[djv-fax].zip
* Seneka_L.A.__Nravstvennye_pis'ma_k_Luciliyu.(1977).[djv-fax].zip
* Seneka_L.A.__Tragedii.(1983).[djv-fax].zip
* Sent-Bev_Sh.O.__Jizn',_stihotvoreniya_i_mysli_Jozefa_Delorma.(1986).[djv-fax].zip
* Sent-Jyust_L.A.__Rechi._Traktaty.(1995).[djv-fax].zip
* Seriya_knig_''Literaturnye_pamyatniki''.(1960).[djv-fax].zip
* Serno-Solov'evich_N.A.__Publicistika._Pis'ma.(1963).[djv-fax].zip
* Servantes_Saavedra_M.__Hitroumnyy_idal'go_Don_Kihot_Lamancheskiy._Kn.1.(2003).[djv-fax].zip
* Servantes_Saavedra_M.__Hitroumnyy_idal'go_Don_Kihot_Lamancheskiy._Kn.2.(2003).[djv-fax].zip
* Servantes_Saavedra_M.__Nazidatel'nye_novelly._Dopolnitel'nyy_tom.(2020).[djv-fax].zip
* Servantes_Saavedra_M.__Nazidatel'nye_novelly._Kniga_1.(2020).[djv-fax].zip
* Servantes_Saavedra_M.__Nazidatel'nye_novelly._Kniga_2.(2020).[djv-fax].zip
* Servantes_Saavedra_M.__Vosem'_komediy_i_vosem'_intermediy.(2011).[djv-fax].zip
* Ser_Gaveyn_i_Zelenyy_Rycar'.(2003).[djv-fax].zip
* Ser_Gaveyn_i_Zelenyy_Rycar'.(2017).[pdf].zip
* Severnaya_lira_na_1827_god.(1984).[djv-fax].zip
* Severnye_cvety_na_1832_god.(1980).[djv-fax].zip
* Severyanin_I.__Gromokipyaschiy_kubok._Ananasy_v_shampanskom._(2004).[djv-fax].zip
* Severyanin_I.__Gromokipyaschiy_kubok._Ananasy_v_shampanskom._(2017).[pdf-fax].zip
* Shamfor_S.R.N._Maksimy_i_mysli._Haraktery_i_anekdoty.(1966).[djv-fax].zip
* Shartrskaya_shkola._Sb.(2018).[djv-fax].zip
* Shartrskaya_shkola._Sb.(2018).[pdf].zip
* Shekspir_U.__Korol'_Lir.(2013).[djv-fax].zip
* Shekspir_U.__Romeo_i_Djul'etta.(2021).[djv-fax].zip
* Shekspir_U.__Romeo_i_Djul'etta._Dopolnitel'nyy_tom._Kniga_1.(2021).[djv-fax].zip
* Shekspir_U.__Romeo_i_Djul'etta._Dopolnitel'nyy_tom._Kniga_2.(2021).[djv-fax].zip
* Shekspir_U.__Sonety.(2016).[djv-dax].zip
* Shelli_P.B.__Pis'ma._Stat'i._Fragmenty.(1972).[djv-fax].zip
* Shen'e_A.M.__Sochineniya.(1995).[djv-fax].zip
* Shiczin._Sb.(1957).[djv-fax].zip
* Shiller_I.K.F._Duhovidec._Grosse_K.__Geniy._Cshokke_G._Abellino,_velikiy_razboynik.(2009).[djv-fax].zip
* Shiller_I.K.F._Vallenshteyn.(1980).[djv-fax].zip
* Shou_Dj.B.__Pis'ma.(1971).[djv-fax].zip
* Shtagel'_E.__Jitie_sester_obiteli_Tess.(2019).[djv-fax].zip
* Shtorm_T.__Vsadnik_na_belom_kone.(2005).[djv-fax].zip
* Shveycer_A.__Pis'ma_iz_Lambarene.(1978).[djv-fax].zip
* Shveycer_A.__Pis'ma_iz_Lambarene.(1989).[djv-fax].zip
* Sidni_F.__Astrofil_i_Stella._Zaschita_poezii.(1982).[djv-fax].zip
* Simeon_Polockiy._Izbrannye_sochineniya.(1953).[djv-fax].zip
* Skandinavskaya_ballada._Sb.(1978).[djv-fax].zip
* Skandinavskaya_ballada._Sb.(2006).[djv-fax].zip
* Skazaniya_i_povesti_o_Kulikovskoy_bitve._Sb.(1982).[djv-fax].zip
* Skazki_i_legendy_pushkinskih_mest.(1950).[djv-fax].zip
* Skazki_i_povesti_Drevnego_Egipta.(1979).[djv-fax].zip
* Skott_V.__Marmion.(2000).[djv-fax].zip
* Slovo_o_polku_Igoreve.(1950).[djv-fax].zip
* Smirnova-Rosset_A.O.__Dnevnik._Vospominaniya.(1989).[djv-fax].zip
* Smit_Dj.,_Smit_G.__Otvergnutye_poslaniya.(1995).[djv-fax].zip
* Sofokl._Dramy.(1990).[djv-fax].zip
* Sofroniy_Vrachanskiy._Jizneopisanie.(1976).[djv-fax].zip
* Soljenicyn_A.I.__V_kruge_pervom.(2006).[djv-fax].zip
* Sologub_F.K.__Melkiy_bes.(2004).[djv-fax].zip
* Sologub_F.K.__Polnoe_sobranie_stihotvoreniy_i_poem_v_3_tt._T.1.(2012).[djv-fax].zip
* Sologub_F.K.__Polnoe_sobranie_stihotvoreniy_i_poem_v_3_tt._T.1.(2012).[pdf-fax].zip
* Sologub_F.K.__Polnoe_sobranie_stihotvoreniy_i_poem_v_3_tt._T.2.Kn.1.(2014).[djv-fax].zip
* Sologub_F.K.__Polnoe_sobranie_stihotvoreniy_i_poem_v_3_tt._T.2.Kn.1.(2014).[pdf-fax].zip
* Sologub_F.K.__Polnoe_sobranie_stihotvoreniy_i_poem_v_3_tt._T.2.Kn.2.(2014).[djv-fax].zip
* Sologub_F.K.__Polnoe_sobranie_stihotvoreniy_i_poem_v_3_tt._T.2.Kn.2.(2014).[pdf-fax].zip
* Sologub_F.K.__Polnoe_sobranie_stihotvoreniy_i_poem_v_3_tt._T.3.(2020).[djv-fax].zip
* Sologub_F.K.__Polnoe_sobranie_stihotvoreniy_i_poem_v_3_tt._T.3.(2020).[pdf-fax].zip
* Spenser_E.__Amoretti_i_Epitalama.(2018).[djv-fax].zip
* Srednevekovye_latinskie_novelly_XIII_v.(1980).[djv-fax].zip
* Staciy_P.P.__Fivaida.(1991).[djv-fax].zip
* Stal'_A.L.J._Korinna,_ili_Italiya.(1969).[djv-fax].zip
* Starshaya_Edda._Sb.(1963).[djv-fax].zip
* Stefanik_V.S.__Novelly.(1983).[djv-fax].zip
* Stefanit_i_Ihnilat._Sb.(1969).[djv-fax].zip
* Stivens_U.__Fisgarmoniya._Sb.(2017).[djv-fax].zip
* Stoker_B.__Drakula.(2020).[djv-fax].zip
* Stoker_B.__Drakula._Illyustracii.(2020).[djv-fax].zip
* Straparola_Dj.__Priyatnye_nochi.(1978).[djv-fax].zip
* Sturluson_S.__Krug_Zemnoy.(1980).[djv-fax].zip
* Sturluson_S.__Mladshaya_Edda.(1970).[djv-fax].zip
* Sturluson_S.__Mladshaya_Edda.(2006).[djv-fax].zip
* Suhovo-Kobylin_A.V.__Kartiny_proshedshego.(1989).[djv-fax].zip
* Suvorov_A.V.__Pis'ma.(1986).[djv-fax].zip
* Suzo_G.__Exemplar.(2014).[djv-fax].zip
* Svetoniy_G.T.__Jizn'_dvenadcati_cezarey.(1964).[djv-fax].zip
* Svetoniy_G.T.__Jizn'_dvenadcati_cezarey.(1993).[djv-fax].zip
* Svift_Dj.__Dnevnik_dlya_Stelly.(1981).[djv-fax].zip
* Svistok._Sb.(1981).[djv-fax].zip
* Tacit_P.K.__Sochineniya_v_2_tt.(1993).[djv-fax].zip
* Tacit_P.K.__Sochineniya_v_2_tt._T.1.(1969).[djv-fax].zip
* Tacit_P.K.__Sochineniya_v_2_tt._T.2.(1969).[djv-fax].zip
* Tahtavi_R.R.__Izvlechenie_chistogo_zolota_iz_kratkogo_opisaniya_Parija.(2009).[djv-fax].zip
* Talleman_de_Reo_J.__Zanimatel'nye_istorii.(1974).[djv-fax].zip
* Tanskie_novelly._Sb.(1955).[djv-fax].zip
* Tcara_T.__Lico_naiznanku.(2018).[djv-fax].zip
* Tennison_A.__In_Memoriam._A.-G._X._Obiit_MDCCCXXXIII.(2018).[djv-fax].zip
* Tepfer_R.__Jenevskie_novelly.(1982).[djv-fax].zip
* Tik_L.I.__Stranstviya_Franca_Shternbal'da.(1987).[djv-fax].zip
* Tik_L.I.__Stranstviya_Franca_Shternbal'da.(1987).[pdf].zip
* Tik_L.I.__Vittoriya_Akkorombona.(2003).[djv-fax].zip
* Timofeev_I.__Vremennik...(1951).[djv-fax].zip
* Tolstoy_A.K.__Polnoe_sobranie_stihotvoreniy._T.1.(2016).[djv-fax].zip
* Tolstoy_A.K.__Polnoe_sobranie_stihotvoreniy._T.2.(2016).[djv-fax].zip
* Tolstoy_A.N.__Hojdenie_po_mukam.(2012).[djv-fax].zip
* Tolstoy_L.N.__Anna_Karenina.(1970).[djv-fax].zip
* Tolstoy_L.N.__Detstvo._Otrochestvo._Yunost'.(1978).[djv-fax].zip
* Tolstoy_L.N.__Kazaki.(1963).[djv-fax].zip
* Tolstoy_L.N.__Voskresenie.(1964).[djv-fax].zip
* Tolstoy_P.A.__Puteshestvie_stol'nika_P.A.Tolstogo_po_Evrope.(1992).[djv-fax].zip
* Toro_G.D.__Uolden,_ili_Jizn'_v_lesu.(1962).[djv-fax].zip
* Toro_G.D.__Uolden,_ili_Jizn'_v_lesu.(1979).[djv-fax].zip
* Traven_B.__Korabl'_mertvecov.(2015).[djv-fax].zip
* Trediakovskiy_V.K.__Sochineniya_i_perevody_kak_stihami,_tak_i_prozoyu.(2009).[djv-fax].zip
* Troyanskie_skazaniya._Sb.(1972).[djv-fax].zip
* Troyanskie_skazaniya._Sb.(1972).[pdf].zip
* Turgenev_A.I.__Hronika_russkogo._Dnevniki_(1825-1826_gg.).(1964).[djv-fax].zip
* Turgenev_I.S.__Otcy_i_deti.(2008).[djv-fax].zip
* Turgenev_I.S.__Zapiski_ohotnika.(1991).[djv-fax].zip
* Turskiy_G.__Istoriya_frankov.(1987).[djv-fax].zip
* Turskiy_G.__Istoriya_frankov.(1987).[pdf].zip
* Tvardovskiy_A.T.__Vasiliy_Terkin.(1976).[djv-fax].zip
* Tyutchev_F.I.__Lirika._T.1.(1965).[djv-fax].zip
* Tyutchev_F.I.__Lirika._T.2.(1965).[djv-fax].zip
* Udivitel'nye_istorii_nashego_vremeni_i_drevnosti._Sb.(1954).[djv-fax].zip
* Udivitel'nye_istorii_nashego_vremeni_i_drevnosti._Sb.(1954).[fb2-ocr].zip
* Udivitel'nye_istorii_nashego_vremeni_i_drevnosti._Sb.(1954).[rtf-ocr].zip
* Unamuno_M.__Jitie_Don_Kihota_i_Sancho.(2002).[djv-fax].zip
* Uraniya._Sb.(1998).[djv-fax].zip
* Val'eho_S.__Chernye_gerol'dy._Tril'se._Chelovech'i_stihi.(2016).[djv-fax].zip
* Val'ter_fon_der_Fogel'veyde._Stihotvoreniya.(1985).[djv-fax].zip
* Valafrid_Strabon,_Vandal'bert_Pryumskiy,_Marbod_Rennskiy.(2000).[djv-fax].zip
* Valles_J.__Parijskaya_Kommuna.(1974).[djv-fax].zip
* Vasserman_Ya.__Kaspar_Hauser,_ili_Lennost'_serdca.(2017).[djv-fax].zip
* Vega_Karpio_L.F.__Doroteya.(1993).[djv-fax].zip
* Vega_Karpio_L.F.__Novelly.(1969).[djv-fax].zip
* Vel'tman_A.F.__Strannik.(1978).[djv-fax].zip
* Venevitinov_D.V.__Stihotvoreniya._Proza.(1980).[djv-fax].zip
* Verlen_P.__Stihotvoreniya._T.1.(2014).[djv-fax].zip
* Verlen_P.__Stihotvoreniya._T.2.(2014).[djv-fax].zip
* Verner_Sadovnik._Krest'yanin_Gel'mbreht.(1971).[djv-fax].zip
* Vid'yapati._Ispytanie_cheloveka_(Purusha-pariksha).(1999).[djv-fax].zip
* Vil'e_de_Lil'-Adan_F.O.M._Jestokie_rasskazy.(1975).[djv-fax].zip
* Viland_K.M.__Istoriya_abderitov.(1978).[djv-fax].zip
* Viland_K.M.__Istoriya_abderitov.(1978).[pdf].zip
* Vin'i_A.V.__Dnevnik_poeta._Pis'ma_posledney_lyubvi.(2004).[djv-fax].zip
* Vin'i_A.V.__Nevolya_i_velichie_soldata.(1968).[djv-fax].zip
* Vishakhadatta._Mudrarakshasa.(1959).[djv-fax].zip
* Vishenskiy_I.__Sochineniya.(1955).[djv-fax].zip
* Vizantiyaskaya_lyubovnaya_proza._Sb.(1965).[djv-fax].zip
* Vizantiyaskaya_lyubovnaya_proza._Sb.(1995).[djv-fax].zip
* Vizantiyskie_legendy._Sb.(1972).[djv-fax].zip
* Vizantiyskiy_satiricheskiy_dialog.(1986).[djv-fax].zip
* Voinskie_povesti_Drevney_Rusi.(1949).[djv-fax].zip
* Voloshin_M.A.__Liki_tvorchestva.(1988).[djv-fax].zip
* Vondel_Y.__Tragedii.(1988).[djv-fax].zip
* Vordsvort_U.__Prelyudiya,_1805.(2017).[djv-fax].zip
* Vorovskiy_V.V.__Fel'etony.(1960).[djv-fax].zip
* Vospominaniya_Bestujevyh._Sb.(1951).[djv-fax].zip
* Vovenarg_L.K.__Razmyshleniya_i_maksimy.(1988).[djv-fax].zip
* Vulf_V.__Den'_i_noch'.(2014).[djv-fax].zip
* Vulf_V.__Obyknovennyy_chitatel'.(2012).[djv-fax].zip
* Vyazemskiy_P.A.__Zapisnye_knijki_(1813-48).(1963).[djv-fax].zip
* Vyazemskiy_P.A.__Zapisnye_knijki_(1813-48).(1963).[pdf].zip
* Yakushkin_I.D.__Zapiski,_stat'i,_pis'ma_dekabrista...(1951).[djv-fax].zip
* Yeyts_U.B.__Izbrannye_stihotvoreniya.(1995).[djv-fax].zip
* Zabolockiy_N.A.__Stolbcy._Sb.(2020).[djv-fax].zip
* Zapiski_Yuliya_Cezarya_.(1948).[djv-fax].zip
* Zayn_al-Abilin_Maragai._Dhevnik_puteshestviya_Ibrahim-beka.(1963).[djv-fax].zip

Выпуски А-В:
* Абеляр П. История моих бедствий. (1959)
* Абу Тахер Тарсуси. Дараб-наме, или Книга о Дарабе. (2000)
* Августин А. Исповедь. (2013)
* Аверченко А.Т. Рассказы (юмористические). Том 1. (2021)
* Аверченко А.Т. Рассказы (юмористические). Том 2. (2021)
* Аврелий М.А. Размышления. (1985)
* Аврелий М.А. Размышления. (1993)
* Авсоний Д.М. Стихотворения. (1993)
* Аиссе Ш. Письма к госпоже Каландрини. (1985)
* Айни С. Воспоминания. (1960)
* Аксаков И.С. Письма к родным. (1988)
* Аксаков И.С. Письма к родным. (1994)
* Аксаков С.Г. История моего знакомства с Гоголем. (1960)
* Александрия. Роман об Александре Македонском по русской летописи XV века. (1965)
* Альгаротти Ф. Путешествие в Россию. (2014)
* Английские и шотдандские баллады. (1973) Сборник
* Андерсен Г.Х. Сказки. Истории. Новые сказки и истории. (1995) Сборник
* Андерсен Г.Х. Сказки, рассказанные детям. Новые сказки. (1983) Сборник
* Андерсон Ш. В ногу! (2000)
* Андреевский С.А. Книга о смерти. (2005)
* Анненков П.В. Парижские письма. (1983)
* Анненков П.В. Письма к И.С. Тургеневу. Книга 1. 1852-1874. (2005)
* Анненков П.В. Письма к И.С. Тургеневу. Книга 2. 1875-1883. (2005)
* Анненский И.Ф. Книги отражений. (1979)
* Антонин Марк Аврелий. Размышления. (1993)
* Аполлинер Г. Стихи. (1967)
* Аполлодор. Мифологическая библиотека. (1972)
* Аполлодор. Мифологическая библиотека. (1993)
* Аполлоний Родосский. Аргонавтика. (2001)
* Апулей. Апология или Речь в защиту самого себя от обвинения в магии. Метаморфозы. Флориды. (1956)
* Апулей. Апология, или Речь в защиту самого себя от обвинения в магии. (1959)
* Апулей. Апология, или Речь в защиту самого себя от обвинения в магии. (1993)
* Араратский А. Жизнь Артемия Араратского. (1980)
* Аристид Элий. Надгробные речи. Монодии. (2017)
* Ариосто Л. Неистовый Роланд. Песни I-XXV. (1993)
* Ариосто Л. Неистовый Роланд. Песни XXVI-XLVI. (1993)
* Аристид Э. Надгробные речи. Монодии. (2017)
* Аристид Э. Священные речи; Похвала Риму. (2006)
* Аристид Э. Священные речи; Похвала Риму. (2008)
* Аристофан. Комедии; Фрагменты. (2000)
* Аристофан. Комедии; Фрагменты. (2008)
* Артхашастра или Наука политики. (1959)
* Артхашастра или Наука политики. (1993)
* Ассиро-вавилонский эпос. (2007)
* Аттар Фарид ад-Дин. Божественная книга (Илахи-наме). Книга 1. (2002)
* Аттар Фарид ад-Дин. Божественная книга (Илахи-наме). Книга 2. (2002)
* Афиней. Пир мудрецов. В пятнадцати книгах. Книги 01-08. (2004)
* Афиней. Пир мудрецов. В пятнадцати книгах. Книги 09-15. (2010)
* Афиней. Пир мудрецов. В пятнадцати книгах. Книги 09-15. (2016)
* Ахмад Фарис аш-Шидйак. Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком. (2017)
* Бабель И.Э. Конармия. (2018)
* Байрон Дж.Г. Дневники. Письма. (1963)
* Баласагуни Ю.Х. Благодатное знание. (1983)
* Балашов Н.И., Гунст Е.А., Вилье де Лиль-Адан О. Жестокие рассказы. (1976)
* Балашши Б. Стихотворения. (2006)
* Бальзак О. Неведомый шедевр. Поиски абсолюта. (1966)
* Бана. Кадамбри. (1995)
* Баратынский Е.А. Стихотворения. Поэмы. (1982)
* Барбюс А. Огонь. (1985)
* Басни Эзопа. (1968)
* Басни Эзопа. (1993)
* Батлер С. Путь всякой плоти. (2009)
* Батюшков К.Н. Опыты в стихах и прозе. (1977)
* Бебель Г. Фацетии. (1970)
* Беккет С. Никчемные тексты. (2003)
* Белый А. Начало века: Берлинская редакция (1923). (2014)
* Белый А. Петербург. (1981)
* Белый А. Петербург. (2004)
* Белый А. Собрание стихотворений. 1914. (1997)
* Белый А. Собрание стихотворений. 1914. (2016)
* Белый А. Собрание стихотворений. 1914. (2017)
* Бельман К.М. Послания Фредмана. Песни Фредмана. (2006)
* Бенуа А.Н. Мои воспоминания в пяти книгах. Том 1. Книги 1, 2, 3. (1980)
* Бенуа А.Н. Мои воспоминания в пяти книгах. Том 1. Книги 1, 2, 3. (1990)
* Бенуа А.Н. Мои воспоминания в пяти книгах. Том 1. Книги 1, 2, 3. (1993)
* Бенуа А.Н. Мои воспоминания в пяти книгах. Том 2. Книги 4, 5. (1980)
* Бенуа А.Н. Мои воспоминания в пяти книгах. Том 2. Книги 4, 5. (1990)
* Бенуа А.Н. Мои воспоминания в пяти книгах. Том 2. Книги 4, 5. (1993)
* Бернарт де Вентадорн. Песни. (1979)
* Бертран А. Гаспар из Тьмы: Фантазии в манере Рембрандта и Калло. (1981)
* Бестужев-Марлинский А.А. Кавказские повести. (1995) Сборник
* Блок А.А. Изборник. (1989)
* Бобров С.С. Рассвет полночи. Херсонида. В двух томах. Том 1. (2008)
* Бобров С.С. Рассвет полночи. Херсонида. В двух томах. Том 2. (2008)
* Бовуар С. Мандарины. (2005)
* Бодлер Ш. Цветы зла. (1970)
* Боккаччо Дж. Декамерон. Том 1. (2019)
* Боккаччо Дж. Декамерон. Том 2. (2019)
* Боккаччо Дж. Декамерон. Том 3. Книга 1. (2019)
* Боккаччо Дж. Декамерон. Том 3. Книга 2. (2019)
* Боккаччо Дж. Фьямметта. Фьезоланские нимфы. (1968)
* Бонавентура. Ночные бдения. (1990)
* Борель П. Мадам Потифар. (2019)
* Борель П. Мадам Потифар. Буклет. (2019)
* Борель П. Шампавер: Безнравственные рассказы. (1971)
* Борель П. Шампавер: Безнравственные рассказы. (1993)
* Боткин В.П. Письма об Испании. (1976)
* Брекер У. История жизни и подлинные похождения бедного человека из Токкенбурга. (2003)
* Булгаков М. Белая гвардия. (2015)
* Бэкон Ф. Новая Атлантида. Опыты и наставления нравственные и политические. (1954)
* Бэкон Ф. Новая Атлантида. Опыты и наставления нравственные и политические. (1962)
* Бюсси-Рабютен Р. Любовная история галлов. (2010)
* Валафрид Страбон. Садик. Вандальберт Прюмский. О названиях, знаках зодиака, культурах и климатических свойствах двенадцати месяцев. Марбод Реннский. Лапидарий. (2000)
* Валлес Ж. Парижская Коммуна. (1974)
* Вальехо С. Черные герольды. Трильсе. Человечьи стихи. (2016)
* Вальтер фон дер Фогельвейде. Стихотворения. (1985)
* Вассерманн Я. Каспар Хаузер, или Леность сердца. (2017)
* Вега Карпио Л.Ф. Доротея. (1993)
* Вега Карпио Л.Ф. Новеллы. (1969)
* Вельтман А.Ф. Странник. (1978)
* Веневитинов Д.Ф. Стихотворения. Проза. (1980)
* Верлен П. Стихотворения. Том 1. (2014)
* Верлен П. Стихотворения. Том 2. (2014)
* Вернер Садовник. Крестьянин Гельмбрехт. (1971)
* Видьяпати. Испытание человека (Пуруша-парикша). (1999)
* Византийская любовная проза. (1965) Сборник
* Византийская любовная проза. (1995) Сборник
* Византийские легенды. (1972) Сборник
* Византийские легенды. (2004) Сборник
* Византийские легенды. (2016) Сборник
* Византийский сатирический диалог. (1986)
* Виланд К.М. История абдеритов. (1978)
* Вилье де Лиль-Адан Ф.О. М. Жестокие рассказы. (1975)
* Виньи А.В. Дневник поэта. Письма последней любви. (2004)
* Виньи А.В. Неволя и величие солдата. (1968)
* Вишакхадатта. Мудраракшаса или перстень Ракшасы. (1959)
* Вишенский И. Сочинения. (1955)
* Вовенарг Л.К. Введение в познание человеческого разума. Фрагменты. Критические замечания. Размышления и максимы. (1988)
* Воинские повести Древней Руси. (1949)
* Волошин М.А. Лики творчества. (1988)
* Вондел Й. Трагедии. (1988)
* Вордсворт У. Прелюдия, 1805 г. (2017)
* Воровский В.В. Фельетоны. (1960)
* Воспоминания Бестужевых. (1951)
* Воспоминания Бестужевых. (2005)
* Вулф В. День и ночь. (2014)
* Вулф В. Обыкновенный читатель. (2012)
* Вяземский П.А. Записные книжки (1813-1848). (1963)

  • Абеляр П. История моих бедствий. (Istoria calamitatum mearum) [Djv- 4.5M] Автор: Петр Абеляр (Pierre Abailard). Перевод с латинского. Издание подготовили Д.А. Дрбоглав, Н.А. Сидорова, В.А. Соколов, В.С. Соколов. Ответственный редактор Н.А. Сидорова.
    (Москва: Издательство Академии наук СССР, 1959. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От редакции (5).
      Петр Абеляр. История моих бедствий (пер. В.А. Соколова) (9).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      I. Первое письмо Элоизы Абеляру (пер. В.А. Соколова) (63).
      II. Первое письмо Абеляра Элоизе (пер. В.С. Соколова) (72).
      III. Второе письмо Элоизы Абеляру (пер. В.А. Соколова) (80).
      IV. П. Абеляр. Возражение некоему невежде в области диалектики, который, однако, порицал занятие ею и считал все ее положения за софизмы и обман (пер. Н.А. Сидоровой) (89).
      V. П. Абеляр. Диалог между философом, иудеем и христианином (два отрывка из трактата) (пер. Н.А. Сидоровой) (95).
      VI. П. Абеляр. «Пролог» к «Да и Нет» (пер. Н.А. Сидоровой) (106).
      VII. Письма современников и участников Сансского собора (1140 г.) (пер. Н.А. Сидоровой) (123).
      VIII. «Апология» схоластика Беренгария (пер. Н.А. Сидоровой) (155).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Н.А. Сидорова. Петр Абеляр - представитель средневекового свободомыслия (179).
      Комментарии (сост. Д.А. Дрбоглав) (224).
      Список иллюстраций (251).
      Именной указатель (252).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Абу Тахер Тарсуси. Дараб-наме, или Книга о Дарабе. [Djv-ZIP] Автор: Абу Тахер Тарсуси. Издание подготовила Н.Б. Кондырева. Ответственный редактор И.М. Стеблин-Каменский.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир»; Издательство «Наука», 1999. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: mor, формат Djv: Alexx, 2011; Не публикуется по требованию издательства «Ладомир»
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Абу Тахер Таруси. ДАРАБ-НАМЕ, ИЛИ КНИГА О ДАРАБЕ. Перевод с персидского Н.Б. Кондыревой
      Книга первая. Повесть о Дарабе, сыне Ардашира (7).
      Книга вторая. Повесть об Искандаре (263).
      Книга третья. Повесть о Бурандохт и Искандаре (319).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Н.Б. Кондырева. «Дараб-наме» - пример неизвестной классики (497).
      Примечания. Составила Н.Б. Кондырева (512).
      Глоссарий. Составила Н.Б. Кондырева (522).
ИЗ ИЗДАНИЯ: «Дараб-наме» (Книга о Дарабе) - популярнейший средневековый персидский роман о борьбе Дараба, наследника древних персидских царей, за трон. Написан известным автором-«рассказчиком» XIII в. Абу Тахером Тарсуси в период сокрушительного монгольского нашествия, когда под натиском диких кочевых орд рушились троны, гибли народы и цивилизации. Конечно, историческим это сочинение считать нельзя - это литературный вымысел, но «выдержка» более чем в семь веков придает ему аромат и крепость бесценного старого вина. «Дараб-наме» предстает пред читателем как великолепный образец простонародной прозы, живой и сочной. Это почти фольклорная запись, дошедшая до нас из глубины веков, и вместе с тем - увлекательный рассказ «о старинной жизни», остросюжетный и подкупающе непосредственный, простой и удивительно колоритный.
  • Августин А. Исповедь. [Djv- 4.2M] Автор: Блаженный Аврелий Августин (Sancti Aurelii Augustini). В переводе М.Е. Сергеенко. Ответственный редактор Н.Н. Казанский. Научное издание.
    (Санкт-Петербург: Издательство «Наука», 2013. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2014
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ИСПОВЕДЬ БЛАЖЕННОГО АВГУСТИНА, ЕПИСКОПА ИППОНСКОГО
      Книга первая (5).
      Книга вторая (21).
      Книга третья (30).
      Книга четвертая (43).
      Книга пятая (58).
      Книга шестая (72).
      Книга седьмая (89).
      Книга восьмая (106).
      Книга девятая (123).
      Книга десятая (140).
      Книга одиннадцатая (175).
      Книга двенадцатая (195).
      Книга тринадцатая (218).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      М.Е. Сергеенко. О блаженном Августине (247).
      Н.Н. Казанский. Исповедь как литературный жанр (275).
      А.К. Гаврилов, Н.Н. Казанский. О Марии Ефимовне Сергеенко (1891-1987) (296).
      Примечания (составитель М.Е. Сергеенко) (303).
      Рукописи, издания, переводы на русский язык (составитель М.Е. Сергеенко) (367).
      Хронология жизни и трудов бл. Августина (370).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Аверченко А.Т. Рассказы (юмористические). Том 1. [Djv- 7.5M] Научное издание. Автор: Аркадий Тимофеевич Аверченко. Издание подготовил: Д.Д. Николаев. Ответственный редактор: Н.В. Корниенко.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир»; Издательство «Наука», 2021. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2022
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      А.Т. Аверченко. РАССКАЗЫ (ЮМОРИСТИЧЕСКИЕ):
      КНИГА ПЕРВАЯ.
      Поэт (10).
      Здание на песке (15).
      Лентяй (20).
      Специалист (27).
      Славный ребенок (32).
      Праведник (37).
      Двойник (42).
      Дачный театр (47).
      Два мира (54).
      Приключения номера 24345 (59).
      Еврейский анекдот (65).
      Преступники (70).
      Нервы (75).
      Ниночка (80).
      Большое сердце. [Рождественский рассказ) (86).
      Еропегов (91).
      Апостол (97).
      Вечером (103).
      Душевная драма. [Жизнь человека) (107).
      Широкая Масленица (111).
      Рыцарь индустрии (114).
      День госпожи Спандиковой (118).
      Страшный человек (122).
      Загадка природы (135).
      Кривые Углы (141).
      День человеческий (147).
      Тайна (155).
      Веселый вечер (159).
      Дружба (165).
      Красивая женщина (170).
      КНИГА ВТОРАЯ. Зайчики на стене.
      Предисловие (179).
      Отец (180).
      Городовой Сапогов (187).
      Граф Калиостро (193).
      Яд. (ИРИНА СЕРГЕЕВНА РЯЗАНЦЕВА) (200).
      Незаметный подвиг (206).
      Геракл (213).
      Сухая Масленица (219).
      По ту сторону (225).
      Магнит (228).
      Ихневмоны (234).
      Жена (240).
      Альбом (245).
      Два преступления господина Вопягина (253).
      Шутка (255).
      В зеленой комнате. [Послеобеденные рассказы) (262).
      Исчадие города (267).
      Анекдоты из жизни великих людей (274).
      Дурная наследственность (280).
      Одинокий Гржимба (284).
      Вино (292).
      Чудеса (301).
      Петухов (311).
      Случай с Патлецовыми (317).
      Аргонавты (324).
      Смерть девушки у изгороди (334).
      Мальчик с затекшим глазом. [О критиках) (342).
      КНИГА ТРЕТЬЯ.
      Дебютант (353).
      Корень зла (359).
      Коса на камень (362).
      Сплетня (367).
      Дурак (372).
      Измена (376).
      Жалкое существо (380).
      Друг (385).
      Люди четырех измерений (389).
      Новоселье (393).
      Оскорбление действием (398).
      История одного рассказа (402).
      Первый дебют. [Рождественская история) (406).
      Поездка в театр (410).
      Пьяный (415).
      Служитель муз (418).
      История одной картины. [Из выставочных встреч) (422).
      Настоящие парни (425).
      Катька (439).
      Солидное предприятие. Записки делового человека (441).
      Жертва цивилизации (447).
      Бойкий разговор (450).
      В ресторане (454).
      Камень на шее (457).
      Легенда Старого озера (463).
      Воздухоплавательная неделя в Коркине (466).
      Виньетки (471).
      Дуэль (477).
      Пинхус Розенберг (487).
      Наследственность (490).
      Дитя (494).
      Тихое помешательство (501).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Аверченко А.Т. Рассказы (юмористические). Том 2. [Djv-15.9M] Научное издание. Автор: Аркадий Тимофеевич Аверченко. Издание подготовил: Д.Д. Николаев. Ответственный редактор: Н.В. Корниенко.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир»; Издательство «Наука», 2021. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2022
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Аркадий Аверченко. РАССКАЗЫ (ЮМОРИСТИЧЕСКИЕ). В двух томах. Том II.
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      А. Аверченко. ВЕСЕЛЫЕ УСТРИЦЫ. ЮМОРИСТИЧЕСКИЕ РАССКАЗЫ:
      Автобиография (524).
      I. В свободной России.
      История болезни Иванова (534).
      Кто ее продал (538).
      Русская история (542).
      Людим (546).
      Почести (550).
      Робинзоны (554).
      Визит (558).
      Бедствие (562).
      Мученик науки (566).
      Спермин (569).
      Октябрист Чикалкин (572).
      Невозможное (576).
      Зверинец (579).
      Путаница (582).
      II. Около искусства.
      Труха (588).
      «Аполлон» (594).
      Американцы (599).
      Подмостки (603).
      Проклятие (608).
      Пернатое (613).
      Еще воспоминания о Чехове (620).
      Крайние течения (624).
      Неизлечимые (627).
      Золотой век (630).
      Без почвы (635).
      III. Мои улыбки.
      Четверг (640).
      Мозаика (648).
      Рубановичи (656).
      Четверо (661).
      Лекарство (669).
      Ложь (676).
      Визитер. (Опыт характеристики:) (682).
      ПЕРВЫЕ КНИГИ АВЕРЧЕНКО В КРИТИКЕ:
      Николай Архипов. [Рецензия на издание:] Аркадий Аверченко. Юмористические рассказы. СПб, 1910 (694).
      Сергей Ауслендер. [Рецензия на издание:] Аркадий Аверченко. Рассказы. Изд. «Шиповник». 1910 г. (695).
      Вячеслав Полонский. Из литературы и жизни. Смех и горечь. I. Юмористические рассказы Л. Андреева и А.И. Куприна. II. Юмористические рассказы А. Аверченко (697).
      Николай Аратов. [Рецензия на издания:] Арк. Аверченко. «Юморист. рассказы». Изд. «Шиповник». СПб. 1910. Тэффи. «Юмор, рассказы». Изд. «Шиповник». СПб. 1910 (702).
      М. Кузжин. Заметки о русской беллетристике. Аркадий Аверченко: «Веселые устрицы» (СПб. Библиотека «Сатирикона», издание Корнфельда) (703).
      Влад. Азов. [Рецензия на издание:] Аркадий Аверченко. Веселые устрицы (704).
      [Аноним]. [Рецензия на издание:] Аверченко Аркадий. Веселые устрицы. Юмористические рассказы. СПб. 1910 (705).
      Сергей Горный. «Сатирикон» (Силуэт). Аркадию Аверченко (705).
      П. Потемкин. Об Аркадии Аверченко (707).
      А.И. Куприн. Аверченко и «Сатирикон» (709).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Д.Д. Николаев. «Такого писателя... в России никогда еще не было»: Первые книги Аркадия Аверченко (717).
      Д.Д. Николаев. История текста и текстологические принципы издания первых книг Аверченко (790).
      Примечания. Составитель Д.Д. Николаев (816).
      Список сокращений. Составитель Д.Д. Николаев (1090).
      Список иллюстраций. Составитель Д.Д. Николаев (1112).
ИЗ ИЗДАНИЯ: На заре XX века имя Аркадия Тимофеевича Аверченко (1880-1925) гремело на всю страну. Книги его знал и стар, и млад, их читали в купе и конках, на скамейках бульваров и за столиками кафе. Живая как жизнь, в них пульсировала и звенела «та самая Россия», уходящая, невыдуманная - накануне «злых сумерек», которые потушат смех на Руси. Это был подлинный русский смех - не смех Марка Твена, О. Генри, Джерома К. Джерома, - но исконно русский, вслед за Гоголем, Салтыковым-Щедриным и Чеховым, последний смех уходящей эпохи. И настолько осязаемо, столь естественно, так сочно была она представлена в этих искрящихся юмором историях, что не случайно маховик революции 17-го года, с ее безмерными жертвами «во имя светлого будущего», положил конец беззаботному «буржуазному веселью», заставил предать книги Аверченко забвению на многие десятилетия, а их творца отправить в пожизненное изгнание. Но даже В.И. Ленин вынужден был назвать их «яркими до поразительносги» и признать в их авторе «высокий талант».
В юморе Аверченко нет и следа старомодности. В его текстах наливается красками новая эпоха и, словно у нас на глазах, жизнерадостной кавалькадой врываются друг за другом в русскую повседневность роликовые коньки, кинематограф, художники-«неоноваторы», первые электрические трамваи...
В последние годы наследие Аверченко стало возвращаться к отечественному читателю. Но только сейчас, после многолетних текстологических усилий, появилась наконец возможность опубликовать том лучших произведений одного из величайших русских юмористов такими, какими задумывал их сам автор.
Основу книги составили три сборника «Рассказов (юмористических)», а также сборник «Веселые устрицы», представляющие в совокупности почти полторы сотни первоклассных произведений.
В раздел «Дополнения» вошли воспоминания и отклики знаменитых современников и критиков писателя.
Особый интерес представляет научный аппарат издания (две пространные статьи и обстоятельный комментарий), подготовленный Д.Д. Николаевым - ведущим специалистом по творчеству Аркадия Аверченко.
Рекомендуется самому широкому кругу читателей.
  • Аврелий М.А. Размышления. [Djv- 8.7M] Автор: Марк Аврелий Антонин (Marcus Aurelius Antoninus). Издание подготовили А.И. Доватур, А.К. Гаврилов, Ян Унт. Ответственный редактор А.И. Доватур.
    (Ленинград: Издательство «Наука», 1985. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: анилоп, формат Djv: Agamemnon, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      МАРК АВРЕЛИЙ. РАЗМЫШЛЕНИЯ (перевод А.К. Гаврилова).
      Первая книга (5).
      Вторая книга (9).
      Третья книга (12).
      Четвертая книга (16).
      Пятая книга (23).
      Шестая книга (29).
      Седьмая книга (36).
      Восьмая книга (43).
      Девятая книга (49).
      Десятая книга (55).
      Одиннадцатая книга (62).
      Двенадцатая книга (67).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      От редакции (74).
      А.И. Доватур. Римский император Марк Аврелий Антонин (76).
      Я. Унт. «Размышления» Марка Аврелия как литературный и философский памятник (94).
      А.К. Гаврилов. Марк Аврелий в России (116).
      Экзегетический комментарий (Я. Унт) (170).
      Текстологические примечания (А.К. Гаврилов) (219).
      Указатель важнейших терминов (238).
      Указатель имен (240).
      Указатель цитат (241).
      Век Антонинов. Краткий хронологический обзор (242).
      Список иллюстраций (244).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Аврелий М.А. Размышления. [Djv- 5.6M] Автор: Марк Аврелий Антонин (Marcus Aurelius Antoninus). Издание подготовили А.И. Доватур, А.К. Гаврилов, Ян Унт. Издание 2-е, исправленное и дополненное.
    (Санкт-Петербург: Издательство «Наука», 1993. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      МАРК АВРЕЛИЙ. РАЗМЫШЛЕНИЯ (перевод А.К. Гаврилова).
      Первая книга (5).
      Вторая книга (9).
      Третья книга (12).
      Четвертая книга (16).
      Пятая книга (23).
      Шестая книга (29).
      Седьмая книга (35).
      Восьмая книга (42).
      Девятая книга (48).
      Десятая книга (54).
      Одиннадцатая книга (61).
      Двенадцатая книга (66).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Предисловие к первому изданию (73).
      Предисловие ко второму изданию (74).
      А.И. Доватур. Римский император Марк Аврелий Антонин (75).
      Яан Унт. «Размышления» Марка Аврелия как литературный и философский памятник (93).
      А.К. Гаврилов. Марк Аврелий в России (115).
      Экзегетический комментарий (Я. Унт) (174).
      Текстологические примечания (А.К. Гаврилов) (221).
      Указатель важнейших терминов (238).
      Указатель имен, упоминаемых в «Размышлениях» (242).
      Указатель цитат в «Размышлениях» (243).
      Век Антонинов. Краткий хронологический обзор (244).
      Список иллюстраций (246).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      Марк Аврелий. Рим. Национальный музей в Термах Диоклетиана.
      Конная статуя Марка Аврелия. Рим. Капитолий.
      Марк Аврелий. Рим. Капитолийский музей.
      Колонна Марка Аврелия. Рим. Пьяцца Колонна.
      Антонин Пий, римский император, приемный отец Марка Аврелия. Мюнхен. Глиптотека.
      Фаустина Старшая, жена Антонина Пия, тетка Марка Аврелия. Дрезден. Скульптурное собрание.
      Домиция Люцилла, мать Марка Аврелия, или Анния Корнифиция, его сестра. Копенгаген. Глиптотека Карлсберга.
      Люций Вер, приемный брат и соправитель Марка Аврелия. Санкт-Петербург. Эрмитаж.
      Коммод, сын Марка Аврелия, римский император. Рим. Дворец Консерватори.
      Фаустина Младшая, жена Марка Аврелия. Рим. Национальный музей в Термах Диоклетиана.
      Сократ, сын Софрониска. Санкт-Петербург. Эрмитаж.
      Диоген из Синопы, основатель кинизма. Рим. Вилла Альбани.
      Зенон из Кития, основатель Древней Стои. Неаполь. Национальный музей.
      Хрисипп, выдающийся мыслитель Древней Стои. Флоренция. Галерея Уффици.
      Посидоний, представитель Средней Стои. Неаполь. Национальный музей.
      Сократ (справа) и Люций Анней Сенека (слева), римский стоический писатель. Берлин.
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Авсоний Д.М. Стихотворения. [Djv- 4.1M] Автор: Децим Магн Авсоний (Decimus Magnus Ausonius). Издание подготовил М.Л. Гаспаров. Ответственный редактор С.С. Аверинцев.
    (Москва: Издательство «Наука», 1993. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: ???, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Посвящение императору Феодосию Августу. Пер. Ю.Ф. Шульца (5,280).
      Предпосвящение светлейшему мужу Флавию Афранию Сиагрию. Пер. М.Л. Гаспарова (6,280).
      Домашние стихи. Пер. М.Л. Гаспарова (7,280).
      Круглый день. Пер. М.Л. Гаспарова (15,283).
      О родных. Пер. М.Л. Гаспарова (22,284).
      О преподавателях Бурдигалы. Пер. Ю.Ф. Шульца (35,286).
      Книга эклог. Пер. М.Л. Гаспарова (50,290).
      Действо семи мудрецов. Пер. Ю.Ф. Шульца (63,296).
      О двенадцати цезарях. Пер. М.Л. Гаспарова (70,299).
      Эпитафии героям, павшим в троянской войне. Пер. М.Л. Гаспарова (76,300).
      Придворные стихи. Пер. М.Л. Гаспарова (84,306).
      О знаменитых городах. Пер. М.Л. Гаспарова (89,308).
      Мозелла. Пер. А. Артюшкова под ред. и с дополнениями М.Л. Гаспарова (94,310).
      О Биссуле. Пер. М.Л. Гаспарова (106,314).
      Распятый Купидон. Пер. В. Брюсова (109,315).
      Гриф о числе три. Пер. М.Л. Гаспарова (113,316).
      Технопегнии. Пер. М.Л. Гаспарова (117,318).
      Свадебный центон. Пер. М.Л. Гаспароеа (122,320).
      Благодарственная речь к императору Грациану... Пер. М.Л. Гаспарова (151,322).
      Послания. Пер. М.Л. Гаспарова (163,325).
      Эпиграммы. Пер. Ю.Ф. Шульца (202,339).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Из стихов Авсония в переводе В.Я. Брюсова (223,347).
      Перечень знаменитых городов в переводе Б.И. Ярхо (228,348).
      Павлин из Пеллы. Евхаристик господу богу в виде вседневной моей повести. Пер. М.Л. Гаспарова (233,348).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      М.Л. Гаспаров. Авсоний и его время (251).
      Хронологическая таблица. Сост. М.Л. Гаспаров (273).
      Примечания. Сост. М.Л. Гаспаров (278).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Аиссе Ш. Письма к госпоже Каландрини. (Lettres de mademoiselle Aisse a madame Calandrini) [Djv- 3.1M] Автор: Шарлотта Аиссе (Charlotte Aisse). Издание подготовили А.Л. Андрес и П.Р. Заборов. Ответственный редактор П.Р. Заборов.
    (Ленинград: Издательство «Наука», 1985. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Письма мадемуазель Аиссе к госпоже Каландрини (Перевод Л.Л. Андрес. Стихи в переводе В.Е. Васильева) (5).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      П.Р. Заборов. Maдемуазель Аиссе и ее «Письма» (161).
      Примечания (составил П.Р. Заборов) (191).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Айни С. Воспоминания. [Djv- 9.9M] Автор: Садриддин Айни. Перевод с таджикского Анны Розенфельд. Издание подготовили А. Розенфельд, A.A. Семенов, Н.А. Кисляков, А.Н. Болдырев. Ответственный редактор А.А. Семенов.
    (Москва - Ленинград: Издательство Академии наук СССР, 1960. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • КРАТКОЕ ОГЛАВЛЕНИЕ:
      От редакции.
      ВОСПОМИНАНИЯ.
      Несколько слов вместо предисловия (9).
      Часть первая. В деревне (11).
      Часть вторая. В городе (192).
      Часть третья. В городе (381).
      Часть четвертая. В городе (623).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Садриддин Айни и его «Воспоминания». А. Розенфельд (939).
      К прошлому Бухары. А. Семенов (980).
      Комментарии (1016).
      Список основных (прижизненных) изданий произведений С. Айни на таджикском языке (1080).
      Список иллюстраций (1082).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Аксаков И.С. Письма к родным. 1844-1849. [Djv-12.3M] Автор: Иван Сергеевич Аксаков. Издание подготовила Т.Ф. Пирожкова. Ответственный редактор И.Г. Ямпольский.
    (Москва: Издательство «Наука», 1988. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Письма. 1844-1849 (3).
      ДОПОЛНЕНИЕ:
      ‹Вопросы, предложенные И.А. Аксакову III отделением› (497).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      А.Г. Дементьев, Т.Ф. Пирожкова. И.С. Аксаков и его письма к родным. 1844-1849 гг. (513).
      Примечания (Сост. Т.Ф. Пирожкова) (554).
      Указатель имен (685).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Аксаков И.С. Письма к родным. 1849-1856. [Djv-11.2M] Автор: Иван Сергеевич Аксаков. Издание подготовила Т.Ф. Пирожкова. Ответственный редактор И.Г. Ямпольский.
    (Москва: Издательство «Наука», 1994. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Письма. 1849-1856 (5).
      ДОПОЛНЕНИЕ:
      Переписка с министерством внутренних дел о «Бродяге» (470).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Пирожкова Т.Ф. Письма И.С. Аксакова к родным. 1849-1856 гг. (479).
      Примечания (Сост. Т.Ф. Пирожкова) (493).
      Список сокращений (632).
      Указатель имен (633).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Аксаков С.Т. История моего знакомства с Гоголем. [Djv- 6.3M] Автор: Сергей Тимофеевич Аксаков. Издание подготовили Е.П. Населенко И Е.А. Смирнова. Ответственный редактор Н.П. Пахомов.
    (Москва: Издательство Академии наук СССР, 1960. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От редакции (5).
      ИСТОРИЯ МОЕГО ЗНАКОМСТВА С ГОГОЛЕМ СО ВКЛЮЧЕНИЕМ ВСЕЙ ПЕРЕПИСКИ С 1832 ПО 1852 гг.
      История моего знакомства с Гоголем. 1832-1843 гг. (9).
      Записки и письма. 1843-1852 гг. (121).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      С.Т. Аксаков и его книга «История моего знакомства с Гоголем» (Е.А. Смирнова) (227).
      Примечания (Е.П. Населенко и Е.А. Смирнова) (250).
      Источники текста (280).
      Условные обозначения, принятые в разделе «Примечания» (287).
      Указатель имен и названий (288).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Александрия. Роман об Александре Македонском по русской рукописи XV века. [Djv- 5.1M] Издание подготовили М.Н. Ботвинник, Я.С. Лурье И О.В. Творогов. Ответственный редактор Д.С. Лихачев.
    (Москва - Ленинград: Издательство «Наука», 1965. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Предисловие (5).
      Александрия. Текст по списку ГПБ, Кир.-Бел. №11/1088 (подготовили Я.С. Лурье и О.В. Творогов) (7).
      Александрия. Перевод (О.В. Творогов) (72).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      «От Александра Макидонского» (подготовил Я.С. Лурье) (141).
      «Слово о рахманех и о предивном их житии» (подготовил Я.С. Лурье) (143).
      Средневековый роман об Александре Македонском в русской литературе XV в. (Я.С. Лурье) (145).
      Стилистические особенности романа об Александре Македонском (О.В. Творогов) (169).
      Археографический обзор (Я.С. Лурье) (185).
      Разночтения (подготовил О.В. Творогов) (215).
      Комментарий (М.Н. Ботвинник и Я.С. Лурье) (218).
      Список сокращений (258).
      Именной указатель (259).
      Географический указатель (265).
      Список иллюстраций (268).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...Роман об Александре Македонском, обычно называемый сербской Александрией, появился в русской письменности в XV в. Подобно многим другим «мировым сюжетам», роман об Александре органически вошел в русскую литературу, стал ее составной частью. Уже в XV в. сложилась русская редакция сербской Александрии, во многом отличающаяся от своего южнославянского оригинала. Роман об Александре увлекал русских книжников не меньше, чем их западных и восточных собратьев. Следы влияния этого романа обнаруживаются в оригинальных произведениях русской беллетристики - в повести о жестоком «мутьянском воеводе» Дракуле и в сказании о купце Басарге и его мудром сыне Борзосмысле.
Русская редакция сербской Александрии впервые публикуется в настоящем издании. В основу издания положен список, сделанный выдающимся книгописцем конца XV в. Ефросином, - древнейшая русская рукопись и, вероятно, наиболее ранняя из сохранившихся рукописей сербской Александрии.
Перевод на современный русский язык, статьи и комментарий имеют целью сделать этот классический памятник средневековой литературы доступным самому широкому кругу читателей.
  • Альгаротти Ф. Путешествие в Россию. (Viaggi di Russia) [Djv- 5.4M] Автор: Франческо Альгаротти (Francesco Algarotti). Издание подготовили И.П. Володина и А.Ю. Миролюбова. Ответственный редактор М.Л. Андреев. Научное издание.
    (Санкт-Петербург: Издательство «Наука», 2014. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2015
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Путешествие в Россию (перевод Ю.Н. Ильина) (5).
      Франческо Альгаротти - Джону Харви
      ‹Письмо 1›. 10 июня 1739 г. Эльсингер (5).
      ‹Письмо 2› 17 июня 1739 г. Ревель (18).
      ‹Письмо 3›. 21 июня 1739 г. Кронштадт (33).
      ‹Письмо 4›. 30 июня 1739 г. С.-Петербург (49).
      ‹Письмо 5›. 6 июля 1739 г. С.-Петербург (65).
      ‹Письмо 6›. 13 июля 1739 г. С.-Петербург (80).
      ‹Письмо 7›. 13 августа 1739 г. Данциг (91).
      ‹Письмо 8›. 30 августа 1739 г. Гамбург. (125).
      Франческо Альгаротти - Шипьоне Маффеи
      ‹Письмо 9›. 27 августа 1750 г. Берлин (145).
      ‹Письмо 10›. 4 февраля 1751 г. Берлин (157).
      ‹Письмо 11›. 19 февраля 1751 г. Потсдам (165).
      ‹Письмо 12›. 24 апреля 1751 г. Потсдам (169).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Ода Ее Величеству Анне Иоанновне, Императрице всея Руси (перевод Ю.Н. Ильина) (179).
      Письма (182).
      Франческо Альгаротти - А.Д. Кантемиру (182).
      19 декабря 1739 г. Лондон (перевод Ю.Н. Ильина) (182).
      Франческо Альгаротти - М.И. Воронцову (186).
      ‹1› 14 января 1764 г. Пиза (перевод Ю.Н. Ильина) (186).
      ‹2› 13 февраля 1764 г. Пиза (перевод Ю.Н. Ильина) (191).
      Приложение. Очерк российской истории в медалях (перевод Н.М. Ботвинник, В.В. Зельченко) (192).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      И.П. Володина. Русские впечатления Франческо Альгаротти (201).
      Примечания (сост. Ю.Н. Ильин, А.Ю. Миролюбова) (233).
      Указатель имен (сост. А.Ю. Миролюбова) (335).
      Указатель географических названий (сост. А.Ю. Миролюбова) (373).
      Список иллюстраций (394).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Английские и шотдандские баллады. (English and Scottish Ballads) [Djv- 1.6M] Переводы С. Маршака. Издание подготовили В.М. Жирмунский, Н.Г. Елина, И.С. Маршак. Ответственные редакторы В.М. Жирмунский, Н.Г. Елина.
    (Москва: Издательство «Наука», 1973. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Баллада о двух сестрах (5).
      Леди и кузнец (9).
      Верный сокол (11).
      Клятва верности (17).
      Женщина из Ашерс Велл (21).
      Демон-любовник (24).
      Томас-Рифмач (27).
      Русалка (30).
      Поездка на ярмарку (32).
      Песня нищих (36).
      Король и пастух (38).
      Три баллады о Робин Гуде (46).
      Рождение Робин Гуда (45).
      Робин Гуд и мясники (48).
      Робин Гуд и шериф (53).
      Джордж Кемпбелл (58).
      Баллада о загадках (59).
      Лорд Рональд (61).
      Трагедия Дугласов (62).
      Прекрасная Анни из Лох-Рбян (65).
      Мэй Кольвин (71).
      Королева Элинор (72).
      Графиня-цыганка (76).
      Баллада о мельнике и его жене (79).
      Старуха, дверь закрой! (83).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      В.М. Жирмунский. Английская народная баллада (87).
      Н.Г. Елина. Развитие англо-шотландской баллады (104).
      Список сокращений (132).
      Примечания (Сост. Н.Г. Елина и И.С. Маршак) (134).
      Список иллюстраций (166).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Андерсен Г.Х. Сказки. Истории. Новые сказки и истории. (Eventyr. Historier. Nye eventyr og historier) [Djv-ZIP] Сборник. Автор: Ганс Христиан Андерсен (Hans Christian Andersen). Издание подготовили Л.Ю. Брауде и И.П. Стреблова. Ответственный редактор И.И. Куприянова. В тексте помещены рисунки датских художников В. Педерсена и А. Фрелиха.
    (Москва: Издательство «Наука», 1995. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011; Не публикуется по требованию издательства
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      СКАЗКИ. 1850. Перевод А.В. и П.Г. Ганзен.
      Бузинная матушка (7). Калоши счастья (13). Колокол (35). Лен (39).
      ИСТОРИИ. 1852-1855. Перевод А.В. и П.Г. Ганзен.
      ПЕРВЫЙ ВЫПУСК (1852)
      История года (45). Прекраснейшая роза мира (53). С крепостного вала (55). В день кончины (57). Истинная правда! (61). Лебединое гнездо (64). Веселый нрав (66).
      ВТОРОЙ ВЫПУСК (1853)
      Сердечное горе (70). «Всему свое место!» (72). Домовой мелочного торговца (80). Через тысячи лет (83). Под ивою (85).
      ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ТОМ (1855)
      «Есть же разница!» (98). Пятеро из одного стручка (101). Отпрыск райского растения (104). Старая могильная плита (107). Ханс Чурбан (110). Из окна богадельни (114). Иб и Кристиночка (116). Последняя жемчужина (125). «Пропащая» (127). Две девицы (133). На краю моря (135). Свинья-копилка (137).
      НОВЫЕ СКАЗКИ И ИСТОРИИ. 1858-1872. Перевод А.В. и П.Г. Ганзен.
      ПЕРВЫЙ ЦИКЛ:
      ПЕРВЫЙ ТОМ (1858).
      Суп из колбасной палочки (141). Бутылочное горлышко (154). Ночной колпак старого холостяка (162). «Кое-что» (174). Последний сон старого дуба (181).
      ВТОРОЙ ТОМ (1858).
      Дочь болотного царя (185). Скороходы (219). Колокольная бездна (222).
      ТРЕТИЙ ТОМ (1859).
      Ветер рассказывает о Вальдемаре До и его дочерях (226). Девочка, наступившая на хлеб (236). Колокольный сторож Оле (245). Анне Лисбет (252). Ребячья болтовня (263). Обрывок жемчужной нити (265).
      ЧЕТВЕРТЫЙ ТОМ (1860).
      Перо и чернильница (270). На могиле ребенка (273). Дворовый петух и флюгерный (279). «Как хороша!» (282). На дюнах (288).
      ВТОРОЙ ЦИКЛ:
      ПЕРВЫЙ ТОМ (1861).
      Двенадцать пассажиров (316). Навозный жук (320). Что муженек ни сделает, все хорошо (328). Философский камень (333). Снеговик (347). На утином дворе (352). Муза нового века (357).
      ВТОРОЙ ТОМ (1862).
      Дева Льдов (363). Мотылек (404). Психея (406). Улитка и розовый куст (418).
      ТРЕТИЙ ТОМ (1865).
      «Блуждающие огоньки в городе!» (422). Ветряная мельница (433). Серебряная монетка (436). Епископ Берглумский и его родич (440). В детской (446). Золотой мальчик (450). Буря перемещает вывески (457).
      ЧЕТВЕРТЫЙ ТОМ (1866).
      Скрыто - не забыто! (461). Сын привратника (465). «День переезда» (481). Подснежник (485). Тетушка (488). Жаба (493).
      ТРИ НОВЫЕ СКАЗКИ И ИСТОРИИ (1870).
      Предки птичницы Греты (501). Доля репейника (514). Что можно придумать (518).
      ТРЕТИЙ ЦИКЛ:
      ПЕРВЫЙ ТОМ (1872).
      И в щепке порой скрывается счастье! (522). Комета (525). Дни недели (530). Рассказы солнечного луча (532). Прадедушка (537). Кто же счастливейшая? (541). Свечи (546). Самое невероятное (549). Что сказала вся семья (556). «Пляши, куколка, пляши!» (560). Большой морской змей (562). Садовник и господа (570).
      ВТОРОЙ ТОМ (1872).
      О чем рассказывала старая Иоханна (576). Ключ от ворот (590). Сидень (599). Тетушка Зубная боль (606).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Картошка. Перевод с датского Л.Ю. Брауде (616).
      Урбанус. Перевод с датского И.П. Стребловой (617).
      Яблоко. Перевод с датского Л.Ю. Брауде (619).
      Наш старый школьный учитель. Перевод с датского Л.Ю. Брауде (622).
      Короли, дамы и валеты. Перевод с датского Л.Ю. Брауде (624).
      «Лягушачье кваканье». Перевод с датского Л.Ю. Брауде (627).
      Писарь. Перевод с датского Л.Ю. Брауде (629).
      Датские народные легенды. Перевод с английского И.П. Стребловой (630).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Л.Ю. Брауде. Ханс Кристиан Андерсен и его сборники «Сказки», «Истории» и «Новые сказки и истории» (639).
      ПРИМЕЧАНИЯ (Сост. Л.Ю. Брауде) (681).
      Обоснование текста (681).
      «Сказки» (686).
      «Истории» (689).
      «Новые сказки и истории» (697).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ (729).
      Титульный лист первого издания сборника «Сказки». Копенгаген, 1850 (640).
      Фотографиях. К. Андерсена (1850) (641).
      Портрет X. К. Андерсена работы X. Олдрика (1859) (642).
      Фотографиях. К. Андерсена (1860) (644).
      Фотографиях. К. Андерсена (1862) (646).
      Фотографиях. К. Андерсена (1867) (648).
      Титульный лист первого выпуска сборника «Истории». Копенгаген, 1852 (649).
      Фотографиях. К. Андерсена (1868) (651).
      Титульный лист первого цикла сборника «Новые сказки и истории». Копенгаген, 1858 (653).
      Фотографиях. К. Андерсена (1869) (655).
      Фотографиях. К. Андерсена (1872) (657).
      Мемориальный комплекс X. К. Андерсена («Город Андерсена») в Оденсе (661).
      Друг X. К. Андерсена - знаменитый датский физик Ханс Кристиан Эрстед (664).
      Одна из последних фотографий X. К. Андерсена, сделанная в его квартире в мае 1874 г. (667).
      Памятник X. К. Андерсену работы скульптора Аугуста Собю в Копенгагенене (670).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Андерсен Г.Х. Сказки, рассказанные детям. Новые сказки. (Eventyr Fortalte for born. Nye eventyr) [Djv-12.8M] Автор: Ганс Христиан Андерсен (Hans Christian Andersen). Издание подготовили Л.Ю. Брауде и И.П. Стреблова. Ответственный редактор И.И. Куприянова. В тексте помещены рисунки датского художника В. Педерсена.
    (Москва: Издательство «Наука», 1983. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      СКАЗКИ, РАССКАЗАННЫЕ ДЕТЯМ. Перевод А.В. и П.Г. Ганзеч.
      ПЕРВЫЙ ТОМ. 1835-1837.
      ПЕРВЫЙ ВЫПУСК (1835) текст.
      Огниво (7). Маленький Клаус и Большой Клаус (12). Принцесса на горошине (21). Цветы маленькой Иды (23).
      ВТОРОЙ ВЫПУСК (1835).
      Дюймовочка (29). Нехороший мальчик (37). Дорожный товарищ (39).
      ТРЕТИЙ ВЫПУСК (1837).
      К взрослым читателям (53). Русалочка (54). Новый наряд короля (68).
      СКАЗКИ, РАССКАЗАННЫЕ ДЕТЯМ. Перевод А.В. и П.Г. Ганзен.
      ВТОРОЙ (НОВЫЙ) ТОМ. 1838-1842.
      ПЕРВЫЙ ВЫПУСК (1838).
      Ромашка (72). Стойкий оловянный солдатик (76). Дикие лебеди (79).
      ВТОРОЙ ВЫПУСК (1839).
      Райский сад (91). Сундук-самолет (101). Аисты (106).
      ТРЕТИЙ ВЫПУСК (1842).
      Оле-Лукойе (110). Понедельник (111). Вторник (112). Среда (113). Четверг (115). Пятница (116). Суббота (118). Воскресенье (119). Эльф розового куста (121). Свинопас (125). Гречиха (129).
      НОВЫЕ СКАЗКИ. Перевод А.В. и П.Г. Ганзен.
      ПЕРВЫЙ ТОМ. 1844-1845.
      ПЕРВЫЙ ВЫПУСК (1844).
      Ангел (133). Соловей (136). Парочка (144). Гадкий утенок (146).
      ВТОРОЙ ВЫПУСК (1845).
      Ель (154). Снежная королева. Сказка в семи историях (101). История первая. Зеркало и его осколки (161). История вторая. Мальчик и девочка (102). История третья. Цветник женщины, умевшей колдовать (166). История четвертая. Принц и принцесса (171). История пятая. Маленькая разбойница (175). История шестая. Лапландка и финка (179). История седьмая. Что случилось в чертогах Снежной королевы и что случилось потом (181).
      ТРЕТИЙ ВЫПУСК (1845).
      Холм лесных духов (185). Красные башмаки (191). Прыгуны (196). Пастушка и трубочист (198). Хольгер датчанин (202).
      НОВЫЕ СКАЗКИ. Перевод А.В. и П.Г. Ганзен.
      ВТОРОЙ ТОМ. 1847-1848.
      ПЕРВЫЙ ВЫПУСК (1847).
      Старый уличный фонарь (205). Соседи (210). Штопальная игла (215). Маленький Тук (221). Тень (224).
      ВТОРОЙ ВЫПУСК (1848).
      Старый дом (233). Капля воды (240). Девочка со спичками (242). Счастливое семейство (244). История одной матери (247). Воротничок (252).
      ДОПОЛНЕНИЯ. Перевод Л.Ю. Брауде
      Мертвец (255). Затонувший монастырь (270).
      МАЛЕНЬКИЕ ИСТОРИИ.
      Эта басня сложена про тебя! (272). Талисман (272). Жив еще старый бог! (274). Оборвыш на троне французских королей (275).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Л.Ю. Брауде. Ханс Кристиан Андерсен и его сборники «Сказки, рассказанные детям» и «Новые сказки» (279).
      Л.Ю. Брауде. Ханс Кристиан Андерсен в России (321).
      ПРИМЕЧАНИЯ. (Сост. Л.Ю. Брауде) (338).
      Обоснование текста (338).
      «Сказки, рассказанные детям» (341).
      «Новые сказки» (350).
      Список иллюстраций (364).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      Дом в Оденсе, где родился Андерсен. Литография. 1868 г. (281).
      Копенгаген. Королевский театр. Гравюра 30-х годов XIX в. (283).
      X. К. Андерсен. Портрет работы К.А. Йенсена. 1836 г. (290).
      Титульный лист первого издания «Сказок, рассказанных детям». Копенгаген, 1835 г. (294).
      Андерсен читает в обществе свои сказки. Рисунок Карла Хартмана. 1845 (297).
      Первая страница рукописи «Русалочки». Автограф Андерсена (302).
      Титульный лист первого издания сборника «Новые сказки». Копенгаген, 1844 г. (304).
      X. К. Андерсен. 1845 г. (307).
      Дом Тассо в Сорренто. Рисунок Андерсена. 1834 г. (309).
      Палаццо Капулетти в Вероне. Рисунок Андерсена. 1834 г. (309).
      Лес и река в горах. Рисунок Андерсена. 1833 г. (311).
      Церковь в лесу. Рисунок Андерсена. 30-е годы XIX в. (311).
      X. К. Андерсен. Фото. 1865 г. (312).
      Уголок кабинета Андерсена и вещи, с которыми он путешествовал. Дом-Музей Андерсена, Оденсе (314).
      Диплом почетного гражданина города Оденсе, преподнесенный Андерсену земляками. 1867 г. (315).
      X. К. Андерсен в своей комнате в Нюхавене. Фото. 1874 г. (317).
      Русалочка. Скульптура работы д. Эриксена. Копенгаген 1913 г. (319).
      А.В. Ганзен. Фото. 90-е годы XIX в. (330).
      П.Г. Ганзен. Фото. 90-е годы XIX в. (331).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Андерсон Ш. В ногу! (Marching Men) [Djv- 3.2M] Автор: Шервуд Андерсон (Sherwood Anderson). Перевод М.Г. Волосова, дополненный и исправленный Е.М. Салмановой. Издание подготовила Е.М. Салманова. Ответственный редактор Н.Я. Дьяконова.
    (Санкт-Петербург: Издательство «Наука», 2000. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, обработка, формат Djv: Saltan, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Ш. Андерсон. В ногу! (перевод М.Г. Волосова и Е.М. Салмановой) (5).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Ш. Андерсон. Правильно выбрать войну (перевод Е.М. Саямановой) (295).
      И. Хау. Успех и его последствия (перевод Е.М. Салмановой) (322).
      Несколько писем Шервуда Андерсона Мариэтте Финли, Уолдо Фрэнку и Карлу Андерсону (перевод Е.М. Салмановой) (347).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Е.М. Салманова. Бегство из хаоса (365).
      Примечания (сост. Е.М. Салманова) (419).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Андреевский С.А. Книга о смерти. [Djv- 7.2M] Автор: Сергей Аркадьевич Андреевский. Издание подготовила И.И. Подольская. Ответственный редактор Н.А. Богомолов.
    (Москва: Издательство «Наука», 2005. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      КНИГА О СМЕРТИ:
      ТОМ ПЕРВЫЙ.
      Введение (7).
      Часть первая (9).
      Часть вторая (72).
      ТОМ ВТОРОЙ.
      Часть третья (169).
      Часть четвертая (234).
      Дело в Варшаве (288).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Из книги «Литературные очерки».
      Предисловие (305).
      Поэзия Баратынского (306).
      Всеволод Гаршин (323).
      О Некрасове (342).
      Лермонтов. Характеристика (362).
      Из мыслей о Льве Толстом (378).
      Тургенев. Его индивидуальность и поэзия (394).
      Город Тургенева (420).
      Книга Башкирцевой (425).
      К столетию Грибоедова (437).
      Значение Чехова (445).
      Вырождение рифмы (449).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      И.И. Подольская. Сергей Аркадьевич Андреевский: судьба и творчество (471).
      Примечания (составила И.И. Подольская) (554).
      Принятые сокращения (654).
      Указатель имен (657).
      Список иллюстраций (668).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      Сергей Аркадьевич Андреевский. 1890-е годы (фронтиспис).
      ПО ТЕКСТУ:
      Титульный лист первого издания «Книги о смерти». Том первый [1922 г.] (6).
      Страница автографа «Книги о смерти», т.I, ч.II, гл.XVII. РНБ, ф.21 (82-83).
      Страница автографа «Книги о смерти», т.I, ч.II, гл.XVIII. РНБ, ф.21 (85).
      Титульный лист первого издания «Книги о смерти». Том второй [1922 г.] (168).
      Титульный лист книги «Литературные очерки» (304).
      АЛЬБОМ:
      Сергей Аркадьевич Андреевский.
      Анатолий Федорович Кони.
      Александр Иванович Урусов.
      Зинаида Николаевна Гиппиус.
      Зинаида Афанасьевна Венгерова.
      Константин Константинович Арсеньев.
      Владимир Данилович Спасович.
      Василий Васильевич Розанов.
      Александр Валентинович Амфитеатров.
      Крестовый перевал. Военно-Грузинская дорога.
      Военно-Грузинская дорога.
      Мцхетский замок. Грузия.
      Слияние Арагвы и Куры.
      Спуск к Тифлису с Военно-Грузинской дороги.
      Панорама Тифлиса.
      Дом на Литейном проспекте, где жили Мережковские.
      Дом в Кузнечном переулке, где жил С.А. Андреевский.
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Анненков П.В. Парижские письма. [Djv-12.4M] Автор: Павел Васильевич Анненков. Издание подготовила И.Н. Конобеевская. Ответственный редактор Б.Ф. Егоров.
    (Москва: Издательство «Наука», 1983. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Письма из-за границы (5).
      Парижские письма (84).
      Февраль и март в Париже 1848 года (163).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Путевые записки (235).
      Записки о французской революции 1848 года (281).
      Варианты (439).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      И.Н. Конобеевская. Парижская трилогия и ее автор (443).
      И.Н. Конобеевская, В.А. Смирнова. К. Маркс, Ф. Энгельс и П.В. Анненков (464).
      Примечания (Составила И.Н. Конобеевская) (499).
      Список иллюстраций (589).
      Указатель имен (Составила И.Н. Конобеевская) (591).
      Указатель иностранной периодической печати (Составила И.Н. Конобеевская) (604).
      Указатель русской периодической печати (Составила И.Н. Конобеевская) (607).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      П.В. Анненков. Рисунок К. Горбунова. 1840-е гг. Изофонды Государственного литературного музея. Москва.
      В.Г. Белинский. Портрет К. Горбунова. 1844 г. Изофонды Государственного литературного музея. Москва
      П.В. Анненков. «Письма из-за границы». «Отечественные записки», 1841 г., №3
      П.В. Анненков. «Путевые записки». Автограф. ИРЛИ. Ленинград
      Карл Зейдельман. Портрет из «Mimen» Paul Landau. Фронтиспис. 1912 г. Берлин
      Королевский театр в Берлине. 1820-е гг. Гравюра из собрания «Gebruder Gropius». Берлин
      Театр Амбигю-Комик. Литография 1860-х гг. из коллекции Yan Christ. Париж
      Театр Комеди Франсез. Гравюра 1830-х гг. Париж
      Бульвар Тампль. Гравюра 1830-х гг. Париж
      Шарль Филнппон. Фотография 1850-х гг. Париж
      Карикатура на сотрудников «Шаривари», справа О. Домье. Литография 1830-х гг. Париж
      О. Бальзак, Ф. Пиа, Т. Готье. Рисунок Т. Готье. 1830-е гг. Париж
      В.П. Боткин. Рисунок К. Горбунова. 1840-е гг. Изофонды Государственного литературного музея. Москва
      П.В. Анненков. «Письмо из Парижа». Автограф. ГБЛ. Москва
      Пьер Леру. Медаль скульптора Давида д'Анже. Фотоклише F.Foliot. 1970-e гг. Париж
      Жорж Занд. Медаль скульптора Давида д'Анже. Фотоклише R.Violet. 1970-e гг. Париж
      Титульный лист «Revue Independante». 1847, №1. Париж
      Фредерик-Леметр в роли Робер Макера. Акварель с дарственной надписью Фредерик-Леметра. 1823. Из коллекции R.Gaillard
      Парижские типы в рисунках Ж.И. Гранвиля из серии «Сцены из (частной) жизни животных». 1842. Париж (фотография с немецкого издания 1847 г.)
      А.И. Герцен. Литография Л. Ноэля. 1847. Изофонды Государственного литературного музея. Москва.
      А.И. Герцен. «После грозы». Автограф. ГБЛ. Москва. Приписка на полях П.В. Анненкова
      П.В. Анненков. «Записки о французской революции 1848 года». Автограф. ЦГАЛИ. Москва
      «К оружью! Нас предали!» Февраль 1848 г. Литография Арну и Адама. Париж Последний совет бывших министров. Литография О. Домье, опубликованная в «Шаривари» в начале марта 1848 г.
      Парижский мальчишка в Тюильри. Литография О. Домье, опубликованная в «Шаривари» в начале марта 1848 г.
      Семья повстанцев защищает баррикаду в предместье С.-Антуан. Июнь 1848 г. Гравюра на дереве А. Смита. «Illustrated London News». 1848
      Луи Блан. Гравюра А. Риффо по рисунку Уатера. 1848. Париж
      О. Бланки. Литография по рисунку М. Алофа, сделанному в Венсенской башне 26 февраля 1849 г. Париж
      Рашель декламирует «Марсельезу». Обложка нотного сборника. 1848. Париж
      Ф. Энгельс. Фотография предположительно конца 1840-х гг. Государственный музей К. Маркса и Ф. Энгельса. Москва
      Титульный лист книги К. Маркса «Нищета философии»
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Анненков П.В. Письма к И.С. Тургеневу. Книга 1. 1852-1874. [Djv- 6.8M] Автор: Павел Васильевич Анненков. Издание подготовили Н.Н. Мостовская, Н.Г. Жекулин. Ответственный редактор Б.Ф. Егоров.
    (Санкт-Петербург: Издательство «Наука», 2005. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ПИСЬМА. 1852-1874 (7).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      От составителей (255).
      Добросовестный очевидец. Материалы для биографии П.В. Анненкова (Я.Г. Жекулин) (260).
      История одной дружбы. Переписка П.В. Анненкова с И.С. Тургеневым (Я.Я. Мостовская) (284).
      Комментарии (299).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Анненков П.В. Письма к И.С. Тургеневу. Книга 2. 1875-1883. [Djv- 4.2M] Автор: Павел Васильевич Анненков. Издание подготовили Н.Н. Мостовская, Н.Г. Жекулин. Ответственный редактор Б.Ф. Егоров.
    (Санкт-Петербург: Издательство «Наука», 2005. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Письма (продолжение). 1875-1883 (5).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Комментарии (179).
      Условные сокращения (367).
      Указатель произведений П.В. Анненкова (374).
      Указатель произведений И.С. Тургенева (378).
      Указатель имен (383).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Анненский И.Ф. Книги отражений. [Djv-16.2M] Автор: Иннокентий Федорович Анненский. Издание подготовили Н.Т. Ашимбаева, И.И. Подольская, А.В. Федоров. Ответственные редакторы: Б.Ф. Егоров, А.В. Федоров.
    (Москва: Издательство «Наука», 1979. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: ???, AAW, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      КНИГИ ОТРАЖЕНИЙ (5).
      ВТОРАЯ КНИГА ОТРАЖЕНИЙ (123).
      ДОПОЛНЕНИЯ (201).
      ПИСЬМА (446).
      ‹Автобиография› (495).
      ‹Речь, произнесенная в Царскосельской гимназии 2 июля 1899 г.› (496).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Список сокращений (500).
      И.И. Подольская. И. Анненский-критик (501).
      А.В. Федоров. Стиль и композиция критической прозы Иннокентия Анненского (543).
      ПРИМЕЧАНИЯ:
      О принципах издания (577).
      Книги отражений (578).
      Книга отражений (579).
      Вторая книга отражений (597).
      Дополнения (606).
      Основные даты жизни и творчества И.Ф. Анненского (670).
      Список иллюстраций (673).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      И.Ф. Анненский, 80-е годы XIX в. (ГПБ).
      Автограф чернового варианта статьи Анненского «Бальмонт-лирик» (ЦГАЛИ).
      Титульный лист «Второй книги отражений».
      Автограф чернового варианта статьи Анненского «Символы красоты у русских писателей» (ЦГАЛИ).
      Автограф письма Анненского к Е.М. Мухиной 5.VI 1905 г. (ЦГАЛИ).
      Чертеж символических обозначений главных идей романа «Преступление и наказание», составленный Анненским.
      Последние дни жизни Н.В. Гоголя. Рисунок работы А.С. Солоницкого (ГПБ).
      И.Ф. Анненский. Конец 70-х годов XIX в. (Архив С.А. Богданович).
      И.Ф. Анненский. 900-е годы (ЦГАЛИ).
      Н.В. Анненская, жена И.Ф. Анненского (Архив С.А. Богданович).
      Автограф чернового варианта статьи Анненского «Театр Леонида Андреева» (ЦГАЛИ).
      А.В. Бородина (Архив М.А. Бородиной).
      Н.Ф. и А.Н. Анненские и Т.А. Богданович (ГБЛ).
      Ф.Н. и Н.П. Анненские (Архив С.А. Богданович).
      Царскосельский (ныне Витебский) вокзал в Петербурге.
ИЗ ИЗДАНИЯ: Эта книга состоит из десяти очерков. Я назвал их отражениями. И вот почему. Критик стоит обыкновенно вне произведения: он его разбирает и оценивает. Он не только вне его, но где-то над ним. Я же писал здесь только о том, что мной владело, за чем я следовал, чему я отдавался, что я хотел сберечь в себе, сделав собою.
Вот в каком смысле мои очерки - отражения, это вовсе не метафора.
Но, разумеется, поэтическое отражение не может свестись на геометрический чертеж. Если, даже механически повторяя слово, мы должны самостоятельно проделать целый ряд сложных артикуляций, можно ли ожидать от поэтического создания, чтобы его отражение стало пассивным и безразличным? Самое чтение поэта есть уже творчество. Поэты пишут не для зеркал и не для стоячих вод.
Тем более сложным и активным оказывается фиксирование наших впечатлений.
Выбор произведений обусловлен был, конечно, прежде всего самым свойством моей работы. Я брал только то, что чувствовал выше себя, и в то же время созвучное.
Но был и еще критерий. Я брал произведения субъективно-характерные. Меня интересовали не столько объекты и не самые фантоши, сколько творцы и хозяева этих фантошей.
Только не всегда приходилось мне решать свою задачу аналитическим путем, как сделано это, например, в «Портрете» и при разборе «Клары Милич». Иногда я выбирал путь синтетический, например, для «Носа», «Двойника» и «Трех сестер». Самые очерки покажут читателю, в чем тут дело.
  • Аполлинер Г. Стихи. (Poemes) [Djv- 3.3M] Автор: Гийом Аполлинер (Guillaume Apollinaire). Перевод М.П. Кудинова. Статья и примечания Н.И. Балашова.
    (Москва: Издательство «Наука», 1967. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
      Стихотворения даны в переводе М.П. Кудинова
      БЕСТИАРИЙ, ИЛИ КОРТЕЖ ОРФЕЯ (1911) (7).
      АЛКОГОЛИ. Стихотворения 1898-1913 гг. (1913) (23).
      VITAM IMPENDERE AMORI. Стихи и рисунки (1917) (97).
      КАЛЛИГРАММЫ. Стихотворения Мира и Войны. 1913-1916 гг. (1918) (101).
      ИЗ ПОСМЕРТНЫХ КНИГ:
      ПОСЛАНИЯ К ЛУ (1955) (153).
      МЕЛАНХОЛИЧЕСКИЙ СТРАЖ (1952) (159).
      Ставло (1899) (319).
      Рейнские стихи (1901-1902) (320).
      Разные стихотворения (1900-1917) (169).
      ЕСТЬ (1925) (178).
      СОБРАНИЕ СТИХОТВОРЕНИЙ 1956 г. (190).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      H. И. Балашов. Аполлинер и его место во французской поэзии (203).
      I. Историческая роль Аполлинера (203).
      II. Происхождение Аполлинария Костровицкого; славянские связи французских поэтов начала XX в. (211).
      III. Молодость Аполлинера. «Песнь несчастного в любви» и «Рейнские стихи» (220).
      IV. Сближение Аполлинера с Жарри и Пикассо. Путь Аполлинера и путь Жакоба (224).
      V. Повесть «Убийство поэта» как введение в поэзию Аполлинера (236).
      VI. оборник стихотворений «Алкоголи» (239).
      VII. «Каллиграммы». Аполлинер и поэтическая молодежь. Возвещение «эпохи пылающего разума» (259).
      Примечания и важнейшие варианты. (Составил Н.И. Балашов) (283).
      Список иллюстраций (328).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Аполлодор. Мифологическая библиотека. [Djv- 6.1M] Автор: Аполлодор. Издание подготовил В.Г. Борухович. Ответственный редактор Я.М. Боровский.
    (Ленинград: Издательство «Наука», 1972. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: ???, AAW, формат Djv: Alexx, 2011
    • КРАТКОЕ ОГЛАВЛЕНИЕ:
      Книга I (5).
      Книга II (24).
      Книга III (48).
      Эпитома (76).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Античная мифография и «Библиотека» Аполлодора (99).
      Издания «Библиотеки» и рукописная традиция (120).
      Переводы «Библиотеки» на русский язык (122).
      Примечания (124).
      Указатель собственных имен, географических названий и этнических групп (186).
      Список иллюстраций (214).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      Голова Зевса (скульптура эллинистической эпохи) (Вклейка между стр. 64-65).
      Афродита с Эротом (произведение скульптора Дойдалса - III в. до н.э.) (Вклейка между стр. 64-65).
      Голова гиганта Алкионея (большой фриз Пергамского алтаря - II в. до н.э.) (Вклейка между стр. 80-81).
      Геракл, играющий на лире (рисунок на аттической чернофигурной вазе - около 530 г. до н.э.) (Вклейка между стр. 80-81).
      Голова Артемиды (Аретусы). Снимок с декадрахмы. Конец V в. до н.э. (стр. 95).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Аполлоний Родосский. Аргонавтика. [Djv-ZIP] Автор: Аполлоний Родосский (Apollonios Rydios). Издание подготовила Н.А. Чистякова. Ответственный редактор М.Л. Гаспаров.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир»; Издательство «Наука», 2001. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011; Не публикуется по требованию издательства «Ладомир»
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Аполлоний Родосский. АРГОНАВТИКА. Перевод Н.А. Чистяковой.
      Первая книга (5).
      Вступление (1-20). Перечень аргонавтов (21-231). Отплытие (232-543). Лемнос (543-905). Кизик (906-1143). Гил и Геракл (1144-1352).
      Вторая книга (36).
      Амик (1-163). Финей (164-530). Симплегады (531-641). Лик (642-889). Край амазонок и Стимфалийских птиц (890-1082). Фриксиды (1083-1275).
      Третья книга (65).
      Три богини и Эрот (1-195). Аргонавты у Эета (196-608). Медея и Халкиопа (609-824). Свидание Ясона и Медеи (825-1172). Приготовления и подвиг Ясона (1173-1407).
      Четвертая книга (97).
      Похищение руна (1-208). Апсирт (209-521). Западные моря, Кирка (522-875). Путь к феакам, свадьба Ясона и Медеи (876-1213). Ливийская степь (1214-1609). Возвращение (1610-1765).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Н.А. Чистякова. Сказание об аргонавтах, его история и поэма «Аргонавтика» Аполлония Родосского (141).
      Примечания. Составила Н.А. Чистякова (176).
      Каталог участников похода (219).
      Указатель имен собственных, патронимов, народов и географических названий, встречающихся в тексте поэмы. Составила Н.А. Чистякова (221).
      Избранная библиография (234).
      Список иллюстраций, карт и схем (236).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Знаменитая эпическая поэма Аполлония Родосского «Аргонавтика», рассказывающая о полном необычайных приключений походе 55 греческих мореходов на корабле «Арго» за золотым руном к царю колхов Эету, предлагается читателю в новом переводе, выполненном с учетом всех известных рукописей и новонайденных фрагментов поэмы.
  • Апулей. Апология или Речь в защиту самого себя от обвинения в магии. Метаморфозы. Флориды. [Djv- 6.3M] Автор: Апулей (Apuleius). Переводы М.А. Кузмина и С.П. Маркиша. Ответственный редактор доктор филологических наук М.Е. Грабарь-Пассек.
    (Москва: Издательство Академии наук СССР, 1956. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Апология. Перевод С.П. Маркиша (5).
      Метаморфозы в XI книгах. Перевод М.Л. Кузмина под редакцией С.П. Маокиша (кн. I-III, VII-XI) и А.Я. Сыркина (кн. IV-VI) (99).
      Флориды. Перевод С.П. Маркиша (317).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Апулей. М.Е. Грабарь-Пассек (357).
      О языке и стиле Апулея. С.П. Маркиш (373).
      Комментарии. С.П. Маркиш (377).
      Библиография наиболее известных изданий сочинений Апулея и переводов их на новые языки (433).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Араратский А. Жизнь Артемия Араратского. [Djv- 6.3M] Автор: Артемий Араратский. Издание подготовил К.Н. Григорьян при участии Р.Р. Орбели. Ответственный редактор П.О. Акопян.
    (Ленинград: Издательство «Наука», 1980. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От издателя (5).
      Жизнь и приключения Артемия Араратского, часть первая (7).
      Жизнь и приключения Артемия Араратского, часть вторая (92).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      К.Н. Григюрьян. Артемий Араратский и его книга (169).
      Р.Р. Орбели. Мемуары Артемия Араратского как историко-этнографический источник (191).
      Примечания (сост. К.Н. Григорьян и Р.Р. Орбели) (202).
      Указатель имен (сост. Р.Р. Орбели) (216).
      Указатель географических и этнических названий и памятников архитектуры (сост. Р.Р. Орбели) (218).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ (223).
      Портрет А. Араратского (1808). - Фронтиспис.
      Титульный лист русского издания книги А. Араратского - с.6.
      Вид Эчмиадзина (1796). - с.160-161.
      Вид Еревана (1796). - с.160-161.
      Вид Тбилиси (1796). - с.160-161.
      Вид Дербента (1796). - с.160-161.
      Приведение к присяге Новошемахинского Гасан-хана (1796) - с.160-161.
      Вид Баку (1796). - с.160-161.
      Вид горы Арарат. Иллюстрация к английскому изданию книги Араратского (1822). - с.160-161.
      Портрет А. Араратского (1818). - с.160-161.
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Ариосто Л. Неистовый Роланд. Песни I-XXV. (Orlando Furioso) [Djv-13.8M] Автор: Лудовико Ариосто (Ludovico Ariosto). Перевод свободным стихом М.Л. Гаспарова. Издание подготовили М.Л. Андреев, Р.М. Горохова, Н.П. Подземская. Ответственный редактор Р.И. Хлодовский.
    (Москва: Издательство «Наука», 1993. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От редактора (5).
      Краткое изложение истории Роландовой любви, как о ней повествуется в поэме Маттео Мариа Боярдо, графа Скандиано, называемой «Влюбленный Роланд» (Пересказ М.Л. Андреева) (11).
      Лудовико Ариосто. НЕИСТОВЫЙ РОЛАНД. Пер. М.Л. Гаспарова.
      Песнь I. Темный лес (21).
      Песнь II. Пинабель (36).
      Песнь III. Духовидица (51).
      Песнь IV. Брадаманта у Атланта (66).
      Песнь V. Гиневра (80).
      Песнь VI. Остров Альцины (96).
      Песнь VII. Искушение (111).
      Песнь VIII. Отшельник (127).
      Песнь IX. Олимпия (144).
      Песнь X. Остров Логистиллы (161).
      Песнь XI. Змееборство (182).
      Песнь XII. Роланд у Атланта (198).
      Песнь XIII. Изабелла (215).
      Песнь XIV. Архистратиг (230).
      Песнь XV. Астольф (254).
      Песнь XVI. Ринальд под Парижем (273).
      Песнь XVII. Грифон (289).
      Песнь XVIII. Дардинель (313).
      Песнь XIX. Медор (347).
      Песнь XX. Берег амазонок (366).
      Песнь XXI. Габрина (392).
      Песнь XXII. Астольф у Атланта (405).
      Песнь XXIII. Безумие (423).
      Песнь XXIV. Зербин (447).
      Песнь XXV. Рикардет (468).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      М.Л. Андреев. Ариосто и его поэма (489).
      М.Л. Гаспаров. От переводчика (538).
      Примечания (Сост. М.Л. Андреев) (540).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Ариосто Л. Неистовый Роланд. Песни XXVI-XLVI. (Orlando Furioso) [Djv- 9.9M] Автор: Лудовико Ариосто (Ludovico Ariosto). Перевод свободным стихом М.Л. Гаспарова. Издание подготовили М.Л. Андреев, Р.М. Горохова, Н.П. Подземская. Ответственный редактор Р.И. Хлодовский.
    (Москва: Издательство «Наука», 1993. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Песнь XXVI. Мерлинов ключ (5).
      Песнь XXVII. Распря (29).
      Песнь XXVIII. Иоконд (55).
      Песнь XXIX. Узкий мост (74).
      Песнь XXX. Мандрикард (87).
      Песнь XXXI. Спасение Парижа (105).
      Песнь XXXII. Тристанов замок (125).
      Песнь XXXIII. Гарпии (145).
      Песнь XXXIV. Ад и рай (168).
      Песнь XXXV. Брадаманта (184).
      Песнь XXXVI. Узнание (199).
      Песнь XXXVII. Марганор (214).
      Песнь XXXVIII. Арль (237).
      Песнь XXXIX. Исцеление Роланда (253).
      Песнь XL. Бизерта (269).
      Песнь XLI. Брандимарт (284).
      Песнь XLII. Исцеление Ринальда (302).
      Песнь XLIII. Аргия (321).
      Песнь XLIV. Амон (356).
      Песнь XLV. Брачньгй бой (375).
      Песнь XLVI, и последняя. Свадьба (396).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Отрывки из «Неистового Роланда» в переводах русских переводчиков.
      С. Молчанов. Вступление (422).
      К.С. Батюшков. Дева-роза (423).
      П.А. Катенин. Дева-роза (423).
      А.С. Норов. Ангелика и Сакрипант (423).
      С.Е. Раич. Атлант на гиппогрифе (425).
      С. Уваров. Руджьер в миртовой роще (428).
      С.М. Городецкий. Рассказ Астольфа (430).
      А. Ястребилов. Архангел Михаил в монастыре (432).
      A. С. Пушкин. Из Ариостова «Orlando Furioso» (434).
      B. Я. Брюсов. Безумие Роланда (436).
      A. И. Курошева. Взятие Бизерты (437).
      Е.М. Солонович. Астольф на Луне (440).
      B. П. Буренин. Испытание жен (443).
      Е.М. Солонович. Последний бой Руджьера с Родомонтом (450).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Р.М. Горохова. Ариосто в России (457).
      Примечания (Сост. М.Л. Андреев) (481).
      Указатель имен (Сост. Н.П. Подземская) (506).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Аристид Э. Надгробные речи. Монодии. [Djv-37.8M] Автор: Аристид Элий. Издание подготовила С.И. Межерицкая. Научное издание.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир»; Издательство «Наука», 2017. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Элий Аристид. НАДГРОБНЫЕ РЕЧИ. МОНОДИИ. Перевод с древнегреческого С.И. Межерщкой.
      Надгробная речь Александру (9).
      Надгробная речь Этеонею (17).
      Элевсинская речь (22).
      Монодия Смирне (26).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЕ НАДГРОБНЫЕ РЕЧИ V В. ДО Н.Э. - IV В.Н. Э.
      Горгий. Надгробная речь. Фрагмент. Перев. С.И. Межерщкой (31).
      Лисий. Надгробное слово в честь афинян, павших при защите Коринфа. Перев. С.И. Соболевского (32).
      Демосфен. Надгробная речь. Перев. В.В. Вальченко (43).
      Гиперид. Надгробная речь. Перев. С.И. Межерщкой (50).
      Дион Хрисостом. Меланком. Перев. С.И. Межерщкой (56).
      Аибаний. Монодия на Никомедию. Перев. С.П. Шестакова (61).
      Либаний. Монодия на храм Аполлона в Дафне. Перев. С.П. Шестакова (66).
      Либаний. Монодия Юлиану. Перев. С.П. Шестакова (68).
      Либаний. Надгробная речь Юлиану. Перев. С.П. Шестакова (75).
      «ЛИТЕРАТУРНЫЕ» НАДГРОБНЫЕ РЕЧИ:
      [Перикл. Надгробная речь в честь афинян, погибших в первый год Пелопоннесской войны.] Фрагмент из «Истории» Фукидида (П.35-46). Перев. Ф.Г. Мищенко, С.А. Жебелева (135).
      [Сократ. Надгробная речь.] Фрагмент из «Менексена» Платона (236d - 249с). Перев. С.Я. Шейнжан-Топштейн (141).
      ДРЕВНЕГРЕЧЕСКАЯ РИТОРИЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ О ЖАНРЕ НАДГРОБНОЙ РЕЧИ:
      Менандр Лаодикейский. Об эпитафии. Фрагмент трактата «Об эпидейктическом красноречии». Перев. С.И. Межерицкой (154).
      Менандр Лаодикейский. О монодии. Фрагмент трактата «Об эпидейктическом красноречии». Перев. С.И. Межерицкой (157).
      Теон Александрийский. О похвале и хуле. Фрагмент трактата «Подготовительные упражнения». Перев. С.И. Межерицкой (159).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      С.И. Межерицкая. О жанре надгробной речи в античности (165).
      Примечания. Сост. С.И. Межерицкая (197).
      Указатель исторических имен и названий. Сост. С.И. Межерицкая (340).
      Указатель мифологических имен и названий. Сост. С.И. Межерицкая (390).
      Список сокращений (410).
      Список иллюстраций (421).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Настоящее издание впервые предлагает отечественному читателю полное собрание произведений интереснейшего жанра античной литературы - древнегреческих надгробных речей, сохранившихся от периода с V в. до н.э. по IV в.н.э. Часть их относится к классической эпохе Древней Греции (V-IV вв. до н.э.), другая принадлежит ко времени Римской империи; так, под одним переплетом объединены как официальные речи, произносившиеся в присутствии большого числа горожан, отличающиеся отточенным стилем и торжественностью, так и посвящения частным лицам, нередко - друзьям и близким оратора, а потому более проникновенные, отмеченные силой личного чувства. К числу последних относятся и несколько речей знаменитого оратора П в.н.э., крупнейшего представителя Второй софистики Элия Аристида.
Составляя важную часть античного погребального обряда, надгробные речи (монодии и эпитафии) служили целям ритуального оплакивания покойных и увековечивали память умерших среди родных, сограждан и потомков. Адресатами подобных речей становились как люди всевозможных сословий и званий (безвременно почивший юный оратор; великий властитель, павший на поле брани; атлет, ушедший до поры и никем не побежденный; славный полководец и его безымянные солдаты - ревнители и защитники отечества), так и уничтоженные пламенем храмы, разоренные варварами дворцы, обращенные в прах колонны и статуи, наконец, целые города, до основания разрушенные людьми или же сметенные «изъявлением божественной воли».
Речи эти не только отличаются богатством языка и образности, обилием мифологических аллюзий и реминисценций, но и предлагают широкий исторический экскурс, отражая события военного и мирного времени, описывая торжественные обряды, развлечения и быт. Так, например, в одной из текстов подробно изложена история Элевсинских мистерий - важнейшего религиозного празднества, объединявшего в античности десятки тысяч людей и дававшего, как считалось, надежду на спасение души и вечную жизнь по смерти.
В раздел «Дополнения» вошли избранные отрывки из древних учебников по ораторскому искусству, детально рассказывающие, как творились эпитафии и монодии, и приоткрывающие для читателя «творческую лабораторию» античного ритора.
Рекомендуется широкому кругу читателей.
  • Аристид Э. Священные речи. Похвала Риму. [Djv-ZIP] Издание 2-е, исправленное и дополненное. Автор: Элий Аристид (Ailios Aristeides). Издание подготовили С.И. Межерицкая, М.Л. Гаспаров. Ответственный редактор Н.А. Чистякова.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир»; Издательство «Наука», 2006. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: utf8, формат Djv: stalin, 2011; Не публикуется по требованию издательства «Ладомир»
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Элий Аристид. СВЯЩЕННЫЕ РЕЧИ. Перевод С.И. Межерицкой под редакцией М.А. Гаспарова.
      Речь первая (7).
      Речь вторая (31).
      Речь третья (56).
      Речь четвертая (71).
      Речь пятая (105).
      Речь шестая (124).
      ПОХВАЛА РИМУ. Перевод С.И. Межерицкой под редакцией М.Л. Гаспарова (125).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      С.И. Межерицкая. Жизнь и творчество Элия Аристида (167).
      Примечания. Составила С.И. Межерицкая (198).
      Список иллюстраций, карт и схем (260).
      Указатель собственных имен и названий (262).
      Избранная библиография (275).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Элий Аристид (117-180 н.э.) - древнегреческий оратор, крупнейший представитель Второй софистики и аттикист, под именем которого до наших дней дошло более 50 сочинений. Среди них - автобиографические «Священные речи», открывающие глубоко личную сторону жизни автора, и «Похвала Риму» - высокий образец позднего греческого красноречия. Наряду с произведениями Апулея, Павсания, Лукиана и других античных писателей сочинения Элия Аристида - важный источник сведений об одной из наиболее благополучных эпох в истории Рима - «золотом веке» Антонинов.
  • Аристофан. Комедии. Фрагменты. [Djv-ZIP] Автор: Аристофан (Aristophanes). Научное издание. Перевод Адриана Пиотровского. Издание подготовил В.Н. Ярхо. Ответственный редактор М.А. Гаспаров.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир»; Издательство «Наука», 2008. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: Igorek, 2011; Не публикуется по требованию издательства «Ладомир»
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      КОМЕДИИ. Перевод Адриана Пиотровского.
      Ахарняне (5,962).
      Всадники (72,967).
      Облака (146,972).
      Осы (227,977).
      Мир (Тишина) (302,982).
      Птицы (376,986).
      Лисистрата (473,992).
      Женщины на празднестве (Фесмофориазусы) (545,997).
      Лягушки (615,1001).
      Женщины в народном собрании (Экклесиазусы) (706,1008).
      Богатство (Плутос) (772,1012).
      Фрагменты. Перевод М.А. Гаспарова (845,1016).
      Таблица для перевода нумерации фрагментов в издании Касселя-Остина. Составил В.Н. Ярхо (886).
      ДОПОЛНЕНИЕ:
      Античные свидетельства о жизни и творчестве Аристофана.
      Перевод В.Н. Ярхо (889,1025).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      В.Н. Ярхо. Аристофан - великий художник-утопист (917).
      В.Н. Ярхо. Адриан Пиотровский - переводчик Аристофана (936).
      Примечания. Составил В.Н. Ярхо (960).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Комедии издаются в классических переводах Адриана Пиотровского (1898-1938). Тексты переводов заново сверены с оригиналом. Специально для настоящего издания М.Л. Гаспаровым осуществлен перевод многочисленных фрагментов из недошедших комедий Аристофана, впервые публикуются переведенные В.Н. Ярхо античные свидетельства о жизни и творчестве легендарного комедиографа.
  • Артхашастра, или Наука политики. [Djv- 8.7M] Перевод с санскрита. Издание подготовил В.И. Кальянов.
    (Москва - Ленинград: Издательство Академии наук СССР, 1959. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От редакции (5).
      АРТХАШАСТРА, ИЛИ НАУКА ПОЛИТИКИ (ТЕКСТ):
      Первый отдел. О правилах поведения (11).
      Второй отдел. Обязанности надзирателей (52).
      Третий отдел. О судопроизводстве (157).
      Четвертый отдел. Об устранении препятствий (на пути к общественному порядку) (219).
      Пятый отдел. О применении утонченных средств (государственной политики) (260).
      Шестой отдел. Об основах государства (284).
      Седьмой отдел. О шести методах (внешней) политики (292).
      Восьмой отдел. О бедствиях в государстве (363).
      Девятый отдел. Действия намеревающегося напасть (386).
      Десятый отдел. Относящееся к войне (412).
      Одиннадцатый отдел. Образ действий в отношении объединений (430).
      Двенадцатый отдел. О положении сильнейшего (царя) (436).
      Тринадцатый отдел. О средствах к овладению укреплением (452).
      Четырнадцатый отдел. Применение тайных средств (474).
      Пятнадцатый отдел. Методика (трактата) (492).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Артхашастра - важнейший памятник индийской культуры (В.И. Кальянов) (501).
      Артхашастра - памятник большой исторической ценности (И.П. Найков) (538).
      Комментарии (561).
      Именной указатель (732).
      Географический указатель (737).
      Предметно-терминологический указатель (741).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Артхашастра, или «Наука политики» («Наука о государственном устройстве») - замечательный политико-экономический трактат древней Индии. Он содержит ценнейшие сведения по государственному, политическому и хозяйственному устройству древнего индийского общества и является настоящей энциклопедией политической и экономической жизни страны своей эпохи...
  • Ассиро-вавилонский эпос. [Djv-14.5M] Переводы с шумерского и аккадского языков В.К. Шилейко. Издание подготовил В.В. Емельянов. Ответственный редактор И.М. Сгеблин-Каменский.
    (Санкт-Петербург: Издательство «Наука», 2007. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: Igorek, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ШУМЕРСКАЯ ЛИТЕРАТУРА:
      Царские надписи (5).
      Надписи Ур-Нанше, царя Лагаша (5).
      Надпись Акургаля, энси Лагаша (7).
      Надписи Эаннатума, энси Лагаша (7).
      Надписи Энаннатума I, энси Лагаша (12).
      Надпись Энметены, энси Лагаша (13).
      Надписи Урукагины, энси Лагаша (18).
      Надпись Лугаль-заггиси, царя Урука (25).
      Надпись на статуе Гудеа, энси Лагаша (29).
      Сон Гудеа (38).
      Надпись Уту-хегаля, царя Урука (55).
      Надписи Син-иддинама, царя Ларсы (58).
      Надписи Кудур-Мабука,«отца страны Амурру» (61).
      Надписи Варад-Сина, царя Ларсы (63).
      Надписи Рим-Сина, царя Ларсы (66).
      Литературиые тексты (69).
      «Вышла она на простор» (Из книги заклинаний Эдинна усагга) (69).
      Песни о Нинни и Думузи (71).
      Псалом Энлилю (79).
      Псалом Ададу (81).
      АККАДСКАЯ ЛИТЕРАТУРА:
      Царскиенадписи (84).
      Сиппарская легенда (84).
      Надписи Шамашшумукина, царя Вавилона (91).
      Надписи Ашшурбанипала, царя Ассирии (94).
      Литературиые тексты (99).
      Хождение Иштар (99).
      Вознесение Иштар (106).
      Миф о Зу. Похищение Книги Судьбы (107).
      Из поэмы об Этане. Орел и змея (110).
      Адапа (119).
      Нергал и Эрешкигаль (125).
      Песнь о Невинном Страдальце (128).
      Колыбельная песенка из Ассура (131).
      Поговорки (132).
      Религиозные тексты (133).
      Молитва Нергалу (133).
      Покаянные псалмы (136).
      («Для чего, словно барка...») (144).
      Заклинание Солнца (145).
      «Почиют князья». Молитва из Варки (153).
      Маклу (154).
      Шурпу (162).
      Из книги «Злые духи» (173).
      Из книги «Злые болезни» (202).
      Молитвы Иштар о больном (224).
      Молитвы к Мардуку (229).
      Из ритуала для заклинателей (234).
      Из ритуала для прорицателей (243.)
      Прорицания 4 (262).
      Предсказания по рождениям (275).
      Погребальные таблетки из Суз (351).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      1. Эпос о Гильгамеше (статьи и фрагменты) (353).
      Введение к переводу Н. Гумилева (353).
      Древневавилонские фрагменты эпоса о Гильгамеше (358).
      Паломничество Гильгамеша (368).
      2. Мелкие фрагменты (373).
      Нинурта (373).
      Эа и Атрахасис (377).
      Ирра (382).
      Лугальбанда и Зу (387).
      Мардук (388).
      Победа Мардука над Тиамат (388).
      Песня Идин-Дагана, царя Исина (388).
      Литания Мардуку о болящем (391).
      Молитва к Иштар (396).
      Заклятие против Ламашту (398).
      3. Пьесы В.К. Шилейко (401).
      Лугальбанда и Зу. (Мистерия) (401).
      Адапа. Миф. (Пьеса) (419).
      Иеремия. Трагедия. (План пьесы) (436).
      4. Заклятие Жизни (мандейский текст) (439).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Переписка по поводу издания книги В.К. Шилейко «Ассиро-вавилонский эпос» (457).
      В.В. Емельянов. В.К. Шилейко и его «Ассиро-вавилонский эпос» (468).
      Т.И. Шилейко, А.В. Шилейко. Основные даты жизни и творчества В.К. Шилейко (556).
      Библиография В.К. Шилейко (564).
      Примечания (571).
      Список сокращений (614).
      Список иллюстраций (617).
      Указатель собственных имен и географических названий (619).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Аттар Фарид ад-Дин. Божественная книга (Илахи-наме). Книга 1. [Djv-Fax-11.4M] Научное издание. Автор: Фарид ад-Дин Аттар. Ответственный редактор: Н.Ю. Чалисова. Издание подготовил: Л.Г. Лахути.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир»; Издательство «Наука», 2002. - Серия «Литературные памятники». Российская академия наук)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: mor, 2023
    • КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
      Фарид ад-Дин ‘Аттар. БОЖЕСТВЕННАЯ КНИГА (ИЛАХИ-НАМЕ). В двух книгах. I. БОЖЕСТВЕННАЯ КНИГА (ИЛАХИ-НАМЕ). Перевод с персидского Л.Г. Лахути.
      [Вступление] (8).
      Начало повествования (69).
      Первый сын (72).
      Второй сын (166).
      Третий сын (260).
      Четвертый сын (360).
      Пятый сын (436).
      Шестой сын (528).
      Притча о мускусной лани (633).
      Завершение книги (636).
      Дополнения (675).
ИЗ ИЗДАНИЯ: «Божественная книга» («Илахи-наме»), впервые публикуемая на русском языке, - несомненный шедевр, подлинная жемчужина в сокровищнице мировой литературы. Ее автор - персидский поэт-мистик, рассказчик и философ XII-XIII веков Фарид ад-Дин по прозванию ‘Аттар («аптекарь», «парфюмер»). Он составлял целебные благовония и лечил ими людей, а благоухание его стихов, как говорили другие поэты, пронизало всю последующую персидскую поэзию. Его творчество оказало мощное и продолжительное влияние на развитие литературы в Иране и далеко за его пределами. Так, знаменитый Джалал ад-Дин Руми, поэт XIII века, называл ‘Аттара своим вдохновителем, а себя - его «прислужником в искусстве слова».
В центре внимания поэта - Бог, мир и человек в их взаимоотношениях. С читателем он говорит не языком поучений, но посредством искусно выстроенных рассказов.
...У одного мудрого отца было шесть сыновей. Молодые, благородные, прекрасно воспитанные и образованные, они были полны юношеских надежд и мечтаний, понятных любому человеку во все времена: любовь, способность достигать своих целей чудесным образом, видеть скрытое, знать и понимать все тайны мироздания, стать благодетелем человечества, научившись обращать «низкие» вещества в драгоценные. ‘Аттар предлагает нам свое осмысление этих желаний: он говорит об их связи со свойствами души человека.
Сыновья открываются отцу в своих желаниях, а тот в ответ начинает рассказывать им многочисленные увлекательные истории. Герои этих историй разнообразны: это исторические и литературные персонажи, знаменитые цари и безымянные старушки, купцы, прекрасные женщины и не менее прекрасные юноши, святые подвижники, воины, пророки, мусульмане, христиане, зороастрийцы, ангелы, пророки, небесные светила, собаки, кошки, муравьи и неодушевленные предметы.
По замыслу автора, рассказы должны быть интересны и «простому», неискушенному, читателю, и «избранному», постигающему внутренние смыслы, скрытые за поверхностью слов и явлений. Отец в поэме ‘Аттара ведет сыновей - а вместе с ними и читателей - дорогой смыслов. По мере этого восхождения человек изменяется: он начинает понимать, что вещи, которые казались ему простыми, таят в себе загадку.
Загадка есть уже и в самом названии «Илахи-наме»: «Божественная книга» - наподобие «Божественной Комедии» Данте, «Книга, посвященная Божеству» или «Книга воззвания к Богу!» - все эти понимания допускает персидский язык.
Рассказы-притчи ‘Аттара открывают широкий простор для истолкования. Прочитываемые в суфийском ключе, они позволяют увидеть в занимательных сюжетах неистощимого рассказчика описание духовного пути мистика. Автор как бы задает читателю - а быть может, и самому себе - судьбоносные вопросы, ответ на которые не так прост.
Сюжеты для своих историй ‘Аттар черпал отовсюду - из повседневной жизни, из рассказов покупателей и пациентов, приходивших в его аптечную лавку, из историй о святых людях, которыми он восхищался еще в детстве, из множества книг, устных преданий и сказок.
В разделе «Дополнения» собраны источники рассказов, которые удалось обнаружить. Это дает возможность представить круг чтения автора и увидеть, как преломляются в его творчестве известные сюжеты.
Научный аппарат настоящего издания включает обстоятельную статью и фундаментальные комментарии, призванные помочь читателю преодолеть разрыв - или, говоря языком ‘Аттара, - «приоткрыть завесы», отделяющие нас от удивительного мира культуры персидского Средневековья.
  • Аттар Фарид ад-Дин. Божественная книга (Илахи-наме). Книга 2. [Djv-Fax-10.2M] Научное издание. Автор: Фарид ад-Дин Аттар. Ответственный редактор: Н.Ю. Чалисова. Издание подготовил: Л.Г. Лахути.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир»; Издательство «Наука», 2002. - Серия «Литературные памятники». Российская академия наук)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: mor, 2023
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Фарид ад-Дин ‘Аттар. БОЖЕСТВЕННАЯ КНИГА (ИЛАХИ-НАМЕ). В двух книгах. II. ПРИЛОЖЕНИЯ.
      Л.Г. Лахути. Душа человека в историях и диалогах: поэма «Илахи-наме» и ее автор Фарид ад-Дин ‘Аттар (897).
      Примечания. Составитель Л.Г. Лахути (963).
      Список сокращений (1410).
      Указатель терминов (1451).
      Список иллюстраций (1453).
ИЗ ИЗДАНИЯ: «Божественная книга» («Илахи-наме»), впервые публикуемая на русском языке, - несомненный шедевр, подлинная жемчужина в сокровищнице мировой литературы. Ее автор - персидский поэт-мистик, рассказчик и философ XII-XIII веков Фарид ад-Дин по прозванию ‘Аттар («аптекарь», «парфюмер»). Он составлял целебные благовония и лечил ими людей, а благоухание его стихов, как говорили другие поэты, пронизало всю последующую персидскую поэзию. Его творчество оказало мощное и продолжительное влияние на развитие литературы в Иране и далеко за его пределами. Так, знаменитый Джалал ад-Дин Руми, поэт XIII века, называл ‘Аттара своим вдохновителем, а себя - его «прислужником в искусстве слова».
В центре внимания поэта - Бог, мир и человек в их взаимоотношениях. С читателем он говорит не языком поучений, но посредством искусно выстроенных рассказов.
...У одного мудрого отца было шесть сыновей. Молодые, благородные, прекрасно воспитанные и образованные, они были полны юношеских надежд и мечтаний, понятных любому человеку во все времена: любовь, способность достигать своих целей чудесным образом, видеть скрытое, знать и понимать все тайны мироздания, стать благодетелем человечества, научившись обращать «низкие» вещества в драгоценные. ‘Аттар предлагает нам свое осмысление этих желаний: он говорит об их связи со свойствами души человека.
Сыновья открываются отцу в своих желаниях, а тот в ответ начинает рассказывать им многочисленные увлекательные истории. Герои этих историй разнообразны: это исторические и литературные персонажи, знаменитые цари и безымянные старушки, купцы, прекрасные женщины и не менее прекрасные юноши, святые подвижники, воины, пророки, мусульмане, христиане, зороастрийцы, ангелы, пророки, небесные светила, собаки, кошки, муравьи и неодушевленные предметы.
По замыслу автора, рассказы должны быть интересны и «простому», неискушенному, читателю, и «избранному», постигающему внутренние смыслы, скрытые за поверхностью слов и явлений. Отец в поэме ‘Аттара ведет сыновей - а вместе с ними и читателей - дорогой смыслов. По мере этого восхождения человек изменяется: он начинает понимать, что вещи, которые казались ему простыми, таят в себе загадку.
Загадка есть уже и в самом названии «Илахи-наме»: «Божественная книга» - наподобие «Божественной Комедии» Данте, «Книга, посвященная Божеству» или «Книга воззвания к Богу!» - все эти понимания допускает персидский язык.
Рассказы-притчи ‘Аттара открывают широкий простор для истолкования. Прочитываемые в суфийском ключе, они позволяют увидеть в занимательных сюжетах неистощимого рассказчика описание духовного пути мистика. Автор как бы задает читателю - а быть может, и самому себе - судьбоносные вопросы, ответ на которые не так прост.
Сюжеты для своих историй ‘Аттар черпал отовсюду - из повседневной жизни, из рассказов покупателей и пациентов, приходивших в его аптечную лавку, из историй о святых людях, которыми он восхищался еще в детстве, из множества книг, устных преданий и сказок.
В разделе «Дополнения» собраны источники рассказов, которые удалось обнаружить. Это дает возможность представить круг чтения автора и увидеть, как преломляются в его творчестве известные сюжеты.
Научный аппарат настоящего издания включает обстоятельную статью и фундаментальные комментарии, призванные помочь читателю преодолеть разрыв - или, говоря языком ‘Аттара, - «приоткрыть завесы», отделяющие нас от удивительного мира культуры персидского Средневековья.
  • Афиней. Пир мудрецов. В пятнадцати книгах. Книги 01-08. [Djv- 7.3M] Автор: Афиней (Athenaeus). Научное издание. Издание подготовили Н.Т. Голинкевич, М.Г. Витковская, А.А. Григорьева, О.Л. Левинская, Б.М. Никольский. Ответственный редактор М.Л. Гаспаров.
    (Москва: Издательство «Наука», 2004. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: Igorek, 2011
    • ОГЛАВЛЕНИЕ:
      АФИНЕЙ. ПИР МУДРЕЦОВ. Книги I-VIII. Перевод Н.Т. Голинкевича под редакцией М.Л. Гаспарова.
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      О.Л. Левинская. Афиней и его книга (459).
      Примечания (475).
      Книга первая (составила О.Л. Левинская) (476).
      Книга вторая (составили О.Л. Левинская, И.В. Рыбакова) (514).
      Книга третья (составила А.Л. Григорьева) (531).
      Книга четвертая (составили А.Л. Григорьева, Б.М. Никольский) (544).
      Книга пятая (составили Б.М. Никольский, Е.С. Иванюк) (555).
      Книга шестая (составила М.Г. Витковская) (560).
      Книга седьмая (составила А.Л. Григорьева) (579).
      Книга восьмая (составила М.Г. Витковская) (584).
      Указатель имен (составил Н.Т. Голинкевич) (601).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Афиней. Пир мудрецов. В пятнадцати книгах. Книги 09-15. [Djv- 5.2M] [Pdf-48.8M] Автор: Афиней (Athenaeus). Перевод с древнегреческого Н.Т. Голинкевича. Издание подготовил Н.Т. Голинкевич. Научное издание. Художник В.Ю. Яковлев.
    (Москва: Издательство «Наука», 2010. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, обработка, формат Djv, Pdf: Полишинель, 2016
    • ОГЛАВЛЕНИЕ:
      АФИНЕЙ. ПИР МУДРЕЦОВ. Книги IX-XV:
      Книга девятая. Овощи: репа, капуста, свекла, виноград, тыквы. - Птицы. - Поросята. - Комические поэты о поварах. - Гуси, фазаны, рябчики, кулики, «красная» птица, куропатки, перепелки, лебеди, дикие гуси, утки, молочные поросята, газели, павлины, вымя, зайцы, кабаны, козлята. - Ученый повар. - Вода для омовения рук (5).
      Книга десятая. Вступление. Обжорство Геракла. - Примеры обжорства: Теаген, Милон, Астианакт. - Отступление об атлетах (Ксенофан Колофонский). - Дальнейшие примеры обжор: Митридат, персы, Алкман, Ктесий, Керавн и т.д. - Национальные обжорства: беотийцы, фарсальцы, фессалийцы. - Примеры умеренности и трезвости: Пифагор, Платон, Аркесилай. Ненасытность ведет к войнам. - О выпивке: виночерпии, пропорции смешения вина, о несмешанном вине, мера в пьянстве, сколии Алкея, еще о пропорциях смешения, добавки к вину. Примеры пьяниц: Нестор, Протей, персы, Филипп, тиран Дионисий и т.д. Примеры распутства. Пьянство женщин. - Национальное пьянство: византийцы, тиринфяне, элейцы, фракийцы. - О пьяных разгулах. - О загадках: примеры из комиков, знаменитые загадки, занимательное стихосложение (64).
      Книга одиннадцатая. Вступление. - История вопроса: посуда древних (Ксенофан Колофонский, Анакреон, Ион). Общение за столом (Алексид Тарентский, Сапфо, Критий). Похвала керамике. Пиры афинян. Золотая и серебряная посуда. Знаменитые чеканщики. - Каталог чаш (свыше 100 статей). Среди них можно выделить гераклейон, чаши Терикла, развернутый разбор кубка Нестора, скифские чаши, фиалы, холодильные чаши. - Соперничество Платона и Ксенофонта. - Злонравие и вымыслы Платона. Критика его философии. Ученики Платона (126).
      Книга двенадцатая. Вступление. О наслаждении. Радость жизни. - Каталог стран и городов, отличавшихся роскошью. Среди них: персы, лидийцы, этруски, сибариты, массалиоты, милетяне, эфесцы, самосцы, колофонцы, фессалийцы, сиракузяне, сирийцы, куреты и др. - Каталог прославившихся роскошью людей. Среди них: Нин, Сарданапал, Стратон, Котий, писистратиды, Перикл, Фемистокл, Алкивиад, Павсаний, Архидам, Каллий, Александр, Антиох, Поликрат, Дионисий, Деметрий Фалерский, Лукулл, Лисандр, Аристипп, Спевсипп, Эпикур, Анаксарх, Птолемей, Кинесий и др. (200).
      Книга тринадцатая. Вступление. Ларенский о брачных обычаях. Умыкание невест. - О женских уловках. Войны из-за женщин. - Стоики о любви. - Миртил о ханжестве стоиков. - Нападки Кинулька на живущих с гетерами. - Похвала гетерам. История, распространенность обычая. Знаменитые гетеры: Леэна, проделки Мании, остроумие Гнафены, Гликера, Лайда, Фрина, Миррина, Лампито, Планго. Каталог влюбленных (Гермесианакт). Поэты о любви (Еврипид, Эсхил, Критий, Стесихор, Ивик, Пиндар). Об однополой любви. О прихотях любви (предметы, животные). О восприятии красоты. - Отповедь киникам (249).
      Книга четырнадцатая. О смехе. Шутники. - Авлосы. Авлос в дуэте. - О песнях: народные попевки, номоны, калики, трены. - О певцах: рапсоды, лисиоды, магоды, кифареды. - О музыке. Три гармонии. Значение музыки в жизни древних. Дифирамб. Музыка и пляска. Происхождение различных танцев. Музыка и философия. Музыка у Гомера. О музыкальных инструментах: самбука, магадида, пектида, тренажники, кифара. О нравах музыкантов. - Беседа о десертах. - Каталог пирогов (35 наименований). - Рассказы о лежащем на столе: груши, финики, виноград, куропатки, фазаны, павлины, цесарки, жареные поросята, солонина, сыры. - Еще о поварском искусстве. Мясное рагу (321).
      Книга пятнадцатая. Игра в коттаб. - Почему влюбленные развязывают венки. - О пользе ношения венков. - Каталог венков (28 наименований). - О цветах. - О благовониях (история, различные виды масел). - Застольные песни. Пародии. - О светильниках. - О выражении «Иэ пеан». - Заключение (390).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Примечания (443).
      Книга девятая (443).
      Книга десятая (448).
      Книга одиннадцатая (453).
      Книга двенадцатая (464).
      Книга тринадцатая (469).
      Книга четырнадцатая (476).
      Книга пятнадцатая (486).
      Указатель собственных имен (составил Н.Т. Голинкевич) (495).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Настоящим изданием завершается публикация первого полного перевода на русский язык знаменитого античного трактата. (Первый том был выпущен издательством «Наука» в 2003 г.) В течение тысячелетия именно из Афинея черпала Западная Европа сведения о мельчайших деталях античного быта, музыкальной культуры, о забавных исторических фактах, о философских спорах. В книге цитируется свыше восьмисот античных авторов.
Для специалистов и широкого круга читателей.
  • Ахмад Фарис аш-Шидйак. Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком. [Djv- 9.4M] [Pdf- 6.0M] Автор: Ахмад Фарис аш-Шидйак. Научное издание. Издание подготовили В.Н. Кирпиченко, А.Б. Куделин. Ответственный редактор А.Б. Куделин. Художник В.Ю. Яковлев.
    (Москва: Издательство «Наука», 2017. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Предоставил формат Djv, Pdf: mor, 2018-19
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От редактора (5).
      ШАГ ЗА ШАГОМ ВСЛЕД ЗА АЛ-ФАРЙАКОМ:
      КНИГА ПЕРВАЯ (11).
      Разжигание страстей (11).
      Случившееся падение и чалма как средство предохранения (17).
      Разные анекдоты (19).
      Злосчастья и лютня (23).
      О священнике, ловкости, усердии и сумасбродстве (26).
      Еда и пожирание еды (31).
      Ревущий осел и плохо окончившаяся поездка (34).
      Караван-сарай, братание и застолье (36).
      Разговоры и споры в караван-сарае (39).
      Рассерженные женщины и вонзающиеся когти (43).
      О длинном и широком (48).
      Еда и обжорство (52).
      Макама, или Макама тринадцатой главы (57).
      Тайна исповеди (61).
      История священника (63).
      Окончание истории священника (67).
      Снег (70).
      Невезение (73).
      Чувства и движение (79).
      Разница между рыночными торговцами и торгующими вразнос (86).
      КНИГА ВТОРАЯ (90).
      Скатывание каменной глыбы (90).
      Приветствия и разговоры (96).
      Отъезд ал-Фарйака из Александрии (101).
      Трон, при виде которого перехватывает дыхание (107).
      Описание Каира (110).
      Ни о чем (112).
      Описание Каира (113).
      Уведомление о завершении описания Каира (114).
      Рассуждения о вышесказанном (118).
      Врач (120).
      Исполнение обещанного (122).
      Хвалебные стихи (125).
      Сногсшибательная макама (130).
      Разъяснение имеющихся в этой макаме неясных выражений и их значений (134).
      * * *
      Именно здесь (139).
      Плач по ослу (144).
      Разные болезни (147).
      Центр мироздания и середина этой книги (150).
      О чудесах и небывалых явлениях (153).
      КНИГА ТРЕТЬЯ (157).
      Пламя в печи (157).
      Любовь и женитьба (162).
      Зараза (172).
      Игра слов (178).
      Путешествие и избавление от одного заблуждения (180).
      Обед и множество приправ... (186).
      Суесловие (190).
      Сновидения (191).
      Сон второй (193).
      Сон третий (194).
      Очищение дыхания (198).
      Разговоры во время поездки (202).
      Будоражащая макама (213).
      О мучительном, губительном голоде (219).
      Отъезд из монастыря (222).
      Запах (224).
      Подстрекание к раздеванию (225).
      Помойная яма (227).
      Разные чудеса (234).
      Воровство митрополита (238).
      КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ (242).
      Плавание по морю (242).
      Прощание (248).
      Мольбы о милосердии (256).
      Правила повествования (259).
      Достоинства женщин (262).
      Беседа (266).
      Противопоставления и сравнения (271).
      Поспешный отъезд и бессвязное бормотание (274).
      Общий вид и формы (278).
      Поездка и комментарий (283).
      Перевод и советы (286).
      Философские размышления (292).
      Подгоняющая макама (298).
      Оплакивание сына (300).
      Траур (305).
      Произвол англичан (308).
      Описание Парижа (310).
      Болезни и жалобы (316).
      Кража, совершенная митрополитом, и разные события (325).
      Коротко о сочиненных ал-Фарйаком в Париже касыдах и стихах (327).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      В.Н. Кирпиченко. «Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком». Автор и роман (333).
      Примечания (составили В.Н. Кирпиченко, А.Б. Куделин) (375).
      Список иллюстраций (403).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Представляемое читателю издание является третьим, завершающим, трудом образующих триптих произведений новой арабской литературы - «Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа, или Драгоценный диван сведений о Париже» Рифа‘ Рафи‘и ат-Тахтави, «Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком» Ахмада Фариса аш-Шидйака, «Рассказ ‘Исы ибн Хишама, или Период времени» Мухаммада ал-Мувайлихи. Первое и третье из них ранее увидели свет в академической серии «Литературные памятники».
Прозаик, поэт, лингвист, переводчик, журналист, издатель, один из зачинателей современного арабского романа Ахмад Фарис аш-Шидйак (ок. 1804-1887) принадлежит к поколению литераторов-просветителей, писавших на арабском языке в середине XIX в. В книге переплелись традиции восточной и европейской литератур. Аш-Шидйак отдает дань традиционным жанрам рихла (описание путешествия), макама (плутовская новелла) классической арабской литературы, а также сатире Рабле, Стерна, Свифта и романтическому живописанию в духе Ламартина и Шатобриана. Автор провозглашает две главные цели своей книги: познакомить читателя с диковинками (гара’иб) и редкостными оборотами (навадир) арабского языка; воспеть женщин, показать все их достоинства и недостатки. Истолкование названия книги аш-Шидйака «Ас-Сак ‘ала ас-сак фи ма хува ал-Фарйак» как «Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком» принадлежит А.Е. Крымскому. Здесь впервые публикуется русский перевод романа, который специально для серии «Литературные памятники» выполнила В.Н. Кирпиченко.
Для широкого круга читателей.
  • Бабель И.Э. Конармия. [Djv-13.4M] Автор: Исаак Эммануилович Бабель. Научное издание. Подготовила Е.И. Погорельская. Ответственный редактор Н.В. Корниенко.
    (Москва: Издательство «Наука», 2018. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: aglazir, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2019
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      КОНАРМИЯ.
      Текст Примеч.
      Переход через Збруч (7).
      Костел в Новограде (9).
      Письмо (11).
      Начальник конзапаса (14).
      Пан Аполек (16).
      Солнце Италии (22).
      Гедали (25).
      Мой первый гусь (28).
      Рабби (31).
      Путь в Броды (33).
      Учение о тачанке (35).
      Смерть Долгушова (37).
      Комбриг 2 (40).
      Сашка Христос (42).
      Жизнеописание Павличенки, Матвей Родионыча (46).
      Кладбище в Козине (50).
      Прищепа (51).
      История одной лошади (52).
      Конкин (55).
      Берестечко (58).
      Соль (60).
      Вечер (63).
      Афонька Бида (65).
      У святого Валента (70).
      Эскадронный Трунов (73).
      Иваны (78).
      Продолжение истории одной лошади (83).
      Вдова (84).
      Замостье (87).
      Измена (90).
      Чесники (93).
      После боя (96).
      Песня (99).
      Сын рабби (101).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      РАССКАЗЫ (105).
      Грищук (105).
      Их было девять (106).
      Аргамак (108).
      Поцелуй (112).
      СТАТЬИ ИЗ ГАЗЕТЫ «КРАСНЫЙ КАВАЛЕРИСТ» (116).
      Побольше таких Труновых! (116).
      Рыцари цивилизации (116).
      Героиня-санитарка (117).
      Недобитые убийцы (118).
      Ее день (119).
      В РЕДАКЦИЮ ГАЗЕТЫ «КРАСНЫЙ КАВАЛЕРИСТ» (121).
      ДНЕВНИК 1920 ГОДА (122).
      ПЛАНЫ И НАБРОСКИ К «КОНАРМИИ» (183).
      РАЗНОЧТЕНИЯ В РАССКАЗАХ (201).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Е.К. Погорельская. «Конармия» Исаака Бабеля (271).
      Е.К. Погорельская. «Конармия»: история текста. Текстологические принципы настоящего издания (336).
      ПРИМЕЧАНИЯ (составила Е.И. Погорельская) (349).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ (465).
      УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ (467).
ИЗ ИЗДАНИЯ: «Конармия» - главное произведение И.Э. Бабеля. Оно посвящено польскому походу Первой конной армии в 1920 г. Книга печатается по первому отдельному изданию, выпущенному Госиздатом в 1926 г. и включавшему 34 рассказа. В «Дополнения» вошли четыре рассказа, которые примыкают к конармейскому циклу, статьи из газеты «Красный кавалерист», дневник 1920 года, «Планы и наброски к «Конармии», «Разночтения в рассказах». В примечаниях сопоставлены упомянутые в «Конармии» и в дневнике Бабеля исторические реалии с мемуарами С.М. Буденного и свидетельствами других участников событий, а также с подлинными документами периода советско-польской войны 1920 г. Среди иллюстраций фотографии Бабеля и его окружения, автографы писателя и другие уникальные материалы.
Для широкого круга читателей.
  • Байрон Дж.Г. Дневники. Письма. (Journals. Letters) [Djv-13.1M] Автор: Джордж Гордон Байрон (George Gordon Byron). Издание подготовили З.Е. Александрова, А.А. Елистратова, А.Н. Николюкин. Ответственный редактор В.М. Жирмунский.
    (Москва: Издательство Академии наук СССР, 1963. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, обработка, формат Djv: анилоп, предоставил: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От редакции (5).
      Письма и дневники (перевод З.Е. Александровой) (7).
      Дневник (14.XI 1813 - 19.IV 1814) (47).
      Письма (94).
      Дневник (17.IX - 29.IX. 1816) (125).
      Письма (134).
      Отрывки из дневника (4.I - 27.II 1821) (193).
      Письма (229).
      Мой словарь. Май 1821 - Разрозненные мысли (15.X 1821 - 18.V 1822) (235).
      Письма (281).
      Кефалонский дневник (28.IX - 17.XII 1823) (314).
      Письма (321).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Дневники и письма. А.А. Елистратова (341).
      Примечания (составил А.Н. Николюкин) (359).
      Краткий хронограф жизни и творчества Байрона (составил А.Н. Николюкин) (418).
      Отзывы современников. Библиография (составил А.Н. Николюкин) (421).
      Указатель имен (424).
      Указатель произведений Байрона (435).
      Список иллюстраций (436).
ИЗ ИЗДАНИЯ: В основу данного издания дневников и избранных писем Байрона, публикуемых в переводе на русский язык, положены тексты, входящие в известное шеститомное собрание писем и дневников поэта, изданное под редакцией Р.Э. Протеро в 1898-1901 гг...
В нашем издании публикуются полностью все сохранившиеся до настоящего времени дневники Байрона, а также его «Разрозненные мысли» и «Мой словарь», близкие по своим жанровым особенностям к его дневникам...
В книгу включен краткий хронограф жизни и творчества Байрона, а также библиография отзывов современников о Байроне (на иностранных и русском языках).
  • Баласагуни Ю.Х. Благодатное знание. [Djv- 5.1M] Автор: Юсуф Хасс Баласагуни. Издание подготовил С.Н. Иванов. Ответственный редактор А.Н. Кононов.
    (Москва: Издательство «Наука», 1983. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, обработка, формат Djv: Saltan, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Благодатное знание. Перевод Сергея Иванова (5).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      А.Н. Кононов. Поэма Юсуфа Баласагунского «Благодатное знание» (495).
      С.Я. Иванов. О «Благодатном знании» Юсуфа Баласагунского (518).
      Примечания (539).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Балашши Б. Стихотворения. (Osszes versei) [Djv- 3.5M] Автор: Балинт Балашши (Balint Balassi). Издание подготовили: Н.И. Балашов, Ю.П. Гусев, И. Хорват. Ответственные редакторы Н.И. Балашов, Ю.П. Гусев. Перевод: Гусев Ю.П., Анисимова Д.Ю., Бородицкая М.Я., Веденяпин Д.Ю., Вирозуб М.Р., Дубровкин Р.М., Леванский В.А., Шарапова А.В.
    (Москва: Издательство «Наука», 2006. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От редколлегии (5).
      A szerkesztobizottsagatol (8).
      Стихотворения (14).
      Несколько турецких бейтов, которые переведены были на венгерский язык (165).
      Стихи к Целии (168).
      Собственноручно записанный цикл (183).
      Несколько стихов, обращенных к богу, которые поэт перелагал из псалмов и сочинял сам (185).
      Духовные стихи, оставшиеся вне сборника (207).
      Дополнения (226).
      Стихи Балинта Балашши, ранее опубликованные в русских изданиях (239).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Ю.П. Гусев. Жизнь Балашши (253).
      Иван Хорват. Ренессансный поворот в литературе Венгрии и поэзия Балинта Балашши (Ю. Гусева) (268).
      Тибор Кланицаи. Петраркизм в венгерской поэзии эпохи Возрождения (320).
      Примечания (334).
      Список иллюстраций (381).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Бальзак О. Неведомый шедевр. Поиски абсолюта. (Le chef-d'oeuvre inconnu. La recherche de labsolu) [Djv- 4.2M] Автор: Оноре де Бальзак (Honore de Balzac). Ответственный редактор Н.И. Балашов.
    (Москва: Издательство «Наука», 1966. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Неведомый шедевр (Перевод И.М. Брюсовой) (5).
      Поиски абсолюта (Перевод Б.А. Грифцова) (33).
      Неведомый шедевр. Фантастический рассказ. Первоначальная редакция (Перевод И.М. Брюсовой и В.А. Слободчикова под редакцией Р.А. Резник) (179).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Два «Философских этюда» Бальзака. Р.А. Резник (199).
      Примечания (составила Р.А. Резник) (225).
      Список иллюстраций (235).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      Страница издания «Неведомого шедевра», иллюстрированного Пабло Пикассо (Париж, 1931).
      Френхофер. Гравюра с рисунка Берталя по изданию «Человеческой комедии», т.14 (Париж, 1845).
      Франс Поурбус-младший. Гравюра из книги по истории живописи (Париж, 1864).
      Пуссен и Жиллетта у Френхофера. Гравюра из иллюстрированных сочинений Бальзака (Париж, 1851).
      Последняя страница издания «Неведомого шедевра», иллюстрированного Пабло Пикассо (Париж, 1931).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Бана. Кадамбари. [Djv-ZIP] [Pdf-ZIP] Автор: Бана. Издание подготовил П.А. Гринцер. Ответственный редактор Н.И. Никулин.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир», Издательство «Наука», 1995. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: ???, обработка, формат Djv: ogmios, 2012; Скан, обработка, формат Pdf: ???, 2019; Не публикуется по требованию издательства «Ладомир»
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Бана. КАДАМБАРИ. Перевод П.А. Гринцера (5).
      Дополнение. Продолжение «Кадамбари», сочиненное Бхушаной, сыном Баны. Краткое изложение П.А. Гринцера (355).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      П.А. Гринцер. «Кадамбари» Баны и поэтика санскритского романа (369).
      Список сокращений (610).
      Примечания (сост. П.А. Гринцер) (612).
      Словарь имен, названий и терминов (сост. П.А. Гринцер) (640).
ИЗ ИЗДАНИЯ: «Кадамбари» Баны (VII в.н.э.) - выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».
  • Баратынский Е.А. Стихотворения. Поэмы. [Djv- 8.7M] Автор: Евгений Абрамович Баратынский. Издание подготовил Л.Г. Фризман. Ответственные редакторы А.Л. Гришунин, К.В. Пигарев.
    (Москва: Издательство «Наука», 1982. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      СТИХОТВОРЕНИЯ ЕВГЕНИЯ БАРАТЫНСКОГО (7).
      Часть первая (7).
      Часть вторая (159).
      СУМЕРКИ (271).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Стихотворения, не вошедшие в издания 1835 и 1842 годов (304).
      Стихотворения, написанные вместе с другими поэтами (368).
      Dubia (376).
      ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ И ВАРИАНТЫ:
      Список сокращений (379).
      Часть первая. Стихотворения (381).
      Часть вторая. Поэмы (437).
      Сумерки (480).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Л.Г. Фризман. Поэт и его книги (497).
      Л.Г. Фризман. Проблемы текстологии Баратынского (558).
      Примечания. (Сост. Л.Г. Фризман.) (573).
      Список иллюстраций (686).
      Алфавитный указатель стихотворений (688).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      Е.А. Баратынский. С литографии Ф. Шевалье. (4-5).
      «Стихотворения Е.А. Баратынского». Москва, 1835 г. Титульный лист (9).
      «Очарованье красоты...» Беловой автограф. 1826 (61).
      «Чувствительны мне дружеские пени...» Беловой автограф (79).
      «Мой неискусный карандаш...» Автограф и рисунок Баратынского (129).
      Набросок плана дома в Муранове. Автограф Баратынского (137).
      «Эда... и Пиры...» СПб., 1826 г. Титульный лист (163).
      «Сумерки». Москва. 1842 г. Титульный лист (270).
      Дом в Муранове. Столовая. Современная фотография (273).
      Е.А. Баратынский, П.Я. Чаадаев, А.С. Пушкин. Силуэты работы И.В. Киреевского (278).
      Рисунок Баратынского к стихотворению Парни «Bel, artre, pourquoi conserver» (342).
      «Ода». Беловой автограф (360).
      «Мой старый пес!..» Автограф Баратынского (363).
      А.Ф. Боратынская, мать поэта. Рисунок Баратынского (366).
      ИЛЛЮСТРАЦИИ, ПОМЕЩЕННЫЕ МЕЖДУ С. 352-353:
      А.А. Боратынский, отец поэта. Портрет работы неизвестного художника. Конец XVIII в.
      Баратынский в детстве.
      Финляндия. Рисунок Баратынского.
      Рисунок Баратынского.
      С.Д. Пономарева. Портрет работы неизвестного художника. 1810-е годы.
      Петербург. Набережная. Гравюра. 30-е годы XIX в.
      А.Ф. Закревская. Литография Б. Гейтмана. 20-е годы XIX в.
      Е.А. Баратынский. Портрет работы Ж. Вивьена. 1826 г. Карандаш.
      Москва. Красная площадь. Литография О. Кадоля. 1825 г.
      Москва. Тверская. Литография О. Кадоля. 1825 г.
      Москва. Тверской бульвар. Литография О. Кадоля. 1825 г.
      Москва. Пресненские пруды. Литография О. Кадоля. 1825 г.
      П.А. Вяземский. Рисунок работы О. Кипренского. 1835 г. Карандаш.
      А.А. Дельвиг. Рисунок работы П. Яковлева. 1817-1820 гг.
      З.А. Волконская. Портрет работы Луи Берже. 1828 г. Акварель.
      Автопортрет Е.А. Баратынского.
      Н.В. Путята.
      Семейство Энгельгардт. Девочка с корзинкой - А.Л. Энгельгардт, будущая жена поэта. 1810-е годы.
      Е.А. Баратынский. Гравюра. 30-е годы XIX в.
      А.Л. Баратынская. 30-е годы XIX в.
      Дом в Муранове. Современная фотография.
      Е.А. Баратынский (справа) и С.А. Баратынский. Неизвестный художник. 1820-е годы. Карандаш.
      Аллея в Муранове. Современная фотография.
      Посмертная маска Е.А. Баратынского.
      Памятник на могиле Баратынского на кладбище Александро-Невской лавры.
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Барбюс А. Огонь. (Le feu) [Djv- 7.5M] Автор: Анри Барбюс (Henri Barbusse). Издание подготовили Ф.С. Наркирьер, И.А. Лилеева, О.В. Моисеенко, В.А. Мильчина, О.Э. Гринберг. Ответственный редактор Ф.С. Наркирьер.
    (Москва: Издательство «Наука», 1985. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Огонь. Пер. В. Парнаха и О.В. Моисеенко (5).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Зрители. Пер. О.В. Моисеенко (217).
      Дневник военных лет. Пер. О.В. Моисеенко (221).
      ПИСЬМА:
      I. Письма Анри Барбюса к жене. Пер. Н.И. Немчиновой, О.Э. Гринберг и В.А. Мильчиной (247).
      II. Письма фронтовиков Анри Барбюсу. Пер. И.А. Лилеевой и В.А. Мильчиной (386).
      III. Письма писателей и других лиц Анри Барбюсу. Пер. И.А. Лилеевой и В.А. Мильчиной (401).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      М. Горький. Предисловие (435).
      Арман Ланд. Анри Барбюс, или Испытание огнем. Пер. О.Э. Гринберг и В.А. Мильчиной (439).
      Жан Реленже. История создания романа Барбюса «Огонь». Пер. И.А. Лилеевой и В.А. Мильчиной (447).
      Ф. Наркирьер. Мировое значение романа «Огонь» (467).
      Примечания (к «Огню» сост. И.А. Лилеева, к «Дополнениям» и «Приложениям» сост. В.А. Мильчина) (483).
      Основные даты жизни и творчества Анри Барбюса (Сост. В.А. Мильчина) (500).
      Список иллюстраций (502).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      Анри Барбюс в армии. 1915 г. Фотография (4).
      Первоначальный вариант первой главы романа (рассказ «Зрители»). Автограф (218).
      Анри Барбюс на фронте. Фотография (222).
      Анри Барбюс - солдат 231-го стрелкового полка. 1915 г. Фотография (226).
      Дневник военных лет. 1915 г. Автограф (235).
      Анри Барбюс на переходе. Фотография (263).
      Анри Барбюс на привале. Фотография (337).
      Анри Барбюс в госпитале. Фотография (371).
      Письмо В.И. Ленина группе «Кларте» (469).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Басни Эзопа. [Djv- 7.5M] Сборник. Перевод, статья и комментарии М.Л. Гаспарова. Ответственный редактор Ф.А. Петровский.
    (Москва: Издательство «Наука», 1968. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: Igorek, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Жизнеописание Эзопа (7).
      Басни основного эзоповского сборника (63).
      Басни из переиздания основного эзоповского сборника (130).
      Басни из отдельных рукописей эзоповского сборника
      Басни из рукописей старшей редакции (134).
      Басни из рукописей средней редакции (139).
      Басни из рукописей младшей редакции (142).
      Басни из пересказов Бабрия (144).
      Басни из школьных сборников
      Басни из сборника псевдо-Досифея (165).
      Басни из сборника Афтония (166).
      Басни из отдельных античных авторов (169).
      Византийские басни
      Басни из сборника Синтипы (185).
      Басни-новеллы из флорентийской и афинской рукописей (189).
      Басни из сборника ямбических четверостиший (191).
      Басни из отдельных авторов (191).
      ДОПОЛНЕНИЕ:
      Средневековые латинские басни
      Басни из «Робертова Ромула» (197).
      Басни из «Расширенного Ромула» (202).
      «Посторонние басни» из Мюнхенской рукописи (217).
      «Посторонние басни» из Ульмского издания (227).
      «Посторонние басни» из Бернской рукописи (235).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      М.Л. Гаспаров. Басни Эзопа (241).
      Примечания (270).
      Указатель номеров басен (307).
      Указатель названий басен (315).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Одним из первых мастеров басни греки считали легендарного мудреца и шутника - раба Эзопа, жившего, по преданию, в VI в. до н.э. Имя Эзопа навсегда закрепилось за басенным жанром: все свои басни греки и римляне называли «баснями Эзопа». Эти-то греческие и латинские «басни Эзопа», числом около 500, и составили настоящий сборник.
На русском языке эзоповские сюжеты не раз обрабатывались и Хемницером, и Дмитриевым, и Крыловым; несколько раз выходили и прозаические книжки под заглавием «Басни Эзопа» (правда, все они давно стали библиографической редкостью); но полный и точный перевод всего свода эзоповских басен появляется на русском языке впервые.
Являясь самостоятельным и внутренне законченным целым, настоящий сборник в то же время тесно примыкает к другому сборнику античных басен, вышедшему в этой же серии, - «Федр. Бабрий. Басни» (1962). Эти два сборника - прозаические «басни Эзопа» и стихотворные басни Федра и Бабрия - почти исчерпывающим образом охватывают всю басенную литературу античного мира.
  • Батлер С. Путь всякой плоти. (The Way of All Flesh) [Djv-ZIP] Автор: Сэмюель Батлер (Samuel Butler). Издание подготовил И.И. Чекалов. Ответственный редактор А.Н. Горбунов.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир»; Издательство «Наука», 2009. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2012; Не публикуется по требованию издательства «Ладомир»
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Самуэль Батлер. Путь всякой плоти. Перевод Л.А. Чернышевой (гл.1-50) и А.К. Тарасовой (гл.51-86) (7).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      И.И. Чекалов. Авторская рукопись «Пути всякой плоти» и проблема аутентичности текста батлеровского романа (312).
      Фрагменты текста «Пути всякой плоти», не включенные Стретфилдом в свое издание. Перевод Н.И. Чекалова (315).
      Хронологический план «Пути всякой плоти», составленный С. Батлером. Перевод И.И. Чекалова (320).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      И.И. Чекалов. Самуэль Батлер и его восприятие интеллектуальной «дарвиновской революции»: от фантастико-сатирических произведений к роману «Путь всякой плоти» (325).
      И.И. Чекалов. Первый русский перевод «Пути всякой плоти» и оценка романа советской критикой 1930-х годов (398).
      Примечания. Составил И.И. Чекалов (407).
      Основные даты жизни и творчества Самуэля Батлера. Составил И.И. Чекалов (447).
      Список иллюстраций (449).
      Список сокращений (451).
ИЗ ИЗДАНИЯ: В английской литературе второй половины XIX в. Самуэлю Батлеру (1835-1902) принадлежит видное место. В жанре фантастического гротеска он возродил свифтовскую традицию, а в жанре романа воспитания предвосхитил тенденции, в полной мере развившиеся в европейской психологической прозе XX в. При создании «Пути всякой плоти» с немыслимой для того времени откровенностью писатель использовал личный жизненный опыт. Автобиографичность придает его повествованию особую остроту. В романе прослеживается формирование характера и духовное становление сына священника. Перед читателем проходят картины печального, искалеченного деспотичным произволом воспитателей детства главного героя, полной лишений и разочарований юности и, наконец, зрелости - поры, когда он обретает себя в творческом труде - писательской деятельности.
Огромная эрудиция автора и мастерское владение словом позволяют ему искусно вплетать в ткань повествования и в речи героев библейские, шекспировские и другие классические цитаты и аллюзии, очень часто преподнося их так, что всем известные, расхожие фразы начинают сверкать новыми красками. Не менее изящны и собственные парадоксы и аллегории писателя. Умелое сочетание всех этих приемов позволило создать один из лучших викторианских романов, где оригинальные философские размышления соседствуют с яркими жанровыми сценами, а разящая сатира и едкая ирония - с мягким, чисто английским юмором.
  • Батюшков К.Н. Опыты в стихах и прозе. [Djv- 6.0M] Автор: Константин Николаевич Батюшков. Издание подготовила И.М. Семенко. Ответственный редактор Д.Д. Благой.
    (Москва: Издательство «Наука», 1977. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ОПЫТЫ В СТИХАХ И ПРОЗЕ.
      Часть I. Проза (8).
      Часть II. Стихи (200).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Элегии, переводы, переложения, эпитафии, не вошедшие в «Опыты» (337).
      Сатиры, эпиграммы, надписи, дружеские послания, не вошедшие в «Опыты» (354).
      Проза, не вошедшая в «Опыты» (379).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Список сокращений (431).
      И.М. Семенко. Батюшков и его «Опыты» (433).
      Примечания (Сост. И.М. Семенко) (493).
      Основные даты жизни и творчества К.Н. Батюшкова (Сост. И.М. Семенко) (596).
      Список иллюстраций (600).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      Титульный лист первого издания «Опытов» (1-я часть). Рисунок И.А. Иванова, по наброскам А.Н. Оленина. Гравировал И. Ческий (7).
      К.Н. Батюшков. Автопортрет. Рисунок карандашом. 1810-е годы (128-129).
      К.Н. Батюшков. Портрет маслом О. Кипбенского. Около 1815 г. (128-129).
      К.Н. Батюшков. Гравюра Галактионова по рисунку О. Кипренского. 1812 г. (128-129).
      К.Н. Батюшков. Автозарисовка пером. 1807 г. (128-129).
      Вид Яузского моста и дома Шапкина в Москве. Гравюра де ла Барта. 1797 г. (128-129).
      Вид Кремлевского строения и его окружностей в Москве. Гравюра де ла Барта. Конец XVIII в. (128-129).
      Вид Моховой и дома Пашкова в Москве. Гравюра де ла Барта. Конец XVIII в. (128-129).
      Здание Академии Художеств в Петербурге. Гравюра. Изд. А. Плюшара. 1820-е гг. (128-129).
      Автограф письма Батюшкова к А.Н. Батюшковой из Неаполя 1 апреля (20 марта) 1819 г. (157).
      Титульный лист первого издания «Опытов» (2-я часть). Рисунок И.А. Иванова по наброскам А.Н. Оленина. Гравировал И. Ческий (199).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Бебель Г. Фацетии. [Djv- 3.1M] Автор: Генрих Бебель (Heinrich Bebel). Издание подготовила Ю.М. Каган. Ответственный редактор Б.И. Пуришев. Филологический редактор перевода М.Е. Грабарь-Пассек.
    (Москва: Издательство «Наука», 1970. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ФАЦЕТИИ. Перевод Ю.М. Наган.
      Книга первая (7).
      Книга вторая (65).
      Книга третья (150).
      ПРИЛОЖЕНИЕ:
      Генрих Бебель и его «Фацетии». Ю.М. Каган (263).
      Комментарии. Ю.М. Каган (287).
      Список иллюстраций (311).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      А. Дюрер. Крестьяне на рынке и молодая пара. 1495-1499. Берлин, Гравюрный кабинет. (35).
      А. Дюрер. Рыцарь на коне. 1495-1496. Лондон, Британский музей. (79).
      А. Дюрер. Святой Мартин. 1490-1494. Кассель. (141).
      А. Дюрер. Сидящая женщина. 1514. Берлин. (235).
      На контртитуле помещено изображение герба Г. Бебеля.
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Беккет С. Никчемные тексты. [Djv- 3.5M] Автор: Сэмюэль Беккет (Samuel Barclay Beckett). Перевод Е.В. Баевской. Ответственный редактор В.Е. Багно.
    (Санкт-Петербург: Издательство «Наука», 2003. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Мерсье и Камье (5).
      Никчемные тексты (93).
      Как есть (126).
      Опустошитель (217).
      Недовидено недосказано (235).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Д.В. Токарев. «Воображение мертво воображайте»: «Французская» проза Сэмюэля Беккета (257).
      Примечания (Д.В. Токарев) (316).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Белый А. Начало века: Берлинская редакция (1923). [Djv-15.1M] Автор: Андрей Белый (Борис Николаевич Бугаев). Издание подготовил А.В. Лавров. Художник П. Палей. Научное издание. Ответственный редактор Н.А. Богомолов.
    (Санкт-Петербург: Издательство «Наука», 2014. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2016
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ‹Том II›.
      ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ.
      Итоги Шахматова (5).
      Петербург. После Шахматова (18).
      Стихи о Прекрасной Даме (21).
      В московских кружках (52).
      Январь (69).
      Сумбур (73).
      Петербург (79).
      А.А. Блок и Д.С. Мережковский (88).
      В казармах (99).
      ГЛАВА ПЯТАЯ. 1905 ГОД.
      Москва в 1905 году (121).
      Страда (137).
      Октябрьские дни (168).
      Ночная Фиалка (179).
      На перевале (211).
      ‹Воспоминания о Блоке›
      ГЛАВА ШЕСТАЯ. «ТЫ В ПОЛЯ ОТОШЛА БЕЗ ВОЗВРАТА».
      Балаганчик (222).
      «Нечаянная Радость» (228).
      Третий - месяц наверху - искривил свой рот (232).
      Слишком поздно! (242).
      Решительный разговор (246).
      Горячка (255).
      Жизнь за границей (270).
      Образцы второго тома стихов (275).
      «Снежная Маска» (285).
      Пред стояние первое перед порогом (297).
      И война и пожар впереди (303).
      ‹Воспоминания о Блоке›
      ГЛАВА СЕДЬМАЯ. ВСТРЕЧА И ОХЛАЖДЕНИЕ.
      Полемика с Петербургом (308).
      Примирение (320).
      Встреча в Киеве (327).
      Опять Петербург (336).
      ‹Том III›.
      ГЛАВА ВОСЬМАЯ.
      Арбат (346).
      Ноябрьские впечатленья Москвы (383).
      Эмилий Карлович Метнер (406).
      «Дом Песни» (422).
      Московские декаденты (446).
      Культуртрэгеры (468).
      Центральная станция (484).
      М.О. Гершензон (492).
      Рачинский, Булгаков (499).
      Морозова (518).
      Невеселой весною (529).
      ГЛАВА ДЕВЯТАЯ.
      Трагедия трезвости! (535).
      Обломки миров (544).
      На перевале (548).
      Минцлова (563).
      Опять Минцлова (584).
      Оскалилось! (596).
      «Башня» (619).
      ГЛАВА ДЕСЯТАЯ. У ВТОРОГО ПОРОГА.
      Поворот к встрече (637).
      Случай с Минцловой (639).
      Встреча с Блоком (645).
      Блок в Москве (651).
      Время разочарований (657).
      «Любовь и Россия» в третьем томе у Блока (681).
      Двойники (701).
      Предотъездные дни (728).
      Бельгия (737).
      Переходное время (753).
      Русские символисты (758).
      У Штейнера (779).
      Базель - Фицнау - Штуттгарт - Берлин (788).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      А.В. Лавров. Воспоминания Андрея Белого - берлинского эмигранта (803).
      Обоснование текста (составитель А.В. Лавров) (835).
      Примечания (составитель А.В. Лавров) (840).
      Условные сокращения (1006).
      Список иллюстраций (1008).
      Аннотированный указатель имен (1010).
ИЗ ИЗДАНИЯ: «Начало века» - впервые издаваемая по архивным первоисточникам в полном объеме сохранившегося текста мемуарная книга крупнейшего русского писателя-символиста, написанная в Берлине в 1922-1923 гг. Андрей Белый разворачивает красочную и широкую панораму литературно-художественной и интеллектуальной жизни России предвоенных лет, очерчивает яркие портреты многих замечательных представителей этой эпохи, воссоздаваемых в подчеркнуто индивидуальном авторском восприятии. В центре внимания писателя - его взаимоотношения с А. Блоком, Д.С. Мережковским и З.Н. Гиппиус, В. Брюсовым, Вяч. Ивановым, Э.К. Метнером, М.О. Гершензоном, Н.А. Бердяевым и др. «Берлинское» «Начало века» отражает более достоверный авторский взгляд на пережитое, чем позднейшая мемуарная трилогия Андрея Белого, писавшаяся с оглядкой на идеологические требования советского времени.
  • Белый А. Петербург. [Djv-19.1M] Роман в восьми главах с прологом и эпилогом. Автор: Андрей Белый (Борис Николаевич Бугаев). Издание подготовил Л.К. Долгополов. Ответственный редактор Д.С. Лихачев.
    (Москва: Издательство «Наука», 1981. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От редактора (Д.С. Лихачев) (5).
      ПЕТЕРБУРГ.
      Пролог (9).
      Глава первая, в которой повествуется об одной достойной особе, ее умственных играх и эфемерности бытия (11).
      Глава вторая, в которой повествуется о нвком свидании, чреватом последствиями (57).
      Глава третья, в которой описано, как Николай Аполлонович Аблеухов попадает с своей затеей впросак (106).
      Глава четвертая, в которой ломается линия повествованья (142).
      Глава пятая, в которой повествуется о господинчике с бородавкой у носа и о сардиннице ужасного содержания (202).
      Глава шестая, в которой рассказаны происшествия серенького денька (241).
      Глава седьмая, или: происшествия серенького денька все еще продолжаются (312).
      Глава восьмая, и последняя (387).
      Эпилог (417).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Книжная («некрасовская») редакция двух первых глав романа «Петербург» (420).
      Текст, изъятый А. Белым из наборной рукописи романа (495).
      Предисловие к повести «Серебряный голубь» (1910) (497).
      Предисловие к книге «Отрывки из романа «Петербург» (1912) (498).
      Предисловие к роману «Петербург» (1928) (498).
      Из книги А. Белого «На перевале. II. Кризис мысли» (1918) (500).
      Из дневниковых записей «К материалам о Блоке» (1921) (501).
      Из «Дневника писателя» А. Белого (502).
      Из воспоминаний А. Белого «Начало века» («Берлинская редакция» 1922-1923 гг.) (504).
      Из «Воспоминаний» А. Белого (т.III, часть II. «Московский Египет») (505).
      Из писем А. Белого
      М.К. Морозовой (511).
      Э.К. Метнеру (512).
      Иванову-Разумнику (516).
      Матери (А.Д. Бугаевой) (522).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Творческая история и историко-литературное значение романа А. Белого «Петербург» (Л.К. Долгополов) (525).
      От «Симфоний» к «Серебряному голубю» и замыслу трилогии (525).
      От «Серебряного голубя» к «Петербургу» (546).
      Основные редакции романа (569).
      Литературные и исторические источники «Петербурга (584).
      Принципы и приемы изображения города (604).
      Текстологические принципы издания (Л.К. Долгополов) (624).
      Примечания (С.С. Гречишкин, Л.К. Долгополов, А.В. Лавров) (641).
      Список иллюстраций (693).
      Список сокращений (694).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      Андрей Белый. Фото. Брюссель, 1912 г. Музей ИРЛИ (с.4-5).
      «Петербург». Титульный лист первого отдельного издания романа (с.15),
      «Петербург». Лист белового автографа. ИРЛИ (с.101).
      Андрей Белый и А А. Тургенева. Фото. 1915 г. (с.432-433).
      Андрей Белый и А.А. Тургенева. Портрет работы М.В. Сабашниковой (Волошиной). Дорнах, 1916 г. Дом-музей М.А. Волошина. Коктебель (с.432-433).
      Андрей Белый. Фото. 1916 г. Опубликовано в кн.: Гурков А. Александр Блок. М., 1969 (с.432-433).
      Андрей Белый. Фото. 1920-е гг. Собрание М.А. Балцвинника. Ленинград (с.432-433),
      «Петербург». Лист белового автографа. ИРЛИ (с.499).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Белый А. Петербург. [Djv-12.5M] Роман в восьми главах с прологом и эпилогом. Автор: Андрей Белый (Борис Николаевич Бугаев). 2-е издание, исправленное и дополненное. Издание подготовил Л.К. Долгополов. Ответственный редактор Д.С. Лихачев. Редактор второго издания А.В. Лавров.
    (Санкт-Петербург: Издательство «Наука», 2004. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От редактора (Д.С. Лихачев) (5).
      ПЕТЕРБУРГ.
      Пролог (9).
      Глава первая, в которой повествуется об одной достойной особе, ее умственных играх и эфемерности бытия (11).
      Глава вторая, в которой повествуется о неком свидании, чреватом последствиями (57).
      Глава третья, в которой описано, как Николай Аполлонович Аблеухов попадает с своей затеей впросак (106).
      Глава четвертая, в которой ломается линия повествованья (142).
      Глава пятая, в которой повествуется о господинчике с бородавкой у носа и о сардиннице ужасного содержания (202).
      Глава шестая, в которой рассказаны происшествия серенького денька (241).
      Глава седьмая, или: происшествия серенького денька все еще продолжаются (312).
      Глава восьмая, и последняя (387).
      Эпилог (417).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Книжная («некрасовская») редакция двух первых глав романа «Петербург» (420).
      Текст, изъятый А. Белым из наборной рукописи романа (495).
      Предисловие к повести «Серебряный голубь» (1910) (497).
      Предисловие к книге «Отрывки из романа «Петербург» (1912) (498).
      Предисловие к роману «Петербург» (1928) (498).
      Из книги А. Белого «На перевале. II. Кризис мысли» (1918) (500).
      Из дневниковых записей «К материалам о Блоке» (1921) (501).
      Из «Дневника писателя» А. Белого (502).
      Из воспоминаний А. Белого «Начало века» («Берлинская редакция» 1922-1923 гг.) (504).
      Из «Воспоминаний» А. Белого (т.III, часть II. «Московский Египет») (505).
      Из писем А. Белого:
      М.К. Морозовой (511).
      Э.К. Метнеру (512).
      Иванову-Разумнику (516).
      Матери (А.Д. Бугаевой) (522).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Творческая история и историко-литературное значение романа А. Белого «Петербург» (Л.К. Долгополов) (525).
      От «Симфоний» к «Серебряному голубю» и замыслу трилогии (525).
      От «Серебряного голубя» к «Петербургу» (546).
      Основные редакции романа (569).
      Литературные и исторические источники «Петербурга» (584).
      Принципы и приемы изображения города (604).
      Текстологические принципы издания (Л.К. Долгополов) (624).
      Примечания (С.С. Гречишкин, Л.К. Долгополое, А.В. Лавров) (641).
      Список иллюстраций (696).
      Список сокращений (697).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      Андрей Белый. Фото. Брюссель, 1912 г. Музей ИРЛИ (с.4-5).
      «Петербург». Титульный лист первого отдельного издания романа (с.15).
      «Петербург». Лист белового автографа. ИРЛИ (с.101).
      Андрей Белый и А.А. Тургенева. Фото. 1915 г. (с.432-433).
      Андрей Белый и А.А. Тургенева. Портрет работы М.В. Сабашниковой (Волошиной). Дорнах, 1916 г. Дом-музей M. А. Волошина. Коктебель (с.432-433).
      Андрей Белый. Фото. 1916 г. Опубликовано в кн.: Турков А. Александр Блок. М., 1969 (с.432-433).
      Андрей Белый. Фото. 1920-е гг. Собрание М.А. Балцвинника (с.432-433).
      «Петербург». Лист белового автографа. ИРЛИ (с.499).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Белый А. Собрание стихотворений. 1914. [Djv- 3.6M] Автор: Андрей Белый (Борис Николаевич Бугаев). Издание подготовил А.В. Лавров. Ответственный редактор Н.А. Богомолов.
    (Москва: Издательство «Наука», 1997. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ‹Предисловие› (3).
      Том первый (5).
      Том второй (154).
      Том третий (244).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Л.В. Лавров. «Собрание стихотворений» - книга из архива Андрея Белого (313).
      Примечания (сост. Л.В. Лавров) (346).
      Алфавитный указатель стихотворений (440).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Бельман К.М. Послания Фредмана. Песни Фредмана. (Fredmans Epistlar. Fredmans Sanger) [Djv- 4.5M] Автор: Карл Микаэль Бельман (Carl Michael Bellman). Издание подготовили И.М. Ивановский, Н.Н. Толстая. Ответственный редактор Н.Н. Толстая.
    (Санкт-Петербург: Издательство «Наука», 2006. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От редакционной коллегии (5).
      Послания Фредмана. Перевод Игн. Ивановского (7).
      Песни Фредмана. Перевод Игн. Ивановского (209).
      Приложения (341).
      Карл Микаэль Бельман. Ю. Кузьменко (343).
      Песочные часы и пустой бокал: мысли о мгновении и вечности в мире Фредмана. Анита Анкаркруна (351).
      От черного юмора до печали среди цветущих роз: Бельман и его публика. Йоран Хегг (358).
      Комментарии. H.H. Толстая (367).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Бенуа А.Н. Мои воспоминания в пяти книгах. Том 1. Книги 1, 2, 3. [Djv-18.5M] Автор: Александр Николаевич Бенуа. Издание подготовили Н.И. Александрова, А.Л. Гришунин, А.Н. Савинов, Л.В. Андреева, Г.Г. Поспелов, Г.Ю. Стернин. Ответственный редактор Д.С. Лихачев. На контртитуле и щмуцтитулах помещены рисунки А.Н. Бенуа.
    (Москва: Издательство «Наука», 1980. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Д.С. Лихачев. Предисловие (5).
      Книга первая (11).
      Книга вторая (283).
      Книга третья (523).
      Список иллюстраций (Сост. Н.И. Александрова) (708).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Бенуа А.Н. Мои воспоминания в пяти книгах. Том 1. Книги 1, 2, 3. [Djv-14.0M] Автор: Александр Николаевич Бенуа. Издание 2-е, дополненное. Издание подготовили Н.И. Александрова, А.Л. Гришунин, А.Н. Савинов, Л.В. Андреева, Г.Г. Поспелов, Г.Ю. Стернин. Ответственный редактор Д.С. Лихачев. На контртитуле и щмуцтитулах помещены рисунки А.Н. Бенуа.
    (Москва: Издательство «Наука», 1990. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Д.С. Лихачев. Предисловие ко второму изданию (5).
      Книга первая (9).
      Книга вторая (283).
      Книга третья (523).
      Список иллюстраций (Сост. Н.И. Александрова) (706).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      Александр Николаевич Бенуа в своем рабочем кабинете в Петербурге. Фотография 1910-х годов. ЛГАКФФД.
      Набережная Невы и Эрмитажный театр. Акварель А.Н. Бенуа. 1935 г. Собрание семьи Бенуа.
      Арка Главного штаба. Акварель А.Н. Бенуа. 1941 г. Собрание семьи Бенуа.
      Литовский замок и Новая Голландия. Акварель А.Н. Бенуа. 1922 г. Собрание семьи Бенуа.
      Большой театр в Петербурге в 1885 году. Акварель А.Н. Бенуа. 1939 г. Собрание семьи Бенуа.
      Вид из окна дома Бенуа на Никольской улице. Акварель А.Н. Бенуа. Собрание семьи Бенуа.
      Петергофский дворец. Церковь. Акварель А.Н. Бенуа. 1901 г.
      Беседка в Павловске. Акварель А.Н. Бенуа. 1902 г. Частное собрание. Москва.
      Петергоф. Большой каскад. Акварель А.Н. Бенуа. 1901 г. ГРМ.
      Ораниенбаум. Акварель А.Н. Бенуа 1901 г. ГТГ.
      Екатерина Гроппе (бабушка А.Н. Бенуа). Миниатюра 90-х годов XVIII в. Местонахождение неизвестно.
      Луи Жюль Бенуа (дед А.Н. Бенуа) с женой и детьми. Портрет работы Оливье. Масло. 1817 г. ГРМ.
      Луи Жюль Бенуа (дед А.Н. Бенуа). Миниатюра 90-х годов XVIII в. Местонахождение неизвестно.
      Групповой портрет братьев Бенуа работы М.И. Скотти. Масло. 1847 г. ГРМ.
      Николай Леонтьевич Бенуа и Иероним Севастьянович Китнер на заседании в Академии художеств. Рисунок И.Е. Репина. Карандаш. 1891 г. ГМИИ.
      Камилла Альбертовна Кавос (в замужестве Бенуа). Портрет работы Я.Ф. Капкова. Масло. Начало 50-х годов XIX в.
      Николай Леонтьевич и Камилла Альбертовна Бенуа с детьми. Фотография 1867 г. Из архива семьи Бенуа.
      Николай Леонтьевич Бенуа. Фотография 1886 г. Из семейного архива И.Н. Бенуа. Ленинград.
      Юлий Бенуа 13 лет. Фотография 1873 г. Из семейного архива Т.Б. Серебряковой. Москва.
      Медальоны с портретами Николая Леонтьевича и Камиллы Альбертовны Бенуа. Бронза работы А.Л. Обера. 1892 г. Собрание Т.Б. Серебряковой. Москва.
      Константин Альбертович Кавос. Фотография 1880-х годов. Из семейного архива Т.Б. Серебряковой. Москва.
      Елизавета Ильинична Раевская. Фотография 1889 г. Из семейного архива Т.Б. Серебряковой. Москва.
      Камилла Альбертовна Бенуа со своей старшей дочерью Камиллой. Фотография 1875 г. Из архива семьи Бенуа.
      Евгений Александрович Лансере. Фотография 1870-х годов. Из семейного архива Т.Б. Серебряковой. Москва.
      Екатерина Николаевна Бенуа (в замужестве Лансере). Фотография 1870 г. Из архива семьи Бенуа.
      Леонтий Николаевич Бенуа. Фотография 1895 г. Из архива семьи Бенуа.
      Михаил Николаевич Бенуа. Фотография 1883 г. Из архива семьи Бенуа.
      Шура Бенуа. Фотография 1875 г. Из архива семьи Бенуа.
      Шура Бенуа. Фотография 1883 г. Из архива семьи Бенуа.
      Дом Бенуа на улице Глинки, бывш. Никольской улице. Фотография 1979 г.
      Маски на доме Бенуа на Никольской. Фотографии 1978 г.
      Парад при Павле I. Гуашь. 1907 г. ГРМ.
      Передняя Большого дворца в Павловске. Пастель, уголь, гуашь. 1902 г. ГТГ.
      Венецианский сад. Гуашь. 1910 г. ГРМ.
      Версаль. Прогулка короля. Акварель, карандаш. 1896 г.
      Фантазия на версальскую тему. Акварель, гуашь. 1906 г. ГТГ.
      Водный партер в Версале. Гуашь, акварель. 1905 г. ГТГ.
      Кормление рыб. Акварель, гуашь. 1897 г. ГРМ.
      Купальня маркизы. Гуашь. 1906 г. ГТГ.
      Никольский собор в Петербурге. Фотография начала XX в.
      Научно-исследовательский музей Академии художеств СССР. Ленинград.
      Кабинет Николая Леонтьевича Бенуа в доме на Никольской улице. Фотография конца XIX в. Из семейного архива И.Н. Бенуа. Ленинград.
      Гостиная в доме Бенуа на Никольской улице. Фотография конца XIX века. Из семейного архива И.Н. Бенуа. Ленинград.
      Николай Леонтьевич Бенуа в Риме. Акварель В.И. Штернберга. 1840 г. (из альбома Н.Л. Бенуа). Собрание И.Н. Бенуа. Ленинград.
      Триумфальная арка в Римини, Акварель Н.Л. Бенуа. 1842 г. (из альбома Н.Л. Бенуа). Собрание И.Н. Бенуа. Ленинград.
      Большой фонтан в Тосканелле. Акварель Н.Л. Бенуа. 1843 г. Собрание И.Н. Бенуа. Ленинград.
      Дача в Кушелевке. Акварель А.Н. Бенуа. 1951 г. Собрание семьи Бенуа.
      Александр Николаевич Бенуа. Фотография 1887 года. Из архива семьи Бенуа.
      Анна Карловна Кинд (в замужестве Бенуа). Фотография 1887 года. Из архива семьи Бенуа.
      Дом, в котором в 1856-1910 годах помещалась гимназия Мая (теперь Васильевский остров, 10-я линия, 13). Фотография 1979 г.
      Сергей Павлович Дягилев, Дмитрий Владимирович Философов, Вальтер Федорович Нувель, Александр Николаевич Бенуа. Фотографии 1880-х годов. Из архива семьи Бенуа.
      Дмитрий Владимирович Философов. Литография В.А. Серова. 1899 г. ГMИИ.
      Альфред Павлович Ну рок. Литография В.А. Серова. 1899 г. ГMИИ.
      Набережная Мойки в Петербурге. Фотография начала 1900-х годов. ЛГЛКФФД.
      Мариинский театр в Петербурге. Фотография начала 1900-х годов. ЛГЛКФФД.
      Невский проспект и церковь св. Екатерины в Петербурге. Фотография 1902 г. ЛГЛКФФД.
      Гостиный двор и Городская дума в Петербурге. Фотография конца XIX в. Собрание Н. Тагрина. Ленинград.
      Лев Самойлович Бакст. Рисунок А.Н. Бенуа. Карандаш, сангина. 1908 г. ГРМ.
      Александр Бенуа. Автопортрет. Карандаш. 1893 г. ГТГ.
      «Атя читает «Жерминаль»». Рисунок А.Н. Бенуа. (Карандаш. 1893 г. ГРМ.
      Вальтер Федорович Нувель. Портрет работы Л.С. Бакста. Акварель, пастель. 1895 г. ГРМ.
      Сергей Павлович Дягилев с няней. Портрет работы Л.С. Бакста. Масло. 1906 г. ГРМ.
      Мария Карловна Бенуа (урожденная Кинд). Портрет работы И.Е. Репина. Масло. 1884 г. Музей-квартира И.И. Бродского. Ленинград.
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Бенуа А.Н. Мои воспоминания в пяти книгах. Том 2. Книги 4, 5. [Djv-17.7M] Автор: Александр Николаевич Бенуа. Издание подготовили Н.И. Александрова, А.Л. Гришунин, А.Н. Савинов, Л.В. Андреева, Г.Г. Поспелов, Г.Ю. Стернин. Ответственный редактор Д.С. Лихачев. На контртитуле и щмуцтитулах помещены рисунки А.Н. Бенуа.
    (Москва: Издательство «Наука», 1980. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Книга четвертая (7).
      Книга пятая (427).
      ВОСПОМИНАНИЯ О БАЛЕТЕ.
      Русские балеты в Париже (503).
      «Петрушка» (520).
      Последний сезон до войны (531).
      Заключение (539).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Варианты (551).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Г.Ю. Стернин. «Мои воспоминания» Александра Бенуа и русская художественная культура конца XIX - начала XX в. (583).
      Примечания (Сост. Л.В. Андреева и Г.Г. Поспелов) (629).
      Список иллюстраций (Сост. Н.И. Александрова) (711).
      Указатель имен (Сост. Н.И. Александрова и А.Л. Гришунин) (713).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Бенуа А.Н. Мои воспоминания в пяти книгах. Том 2. Книги 4, 5. [Djv-15.4M] Автор: Александр Николаевич Бенуа. Издание 2-е, дополненное. Издание подготовили Н.И. Александрова, А.Л. Гришунин, А.Н. Савинов, Л.В. Андреева, Г.Г. Поспелов, Г.Ю. Стернин. Ответственный редактор Д.С. Лихачев. На контртитуле и щмуцтитулах помещены рисунки А.Н. Бенуа.
    (Москва: Издательство «Наука», 1990. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Книга четвертая (7).
      Книга пятая (423).
      ВОСПОМИНАНИЯ О БАЛЕТЕ.
      Русские балеты в Париже (497).
      «Петрушка» (514).
      Последний сезон до войны (524).
      Заключение (533).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Варианты (545).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Г.Ю. Стернин. «Мои воспоминания» Александра Бенуа и русская художественная культура конца XIX-начала XX в. (577).
      Примечания (Сост. Л.В. Андреева и Г.Г. Поспелов) (623).
      Список иллюстраций (Сост. Н.И. Александрова) (705).
      Указатель имен (Сост. Н.И. Александрова и А.Л. Гришунин) (707).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      Александр Николаевич Бенуа. Фотография 1940-х годов.
      Леонардо да Винчи. Мадонна с цветком (Мадонна Бенуа). Масло. Государственный Эрмитаж. Ленинград.
      Анна Карловна Бенуа. Портрет работы К.А. Сомова. Масло. 1896 г. ГРМ.
      «Замок». Картина А.Н. Бенуа. Акварель, гуашь, пастель. 1895 г. ГТГ.
      Артемий Лаврентьевич Обер с женой и маленькая Атя в Мартышкине. Рисунок А.Н. Бенуа. Карандаш. 1896 г. ГРМ.
      Женя Лансере. Рисунок А.Н. Бенуа. Карандаш. 1893 г. ГРМ.
      Константин Андреевич Сомов. Автопортрет. Акварель, гуашь, карандаш. 1903 г. ГТГ.
      Девочка Оля. Рисунок К.А. Сомова. Карандаш. 1896 г. ГТГ.
      Мстислав Валерианович Добужинский. Портрет работы К.А. Сомова. Карандаш, сангина. 1910 г. ГТГ.
      Валентин Александрович Серов. Автопортрет. Карандаш. 1885 г. ГТГ.
      «Вид на Трегастель со скалы около нашего огорода». Рисунок А.Н. Бенуа. Карандаш. 1897 г. ГРМ.
      Нормандия. Ивето. Рисунок А.Н. Бенуа. Карандаш. 1898 г. ГРМ.
      Бретань. Плугану. Рисунок А.Н. Бенуа. Карандаш, тушь. 1897 г. ГРМ.
      «Король прогуливается в любую погоду». Картина А.Н. Бенуа. Пастель, акварель, гуашь. 1898 г. ГМИН.
      «Версаль под дождем». Акварель А.Н. Бенуа. 1897-1906 гг. Днепропетровский государственный художественный музей.
      «Служба у капеллы святой Варвары». Картина А.Н. Бенуа. Акварель, гуашь. 1905 г. Псковский историко-художественый и архитектурный музей-заповедник.
      Здание Русского музея в Петербурге. Фотография 1890-х годов. Музей Истории Ленинграда.
      Парадная лестница в день открытия Русского музея в Петербурге. Фотография 1898 г. ГРМ.
      Мария Клавдиевна Тенишева. Фотография 1890-х годов. ГРМ.
      Павел Яковлевич Дашков. Гравюра И.П. Пожалостина. ГМИИ.
      Иллюстрация к поэме А.С. Пушкина «Медный всадник» («На берегу пустынных волн...»). Рисунок А.Н. Бенуа. Тушь, акварель, 1903 г. ГМИИ.
      Иллюстрация к поэме А.С. Пушкина «Медный всадник» («Когда я в комнате моей...»). Рисунок А.Н. Бенуа. Тушь, акварель. 1903 г. ГМИИ.
      Л.С. Бакст. Портрет Александра Николаевича Бенуа. Пастель, акварель. 1898 г. ГРМ.
      Венецианский праздник XVI века. Эскиз декорации к балету К. Дебюсси «Празднества». Гуашь. 1912 г. ГТГ.
      Итальянская комедия «Нескромный полишинель». Масло. 1906 г. ГРМ.
      Петербургские балаганы. Эскиз декорации к балету И. Стравинского «Петрушка». Гуашь. 1911 г. Музей Государственного академического Большого театра.
      Эскиз костюма Балерины (для Т. Карсавиной). К балету И. Стравинского «Петрушка». Акварель, карандаш, золото, серебро. 1911 г. Музей Государственного академического Большого театра.
      Эскиз костюма Арапа. К балету И. Стравинского «Петрушка». Аварель, карандаш, золото, серебро. 1911 г. Музей Государственного академического Большого театра.
      «Бретонские танцы». Масло. 1906 г. ГРМ.
      «Парад при Павле I». Рисунок А.Н. Бенуа. Тушь. 1907 г. ГРМ.
      Александр Николаевич Бенуа с семьей на даче в Павловске летом 1902 г.
      Фотография. Из архива семьи Бенуа.
      Александр Николаевич Бенуа и Игорь Федорович Стравинский в Тиволи. Фотография 1911 г. Из архива семьи Бенуа.
      Александр Николаевич Бенуа у себя в кабинете в Петербурге. Фотография 1910-х годов. ЛГАКФФД.
      Александр Николаевич Бенуа за работой. Фотография 1910-х годов. ЛГАКФФД.
      Кока и Леля Бенуа (Примель). Рисунок А.Н. Бенуа. Карандаш. 1905 г. ГРМ.
      Примель. Берег. Рисунок А.Н. Бенуа. Итальянский карандаш, мел. 1905 г. ГРМ.
      Лугано. Дорога к часовне Жилярди. Акварель А.Н. Бенуа. 1908 г. ГРМ.
      Игорь Эммануилович Грабарь. Рисунок А.Н. Бенуа. Карандаш. 1907 г. ГРМ.
      Николай Николаевич Врангель. Рисунок А.Н. Бенуа. Карандаш, 1903-1908 гг. ГРМ.
      Владимир Николаевич Аргутинский. Рисунок А.Н. Бенуа. Карандаш. 1909 г. ГРМ.
      Сергей Павлович Дягилев. Рисунок А.Н. Бенуа. Карандаш. 1911 г.
      «Бальмонт в Примеле». Рисунок А.Н. Бенуа. Карандаш. 1906 г. ГРМ.
      Степан Петрович Яремич. Рисунок А.Н. Бенуа. Карандаш. 1904 г. ГРМ.
      Айседора Дункан. Рисунок Л.С. Бакста. Итальянский карандаш. 1908 г. ГМИИ.
      Николай Николаевич Черепнин. Рисунок А.Н. Бенуа. Карандаш. 1907 г. ГРМ.
      Виктор Петрович Протейкинский. Литография Л.С. Бакста. 1899 г. ГРМ.
      Михаил Михайлович Фокин. Рисунок В.А. Серова. Сангина. 1909 г.
      Дом на улице Огюст Витю в Париже, где жил и умер Александр Николаевич Бенуа. Фотография 1950-х годов.
      Александр Николаевич Бенуа. Фотография конца 1950-х годов. Из архива семьи Бенуа.
      «Фрейлинский корпус» в Петергофе, где 27 сентября 1988 г. был открыт Музей: семьи Бенуа. В день открытия. Фотография. Архив фотохроники ТАСС.
      Доска на доме Бенуа в Петербурге (ныне Ленинград, улица Глинки, 15 - бывшая Никольская). Фотография. Архив фотохроники ТАСС.
      Доска у входа в Музей Бенуа в Петергофе. Фотография 1988 г. Архив фотохроники ТАСС.
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Бернарт де Вентадорн. Песни. (Cansos) [Djv- 3.0M] Автор: Бернарт де Вентадорн (Bernart de Ventadorn). Издание подготовила В.А. Дынник. Ответственный редактор А.Д. Михайлов.
    (Москва: Издательство «Наука», 1979. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От составителя (5).
      БЕРНАРТ ДЕ ВЕНТАДОРН. ПЕСНИ. Перевод со старопровансальского Валентины Дынник (9).
      ДОПОЛНЕНИЯ. Переводы со старопровансальского Валентины Дынник (101).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      В.А. Дынник. Бернарт де Вентадорн и «радостная наука» трубадуров (191).
      ПРИМЕЧАНИЯ:
      Обоснование текста. (Составил А.Д. Михайлов) (234).
      Бернарт де Вентадорн. Песни (Составила В.А. Дынник) (239).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Жизнь Бернарта де Вентадорна (Составила В.А. Дынник) (283).
      Песни провансальских трубадуров XI-XIII веков. (Составила Р.А. Фридман при участии В.А. Дынник) (284).
      Список иллюстраций (306).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      1. Бернарт де Вентадорн. Миниатюра средневековой провансальской рукописи XIII в. (4-5).
      2. Ворота, уцелевшие от замка Вентадорн. Лимузен (96-97).
      3. Страница йотированной рукописи стихотворений Бернарта де Вентадорна. Парижская Национальная библиотека (96-97).
      4. Бернарт де Вентадорн. Миниатюра из средневековой провансальской рукописи. Парижская Национальная библиотека (96-97).
      5. Гираут де Борнейль. Миниатюра из средневековой провансальской рукописи. Парижская Национальная библиотека (96-97).
      6. Гаусельм Файдит и Мария де Вентадорн Миниатюра из средневековой провансальской рукописи. Парижская Национальная библиотека (96-97).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Бертран А. Гаспар из Тьмы: Фантазии в манере Рембрандта и Калло. (Gaspard de la Nuit: Fantaisies a la maniere de Rembrandt et de Callot) [Djv- 5.4M] Автор: Алоизиюс Бертран (Aloysius Bertrand). Издание подготовили: Н.И. Балашов, Е.А. Гунст, Ю.Н. Стефанов. Ответственный редактор Б.И. Балашов.
    (Москва: Издательство «Наука», 1981. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ГАСПАР ИЗ ТЬМЫ (перевод Е.А. Гунста)
      ГАСПАР ИЗ ТЬМЫ (5).
      (Первое авторское Предисловие] (5).
      [Второе авторское] Предисловие (26).
      Господину Виктору Гюго (27).
      ФАНТАЗИИ ГАСПАРА ИЗ ТЬМЫ (31).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      I. «ГАСПАР ИЗ ТЬМЫ». РАННИЕ РЕДАКЦИИ И ВАРИАНТЫ (перевод Е.А. Гунста) (123).
      II. ИЗ ДРУГИХ РУССКИХ ПЕРЕВОДОВ БЕРТРАНА (131).
      «Ночной Гаспар» (перевод С.П. Боброва) (131).
      «Гаспар из тьмы ночи» (перевод Н.И. Балашова) (141).
      «Ночной Гаспар» (перевод К.А. Афанасьева) (142).
      III. ИЗ ИСТОРИИ ФРАНЦУЗСКОГО СТИХОТВОРЕНИЯ В ПРОЗЕ XIX ВЕКА (144).
      Эварист Парни. Мадегасские песни (перевод П.А. Пельского) (144).
      Шарль Бодлер. Стихотворения в прозе (Парижский сплин) (перевод Н.А. Голубенцева) (147).
      Теодор де Банвилль. Волшебный фонарь (перевод Е.А. Гунста) (162).
      Лотреамон. Песни Мальдорора (перевод В.М. Козового) (165).
      Артюр Рембо. Озарения (перевод В.М. Козового) (194).
      Шарль Кро. Сандаловый ларец. Фантазии в прозе (перевод В.М. Козового) (208).
      Стефан Малларме. Стихотворения в прозе (перевод В.М. Козового) (221).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      H. И. Балашов. Алоизиюс Бертран и рождение стихотворения в прозе (235).
      ПРИМЕЧАНИЯ:
      Обоснование текста (Ю.Н. Стефанов) (296).
      Гаспар из Тьмы (составил Ю.Н. Стефанов) (308).
      Из истории французского стихотворения в прозе XIX века (составил Ю.Н. Стефанов при участии В.М. Козового) (337).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Бестужев-Марлинский А.А. Кавказские повести. [Djv- 8.5M] Автор: Александр Александрович Бестужев-Марлинский. Издание подготовила Ф.З. Канунова. Ответственный редактор С.А. Фомичев.
    (Санкт-Петербург: Издательство «Наука», 1995. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Аммалат-бек. Кавказская быль (5).
      Письма из Дагестана (94).
      Вечер на Кавказских водах в 1824 году (133).
      Следствие вечера на Кавказских водах. (Отрывок) (173).
      Прощание с Каспием (180).
      Мулла-Hyp. Быль (185).
      Он был убит (288).
      Вадимов. (Отрывки) (318).
      Осада (318).
      Выстрел (329).
      Журнал Вадимова (336).
      Свидание (341).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Страшное гаданье. Рассказ (351).
      Латник. Рассказ партизанского офицера (373).
      Фрегат «Надежда». Повесть (406).
      Письма (484).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Ф.З. Канунова. А.А. Бестужев-Марлинский и его «Кавказские повести» (549).
      Примечания (сост. Ф.З. Канунова) (618).
      Список сокращений (702).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Блок А.А. Изборник. [Djv- 4.9M] [Pdf- 8.3M] Автор: Александр Александрович Блок. Издание подготовили К.М. Азадовский и Н.В. Котрелев. Ответственный редактор А.Л. Гришунин.
    (Москва: Издательство «Наука», 1989. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv, Pdf: glarus63, предоставил: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Александр Блок. Изборник (3).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      ‹Хронологический список избранных стихотворений для «Издательства М. и С. Сабашниковых»› (167).
      ‹А.А. Блок и «Издательство М. и С. Сабашниковых». Договор на книгу «Изборник»› (178).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Н.Я. Котрелев. Александр Блок в работе над томом избранных стихотворений («Изборник», 1918) (183).
      Примечания (К.М. Азадовский, Н.В. Котрелев) (246).
      Азбучный указатель к «Изборнику» (сост. Ф.Я. Котрелев) (279).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Бобров С.С. Рассвет полночи. Херсонида. В двух томах. Том 1. [Djv- 3.7M] Автор: Семен Сергеевич Бобров. Издание подготовил В.Л. Коровин. Ответственный редактор Д.П. Ивинский.
    (Москва: Издательство «Наука», 2008. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Рассвет полночи или Созерцание славы, торжества и мудрости порфироносных, браноносных и мирных гениев России с последованием дидактических, эротических и других разного рода в стихах и прозе опытов Семена Боброва (5).
      Дополнения (477).
      Ранние редакции и варианты (479).
      Приложения (533).
      Примечания (535).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      СЕМЕН БОБРОВ.
      СЕМЕН БОБРОВ. ПОРТРЕТ НЕИЗВЕСТНОГО ХУДОЖНИКА.
      ТИТУЛЬНЫЙ ЛИСТ «РАССВЕТА ПОЛНОЧИ» ИЗД. 1804 г.
      Титульный лист 1-й части «Рассвета полночи». Изд. 1804 г.
      Императрица Екатерина II с текстом «Наказа» в руках. Миниатюра неизвестного художника. Конец 60-х - начало 70-х гг.
      Павел I. Портрет работы С.С. Щукина.
      Александр I в коронационном облачении.
      Екатерина II, Павел I и Александр I в медальоне. С гравюры Больдта.
      Штурм Очакова. Гравюра А. Берга по оригиналу Ф. Казановы. 1792 г.
      А.В. Суворов. Портрет работы И.Г. Шмидта. 1800 г.
      С.К. Грейг. Портрет работы И.А. Артунова. 1772-1773 гг.
      В.Я. Чичагов. Гравюра А.Г. Ухтомского. 1790-е гг.
      Ф.Ф. Ушаков. Портрет работы П.Н. Бажанова. 1912 г.
      Н.В. Репнин. Портрет работы неизвестного художника (копия с оригинала Д.Г. Левицкого). 1780-е годы.
      Смерть Г.А. Потемкина 5 октября 1791 г. Гравюра Г.И. Скородумова по рисунку М.М. Иванова. 1793 г.
      Титульный лист 2-й части «Рассвета полночи». Изд. 1804 г.
      Титульный лист 3-й части «Рассвета полночи». Изд. 1804 г.
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Бобров С.С. Рассвет полночи. Херсонида. В двух томах. Том 2. [Djv- 3.7M] Автор: Семен Сергеевич Бобров. Издание подготовил В.Л. Коровин. Ответственный редактор Д.П. Ивинский.
    (Москва: Издательство «Наука», 2008. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Херсонида, или Картина лучшего летнего дня в Херсонисе Таврическом. Лирико-эпическое песнотворение. Вновь исправленное и умноженное (5).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Стихотворения, не вошедшие в «Рассвет полночи» (291).
      Варианты ранней редакции (369).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Коровин В.Л. Поэзия С.С. Боброва и русская литература в конце XVIII - начале XIX в. (427).
      Коровин В.Л. «Рассвет полночи»: история издания, состав и композиция (495).
      Примечания (сост. В.Л. Коровин) (518).
      Указатель имен (сост. В.Л. Коровин) (585).
      Список иллюстраций (618).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      Херсонида. Титульный лист издания 1804 г.
      Георгиевский монастырь. Картина К. Боссоли. 1840-е годы.
      Екатерина II. Портрет работы Д.Г. Левицкого. 1783 г.
      Князь Потемкин принимает Крым в подданство России. Картина Б.А. Чирикова.
      Н.С. Мордвинов. Портрет работы неизвестного художника. Конец XVIII в.
      Чатырдаг. Картина К. Боссоли. 1840-е годы.
      Долина реки Бельбек. Картина К. Боссоли. 1840-е годы.
      П.А. Румянцев. Портрет работы неизвестного художника. Конец XVIII в.
      В.А. Зубов. Портрет работы Ж.Л. Вуаля. 1791 г. (?)
      Александр I. Портрет работы Дж. Доу.
      М.М. Херасков. Портрет работы неизвестного художника. Конец XIII или начало XIX в.
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Бодлер Ш. Цветы зла. (Les fleurs du mal) [Djv- 4.5M] Автор: Шарль Пьер Бодлер (Charles Pierre Baudelaire). Издание подготовили Н.И. Балашов, И.С. Лоступальский. Ответственный редактор В.И. Балашов.
    (Москва: Издательство «Наука», 1970. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: ???, AAW, формат Djv: Alexx, 2011
    • КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
      От Редакции (5).
      ЦВЕТЫ ЗЛА.
      Сплин и идеал (15).
      Парижские картины (138).
      Вино (175).
      Цветы зла (183).
      Мятеж (199).
      Смерть (208).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Из «Книги обломков» (218).
      Осужденные стихотворения из «Цветов зла» (219).
      Любезности (223).
      Надписи (22).
      Разные стихотворения (226).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Н.И. Балашов. Легенда и правда о Бодлере (238).
      Примечания (Составители Н.И. Балашов и И.С. Поступальский) (288).
      Дополнения (450).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Боккаччо Дж. Декамерон. Том 1. (Decameron) [Djv-27.3M] Научное издание. Автор: Джованни Боккаччо (Giovanni Boccaccio). Издание подготовили: М.Л. Андреев, Л.В. Бессмертных. Перевод с итальянского: Александр Николаевич Веселовский. Иллюстратор: Жак Клеман Вагре (Jacques Clement Wagrez). Ответственный редактор: И.О. Шайтанов.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир»; Издательство «Наука», 2019. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2020
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Джованни Боккаччо. ДЕКАМЕРОН. В ТРЕХ ТОМАХ. I.
      И.О. Шайтанов. От ответственного редактора (5).
      Джованни Боккаччо. ДЕКАМЕРОН. Перевод А.Н. Веселовского
      ВВЕДЕНИЕ, ДЕНЬ ПЕРВЫЙ - ДЕНЬ ПЯТЫЙ. Начинается книга, называемая «Декамерон» (11).
      Введение (11).
      ДЕНЬ ПЕРВЫЙ. Начинается первый день «Декамерона» (17).
      [Вступление] (17).
      Новелла I (37).
      Новелла II (51).
      Новелла III (57).
      Новелла IV. (61).
      Новелла V (67).
      Новелла VI (71).
      Новелла VII (75).
      Новелла VIII (83).
      Новелла IX (87).
      Новелла X (91).
      [Заключение] (95).
      ДЕНЬ ВТОРОЙ. Кончен первый день «Декамерона» (101).
      [Вступление] (101).
      Новелла I (103).
      Новелла II (109).
      Новелла III (117).
      Новелла IV (127).
      Новелла V (133).
      Новелла VI (147).
      Новелла VII (161).
      Новелла VIII (183).
      Новелла IX (199).
      Новелла X (213).
      [Заключение] (221).
      ДЕНЬ ТРЕТИЙ. Кончен второй день «Декамерона» (227).
      [Вступление] (227).
      Новелла I (231).
      Новелла II (239).
      Новелла III (245).
      Новелла IV (255).
      Новелла V (261).
      Новелла VI (269).
      Новелла VII (279).
      Новелла VIII (297).
      Новелла IX (307).
      Новелла X (317).
      [Заключение] (323).
      ДЕНЬ ЧЕТВЕРТЫЙ. Кончен третий день «Декамерона» (329).
      [Вступление] (329).
      Новелла I (337).
      Новелла II (349).
      Новелла III (359).
      Новелла IV. (369).
      Новелла V (375).
      Новелла VI (381).
      Новелла VII (389).
      Новелла VIII (395).
      Новелла IX (401).
      Новелла X (407).
      [Заключение] (417).
      ДЕНЬ ПЯТЫЙ. Кончен четвертый день «Декамерона» (423).
      [Вступление] (423).
      Новелла I (425).
      Новелла II (437).
      Новелла III (445).
      Новелла IV (453).
      Новелла V (461).
      Новелла VI (469).
      Новелла VII (477).
      Новелла VIII (487).
      Новелла IX (495).
      Новелла X (503).
      [Заключение] (512).
ИЗ ИЗДАНИЯ: «Декамерон» Джованни Боккаччо - одна из самых прославленных книг в истории мировой литературы, свыше шести столетий вызывающая неугасающий интерес у самого широкого круга читателей.
Большинство из ста новелл этого сборника, связанных между собой обрамляющим повествованием, посвящено теме любви в различных ее проявлениях. Новеллы рассказываются на протяжении десяти дней 1348 года в обществе десяти хорошо образованных и остроумных молодых людей, укрывшихся на вилле в предместье Флоренции, опустошаемой Черной смертью.
В 1891-1892 годах был опубликован («с незначительными купюрами») полный русский перевод «Декамерона», признанный ныне классическим, умело передающим дух и строй итальянского оригинала. Выполнен он был корифеем отечественной науки академиком А.Н. Веселовским. С тех пор вторая редакция этого перевода (1896 г.) многократно тиражировалась.
Меж тем с «бесцензурной» версией данного перевода могли познакомиться в те годы лишь немногие библиофилы, а до недавнего времени она считалась безвозвратно утраченной. Именно она и воспроизведена в настоящем издании без каких-либо изъятий, при этом была учтена последующая редактура, проведенная Веселовским. Более того, в примечаниях раскрыты места, которые он посчитал неудобными для печати, в ряде случаев ограничившись их купированием, а чаще - дав их переложения.
Особый интерес представляет драматическая история появления этого перевода, знаменовавшего вступление Российской империи в эпоху цензурных послаблений и грядущих революционных потрясений. Отдельное внимание уделено инициатору перевода - выдающемуся отечественному книгоиздателю, просветителю и подвижнику П.П. Кончаловскому.
Безусловную ценность настоящему изданию придает иллюстративный ряд, в котором достаточно полно и репрезентативно представлена история иллюстрирования «Декамерона». Помимо иллюстраций, связанных непосредственно с самим сборником новелл и историей его русской публикации, в настоящее издание вошло много тех, которые посвящены другим произведениям Боккаччо, ему самому, его друзьям и памятным местам.
  • Боккаччо Дж. Декамерон. Том 2. (Decameron) [Djv-27.1M] Научное издание. Автор: Джованни Боккаччо (Giovanni Boccaccio). Издание подготовили: М.Л. Андреев, Л.В. Бессмертных. Перевод с итальянского: Александр Николаевич Веселовский. Иллюстратор: Жак Клеман Вагре (Jacques Clement Wagrez). Ответственный редактор: И.О. Шайтанов.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир»; Издательство «Наука», 2019. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2020
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Джованни Боккаччо. ДЕКАМЕРОН. В ТРЕХ ТОМАХ. II.
      Джованни Боккаччо. ДЕКАМЕРОН. Перевод А.Н. Веселовского.
      ДЕНЬ ПЯТЫЙ - ДЕНЬ ДЕСЯТЫЙ, ЗАКЛЮЧЕНИЕ АВТОРА.
      ДЕНЬ ШЕСТОЙ. Кончен пятый день «Декамерона» (9).
      [Вступление] (9).
      Новелла I (13).
      Новелла II (17).
      Новелла III (23).
      Новелла IV. (27).
      Новелла V (31).
      Новелла VI (35).
      Новелла VII (39).
      Новелла VIII (43).
      Новелла IX (47).
      Новелла X (51).
      [Заключение] (61).
      ДЕНЬ СЕДЬМОЙ. Кончен шестой день «Декамерона» (69).
      [Вступление] (69).
      Новелла I (71).
      Новелла II (77).
      Новелла III (83).
      Новелла IV (89).
      Новелла V (95).
      Новелла VI (105).
      Новелла VII (111).
      Новелла VIII (119).
      Новелла IX (127).
      Новелла X (139).
      [Заключение] (144).
      ДЕНЬ ВОСЬМОЙ. Кончен седьмой день «Декамерона» (149).
      [Вступление] (149).
      Новелла I (151).
      Новелла II (155).
      Новелла III (161).
      Новелла IV (171).
      Новелла V (177).
      Новелла VI (181).
      Новелла VII (189).
      Новелла VIII (215).
      Новелла IX (221).
      Новелла X (237).
      [Заключение] (249).
      ДЕНЬ ДЕВЯТЫЙ. Кончен восьмой день «Декамерона» (253).
      [Вступление] (253).
      Новелла I (255).
      Новелла II (261).
      Новелла III (267).
      Новелла IV. (273).
      Новелла V (279).
      Новелла VI (289).
      Новелла VII (295).
      Новелла VIII (299).
      Новелла IX (305).
      Новелла X (311).
      [Заключение] (317).
      ДЕНЬ ДЕСЯТЫЙ. Кончен девятый день «Декамерона» (321).
      [Вступление] (321).
      Новелла I (323).
      Новелла II (327).
      Новелла III (333).
      Новелла IV (341).
      Новелла V (351).
      Новелла VI (357).
      Новелла VII (365).
      Новелла VIII (375).
      Новелла IX (393).
      Новелла X (411).
      [Заключение] (424).
      ЗАКЛЮЧЕНИЕ АВТОРА (429).
ИЗ ИЗДАНИЯ: «Декамерон» Джованни Боккаччо - одна из самых прославленных книг в истории мировой литературы, свыше шести столетий вызывающая неугасающий интерес у самого широкого круга читателей.
Большинство из ста новелл этого сборника, связанных между собой обрамляющим повествованием, посвящено теме любви в различных ее проявлениях. Новеллы рассказываются на протяжении десяти дней 1348 года в обществе десяти хорошо образованных и остроумных молодых людей, укрывшихся на вилле в предместье Флоренции, опустошаемой Черной смертью.
В 1891-1892 годах был опубликован («с незначительными купюрами») полный русский перевод «Декамерона», признанный ныне классическим, умело передающим дух и строй итальянского оригинала. Выполнен он был корифеем отечественной науки академиком А.Н. Веселовским. С тех пор вторая редакция этого перевода (1896 г.) многократно тиражировалась.
Меж тем с «бесцензурной» версией данного перевода могли познакомиться в те годы лишь немногие библиофилы, а до недавнего времени она считалась безвозвратно утраченной. Именно она и воспроизведена в настоящем издании без каких-либо изъятий, при этом была учтена последующая редактура, проведенная Веселовским. Более того, в примечаниях раскрыты места, которые он посчитал неудобными для печати, в ряде случаев ограничившись их купированием, а чаще - дав их переложения.
Особый интерес представляет драматическая история появления этого перевода, знаменовавшего вступление Российской империи в эпоху цензурных послаблений и грядущих революционных потрясений. Отдельное внимание уделено инициатору перевода - выдающемуся отечественному книгоиздателю, просветителю и подвижнику П.П. Кончаловскому.
Безусловную ценность настоящему изданию придает иллюстративный ряд, в котором достаточно полно и репрезентативно представлена история иллюстрирования «Декамерона». Помимо иллюстраций, связанных непосредственно с самим сборником новелл и историей его русской публикации, в настоящее издание вошло много тех, которые посвящены другим произведениям Боккаччо, ему самому, его друзьям и памятным местам.
  • Боккаччо Дж. Декамерон. Том 3. Книга 1. (Decameron) [Djv-43.0M] Научное издание. Автор: Джованни Боккаччо (Giovanni Boccaccio). Издание подготовили: М.Л. Андреев, Л.В. Бессмертных. Ответственный редактор: И.О. Шайтанов.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир»; Издательство «Наука», 2019. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2020
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Джованни Боккаччо. ДЕКАМЕРОН. В трех томах. Том III. В двух книгах. Книга 1. Дополнения.
      ИЗБРАННЫЕ ПЕРЕВОДЫ НОВЕЛЛ «ДЕКАМЕРОНА»:
      Переводы К.Н. Батюшкова:
      Моровая зараза во Флоренции. Из Боккачъо (9).
      Гризельда. Повесть из Боккачъо (22).
      Переводы П.П. Муратова:
      Чума во Флоренции. Из Вступления к «Декамерону» (45).
      Приключения Андреуччио. Новелла пятая второго дня «Декамерона» (57).
      Похищение Реституты. Новелла шестая пятого дня «Декамерона» (68).
      Настаджио дельи Онести. Новелла восьмая пятого дня «Декамерона» (74).
      Гвидо Кавальканти. Новелла девятая шестого дня «Декамерона» (88).
      Пирро и Лидия. Новелла девятая седьмого дня «Декамерона» (92).
      Переводы Л.И. Соколовой:
      День второй. Новелла VII (102).
      День четвертый. Новелла I (128).
      День четвертый. Новелла V (149).
      День четвертый. Новелла IX (159).
      День пятый. Новелла IX (163).
      День десятый. Новелла V (170).
      ИЗБРАННЫЕ ПЕРЕВОДЫ КАНЦОН «ДЕКАМЕРОНА»:
      Переводы Л.И. Соколовой (220).
      Переводы А.А. Коринфского (238).
      Переводы М.А. Кузмина, М.Л. Лозинского (258).
      Переводы Ю.Б. Корнеева (274).
      ИЗБРАННЫЕ ТРУДЫ А.Н. ВЕСЕЛОВСКОГО, ПОСВЯЩЕННЫЕ ТВОРЧЕСТВУ ДЖ. БОККАЧЧО И «ДЕКАМЕРОНУ»:
      Вместо предисловия (290).
      Предисловие ко второму изданию (296).
      Художественные и этические задачи «Декамерона» (315).
      Из истории развития личности: женщина и старинные теории любви. Фрагмент (521).
      ПИСЬМА:
      Письма П.П. Кончаловского к А.Н. Веселовскому. Текстологическая подготовка Л.В. Бессмертных (537).
      Письма правления Товарищества печатного дела и торговли И.Н. Кушнерев и К° к А.Н. Веселовскому. Текстологическая подготовка Л.В. Бессмертных (567).
ИЗ ИЗДАНИЯ: «Декамерон» Джованни Боккаччо - одна из самых прославленных книг в истории мировой литературы, свыше шести столетий вызывающая неугасающий интерес у самого широкого круга читателей.
Большинство из ста новелл этого сборника, связанных между собой обрамляющим повествованием, посвящено теме любви в различных ее проявлениях. Новеллы рассказываются на протяжении десяти дней 1348 года в обществе десяти хорошо образованных и остроумных молодых людей, укрывшихся на вилле в предместье Флоренции, опустошаемой Черной смертью.
В 1891-1892 годах был опубликован («с незначительными купюрами») полный русский перевод «Декамерона», признанный ныне классическим, умело передающим дух и строй итальянского оригинала. Выполнен он был корифеем отечественной науки академиком А.Н. Веселовским. С тех пор вторая редакция этого перевода (1896 г.) многократно тиражировалась.
Меж тем с «бесцензурной» версией данного перевода могли познакомиться в те годы лишь немногие библиофилы, а до недавнего времени она считалась безвозвратно утраченной. Именно она и воспроизведена в настоящем издании без каких-либо изъятий, при этом была учтена последующая редактура, проведенная Веселовским. Более того, в примечаниях раскрыты места, которые он посчитал неудобными для печати, в ряде случаев ограничившись их купированием, а чаще - дав их переложения.
Особый интерес представляет драматическая история появления этого перевода, знаменовавшего вступление Российской империи в эпоху цензурных послаблений и грядущих революционных потрясений. Отдельное внимание уделено инициатору перевода - выдающемуся отечественному книгоиздателю, просветителю и подвижнику П.П. Кончаловскому.
Безусловную ценность настоящему изданию придает иллюстративный ряд, в котором достаточно полно и репрезентативно представлена история иллюстрирования «Декамерона». Помимо иллюстраций, связанных непосредственно с самим сборником новелл и историей его русской публикации, в настоящее издание вошло много тех, которые посвящены другим произведениям Боккаччо, ему самому, его друзьям и памятным местам.
  • Боккаччо Дж. Декамерон. Том 3. Книга 2. (Decameron) [Djv-42.4M] Научное издание. Автор: Джованни Боккаччо (Giovanni Boccaccio). Издание подготовили: М.Л. Андреев, Л.В. Бессмертных. Ответственный редактор: И.О. Шайтанов.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир»; Издательство «Наука», 2019. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2020
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Джованни Боккаччо. ДЕКАМЕРОН. В трех томах. Том III. В двух книгах. Книга 2. Приложения.
      М.Л. Андреев. Открытия «Декамерона» (591).
      Л.В. Бессмертных. «Декамерон» А.Н. Веселовского: история русского издания (725).
      ПРИМЕЧАНИЯ:
      Дж. Боккаччо. Декамерон. Текстологическая заметка. Составитель Л.В. Бессмертных (812).
      Примечания. Составитель М.Л. Андреев (837).
      Избранные переводы новелл «Декамерона». Составитель Л.В. Бессмертных (931).
      Избранные переводы канцон «Декамерона». Составитель Л.В. Бессмертных (932).
      Избранные труды А.Н. Веселовского, посвященные творчеству Дж. Боккаччо и «Декамерону». Составитель Е.В. Безмен, Л.В. Бессмертных (933).
      А.Н. Веселовский. Вместо предисловия (933).
      А.Н. Веселовский. Предисловие ко второму изданию (938).
      А.Н. Веселовский. Художественные и этические задачи «Декамерона» (945).
      А.Н. Веселовский. Из истории развития личности: Женщина и старинные теории любви (990).
      Письма П.П. Кончаловского к А.Н. Веселовскому. Составитель Л.В. Бессмертных (1005).
      Письма правления Товарищества печатного дела и торговли И.Н. Кушнерев и К° к А.Н. Веселовскому. Составитель Л.В. Бессмертных (1045).
      Библиографический указатель русских изданий «Декамерона» Дж. Боккаччо. 1891-1970. Составитель Л.В. Бессмертных (1070).
      Перевод А.Н. Веселовского (1070).
      Прочие переводы (1117).
      Библиографический указатель изданий исследования А.Н. Веселовского «Боккаччьо, его среда и сверстники». Составитель Л.В. Бессмертных (1137).
      Список сокращений. Составитель Е.В. Безмен (1150).
      Список иллюстраций (1153).
ИЗ ИЗДАНИЯ: «Декамерон» Джованни Боккаччо - одна из самых прославленных книг в истории мировой литературы, свыше шести столетий вызывающая неугасающий интерес у самого широкого круга читателей.
Большинство из ста новелл этого сборника, связанных между собой обрамляющим повествованием, посвящено теме любви в различных ее проявлениях. Новеллы рассказываются на протяжении десяти дней 1348 года в обществе десяти хорошо образованных и остроумных молодых людей, укрывшихся на вилле в предместье Флоренции, опустошаемой Черной смертью.
В 1891-1892 годах был опубликован («с незначительными купюрами») полный русский перевод «Декамерона», признанный ныне классическим, умело передающим дух и строй итальянского оригинала. Выполнен он был корифеем отечественной науки академиком А.Н. Веселовским. С тех пор вторая редакция этого перевода (1896 г.) многократно тиражировалась.
Меж тем с «бесцензурной» версией данного перевода могли познакомиться в те годы лишь немногие библиофилы, а до недавнего времени она считалась безвозвратно утраченной. Именно она и воспроизведена в настоящем издании без каких-либо изъятий, при этом была учтена последующая редактура, проведенная Веселовским. Более того, в примечаниях раскрыты места, которые он посчитал неудобными для печати, в ряде случаев ограничившись их купированием, а чаще - дав их переложения.
Особый интерес представляет драматическая история появления этого перевода, знаменовавшего вступление Российской империи в эпоху цензурных послаблений и грядущих революционных потрясений. Отдельное внимание уделено инициатору перевода - выдающемуся отечественному книгоиздателю, просветителю и подвижнику П.П. Кончаловскому.
Безусловную ценность настоящему изданию придает иллюстративный ряд, в котором достаточно полно и репрезентативно представлена история иллюстрирования «Декамерона». Помимо иллюстраций, связанных непосредственно с самим сборником новелл и историей его русской публикации, в настоящее издание вошло много тех, которые посвящены другим произведениям Боккаччо, ему самому, его друзьям и памятным местам.
  • Боккаччо Дж. Фьямметта. Фьезоланские нимфы. (Elegia di madonna Fiammetta. Il ninfale Fiesolano) [Djv- 4.4M] Автор: Джованни Боккаччо (Giovanni Boccaccio). Издание подготовили И.Н. Голенищев-Кутузов, А.Д. Михайлов. Ответственный редактор И.Н. Голенищев-Кутузов.
    (Москва: Издательство «Наука», 1968. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От редакции (5).
      Фьямметта (перевод М.А. Кузмина) (7).
      Фьезоланские нимфы (перевод Ю.Н. Верховского) (107).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Примечания Боккаччо к «Фьямметте» (перевод О.Е. Мартыненко) (229).
      Посвящение поэмы «Тезеида» Фьямметте (перевод О.Е. Мартыненко) (254).
      Сонеты (перевод Е.М. Солоновича) (257).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      А.А. Смирнов. Джованни Боккаччо (261).
      А.Д. Михайлов. К творческой истории «Фьямметты» и «Фьезоланских нимф» (289).
      Ю.Н. Верховский. От переводчика (299).
      А.Д. Михайлов. Комментарии (302).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Небольшая повесть «Фьямметта» и пасторальная поэма «Фьезоланские нимфы» созданы Джованни Боккаччо непосредственно перед «Декамероном».
Не без основания повесть «Фьямметта» считают первым любовно-психологическим романом в мировой литературе. Проникновение в чувства и переживания молодой женщины, покинутой своим возлюбленным, интерес к внутреннему миру героини, реалистическое раскрытие женской души, обилие тонко и верно подмеченных бытовых и психологических деталей - все это делает книгу Боккаччо одним из выдающихся памятников литературы итальянского Возрождения. «Фьямметта» была впервые переведена на русский язык известным поэтом М.А. Кузминым в 1913 г. Для нового издания перевод сверен с итальянским критическим текстом, и в него внесены незначительные исправления.
Поэма «Фьезоланские нимфы» написана на мифологический сюжет, развертывающийся на фоне блестяще обрисованной природы Тосканы. В этой поэме Боккаччо показывает себя незаурядным мастером стиха; он лиричен в описаниях природы и переживаний героев, ироничен в комических сценах, точен и подробен в бытовых описаниях. «Фьезоланские нимфы» впервые изданы на русском языке в 1934 г. в переводе Ю.Н. Верховского. Перевод публикуется без изменений.
В «Дополнениях» печатаются авторские примечания к «Фьямметте», - опубликованные лишь в 1939 г., а также посвящение возлюбленной Боккаччо к его поэме «Тезеида» и несколько сонетов.
В книгу включена статья профессора А.А. Смирнова (1883-1962), одного из крупнейших специалистов по литературе средних веков и эпохи Возрождения. Написанная почти два десятилетия назад и предназначавшаяся для других целей, статья эта несколько сокращена в той своей части, которая касается поздних произведений Боккаччо, созданных уже после «Фьямметты» и «Фьезоланских нимф».
  • Бонавентура. Ночные бдения. [Djv-10.6M] Автор: Бонавентура (Bonaventura). Издание подготовили Л.В. Гулыга, В.В. Микушевич, Л.В. Михайлов. Ответственный редактор А.В. Гулыга.
    (Москва: Издательство «Наука», 1990. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: Igorek, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      БОНАВЕНТУРА. НОЧНЫЕ БДЕНИЯ. Перевод с немецкого В.В. Микушевича.
      Первое бдение. Умирающий вольнодумец (5).
      Второе бдение. Эпифания дьявола (11).
      Третье бдение. Речь каменной статуи Криспина относительно главы de adultcriis (17).
      Четвертое бдение. Гравюры на дереве вкупе с Житием безумца, излагаемым в форме пьесы для театра марионеток (28).
      Пятое бдение. Два брата (48).
      Шестое бдение. Страшный суд (56).
      Седьмое бдение. Автопортретирование - Погребальная речь в день рождения младенца - Стихоплет - Дело об оскорблении (67).
      Восьмое бдение. Вознесение поэта - Отречение от жизни - Пролог шута к трагедии «Человек» (78).
      Девятое бдение. Бедлам - Монолог безумного творца - Разумный дурак (91).
      Десятое бдение. Зимняя ночь - Греза любви - Невеста белая, невеста румяная - Погребение монахини - Бег по гаммам (103).
      Одиннадцатое бдение. Предощущения слепорожденного - Обет - Первый восход Солнца (113).
      Двенадцатое бдение. Орел, возносящийся к Солнцу - Бессмертный парик - Ложная косица - Апология жизни - Комедиант (117).
      Тринадцатое бдение. Дифирамб весне - Заглавие книги, которой нет - Инвалидный дом богов - Кодекс Венеры (126).
      Четырнадцатое бдение. Любовь двух помешанных (133).
      Пятнадцатое бдение. Театр марионеток (148).
      Шестнадцатое бдение. Цыганка - Духовидец - Могила отца (157).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Альманах дьявола. Перевод А.В. Михайлова (171).
      Ф.-В.-Й. Шеллинг.
      Эпикурейские воззрения Гейпца Упрямца. Перевод В.В. Вебера (174).
      Последние слова пастора из Дроттнинга, что в Зеландии. Перевод Е.В. Витковского (186).
      Песня. Перевод В.В. Вебера (193).
      Цветок и тварь. Перевод В.В. Вебера (195).
      Удел земли. Перевод В.В. Вебера (196).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      А.В. Гулыга. Кто написал роман «Ночные бдения»? (199).
      Примечания (Сост. А.В. Михайлов) (233).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Борель П. Мадам Потифар. (Madame Putiphar) [Djv-26.6M] Автор: Петрюс Борель (Petrus Borel). Издание подготовили Т.В. Соколова, А.Ю. Миролюбова, Е.Э. Овчарова. Научное издание.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир»; Издательство «Наука», 2019. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2019
    • КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
      Петрюс Борель. МАДАМ ПОТИФАР. Перевод с французского А.Ю. Миролюбовой.
      ТОМ ПЕРВЫЙ.
      Пролог (9).
      Книга первая (16).
      Книга вторая (67).
      Книга третья (158).
      ТОМ ВТОРОЙ.
      Книга четвертая (196).
      Книга пятая (227).
      Книга шестая (248).
      Книга седьмая (332).
      [Эпилог] (398).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Ж. Жанен. Мадам Потифар. Перев. Е.Э. Овчаровой (403).
      Ш. Бодлер. Петрюс Борель. Перев. Е.Э. Овчаровой (420).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Т.В. Соколова. В духе и стиле неистового романтизма: Роман Петрюса Бореля «Мадам Потифар» (427).
      Примечания (479).
      Мадам Потифар. Сост. А.Ю. Миролюбова (479).
      Дополнения. Сост. Е.Э. Овчарова (597).
      Основные даты жизни и творчества. Сост. Т.В. Соколова (604).
      Именной указатель. Сост. А.Ю. Миролюбова (611).
      Список иллюстраций. Сост. А.Ю. Миролюбова (641).
      Список сокращений. Сост. А.Ю. Миролюбова (646).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Роман «Мадам Потифар» (1839) - центральное произведение французского пи- сателя-романтика и поэта-бунтаря Петрюса Бореля (1809-1859), известного отечественному читателю по сборнику «Шампавер. Безнравственные рассказы» (1833), который был издан в серии «Литературные памятники» в 1971 году.
Положив в основу сюжета «Мадам Потифар» трагическую судьбу безвестного узника Бастилии, долгие годы томившегося в ожидании освобождения, но так и не сумевшего им воспользоваться, автор разворачивает перед читателем поистине монументальное историческое полотно - блистательную эпоху Людовика XV во всем ее разнообразии. Здесь и королевские фаворитки, и галантные празднества, и тайные приказы о заточении без суда и следствия...
В канву сюжета вплетены события, связанные с началом Французской революции, в живописных и нередко шокирующих подробностях представлено взятие Бастилии, освобождение ее немногочисленных узников, эйфория толпы «победителей», перед которыми не устояли крепкие стены королевской цитадели и которые завладевают орудиями тюремного пыточного зала. Среди персонажей, фигурирующих или даже только упоминаемых в повествовании, множество подлинных исторических лиц. Прототипом мадам Потифар послужила официальная фаворитка короля маркиза де Помпадур.
В своем «тюремном романе», вопреки традиции жанра, Борель представляет весьма обширную географию: следуя за автором, читатель пройдет по сумрачным аллеям замковых парков, зеленым тропинкам ирландской провинции, широким улицам и площадям Парижа, «этого огромного скопления людей и камней», посетит цветущий остров Святой Маргариты, проникнет в погруженные во тьму склепы Венсеннского замка и чадящие смрадом подземелья Бастилии.
Борель обращается и к экзистенциальным вопросам, противопоставляя, как он выражается, три вечные силы, борющиеся в груди человека: Мир с его развлечениями и пирами, Скит с раздумьями и аскезой, Небытие с его ни с чем не сравнимым покоем. За читателем остается выбор, как воспринимать роман «Мадам Потифар», через который красной нитью проходит единая мысль - о неисповедимости путей, мудрости Провидения и неотвратимости Возмездия за содеянное.
В разделе «Дополнения» представлены два эссе: отзыв «князя критиков» Жюля Жанена на роман «Мадам Потафар» и эссе Шарля Бодлера, посвященное творчеству Бореля в целом. Для Бодлера этот выдающийся представитель «неистовой словесности», этот страстный апологет маркиза де Сада являлся «одним из светил на сумрачных небесах романтизма», автором, наделенным «подлинно эпическим талантом», зазвучавшим в полную мощь в романе «Мадам Потафар».
Некоторые современные литературоведы относят Петрюса Бореля к предвестникам сюрреализма.
  • Борель П. Мадам Потифар. Буклет. [Djv-29.9M] Автор: Петрюс Борель (Petrus Borel). Научное издание.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир»; Издательство «Наука», 2019. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2019
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Борель П. Мадам Потифар. Буклет.
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Борель П. Шампавер. Безнравственные рассказы. (Champavert. Contes immoraux) [Djv- 5.7M] Автор: Петрюс Борель (Petrus Borel). Издание подготовили Т.Б. Казанская, Т.В. Соколова, Б.Г. Реизов, А.М. Шадрин. Автор: Петрюс Борель (Petrus Borel). Ответственный редактор А.М. Шадрин. Перевод Г.Б. Казанской, статья Б.Г. Реизова, комментарии Т.В. Соколовой, перевод стихов и филологическое редактирование А.М. Шадрина. Художник М.И. Разулевич.
    (Ленинград: Издательство «Наука»: Ленинградское отделение 1971. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011; Добавления: mor, 2019
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Заметка о Шампавере (5).
      Господин де Ларжантьер, обвинитель (21).
      Жак Баррау, плотник. Гавана (40).
      Дон Андреас Везалий, анатом. Мадрид (50).
      Three fingered Jack, оби. Ямайка (62).
      Дина, красавица-еврейка. Лион (77).
      Пасро, школяр. Париж (110).
      Шампавер, ликантроп. Париж (151).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Б.Г. Реизов. Петрюс Борель (167).
      Примечания (Г.В. Соколова) (189).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Боткин В.П. Письма об Испании. [Djv- 8.5M] Автор: Василий Петрович Боткин. Издание подготовили: Б.Ф. Егоров, А. Звигильский. Ответственный редактор Б.Ф. Егоров.
    (Ленинград: Издательство «Наука», 1976. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ПИСЬМА ОБ ИСПАНИИ.
      I. Мадрит. Май (6).
      Мадрит. Июнь (20).
      II. Мадрит. Июнь (31).
      Кордова (37).
      Севилья. Июнь (54).
      III. Севилья. Июль (67).
      IV. Кадис. Август (92).
      V. Гибралтар. Конец августа (111).
      Танхер. 1 октября (119).
      VI. Малага. Сентябрь (134).
      ‹VII.› Гранада и Альамбра. Октябрь (158).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Русский в Париже (1835). Из путевых записок (195).
      Отрывки из дорожных заметок по Италии (202).
      Письмо из Италии (216).
      Письмо В.П. Боткина к брату Николаю (220).
      Н.Г. Чернышевский. «Письма об Испании» В.П. Боткина. СПб. 1857 (224).
      А.В. Дружинин. «Письма об Испании» В.П. Боткина. СПб. 1857 г. (236).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Б.Ф. Егоров. В.П. Боткин - автор «Писем об Испании» (265).
      А. Звигильский. Творческая история «Писем об Испании» и отзывы о них современников (287).
      Примечания (Сост. Б.Ф. Егоров и А. Звигильский) (302).
      Указатель имен (Сост. Т.А. Николаева) (340).
      Список иллюстраций (342).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      В.П. Боткин. Портрет К.А. Горбунова. 1840-е годы (Музей ИРЛИ АН СССР) (фронтиспис).
      Уволенный со службы. Гравюра из книги «Испанцы в собственном изображении»,
      ‹«Los espanoles pintados рог si mismos, t.I, Madrid, 1843»›, c.94. (Подбор гравюр из этой книги осуществлен А. Звигильским) (с.16).
      Водонос. Там же, с.138 (с.17).
      Партизан. Там же, с.281 (с.32).
      Франт. Там же, с.397 (с.33).
      Мечеть в Кордове (Этот и следующие виды Испании - фотографии А. Звигильского 1972 г.) (с.64).
      В.П. Боткин. Фотография 1860-х годов (Музей ИРЛИ АН СССР) (с.65).
      Разбойник. Гравюра из книги «Испанцы в собственном изображении», т.II, с.90 (с.96).
      Марагат (представитель этнической группы марагатов). Там же, с.224 (с.97).
      Контрабандист. Там же, т.I, с.422 (с.112).
      Каноник. Там же, т.II, с.48 (с.113).
      Севильский собор (с.160).
      Общий вид на Аламу (с.161).
      Гранада. Двор львов в Аламбре (с.176).
      Генералиф и общий вид па Гранаду (с.177).
      Мелкий вор. Гравюра из книги «Испанцы в собственном изображении», т.II. с.276 (с.240).
      Работница сигарной фабрики. Там же, с.326. (с.241).
      Титульный лист первого издания «Писем об Испании» 1857 г. (с.256).
      Обложка французского научного издания (в переводе) «Писем об Испании», 1969 г. (с.257).
      Карта Испании с маршрутом В.П. Боткина (пунктирной линией). Маршрут восстановлен А. Звигильским. Чертеж И.П. Цаплина (с.339).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Брекер У. История жизни и подлинные похождения бедного человека из Токкенбурга. [Djv- 3.3M] Автор: Ульрих Брекер (Ulrich Braker). Издание подготовил Р.Ю. Данилевский. Ответственный редактор Г.А. Тиме.
    (Санкт-Петербург: Издательство «Наука», 2003. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От составителя (5).
      История жизни и подлинные похождения бедного человека из Токкенбурга (9).
      Предуведомление издателя (11).
      Предисловие автора (14).
      Главы I-LXXXI (16).
      Прибавление (1788 г.) (314).
      Петер и Пауль (321).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Нечто о пьесах Вильяма Шекспира, сочиненное бедным неученым жителем мира сего, имевшим счастье их прочесть (337).
      Из дневника ‹Послания к монархам› (355).
      Из «Ежедневной книжки» на 1798 год (366).
      Цитаты из «Истории жизни» У. Брекера в «Московском журнале» Н.М. Карамзина (381).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Р.Ю. Данилевский. Необыкновенный человек из Тоггенбурга (Ульрих Брекер) (387).
      Примечания (446).
      Основные даты жизни и творчества У. Брекера (515).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Булгаков М.А. Белая гвардия. [Djv-21.6M] Автор: Михаил Афанасьевич Булгаков. Издание подготовил Е.А. Яблоков. Научное издание. Ответственный редактор Н.В. Корниенко.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир»; Издательство «Наука», 2015. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Михаил Булгаков. БЕЛАЯ ГВАРДИЯ.
      Часть первая (9).
      Часть вторая (106).
      Часть третья (173).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      ФРАГМЕНТЫ РАННИХ РЕДАКЦИЙ РОМАНА «БЕЛАЯ ГВАРДИЯ».
      Глава 19. Журнальная редакция (261).
      В ночь на 3-є число. Из романа «Алый мах» (284).
      МАТЕРИАЛЫ К ТВОРЧЕСКОЙ ИСТОРИИ РОМАНА «БЕЛАЯ ГВАРДИЯ».
      Ю.Л. Слезкин. Столовая гора. Фрагменты (298).
      В.Б. Шкловский. Сентиментальное путешествие. Фрагменты (330).
      Р.Б. Гуль. Киевская эпопея: ноябрь - декабрь 1918 г. Фрагменты (341).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Е.А. Яблоков. Путь Турбиных (373).
      Примечания. Сост. Е.А. Яблоков (471).
      Список иллюстраций (787).
      Список сокращений (793).
ИЗ ИЗДАНИЯ: «Белая гвардия» - первый роман М. Булгакова. В томе представлен научно подготовленный текст «Белой гвардии», уточненный по прижизненным публикациям. При этом сохранен предусмотренный автором внешний вид - воспроизведены визуально-графические приемы и особенности набора.
Наряду с окончательным текстом произведения в настоящем издании помещены фрагменты его ранних редакций, помогающие представить динамику замысла. В Приложение включены фрагменты художественных и документальных произведений 1920-х годов, непосредственно связанные с историей «Белой гвардии». В статье и примечаниях освещены обстоятельства создания и публикации романа, объяснены исторические, биографические реалии, отражены автобиографические мотивы «Белой гвардии», а также подтекстные связи с многими литературными произведениями, мифологией, фольклором.
В ряду иллюстраций - портреты родственников и знакомых писателя, исторических деятелей, послуживших прототипами персонажей «Белой гвардии», а также фотографии мест Киева, с которыми связана фабула романа.
Чтобы читателю было легче ориентироваться в сюжетной топографии, книга укомплектована вкладышем - планом Киева начала XX в.
  • Бэкон Ф. Новая Атлантида. Опыты и наставления нравственные и политические. [Djv- 3.1M] Автор: Фрэнсис Бэкон (Francis Bacon). Перевод З.Е. Александровой. Статья и примечания Ф.А. Коган-Бернштейн. Ответственный редактор Е.Л. Косминский.
    (Москва: Издательство Академии наук СССР, 1954. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Новая Атлантида (5).
      Опыты и наставления нравственные и политические (45).
      Приложения (141).
      «Новая Атлантида» и «Опыты» Фрэнсиса Бэкона - Ф.Л. Коган-Бернштейн (143).
      Примечания (204).
      Платон. Тимей (отрывок об Атлантиде) (232).
      Платон. Критий (отрывок об Атлантиде) (233).
      Список иллюстраций (239).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Бэкон Ф. Новая Атлантида. Опыты и наставления нравственные и политические. [Djv- 3.5M] Автор: Фрэнсис Бэкон (Francis Bacon). Перевод З.Е. Александровой. Статья и примечания Ф.А. Коган-Бернштейн. Ответственный редактор профессор Ф.А. Коган-Бернштейн.
    (Москва: Издательство Академии наук СССР, 1962. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Новая Атлантида (5).
      Опыты и наставления нравственные и политические (34).
      Приложения (147).
      «Новая Атлантида» и «Опыты» Фрэнсиса Бэкона - Ф.А. Коган-Бернштейн (149).
      Примечания (195).
      Платон. Тимей (отрывок об Атлантиде) (230).
      Платон. Критий (отрывок об Атлантиде) (231).
      Список иллюстраций (236).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      Фрэнсис Бэкон. С гравюры XVII в. (между стр. 4-5).
      Титульный лист «Новой Атлантиды», первое английское издание 1627 г. (15).
      Титульный лист «Опытов нравственных и политических», первое английское издание (Лондон, 1597 г.) (35).
      Титульный лист «Опытов нравственных и политических» (Лондон, 1612 г.) (55).
      Титульный лист «Опытов нравственных и политических» (Лондон, 1625 г.) (77).
      Титульный лист «Sylva Sylvarum, или Естественной истории» Бэкона (Лондон, 1627 г.) (101).
      Титульный лист «Новой Атлантиды», изданной вместе с «Городом Солнца» Томмазо Кампанеллы (Утрехт, 1643) (165).
      Титульный лист сочинений Бэкона (Лондон, 1638 г.) (175).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Бюсси-Рабютен Р. Любовная история галлов. (Histoire amoureuse des gaules) [Djv-ZIP] Автор: Роже Бюсси-Рабютен (Roger Bussy-Rabutin). Издание подготовили Т.О. Кожанова, Л.Г. Ларионова, М.Н. Морозова, Л.А. Сифурова. Ответственный редактор А.Д. Михайлов.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир»; Издательство «Наука», 2010. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011; Не публикуется по требованию издательства «Ладомир»
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Бюсси-Рабютен. Любовная история галлов. Перевод А.Г. Ларионовой (9).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Бюсси-Рабютен. Фрагменты «Любовной истории Франции», не фигурирующие в «Любовной истории галлов». Пер. А.Г. Ларионовой (103).
      Бюсси-Рабютен. Карта страны Легкомыслия. Пер. А.Г. Ларионовой (112).
      Мадлен де Скюдери. Карта страны Нежности. Пер. Л.Г. Ларионовой (119).
      Бюсси-Рабютен. Максимы любви. Пер. М.П. Морозовой (127).
      Бюсси-Рабютен. Письмо герцогу де Сент-Эньяну. Пер. А.Г. Ларионовой (171).
      Протокол допроса Бюсси в Бастилии королевским судьей по уголовным делам Тардье. Пер. А.Г. Ларионовой (176).
      Бюсси-Рабютен. Поездка в Руасси (фрагмент «Мемуаров»). Пер. А.Г. Ларионовой (179).
      Госпожа де Моттвиль. Мемуары (фрагмент). Пер. А.Г. Ларионовой (182).
      [Сент-Эвремон]. Характер графа де Бюсси-Рабютена. Пер. Т.О. Кожановой (183).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Т.О. Кожанова. Бессмертный шедевр великого неудачника (187).
      Основные даты жизни и творчества Бюсси-Рабютена. Составила А.Г. Ларионова (245).
      Генеалогическое древо семейства Рабютен. Составила Т.О. Кожанова (252).
      Примечания. Составила Т.О. Кожанова (254).
      Ключ (Указатель имен). Составила Т.О. Кожанова (282).
      Список иллюстраций (310).
      Список сокращений (315).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Роже де Рабютен, граф де Бюсси, называемый Бюсси-Рабютен, - один из самых литературно одаренных, остроумных, насмешливых и язвительных авторов XVII в. Некоторые эпизоды биографии этого кузена знаменитой мадам де Севинье сами кажутся взятыми из приключенческого романа. За свое произведение «Любовная история галлов» - ходившую в рукописях и подпольных изданиях сатирическую любовную хронику французского двора в период начала царствования короля Людовика XTV - он одновременно и удостоился прозвища «французский Петроний», и угодил более чем на год в Бастилию, причем заключение пришлось буквально несколькими месяцами позже принятия широко прославившегося писателя во Французскую академию (это произошло в марте 1665 г.).
Сочинение «Любовная история галлов», написанное для развлечения возлюбленной Бюсси, маркизы де Монгла, - яркий образец популярного в XVII-XVIII вв. жанра - «роман с ключом» (roman a clef). В нем даны живые, поразительные по схожести портреты современников писателя: короля Людовика XIV, Великого Конде, Великой Мадемуазель, герцога де Ларошфуко (автора «Максим»), кардиналов де Реца и Мазарини, маршала де Тюренна, герцогинь де Шеврез и де Лонгвиль, маркизы де Севинье, поэта Бенсерада и многих других. Тогдашним придворным и завсегдатаям парижских салонов даже не надо было разъяснений («ключа», помещаемого в печатные издания), кто из названных вымышленными именами персонажей кого изображает: благодаря мастерству автора все узнавали за сатирическими, отнюдь не льстивыми масками реальные лица.
Автор не раз удостаивался хвалебных отзывов тех, кто ценил в его сочинениях изящество и чистоту стиля, а также остроумие, - в частности, писателей Лабрюйера и Сент-Эвремона. А иезуиты, признававшие несомненный литературный талант Бюсси, даже выражали желание, чтобы именно он написал критические замечания на «Письма к провинциалу» Паскаля.
Сочинение «Любовная история галлов», множество раз переиздававшееся, послужило основой для бесчисленных апокрифических подражаний и продолжений как в прозе, так и в стихах, оказало бесспорное влияние на дальнейшее развитие реалистического романа.
Помимо «Любовной истории галлов» в книгу входят еще два произведения Бюсси-Рабютена: «Карта страны Легкомыслия» и «Максимы любви», а также другие тексты.
Издание снабжено статьей о жизни и творчестве Бюсси, примечаниями, «ключом» (указателем имен), генеалогической таблицей, иллюстрациями.
  • Валафрид Страбон. Садик. Вандальберт Прюмский. О названиях, знаках зодиака, культурах и климатических свойствах двенадцати месяцев. Марбод Реннский. Лапидарий. (Walafridi Strabonis. Hortulus. Wandalberti Prumiensis. De mensiwn duodecim nominibus, signis, culturis aerisque qualitatibus. Marbodi Rennensis. Lapidarium) [Djv- 5.9M] Издание подготовил Ю.Ф. Шульц. Ответственный редактор М.Л. Гаспаров.
    (Москва: Издательство «Наука», 2000. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Валафрид Страбон. Садик (1-27). Перевод Ю.Ф. Шульца (5).
      Вандальберт Прюмский. О названиях, знаках зодиака, культурах и климатических свойствах двенадцати месяцев. Перевод Ю.Ф. Шульца (19).
      Марбод Реннский. Лапидарий (Вступление и гл. 1-60). Перевод Ю.Ф. Шульца (30).
      Неизвестный подражатель Марбода. Перевод Ю.Ф. Шульца (52).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Квинт Серен Самоник. Медицинская книга (целебные предписания). Перевод Ю.Ф. Шульца (58).
      Бенедикт Крисп. Медицинские заметки. Перевод Ю.Ф. Шульца (91).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Ю.Ф. Шульц. Дидактическая поэзия Каролингского и посткаролингского времени (102).
      Ю.Ф. Шульц. Квинт Серен Самоник и его Медицинская книга (118).
      Примечания. Составил Ю.Ф. Шульц (131).
      Библиография. Составил Ю.Ф. Шульц (164).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Валлес Ж. Парижская Коммуна. (La Commune de Paris) [Djv- 5.7M] Автор: Жюль Валлес (Jules Valles). Издание подготовили О.В. Моисеенко и Ю. Данилин. Ответственный редактор Ю. Данилин.
    (Москва: Издательство «Наука», 1974. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Жюль Валлеc. ИСТОРИЧЕСКАЯ ПЬЕСА В 5 АКТАХ. Перевод О.В. Моисеенко.
      1-е действие - «Пролог» (5-29).
      2-е действие - «Конец Второй империи» (30-60).
      3-е действие - «Осада Парижа» (61-86).
      3-е действие - «Осада» (87-123).
      4-е действие - «Коммуна» (124-270).
      5-е действие - «Реакция» (271-340).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Ю. Данилин. Жюль Валлес и его пьеса (343).
      Примечания (Сост. Ю.И. Данилин) (377).
      Список иллюстраций (399).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Вальехо С. Черные герольды. Трильсе. Человечьи стихи. [Djv- 6.2M] Автор: Сесар Вальехо (Cesar Vallejo). Научное издание, подготовили: В.Н. Андреев, К.С. Корконосенко. Ответственный редактор В.Е. Багно. Художник П. Палей.
    (Санкт-Петербург: Издательство «Наука», 2016. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: ???, предоставил: mor, 2019
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЧЕРНЫЕ ГЕРОЛЬДЫ. (Los Heraldos Negros).
      Черные герольды. Перевод Константина Азадовского (7).
      СТРЕМИТЕЛЬНЫЕ ВИДЕНИЯ НЕБЕС.
      Святое увядание. Перевод Анатолия Гелескула (9).
      Причащение. Перевод Виктора Андреева (10).
      Печаль нерволи. Перевод Виктора Андреева (11).
      Ледяные паруса. Перевод Инны Чежеговой (12).
      Сочельник. Перевод Инны Чежеговой (13).
      Раскаленные угли. Перевод Виктора Андреева (13).
      Полутьма. Перевод Виктора Андреева (14).
      Ива. Перевод Веры Резник (13).
      Неведомый. Перевод Веры Резник (13).
      Страус. Перевод Константина Азадовского (16).
      Под тополями. Перевод Анатолия Гелескула (17).
      ПУТЕМ ВОДЫ.
      Паук. Перевод Марка Самаева (18).
      Вавилонская башня. Перевод Виктора Андреева (19).
      Паломничество. Перевод Виктора Андреева (19).
      Интимная сцена. Перевод Виктора Андреева (20).
      О ЗЕМНОМ.
      ?... Перевод Виктора Андреева (22).
      Поэт своей любимой. Перевод Виктора Андреева (23).
      Лето. Перевод Виктора Андреева (23).
      Сентябрь. Перевод Виктора Андреева (24).
      Осадок. Перевод Инны Чежеговой (23).
      Безбожница. Перевод Виктора Андреева (26).
      Черная чаша. Перевод Владимира Петрова (27).
      Вне времени. Перевод Владимира Петрова (27).
      На рассвете. Перевод Анатолия Гелескула (29).
      Глина. Перевод Виктора Андреева (30).
      ИМПЕРСКИЕ НОСТАЛЬГИИ.
      Имперские ностальгии.
      I. «Пейзаж Мансиче воскрешает снова...» Перевод Виктора Андреева (32).
      II. «Столетняя старуха - изваяньем...» Перевод Виктора Андреева (33).
      III. «Как древние вожди, идут волы...» Перевод Инны Чежеговой (33).
      IV. «Ла-Грама, грустная, едва живая...» Перевод Виктора Андреева (34).
      Черные листья. Перевод Анатолия Гелескула (33).
      Туземный триптих.
      I. «Рука крестьянина - в набухших жилах...» Перевод Виктора Андреева (36).
      II. «Индейцы - нынче праздник - не в печали...» Перевод Виктора Андреева (37).
      III. «Светает. Вечеринка изошла...» Перевод Всеволода Багно (38).
      Молитва при дороге. Перевод Бориса Дубина (38).
      Уако. Перевод Виктора Андреева (39).
      Май. Перевод Виктора Андреева (40).
      Сельское. Перевод Виктора Андреева (42).
      Мертвая идиллия. Перевод Виктора Андреева (44).
      ГРОМЫ.
      В греческой лавке. Перевод Виктора Андреева (46).
      К братьям во Христе. Перевод Виктора Андреева (47).
      Голос зеркала. Перевод Виктора Андреева (48).
      Белая роза. Перевод Виктора Андреева (49).
      Выигрышный билет. Перевод Виктора Михайлова (50).
      Хлеб наш насущный. Перевод Виктора Андреева (51).
      Безусловность. Перевод Виктора Андреева (52).
      Рожденный нагим из праха. Перевод Виктора Андреева (53).
      Капитуляция. Перевод Виктора Андреева (54).
      Линии жизни. Перевод Владимира Литуса (55).
      Запретная любовь. Перевод Виктора Андреева (56).
      Трапеза нищих. Перевод Александра Сыщикова (57).
      Для непостижимой души женщины, мною любимой. Перевод Виктора Андреева (58).
      Брачное ложе вечности. Перевод Виктора Андреева (59).
      Камни. Перевод Инны Чежеговой (59).
      Мистерия. Перевод Виктора Андреева (61).
      Язычница. Перевод Виктора Андреева (62).
      Вечные кости. Перевод Виктора Андреева (63).
      Измученные кольца. Перевод Виктора Андреева (64).
      Жития святых. Перевод Кирилла Корконосенко (65).
      Дождь. Перевод Инны Чежеговой (65).
      Любовь. Перевод Виктора Андреева (66).
      Бог. Перевод Виктора Андреева (67).
      Единство. Перевод Эдуарда Гольдернесса (68).
      Погонщики. Перевод Инны Чежеговой (69).
      ПЕСНИ ДОМАШНЕГО ОЧАГА.
      Паутина лихорадки. Перевод Виктора Андреева (70).
      Далекие шаги. Перевод Марка Самаева (71).
      Брату Мигелю. Перевод Виктора Андреева (72).
      Январиада. Перевод Анатолия Гелескула (73).
      Горестный антифон надежды. Перевод Виктора Андреева (73).
      ТРИЛЬСЕ. (Trilce).
      I. «Кто-то шумит - так, что не дает...» Перевод Виктора Андреева (79).
      II. «Время Время...» Перевод Виктора Андреева. (80).
      III. «Когда, ну когда же...» Перевод Виктора Андреева (81).
      IV. «Две катушки скрежещут по среднему уху...» Перевод Анастасии Миролюбовой (82).
      V. «Группа двусемядольных. Увертыряют...» Перевод Анастасии Миролюбовой (83).
      VI. «Белье это - свежее, утреннее...» Перевод Марка Самаева (84).
      VII. «Без перемен. Иду по каменистой улице...» Перевод Виктора Андреева (83).
      VIII. «Завтра другой день, и в который-то...» Перевод Анастасии Миролюбовой (86).
      IX. «Гак бы ввернуться, биться да биться...» Перевод Анастасии Миролюбовой (86).
      X. «Краеугольная и венчающая плита без особой...» Перевод Анастасии Миролюбовой (87).
      XI. «Я встретил юницу...» Перевод Анастасии Миролюбовой (89).
      XII. «Вот мой побег - нехитрый трюк с подвохом...» Перевод Андрея Красильникова (90).
      XIII. «Я о твоей мечтаю щели...» Перевод Анастасии Миролюбовой (90).
      XIV. «Как объяснить...» Перевод Анастасии Миролюбовой (91).
      XV. «В тот угол, где с тобой мы вместе спали...» Перевод Анастасии Миролюбовой (92).
      XVI. «Верю в то, что могу быть сильным...» Перевод Андрея Красильникова (93).
      XVII. «Перегоняется 2 в едином бурлении...» Перевод Анастасии Миролюбовой (93).
      XVIII. «О, четыре стены застенка...» Перевод Виктора Андреева (94).
      XIX. «Перебираешь вещички, Эльпида нежная, и смываешься...» Перевод Анастасии Миролюбовой (93).
      XX. «Взбитым сливкам защитой...» Перевод Виктора Андреева (96).
      XXI. «В авто, пронизанном порочными кругами...» Перевод Анастасии Миролюбовой (98).
      XXII. «Возможно ли, чтоб ополчились на меня до четырех...» Перевод Анастасии Миролюбовой (98).
      XXIII. «Раскаленная печь моих сухарей...» Перевод Виктора Андреева (100).
      XXIV. «У края процветшего гроба...» Перевод Анастасии Миролюбовой (101).
      XXV. «Зло предвещали слоны, слоняясь по клеткам, и липли...» Перевод Анастасии Миролюбовой (102).
      XXVI. «Каждое лето пестует завязи впрок на три года...» Перевод Анастасии Миролюбовой (103).
      XXVII. «Мне страшен этот бег...» Перевод Бориса Дубина (103).
      XVIII. «Ни мамы за столом возле меня...» Перевод Бориса Дубина (103).
      XXIX. «Скука зудит мухой в бутылке...» Перевод Анастасии Миролюбовой (107).
      XXX. «Ожог мгновенья...» Перевод Анастасии Миролюбовой (107).
      XXXI. «Под белой марлей всхлипнула надежда...» Перевод Анатолия Гелескула (108).
      XXXII. «999 калорий...» Перевод Анастасии Миролюбовой (109).
      XXXIII. «Вот бы ливень ночной...» Перевод Бориса Дубина (110).
      XXXIV. «Все исчезло. Тот, кто вечерами...» Перевод Виктора Андреева (111).
      XXXV. «Встречи с любимой в преддверии лета...» Перевод Анастасии Миролюбовой (112).
      XXXVI. «Бьемся, чтобы войти в угольное ушко...» Перевод Анастасии Миролюбовой (113).
      XXXVII. «Все вспоминаю бедную любовь...» Перевод Бориса Дубина ИЗ
      XXXVIII. «Стекло, сияя, ждет, когда его всосут...» Перевод Анастасии Миролюбовой (116).
      XXXIX. «Кто это чиркнул спичкой!..» Перевод Анастасии Миролюбовой (117).
      XL. «Кто бы сказал нам, что в воскресенье...» Перевод Анастасии Миролюбовой (118).
      XLI. «Смерть на колени пала и струит...» Перевод Анатолия Гелескула (119).
      XLII. «Погодите. Сейчас я вам все...» Перевод Анастасии Миролюбовой (120).
      XLIII. «Кто знает, идет к тебе. Не прячь его...» Перевод Анастасии Миролюбовой (121).
      XLIV. «Скользит пианино и в сердце вбегает...» Перевод Анатолия Гелескула (122).
      XLV. «Если волны подходят ко мне...» Перевод Виктора Андреева (123).
      XLVI. «Стряпуха-ночь никак не отойдет...» Перевод Бориса Дубина (123).
      XLVII. «Как взмах ресниц, тот риф, где я родился...» Перевод Анастасии Миролюбовой (124).
      XLVIII. «У меня 70 «солнышек», перуанских солей...» Перевод Анастасии Миролюбовой (125).
      XLIX. «Пересекаю, беспокойно бормоча...» Перевод Анастасии Миролюбовой (126).
      L. «Четыре раза в день песцербер...» Перевод Виктора Андреева (128).
      LI. «Ложь. Все обманом было...» Перевод Виктора Андреева (129).
      LII. «И мы не встанем с постели, пока...» Перевод Анастасии Миролюбовой (130).
      LIII. «А ну возгласи, что одиннадцать - не двенадцать!..» Перевод Анастасии Миролюбовой (131).
      LIV. «Боль каторжная, входи, выходи...» Перевод Анастасии Миролюбовой (132).
      LV. «Самэн сказал...» Перевод Анастасии Миролюбовой (133).
      LVI. «День за днем я впотьмах поднимаюсь...» Перевод Анатолия Гелескула (134).
      LVII. «Кратеровались высочайшие пики, пики...» Перевод Анастасии Миролюбовой (135).
      LVIII. «В камере, даже и в каменной...» Перевод Анатолия Гелескула (136).
      LIX. «Любовной страсти шар земной...» Перевод Виктора Андреева (137).
      LX. «Древесина - мое терпение...» Перевод Анастасии Миролюбовой (138).
      LXI. «Я спешился возле дверей...» Перевод Виктора Андреева (139).
      LXII. «Ковер...» Перевод Анастасии Миролюбовой (141).
      LXIII. «Светает, дождь. Причесанная заново...» Перевод Анатолия Гелескула (142).
      LXIV. «Влюбляешься в бродячие дорожные столбы с той вздыбленной минуты...» Перевод Анастасии Миролюбовой (143).
      LXV. «Завтра, матерь, приду в Сантьяго...» Перевод Анатолия Гелескула (144).
      LXVI. «Звонят колокола второго ноября...» Перевод Анастасии Миролюбовой (146).
      LXVII. «Близко лето поет, и оба мы...» Перевод Анастасии Миролюбовой (147).
      LXVIII. «День четырнадцатого июля...» Перевод Анастасии Миролюбовой (148).
      LXIX. «Как ты нас ищешь знаками глубин...» Перевод Анатолия Гелескула (149).
      LXX. «Под небрежные усмешки я ко дну иду...» Перевод Анастасии Миролюбовой (150).
      LXXI. «Змеится солнце по руке твоей прохладной...» Перевод Анатолия Гелескула (151).
      LXXII. «Ты заперт, запер я тебя, салон конический, неспешный...» Перевод Анастасии Миролюбовой (152).
      LXXIII. «Возликовало «ай». Вся правда в том...» Перевод Анастасии Миролюбовой (153).
      LXXIV. «Какой же в прошлом году выдался день прекрасный!..» Перевод Анастасии Миролюбовой (154).
      LXXV. «Вы мертвы...» Перевод Анатолия Гелескула (155).
      LXXVI. «Иду из тьмы ночной прямо в утро ясное...» Перевод Анастасии Миролюбовой (156).
      LXXVII. «Как будто для того хлестнуло градом...» Перевод Анатолия Гелескула (157).
      ЧЕЛОВЕЧЬИ СТИХИ. (Poemas Humanos):
      СТИХОТВОРЕНИЯ В ПРОЗЕ.
      В твердой памяти. Перевод Анатолия Гелескула (161).
      Ярость времени. Перевод Эдуарда Гольдернесса (163).
      Потягивая медленно ликер. Перевод Виктора Андреева (164).
      Самый черный день. Перевод Эдуарда Гольдернесса (167).
      «Содрогнулись окна, просветлив метафизику мира...» Перевод Анатолия Гелескула (168).
      Говорю о надежде. Перевод Виктора Андреева (173).
      Обретение жизни. Перевод Анатолия Гелескула (174).
      Поверка праха. Перевод Эдуарда Гольдернесса (176).
      «Эта женщина так спокойна...» Перевод Юрия Шашкова (177).
      «- Уже никто не живет в доме...» Перевод Виктора Андреева (178).
      «Есть инвалид, но не войны, а мира...» Перевод Анатолия Гелескула (179).
      «Что-то роднит тебя с тем, кто уходит...» Перевод Анатолия Гелескула (181).
      «Проходит желание, хотя плоть и крепка еще...» Перевод Юрия Шашкова (182).
      «Четыре сознания...» Перевод Юрия Шашкова (183).
      «Между болью и наслаждением...» Перевод Михаила Ненова (183).
      «В тот момент, когда теннисист мощно выстреливает...» Перевод Юрия Шашкова (184).
      А я смеюсь. Перевод Юрия Шашкова (183).
      «Здесь я здороваюсь, здесь я смиряюсь, здесь я живу...» Перевод Михаила Ненова (186).
      Из священного писания. Перевод Виктора Андреева (187).
      ЧЕЛОВЕЧЬИ СТИХИ.
      Высота и ничтожность. Перевод Виктора Андреева (188).
      Страда. Перевод Анатолия Гелескула (189).
      «Мужчина любуется женщиной...» Перевод Владимира Литуса (189).
      Весна-тубероза. Перевод Владимира Литуса. (191).
      Землетрясение. Перевод Владимира Литуса (192).
      Шляпа, пальто, перчатки. Перевод Анатолия Гелескула (194).
      «В день, когда я вернусь, этот камень безликий...» Перевод Анатолия Гелескула (194).
      Ангельское приветствие. Перевод Эдуарда Гольдернесса (195).
      Послание прохожим. Перевод Всеволода Багно. (196).
      «Забойщики покинули забой...» Перевод Бориса Дубина (198).
      «Нес воскресенье на ушах мой ослик...» Перевод Анатолия Гелескула (200).
      Земное и магнетическое. Перевод Владимира Литуса (201).
      Ком земли. Перевод Виктора Андреева (204).
      «И все-таки, чем ждать...» Перевод Всеволода Багно (205).
      Размышляют старые ослики. Перевод Виктора Андреева (207).
      «Сегодня мне хочется жить много меньше, чем раньше...» Перевод Виктора Андреева (208).
      «Верь в зрение, но никогда в зрачок...» Перевод Виктора Андреева (209).
      Два запыхавшихся ребенка. Перевод Виктора Андреева (210).
      «Чуть-чуть побольше выдержки, собрат...» Перевод Бориса Дубина (212).
      «Это...» Перевод Виктора Андреева (214).
      «Углубляясь в жизнь, углубляясь...» Перевод Александра Сыщикова (215).
      «Просто счастья сегодня хотелось...» Перевод Бориса Григорина (216).
      Девятиглавый зверь. Перевод Анатолия Гелескула (217).
      «Бывают дни, когда я вдруг охвачен...» Перевод Эдуарда Гольдернесса (220).
      Проповедь о смерти. Перевод Виктора Андреева (222).
      «Прекрасно сознавая, без иллюзий...» Перевод Эдуарда Гольдернесса (224).
      Гитара. Перевод Анатолия Гелескула (226).
      Годовщина. Перевод Бориса Дубина (227).
      «Застывший камнем...» Перевод Виктора Андреева (228).
      «Всякий день, всякий час, всякий миг, убегая...» Перевод Виктора Андреева (231).
      «И вот, без благоухания в дальнейшем...» Перевод Виктора Андреева (232).
      Черный камень на белом камне. Перевод Анатолия Гелескула (233).
      Стихи нараспев. Перевод Анатолия Гелескула (233).
      «От разлада к разладу...» Перевод Бориса Дубина (234).
      Пронзительность и высота. Перевод Бориса Дубина (236).
      «Мерзну возле огня...» Перевод Виктора Андреева (237).
      «Фонтан, утешеньями полный...» Перевод Кирилла Корконосенко (238).
      «Жара, усталый, я бреду со своим золотом...» Перевод Юрия Шашкова (239).
      Пантеон. Перевод Виктора Андреева (241).
      «Обрек себя я кипятить чернила, в которых сам тону...» Перевод Всеволода Багно (242).
      «Вот он прошел, и он займет без права...» Перевод Кирилла Корконосенко (243).
      Колесо голодного. Перевод Виктора Андреева (244).
      «Жизнь, эта жизнь...» Перевод Анатолия Гелескула (246).
      Гитара под звук ладоней. Перевод Анатолия Гелескула (247).
      «Что мне с того, что подстегиваю себя стихом...» Перевод Виктора Андреева (249).
      «Слушай свою глыбу, свою комету...» Перевод Кирилла Корконосенко (230).
      «И если стольким раскатам слова...» Перевод Анатолия Гелескула (251).
      Париж, октябрь 1936 года. Перевод Виктора Андреева (252).
      Расставаясь, вспоминаю «прощай». Перевод Кирилла Корконосенко (253).
      «И пусть мне ничего не говорят...» Перевод Виктора Андреева (254).
      «Итак, мне не выразить жизни иначе, как смертью...» Перевод Анатолия Гелескула (255).
      Обездоленные. Перевод Эдуарда Гольдернесса (257).
      «От ботинка зависнет моя судьба...» Перевод Виктора Андреева (259).
      «Участь человека...» Перевод Александра Сыщикова (260).
      «О, бутыль без вина! О, вино, что бутыль оставляет вдовой!..» Перевод Виктора Андреева (262).
      «И под конец - гора...» Перевод Бориса Дувина (263).
      «Клянет и любит сердце свою масть...» Перевод Анатолия Гелескула (264).
      «Мир, склоны, ругань, оса...» Перевод Кирилла Корконосенко (266).
      «Соломоновский, подавленный, пристойный...» Перевод Кирилла Корконосенко (267).
      «Все хорошо? Тебя излечит домашний металлоид?..» Перевод Виктора Андреева (268).
      «Поднятый на смех, привыкший к доброму, больной до жути...» Перевод Виктора Андреева (269).
      Элегия Альфонсо Сильве. Перевод Эдуарда Гольдернесса (270).
      Спотыкаясь среди звезд. Перевод Анатолия Гелескула (272).
      «Быть может, я другой; шагая на заре, я не тот,
      бредущий...» Перевод Кирилла Корконосенко (275).
      Книга природы. Перевод Анатолия Гелескула (276).
      «Я жутко боюсь оказаться животным...» Перевод Кирилла Корконосенко (277).
      Свадебный марш. Перевод Бориса Дубина (278).
      «У гнева, дробящего старых на малых...» Перевод Анатолия Гелескула (279).
      «Крестьянин идет с корзиною хлеба...» Перевод Артема Андреева (280).
      «Сегодня в него вонзилась заноза...» Перевод Виктора Андреева (282).
      Душа, которая измучилась быть телом. Перевод Анатолия Гелескула (283).
      «Да побредет нагим миллионер!..» Перевод Эдуарда Гольдернесса (283).
      «Если явится злой, трон неся на плечах...» Перевод Виктора Андреева (288).
      «Укором птицам горным...» Перевод Анатолия Гелескула (289).
      «От сласти к сласти сердцу осерчать!..» Перевод Анастасии Миролюбовой (291).
      «Вот место на земле, где я хожу...» Перевод Бориса Дубина (293).
      ИСПАНИЯ, ДА МИНУЕТ МЕНЯ ЧАША СИЯ.
      I. Гимн добровольцам Республики. Перевод Бориса Дубина и Виктора Андреева (296).
      II. Сражения. Перевод Анатолия Гелескула и Виктора Андреева (304).
      III. «Он часто в воздухе чертил корявым пальцем...» Перевод Анатолия Гелескула (309).
      IV. «Отряды нищих бьются за Мадрид...» Перевод Анатолия Гелескула (311).
      V. Испанский лик смерти. Перевод Анатолия Гелескула (313).
      VI. Шествие над павшим Бильбао. Перевод Анатолия Гелескула (315).
      VII. «Пару дней, как дышится, товарищ...» Перевод Анатолия Гелескула (316).
      VIII. «Здесь так же, как и встарь...» Перевод Анатолия Гелескула (317).
      IX. Краткая заупокойная по республиканскому герою. Перевод Анатолия Гелескула (319).
      X. Зима Теруэльской битвы. Перевод Анатолия Гелескула (320).
      XI. «И я увидел труп...» Перевод Анатолия Гелескула (322).
      XII. Масса. Перевод Анатолия Гелескула (323).
      XIII. Траурный марш на руинах Дуранго. Перевод Анатолия Гелескула (324).
      XIV. «Испании, Испания, остерегайся!..» Перевод Виктора Андреева (325).
      XV. Испания, да минует меня чаша сия. Перевод Анатолия Гелескула (326).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      I. О поэзии.
      Фрагменты из книги «Против профессиональной тайны». Перевод Наталии Малиновской (331).
      Фрагменты из книги «Искусство и революция». Перевод Наталии Малиновской (334).
      II. О РОССИИ.
      Фрагмент из книги «Россия, 1931. Размышления у стен Кремля». Перевод Галины Дубровской. (340).
      Владимир Маяковский. Перевод Кирилла Корконосенко (354).
      Фрагмент из книги «Россия перед вторым пятилетним планом». Перевод Кирилла Корконосенко (362).
      III. ВАРИАНТЫ ПЕРЕВОДОВ.
      Черные герольды. Перевод Марка Самаева (368).
      Святое увядание. Перевод Виктора Андреева (369).
      Вне времени. Перевод Виктора Андреева (370).
      Дорожная молитва. Перевод Инны Чежеговой (371).
      Зов. Перевод Анатолия Гелескула (372).
      Трапеза нищих. Перевод Виктора Андреева (373).
      Камни. Перевод Виктора Андреева (373).
      Послание идущим мимо. Перевод Бориса Дубина (376).
      «Уже занималось воскресенье меж розовых ушей осла...» Перевод Владимира Аитуса (378).
      «Но прежде чем исчезнет это счастье...» Перевод Анатолия Гелескула (379).
      «Сегодня намного скупей меня радует жизнь...» Перевод Бориса Дубина (381).
      «Сегодня я хотел бы стать счастливым...» Перевод Бориса Дубина (382).
      Черный камень на белом камне. Перевод Анатолия Гелескула в редакции 1973 года (383).
      Черный камень на камне белом. Перевод Марка Самаева (384).
      Черный камень на белом камне. Перевод Инны Чежеговой (383).
      Черный камень на белом камне. Перевод Виктора Андреева (386).
      Черный камень на белом камне. Перевод Вероники Капустиной (386).
      Черный камень на белом камне. Перевод Владимира Васильева (387).
      Черный камень на белом камне. Перевод Бориса Григорина (388).
      Черный камень на белом камне. Перевод Владимира Литуса (389).
      Черный камень на белом камне. Перевод Михаила Яснова (389).
      Стремление и вершина. Перевод Инны Чежеговой. (390).
      «Меня осталось на согрев чернил...» Перевод Бориса Дубина (391).
      Колесо голодного. Перевод Марка Самаева (392).
      Колесо голодного. Перевод Бориса Дубина (394).
      Париж, октябрь 1936. Перевод Анатолия Гелескула (396).
      Париж, 1936. Перевод Марка Самаева (397).
      Расставание, вспоминающее «прощай». Перевод Виктора Андреева (398).
      Свадебный марш. Перевод Владимира Васильева (399).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      В.Н. Андреев. «Индейская смуглота стиля и души» (403).
      Примечания (сост. В. Андреев, К. Корконосенко) (610).
      Краткая хронология жизни и творчества Сесара Вальехо (767).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Вальтер фон дер Фогельвейде. Стихотворения. [Djv- 4.4M] Автор: Вальтер фон дер Фогельвейде (Walther von der Vogelweide). Издание подготовили: В.В. Левик, В.Б. Микушевич, Б.И. Пуришев, Д.Л. Чавчанидзе. Ответственный редактор Б.И. Пуришев.
    (Москва: Издательство «Наука», 1985. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От составителей (5).
      Вальтер фон дер Фогельвейде. Стихотворения (7).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Из других русских переводов Вальтера. (Д. Минаева, О. Румера, И. Иванова, А. Штейнберга, В. Левика) (166).
      Dubia. Перевод В. Микушевича (174).
      Рейнмар фон Хагенау. Песни. Перевод В. Микушевича (178).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Б.И. Пуришев. Вальтер фон дер Фогельвейде и немецкий миннезанг (223).
      Д.Л. Чавчанидзе. Куртуазный поэт на исходе рыцарской эпохи (273).
      Примечания
      Обоснование текста. (Составила Д.Л. Чавчанидзе) (296).
      Вальтер фон дер Фогельвейде. Стихотворения. (Составила Д.Л. Чавчанидзе) (301).
      Дополнения
      Dubia. (Составила Д.Л. Чавчанидзе) (362).
      Рейнмар фон Хагенау. Песни. (Составила Д.Л. Чавчанидзе) (364).
      Список иллюстраций (366).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      Вальтер фон дер Фогельвейде. Большая Гейдельбергская рукопись (4-5).
      Женщина, провожающая крестоносца. Большая Гейдельбергская рукопись (39).
      Рыцарь и селянка. Большая Гейдельбергская рукопись (49).
      Осада замка крестоносцами. Большая Гейдельбергская рукопись (85).
      Нейдхарт фон Рейенталь. Большая Гейдельбергская рукопись (103).
      Ландграф Герман Тюрингский с супругой во время состязания в Вартбурге. Большая Гейдельбергская рукопись (105).
      Певцы в Вартбурге. Большая Гейдельбергская рукопись (109).
      Рейнмар Старый. Большая Гейдельбергская рукопись (181).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Вассерманн Я. Каспар Хаузер, или Леность сердца. (Caspar Hauser oder Die trägheit des herzens) [Djv-48.5M] Автор: Якоб Вассерманн (Jakob Wassermann). Научное издание, подготовил В.М. Толмачев. Ответственный редактор В.Д. Седельник.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир»; Издательство «Наука», 2017. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Якоб Вассерманн. КАСПАР ХАУЗЕР, ИЛИ ЛЕНОСТЬ СЕРДЦА. Перевод с немецкого Наталии Ман.
      ЧАСТЬ ПЕРВАЯ.
      Неизвестный юноша (11).
      Показания Каспара Хаузера, записанные Даумером (20).
      Высокое должностное лицо становится свидетелем игры теней (26).
      Зеркало говорит (37).
      Сновидения Каспара (51).
      Религия, гомеопатия, гости со всех сторон (63).
      Метафизические затеи Даумера (81).
      Появляется человек с закрытым лицом (98).
      Птичье сердце (116).
      Весть издалека (129).
      Английский граф (145).
      Таинственная миссия и препоны на пути к ее выполнению (157).
      ЧАСТЬ ВТОРАЯ.
      Разговор между человеком в маске и человеком, который снял маску (178).
      Настанет ночь (196).
      Глава в письмах (203).
      Поклонение солнцу (225).
      Глава, в которой читатель узнает кое-что о господине Квандте, а также о даме, пока еще не названной (237).
      Иосиф и его братья (253).
      Замок Фалькенхаус (261).
      Квандт вступает на скользкий путь (274).
      Таинственный зов (283).
      Фейербах собирается уезжать (299).
      Поездка начинается (315).
      Шильдкнехт (326).
      Прерванная игра (338).
      Последняя попытка Квандта взять приступом тайну (351).
      Aenigma sui temporis (365).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Я. Вассерманн. Мой путь как немца и еврея. Главы из книги. Пер. Д.Д. Черепанова (391).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      В.М. Толмачев. Якоб Вассерманн и его роман «Каспар Хаузер» (421).
      Примечания. Сост. В.М. Толмачев (492).
      Основные даты жизни и творчества. Сост. В.М. Толмачев (528).
      Список иллюстраций (535).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Якоб Вассерманы (1873-1934) - яркий представитель эпохи мюнхенского и венского модерна 1890-1900-х годов, «мировая звезда романа» (Т. Манн). Наряду с характерным для исканий его времени интересом к проблеме пола, к символистской модернизации исторической тематики, импрессионистической легкости пера его произведения отличает и нечто особое: он не только наметил параметры немецкого интеллектуального романа, но и попытался в постницшевское время «вернуть в мир Бога», создал целую галерею персонажей не от мира сего - особых искателей высшего смысла, которые вопреки равнодушию буржуазного общества к высшим запросам жизни стремятся любой ценой привнести в мир идеальное измерение.
В своем лучшем творении, романе о Каспаре Хаузере (1908), писатель обращается к легендарной фигуре таинственного найденыша, который приковал к себе внимание всей Европы и до сих пор в роли своего рода «железной маски» остается одной из культовых фигур немецкой истории. Не умевший говорить и писать, видевший все как бы впервые, этот загадочный юноша, пришелец из «темного ниоткуда», был столь же загадочно убит через несколько лет после своего чудесного появления. Происхождение его так и осталось тайной, гибель же всколыхнула всю мыслящую Европу и до сих пор будоражит умы любителей исторических загадок. Так кто же он, Каспар, - жертва заговора (как претендент на баденский престол), гений, не принятый или не понятый филистерами, или ловкий мистификатор? Проштудировав множество исторических документов, Вассерманн дал свой, и весьма убедительный, ответ на этот вопрос.
Психологически тонкий, а сюжетно приближенный к детективу, «Каспар Хаузер» - это философский роман о кризисе немецкого и - шире - европейского духа. В центре его - фигура немецкого «идиота», то ли необычного новейшего святого, то ли парадоксального подобия самого Спасителя. В этот многослойный и многосоставный образ писатель вложил много личного, и не в последнюю очередь - непростые рассуждения о соотношении в собственном творчестве европеизма и еврейства.
В Приложении печатаются статья В.М. Толмачева о Якобе Вассерманне, помещающая творчество этого автора в широчайший историко-литературный контекст, а также перевод наиболее занимательных и наиболее содержательных глав автобиографической книги Вассерманна «Мой путь как немца и еврея» (1921).
  • Вега Карпио Л.Ф. Доротея. (La Dorotea) [Djv- 3.6M] Автор: Лопе Феликс де Вега Карпио (Lope Felix de Vega Carpio). Издание подготовили Е. Лысенко, М. Квятковская, В. Силюнас, А. Османова. Ответственный секретарь Л.С. Осповат.
    (Москва: Издательство «Наука», 1993. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЛОПЕ ФЕЛИКС ДЕ ВЕГА КАРПИО. ДОРОТЕЯ. Перевод Е. Лысенко и М. Квятковской.
      Светлейшему и сиятельнейшему сеньору дону Гаспару Альфонсо Пересу де Гусман Доброму графу де Ньебла (7).
      Театру - дон Франсиско Лопес де Агилар (8).
      Действующие лица (11).
      Действие первое (12).
      Действие второе (44).
      Действие третье (82).
      Действие четвертое (137).
      Действие пятое (184).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Любовь, жизнь и искусство в романе Лопе. В. Силюнас (227).
      Примечания (сост. А. Османова) (251).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Вега Карпио Л.Ф. Новеллы. (Novelas) [Djv- 2.6M] Автор: Лопе Феликс де Вега Карпио (Lope Felix de Vega Carpio). Издание подготовил А.А. Смирнов. Ответственный редактор З.И. Плавскин. Перевод стихов Ю.Б. Корнеева.
    (Москва: Издательство «Наука», 1969. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      НОВЕЛЛЫ:
      Приключения Дианы (7).
      Мученик чести (87).
      Благоразумная месть (144).
      Гусман Смелый (207).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Лопе де Вега как новеллист. А.А. Смирнов (271).
      А.А. Смирнов, ученый и литератор. З.И. Плавскин (283).
      КОММЕНТАРИИ:
      А.А. Смирнов (294).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Вельтман А.Ф. Странник. [Djv- 6.0M] Автор: Александр Фомич Вельтман. Издание подготовил Ю.М. Акутин. Ответственный редактор А.Л. Гришунин.
    (Москва: Издательство «Наука», 1978. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      СТРАННИК.
      Часть I (7).
      Часть II (59).
      Часть III (111).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Простите, коль моей нестройной лиры глас (173).
      Джок (178).
      Послание к друзьям (179).
      Памятный ежедневник (182).
      Реляции о русско-турецкой войне 1828 года (184).
      Эскандер (192).
      Эмин (197).
      Лагерь (203).
      Особенно замечательные события во время войны с Турцией в 1828 и 1829 годах (208).
      Отрывок из Опыта о военной нравственности (209).
      Начертание древней истории Бессарабии (213).
      Беглец (215).
      MMMCDXLVIII год. Рукопись Мартына Задека (220).
      Александр Филиппович Македонский (221).
      Воспоминания о Бессарабии (223).
      Радой (225).
      Костештские скалы (226).
      Урсул (236).
      Илья Ларин (238).
      Два майора (241).
      Счастье - несчастье (242).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Юрий Акутин. Александр Вельтман и его роман «Странник» (247).
      Примечания (составил Юрий Акутин) (301).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Веневитинов Д.В. Стихотворения. Проза. [Djv- 7.3M] Автор: Дмитрий Владимирович Веневитинов. Издание подготовили Е.А. Маймин, М.А. Чернышев. Ответственный редактор Д.Д. Благой.
    (Москва: Издательство «Наука», 1980. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      I. Стихотворения (7).
      II. Проза (109).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      I. Стихотворения (205).
      II. Проза (231).
      ВАРИАНТЫ (Подготовил М.А. Чернышев).
      I. Стихотворения (289).
      II. Проза (297).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Стихотворения (313).
      Проза (315).
      Письма (321).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Е.А. Маймин. Дмитрий Веневитинов и его литературное наследие (403).
      Список условных сокращений (460).
      Примечания (Сост. М.А. Чернышев) (463).
      Список иллюстраций (596).
      Алфавитный указатель произведений Д.В. Веневитинова (597).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      Д.В. Веневитинов. Портрет работы А. Лагрене. 1826 г. ГЛМ.
      Москва 1820-х гг. Мясницкая. Литография 1820-х гг.
      Дом в Кривоколенном переулке в Москве, гае жил Д.В. Веневитинов. Современное фото.
      З.А. Волконская. Миниатюра Изабей. 1815.
      Перстень Д.В. Веневитинова. ГЛМ.
      «К моему перстню». Автограф. ГБЛ.
      A. С. Пушкин. Портрет работы В.А. Тропинина. Государственная Третьяковская галерея.
      B. К. Кюхельбекер. Гравюра И. Матюшипа
      A. С. Хомяков. Портрет работы неизвестного художника. Музей Ф.И. Тютчева. Мураново.
      М.П. Погодин. Литография 40-х годов.
      «Об «Абидосской невесте». Автограф. ГБЛ.
      Письмо Д.В. Веневитинова к Ф.Я. Эвансу. Автограф. ЦГАЛИ.
      «Крылья жизни». Автограф. ГБЛ.
      Рисунок Д.В. Веневитинова. ЦГАЛИ.
      Рисунок Д.В. Веневитинова. ЦГАЛИ.
      Рисунок Д.В. Веневитинова. ЦГАЛИ.
      Рисунок Д.В. Веневитинова. ГБЛ.
      Рисунок Д.В. Веневитинова. ЦГАЛИ.
      Рисунок Д.В. Веневитинова «Мужик на крыше кабака».
      Пояснения В. Титова. ГБЛ.
      Рисунок Д.В. Веневитинова. ЦГАЛИ.
      И.В. Киреевский. Рисунок Э.А. Дмитриева-Мамонова.
      B. Ф. Одоевский. Литография А. Мюнстера с рисунка Бореля.
      А.И. Копелев. Фото начала 80-х годов.
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Верлен П. Стихотворения. Том 1. [Djv-13.3M] Автор: Поль Верлен (Paul Verlaine). Издание подготовили Г.К. Косиков, В.Е. Багно, И.В. Булатовский. Ответственный редактор В.Е. Багно. Научное издание.
    (Санкт-Петербург: Издательство «Наука», 2014. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2015
    • КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
      Сатурнийские стихотворения (5).
      Галантные празднества (61).
      Добрая песня (82).
      Песни без слов (102).
      Смиренномудрие (128).
      Из сборника «Когда-то и недавно» (200).
      Из сборника «Любовь» (243).
      Из сборника «Параллельно» (307).
      Из сборника «Посвящения» (351).
      Из сборника «Счастье» (352).
      Из сборника «Песни для нее» (363).
      Из сборника «Сокровенные обедни» (371).
      Из сборника «Эпиграммы» (374).
      Из сборника «Посмертная книга» последняя надежда (379).
      Из сборника «Инвективы» (380).
      Из сборника «Плоть» (386).
      Из цикла «Сонеты библиофила» (391).
      Разные стихотворения (394).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      В.Е. Багно, И.В. Булатовский, М.Д. Яснов. Отчаянная любовь. Поль Верлен и его русские переводчики (407).
      Примечания (Сост. И.В. Булатовский) (506).
      Поль Верлен: канва биографии (Сост. И.В. Булатовский) (730).
      Список иллюстраций (752).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Верлен П. Стихотворения. Том 2. [Djv- 2.3M] Автор: Поль Верлен (Paul Verlaine). Издание подготовили Г.К. Косиков, В.Е. Багно, И.В. Булатовский. Ответственный редактор В.Е. Багно. Научное издание.
    (Санкт-Петербург: Издательство «Наука», 2014. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2015
    • КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Сатурнийские стихотворения (7).
      Галантные празднества (97).
      Добрая песня (137).
      Песни без слов (176).
      Смиренномудрие (258).
      Из сборника «Когда-то и недавно» (363).
      Из сборника «Любовь» (404).
      Из сборника «Параллельно» (413).
      Из сборника «Счастье» (429).
      Из сборника «Песни для нее» (432).
      Из сборника «Инвективы» (438).
      Разные стихотворения (440).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Федор Сологуб. (Предисловие к книге «Поль Верлен. Стихи избранные и переведенные Федором Сологубом»...) (449).
      Максимилиан Волошин. (Отклик на книгу «Поль Верлен. Стихи избранные и переведенные Федором Сологубом»...) (433).
      Иннокентий Анненский. (Из статьи «О современном лиризме») (463).
      Валерий Брюсов. (Предисловие к книге «Поль Верлен. Собрание стихов в переводе Валерия Брюсова»...) (467).
      Борис Пастернак. Поль-Мари Верлен (479).
      Георгий Шенгели. (Из предисловия к книге «Поль Верлен. Избранное из его восьми книг, а также юношеских и посмертно изданных стихов, в переводе с предисловием и примечаниями Георгия Шенгели») (486).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Вернер Садовник. Крестьянин Гельмбрехт. [Djv- 1.4M] Автор: Вернер Садовник. Издание подготовила Р.В. Френкель.
    (Москва: Издательство «Наука», 1971. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Крестьянин Гельмбрехт. Перевод с немецкого Р.В. Френкель. Стр.7.
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Вернер Садовник и его поэма «Крестьянин Гельмбрехт». Р.В. Френкель. Стр.77.
      Комментарии. Р.В. Френкель. Стр. 96.
      Краткая библиография. Стр.107.
      Список иллюстраций. Стр.110.
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      Крестьянин на пути в город. Гравюра на дереве Ганса Шейфелейна (1493-1540). Стр.15.
      Крестьянин на коне. Гравюра на дереве. 1493 г. Стр.19.
      Пашущие крестьяне. Гравюра на дереве. 1486 г. Стр.27.
      Два крестьянина в деревне. Гравюра на дереве, 1476 г. Стр.35.
      Сбор десятины. Гравюра на дереве, 1479 г. Стр.45.
      Крестьянин, пашущий на быках. Гравюра на дереве. 1473 г. Стр.51.
      Крестьянская жизнь. Гравюра на дереве. Ок. 1470 г. Стр.61.
      Крестьянская пляска. Гравюра на дереве. 1546 г. Стр.67.
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Видьяпати. Испытание человека (Пуруша-парикша). [Djv- 5.1M] Автор: Видьяпати. Издание подготовил С.Д. Серебряный. Ответственный редактор П.А. Гринцер.
    (Москва: Издательство «Наука», 1999. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: mor, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Видьяпати. ИСПЫТАНИЕ ЧЕЛОВЕКА. Перевод С.Д. Серебряного.
      Вступление (6).
      Часть первая. Рассказы о героях (8).
      Часть вторая. Рассказы о мудрых (30).
      Часть третья. Рассказы о людях знающих, ученых и искусных (47).
      Часть четвертая. Рассказы о четырех целях человеческой жизни (75).
      ДОПОЛНЕНИЕ:
      О мошенничестве. Перевод С.Д. Серебряного (114).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      С.Д. Серебряный. Видьяпати и его книга «Испытание человека» («Пуруша-парикша») (117).
      Примечания. Составил С.Д. Серебряный (215).
      Условные сокращения (253).
      Краткий словарь терминов и имен. Составил С.Д. Серебряный (254).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Византийская любовная проза. [Djv- 3.5M] Сборник. Авторы: Аристенет, Евматий Макремволит. Перевод с греческого, статья и примечания С.В. Поляковой. Ответственный редактор А.С. Лихачев.
    (Москва - Ленинград: Издательство «Наука», 1965. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: ???, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От переводчика (5).
      Аристенет. «Любовные письма» (7).
      Евматий Макремволит. «Повесть об Исминии и Исмине» (46).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Из истории византийской любовной прозы (113).
      Примечания к «Любовным письмам» Аристенета (135).
      Примечания к «Повести об Исминии и Исмине» Евматия Макремволита (147).
От переводчика: Книга знакомит читателей с двумя памятниками византийской прозы: «Любовными письмами» Аристенета (VI в.) и «Повестью об Исминии и Исмине» Евматия Макремволита (XII в.), не переводившимися ранее на русский язык (перевод Евматия, появившийся в XVIII в., был сделан не с оригинала, а с французской салонной переделки).
Оба эти произведения принадлежат к немногочисленной категории памятников, свободных от сухости, назидательности, аскетизма, которые обычно определяют представление о византийской литературе. Наоборот, читатель встретит в них удивительную полнокровность, приятие жизни и свободу мироощущения, не скованную христианской религией и моралью, мир, где господствует не Христос, а Эрот.
«Письма» Аристенета - сборник фиктивных писем, в которых излагаются маленькие любовные новеллы или связанные с любовной темой эпизоды. «Письма» возникли в ранневизантийское время, еще очень тесно связаны с древнегреческой литературой и следуют ей, сохраняя в пересказах и переделках дошедшие до нас, а также безвозвратно утраченные произведения древних.
Роман Евматия, повествующий о любви, разлуке, приключениях и воссоединении любящей пары, тоже опирается на античное наследие, но, написанный много позднее, подвергает свой источник коренной переработке в духе эстетических принципов своего времени.
Занимательность, жизнеутверждающий дух, заметная роль в формировании европейского романа и новеллы в сочетании со стилистическими достоинствами памятников, надо надеяться, привлекут внимание не только к ним, но также к византийской литературе, незаслуженно малопопулярной в кругах неспециалистов...
  • Византийская любовная проза. [Djv- 2.4M] Сборник. Авторы: Аристенет, Евмафий Макремволит. Ответственный редактор А.С. Лихачев.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир»; Издательство «Наука», 1995. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Аристенет. «Любовные письма» (5).
      Евмафий Макремволит. «Повесть об Исминии и Исмине» (89).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Из истории византийской любовной прозы (229).
      Примечания к «Любовным письмам» Аристенета (272).
      Примечания к «Повести об Исминии и Исмине» Евмафия Макремволита (294).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Византийские легенды. [Djv- 6.8M] Сборник. Издание подготовила С.В. Полякова. Ответственный редактор Д.С. Лихачев. Художник М.И. Разулевич.
    (Ленинград: Издательство «Наука»: Ленинградское отделение, 1972. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: ???, предоставил: Рустем Ахунов, 2019
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От переводчика (5).
      Жизнь и деяния святых бессребреников Космы и Дамиана (7).
      Палладий «Лавсаик» (10).
      Раскаяние святой Пелагии (18).
      Жизнь и деяния блаженного Симеона Столпника (25).
      Жизнь, деяния и предивное сказание о святом отце нашем Макарии Римском, поселившемся у крайних пределов земли, никем не обитаемых. (37).
      Иоанн Мосх «Луг духовный» (46).
      Жизнь и деяния аввы Симеона, Юродивого Христа ради, записанные Леонтием, епископом Неаполя Критского (53).
      Житие Марии Египетской, бывшей блудницы, честно подвизавшейся в Иорданской пустыне (84).
      Преисполненная великого назидания повесть о житии и деяниях блаженного и праведного Филарета Милостивого (99).
      Жизнь, деяния и подвиги святого отца нашего и исповедника Михаила, пресвитера и синкелла града Иерусалима (114).
      Симеон Метафраст. Жизнь и деяния святого отца нашего Николая (140).
      Житие и деяния человека божия Алексия (156).
      Легенды о чудотворных иконах (162).
      Житие Марии Антиохийской (170).
      Продолжатель Мосха (178).
      Краткое житие Евфросина-повара (181).
      Житие и предания аввы Даниила (184).
      Чудеса святого Георгия (193).
      Мученичество святого Евстафия и кровных его (208).
      Мученичество святой Евгении (225).
      Приложения (243).
      Византийские легенды как литературное явление (С.В. Полякова) (245).
      Примечания (274).
      Список главнейших сокращений (302).
От переводчика: Византийские сказания принадлежат к памятникам мирового значения. Распространившись по всему восточному и западному христианскому миру, они обогатили литературы-преемницы и оказали влияние на ход их развития....
  • Византийский сатирический диалог. [Djv- 2.8M] Издание подготовили С.В. Полякова и И.В. Феленковская. Ответственный редактор Я.И. Любарский.
    (Ленинград: Издательство «Наука», 1986. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Патриот, или Поучаемый (перевод со среднегреческого С.В. Поляковой и И.В. Феленковской) (5).
      Тимарион (перевод со среднегреческого С.В. Поляковой и И.В. Феленковской) (24).
      Мазарис (перевод со среднегреческого С.В. Поляковой) (72).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      С.В. Полякова. Византийский сатирический диалог (129).
      Примечания (С.В. Полякова) (166).
      Патриот, или Поучаемый (166).
      Тимарион (171).
      Мазарис (173).
      Издания и переводы (189).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Виланд К.М. История абдеритов. (Geschichte der abderiten) [Djv- 9.4M] [Pdf-21.1M] Автор: Кристоф Мартин Виланд (Christoph Martin Wieland). Издание подготовили: Г.С. Слободкин, Р.Ю. Данилевский. Ответственный редактор Б.И. Пуришев.
    (Москва: Издательство «Наука», 1978. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv, Pdf: glarus63, предоставил: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Кристоф Мартин Внланд. История абдеритов. Перевод Г.С. Слободкина.
      Предуведомление (5).
      Книга первая. Демокрит среди абдеритов (6).
      Книга вторая. Гиппократ в Абдере (57).
      Книга третья. Еврипид среди абдеритов (83).
      Книга четвертая. Процесс о тени осла (125).
      Книга пятая. Лягушки Латоны (175).
      Ключ к «Истории абдеритов». 1781 (212).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Р.Ю. Данилевский. Виланд и его «История абдеритов» (221).
      Примечания (сост. Р.Ю. Данилевский) (245).
      Список иллюстрации (266).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Вилье де Лиль-Адан Ф.О. М. Жестокие рассказы. (Contes cruels) [Djv- 4.4M] Автор: Филипп Огюст Матиас Вилье де Лиль-Адан (Comte Jean-Marie-Matthieu-Philippe-Auguste Villiers de l'Isle Adam). Издание подготовили Н.И. Балашов, Е.А. Гунст. Ответственный редактор Н.И. Балашов. Редакторы перевода Е.А. Гунст, М.В. Вахтерова.
    (Москва: Издательство «Наука», 1975. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЖЕСТОКИЕ РАССКАЗЫ (1883).
      I. Девицы Бьенфилатр (1874) (Перевод А.П. Зельдович) (5).
      II. Вера (1874) (Перевод Е.А. Гунста) (11).
      III. Vox populi (1880) (Перевод Е.А. Гунста) (18).
      IV. Две возможности (1883) (Перевод Е.А. Гунста) (20).
      V. Реклама на небесах (1873) (Перевод М.В. Вахтеровой) (30).
      VI. Антония (1875) (Перевод Е.А. Гунста) (33).
      VII. Машина славы (1874) (Перевод Е.А. Гунста) (34).
      VIII. Герцог Портландский (1883) (Перевод Е.А. Гунста) (45).
      IX. Виржини и Поль (1874) (Перевод Е.А. Лопыревой) (50).
      X. Посетитель финальных торжеств (1874) (Перевод В.Е. Шора) (53).
      XI. Нетрудно ошибиться (1875) (Перевод М.В. Вахтеровой) (71).
      XII. Нетерпение толпы (1876) (Перевод М.В. Вахтеровой) (73).
      XIII. Тайна старинной музыки (1878) (Перевод М.В. Вахтеровой) (78).
      XIV. Тонкость чувств (1876) (Перевод Е.А. Гунста) (81).
      XV. Лучший в мире обед! (1874) (Перевод Э.Л. Липецкой) (87).
      XVI. Желание быть человеком (1883) (Перевод Е.А. Гунста) (92).
      XVII. Цветы небытия (1880) (Перевод О.В. Моисеенко) (99).
      XVIII. Аппарат для химического анализа последнего вздоха (1874) (Перевод О.В. Моисеенко) (100).
      XIX. Разбойники (1882) (Перевод Ю.Б. Корнеева) (105).
      XX. Королева Изабо (1880) (Перевод Ю.Б. Корнеева) (109).
      XXI. Мрачный рассказ, а рассказчик еще мрачнее (1877) (Перевод Е.А. Гунста) (114).
      XXII. Предчувствие (1867-1868) (228).
      XXIII. Незнакомка (1876) (Перевод М.В. Вахтеровой) (120).
      XXIV. Мариэль (1883) (Перевод Е.А. Гунста) (129).
      XXV. Лечение по методу доктора Тристана (1887) (Перевод Е.А. Лопыревой) (135).
      XXVI. Сказка любви (1862-1868) (229).
      XXVII. Потусторонние воспоминания (1867) (233).
      XXVIII. Провозвестник (1869) (233).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Из произведений времени Парижской Коммуны и начала 1870-х гг.
      Очерки в прессе Коммуны (17-22 мая 1871 г.) (Перевод Е.А. Гунста) (139).
      I. Картина Парижа (139).
      II. Клубы (142).
      IV. Кафе-концерты (144).
      V. Охота на уклоняющихся (146).
      Первая часть драмы «Аксель» (1872). - «Мир религиозный». (Перевод Максимилиана Волошина) (149).
      Действие первое. ...И принудьте их войти! (149).
      Действие второе. Отрекшаяся (161).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Н.И. Балашов. Творчество Вилье де Лиль-Адана в перспективе развития общедемократических направлений французской литературы XX века (167).
      ПРИМЕЧАНИЯ (Составили Н.И. Балашов и Е.А. Гунст):
      Обоснование текста (213).
      Жестокие рассказы (214).
      Очерки в прессе Коммуны (233).
      Аксель (234).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Виньи А.В. Дневник поэта. Письма последней любви. (Journal d'un poete. Lettres d'un dernier amour) [Djv- 8.4M] Автор: Альфред Виктор де Виньи (Alfred Victor de Vigny). Перевод с французского Е.В. Баевской и Г.В. Копелевой. Издание подготовила Т.В. Соколова. Ответственный редактор А.Д. Михайлов.
    (Санкт-Петербург: Издательство «Наука», 2004. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: mor, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ДНЕВНИК ПОЭТА (перевод Е.В. Баевской и Г.В. Копелевой) (5).
      ПИСЬМА ПОСЛЕДНЕЙ ЛЮБВИ (перевод Г.В. Копелевой) (402).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Письма к Александре Коссаковской (перевод Б.В. Бикулича и А.Д. Никольского) (462).
      Заметки для поэмы «Ванда. Русская история» (перевод Г.В. Копелевой) (506).
      Речь при вступлении во Французскую Академию, произнесенная на открытом заседании 29 января 1846 года (перевод Г.В. Копелевой) (507).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Т.В. Соколова. Духовное послание «труженика мысли» (529).
      Примечания (составитель Т.В. Соколова) (569).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Виньи А.В. Неволя и величие солдата. (Servitude et grandeur militaires) [Djv- 2.6M] Автор: Альфред Виктор де Виньи (Alfred Victor de Vigny). Издание подготовили Б.Г. Реизов, А.М. Шадрин, A.A. Энгельке. Перевод, биографический очерк и примечания А.А. Энгельке. Статья Б.Г. Реизова. Ответственный редактор А.М. Шадрин.
    (Ленинград: Издательство «Наука», 1968. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ВОСПОМИНАНИЯ О СОЛДАТСКОЙ НЕВОЛЕ.
      КНИГА ПЕРВАЯ.
      Глава I. Почему я собрал воедино эти воспоминания (5).
      Глава II. Об общем характере армий (11).
      Глава III. О неволе солдата и об особенностях его характера (14).
      Лоретта, или Красная печать
      Глава IV. С кем я однажды повстречался на большой дороге (18).
      Глава V. Повесть о Красной печати (22).
      Глава VI. Как я продолжал свой путь (35).
      КНИГА ВТОРАЯ.
      Глава I. Об ответственности (40).
      Ночь в Венсене.
      Глава II. Тревожный голос воинской чести (45).
      Глава III. О любви к опасности (48).
      Глава IV. Семейный концерт (51).
      Глава V. Рассказ фельдфебеля. Дети из Монтрейля и Каменотес (54).
      Глава VI. Невольный вздох (56).
      Глава VII. Дама в розовом (56).
      Глава VIII. Фузилер первой шеренги (59).
      Глава IX. На сеансе (63).
      Глава X. Прекрасный вечер (65).
      Глава XI. Окончание рассказа фельдфебеля (70).
      Глава XII. Пробуждение (71).
      Глава XIII. Рисунок карандашом (74).
      ВОСПОМИНАНИЯ О ВОИНСКОМ ВЕЛИЧИИ.
      КНИГА ТРЕТЬЯ.
      Глава I. (77).
      Жизнь и смерть капитана Рено, или Камышовая трость
      Глава II. Памятная ночь (79).
      Глава III. Мальта (84).
      Глава IV. Простое письмо (87).
      Глава V. Диалог, оставшийся неизвестным (91).
      Глава VI. Моряк (101).
      Глава VII. Прием (117).
      Глава VIII. Русский сторожевой пост (118).
      Глава IX. Круглый камешек (125).
      Глава X. Заключение (130).
      Приложения:
      Военные повести Альфреда де Виньи (Б.Г. Реизов) (139).
      Альфред де Виньи. Биографический очерк (167).
      Примечания (170).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Вишакхадатта. Мудраракшаса или перстень Ракшасы. [Djv- 2.2M] Автор: Вишакхадатта. Перевод с санскрита В.Г. Эрмана. Ответственный редактор В.И. Кальянов.
    (Москва - Ленинград: Издательство Академии наук СССР, 1959. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      «Мудраракшаса или Перстень Ракш асы» (Перевод с санскрита В.Г. Эрмана) (5).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Перевод отрывков из других пьес Вишакхадатты (перевод В.Г. Эрмана) (119).
      Вишакхадатта и его драма «Перстень Ракшасы» («Mudrarak§asa») (В.Г. Эрман) (123).
      Комментарии (В.Г. Эрман) (147).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Вишенский И. Сочинения. [Djv- 5.2M] Автор: Иван Вишенский (Іван Вишенський). Подготовка текста, статья и комментарии И.П. Еремина. Ответственный редактор Н.К. Гудзий.
    (Москва - Ленинград: Издательство Академии наук СССР, 1955. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ТЕКСТЫ:
      КНИЖКА (7).
      Краткословный ответ Петру Скарге (130).
      Послание Домникии (161).
      Зачапка мудраго латынннка з глупым русином (170).
      Послание Львовскому братству (206).
      Послание Иову Княгиницкому (209).
      Позорище мысленное (211).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Иван Вишенский и его общественно-литературная деятельность (223).
      Археографический обзор сочинений Ивана Вишенского (272).
      Разночтения (281)
      Комментарии (292)
      Материалы для истории текста послания Ивана Вишенского «К утекшим от православное вЪры епископом» (329).
      Словарь (336).
      I. Франко. Iван Вишенський (353).
      Список иллюстраций (370).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Вовенарг Л.К. Введение в познание человеческого разума. Фрагменты. Критические замечания. Размышления и максимы. [Djv- 4.1M] Автор: Люк де Клапье де Вовенарг (Luc de Clapiers, marquis de Vauvenargues). Издание подготовили Н.А. Жирмунская, Ю.Б. Корнеев, Э.Л. Линецкая. Перевод Ю.Б. Корнеева и Э.Л. Линецкой. Общая редакция, статья и примечания Н.А. Жирмунской. Ответственный редактор Н.А. Жирмунская.
    (Ленинград: Издательство «Наука», 1988. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Введение в познание человеческого разума (5).
      Книга I. О разуме вообще (8).
      Книга II. О страстях (35).
      Книга III. О добре и зле как нравственных понятиях (62).
      Фрагменты (78).
      Критические размышления о некоторых писателях, исправленные и значительно дополненные (117).
      Размышления и максимы (150).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Тексты, изданные посмертно (215).
      Фрагменты (215).
      Критические размышления (226).
      Размышления и максимы (249).
      Тексты, изъятые из издания 1747 г. (323).
      Размышления и максимы (323).
      Парадоксы, а также размышления и максимы (331).
      Вольтер. Надгробное слово в память офицеров, погибших во время войны 1741 г. (365).
      Мармонтель. Письмо госпоже д'Эспаньяк 6 октября 1796 г. (370).
      Воспоминания, книга III (отрывок) (372).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Н.А. Жирмунская. Вовенарг и его размышления о человеке (377).
      Текстологические принципы издания (410).
      Примечания (сост. Н.А. Жирмунская) (414).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Воинские повести Древней Руси. [Djv- 8.7M] Под редакцией В.П. Адриановой-Перетц.
    (Москва - Ленинград: Издательство Академии наук СССР, 1949. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Повесть о разорении Рязани (подготовил к печати Д.С. Лихачев).
      Волоколамский список XVI в. (7).
      Список Хронографа 1599 г. (21).
      Слово о Куликовской битве Софония рязанца (Задонщина) (подготовила к печати В.П. Адрианова-Перетц) (33).
      Повести об азовском взятии и осадном сидении в 1637 и 1642 гг. (подготовил к печати А.Н. Робинсон) (41).
      «Историческая» повесть о взятии Азова в 1637 г. (45).
      «Поэтическая» повесть об азовском осадном сидении 1642 г. (57).
      «Сказочная» повесть об азовском взятии и осадном сидении (83).
      Приложения:
      Послесловие (В.П. Адрианова-Перетц) (115).
      Повесть о разорении Рязани Батыем (Д.С. Лихачев) (119).
      Слово о Куликовской битве Софония рязанца (В.П. Адрианова-Перетц) (143).
      Повести об азовском взятии и осадном сидении (А.Н. Робинсон) (166).
      Комментарий археографический (составили Д.С. Лихачев, В.П. Адрианова-Перетц и А.Н. Робинсон) (244).
      Варианты (267).
      I. Повесть о разорении Рязани Батыем (подготовил к печати Д.С. Лихачев) (267).
      II. Слово о Куликовской битве Софония рязанца (Задонщина) (подготовила к печати В.П. Адрианова-Перетц) (269).
      III. «Историческая» повесть об азовском взятии и осадном сидении (подготовил к печати А.Н. Робинсон) (272).
      IV. «Сказочная» повесть о взятии и осадном сидении (подготовил к печати А.Н. Робинсон) (274).
      Комментарий географический и исторический (284).
      I. Повесть о разорении Рязани Батыем (составил Д.С. Лихачев) (284).
      II. Слово о Куликовской битве Софония рязанца (Задонщина); (составила В.П. Адрианова-Перетц) (296).
      III. «Историческая» повесть о взятии Азова (составил А.Н. Робинсон) (306).
      IV. «Поэтическая» повесть об азовском осадном сидении (составил А.Н. Робинсон) (314).
      V. «Сказочная» повесть об азовском взятии и осадном сидении (составил А.Н. Робинсон) (330).
      Библиография (332).
      Именной указатель (336).
      Географический указатель (341).
      Словарь (345).
      Список иллюстраций (355).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Волошин М.А. Лики творчества. [Djv-17.6M] Автор: Максимилиан Александрович Волошин. Издание подготовили В.А. Мануйлов, В.П. Купченко, А.В. Лавров. Ответственные редакторы Б.Ф. Егоров, В.А. Мануйлов.
    (Ленинград: Издательство «Наука», 1988. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Предисловие С.С. Наровчатов (5).
      ЛИКИ ТВОРЧЕСТВА.
      Книга первая (11).
      Книга вторая. Искусство и искус (211).
      Книга третья. Театр и сновидение (349).
      Книга четвертая. Современники (407).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Текстологические принципы издания (А.В. Лавров) (551).
      В.П. Купченко, В.А. Мануйлов, Н.Я. Рыкова. М.А. Волошин - литературный критик и его книга «Лики творчества» (555).
      Примечания (600).
      Хронологическая канва жизни и творчества М.А. Волошина (В.П. Купченко) (777).
      Библиография статей М.А. Волошина (В.П. Купченко) (801).
      Указатель имен (В.П. Купченко) (811).
      Список иллюстраций (844).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      М.А. Волошин. Фотоавтопортрет. Париж. 1905, весна. На квартире М.Н. Семенова в Пасси, ул. Октава Фене (rue Octave Feillet), 24.
      М.А. Волошин в своем ателье в Париже. 1905, сентябрь-октябрь. Бульвар Эдгара Кине (boul. Edgar Quinet), 16. Фото.
      М.А. Волошин в путешествии по Сен-Готарду (Швейцария). 1905, конец июля. Фото А.В. Сабашникова.
      Е.О. Кириенко-Волошина и М.В. Сабашникова (Волошина). Коктебель, дом М.А. Волошина. Лето 1906 или 1907 г. Фото М.А. Волошина.
      Дом М.А. Волошина в Коктебеле. На заднем плане - дом Е.О. Кириенко-Волошиной (построен в 1908 г.). Зима, между 1908 и 1912 гг. Фото М.А. Волошина.
      М.А. Волошин в своем доме в Коктебеле («зимний кабинет»). Лето 1906 г. Фото Я.А. Глотова (?).
      М.А. Волошин и М.В. Сабашникова в своей квартире на ул. Сэнже (rue Singer), 17 (Пасси). Париж. 1906, май-июнь. Фото.
      Ателье М.А. Волошина в Париже на ул. Булар (rue Boulard), 35. 1908, июнь-июль. Фото М.А. Волошина.
      М.А. Волошин в Петербурге. 1908, январь (?). Фото.
      А.Н. Толстой, С.И. Дымшиц-Толстая (сидит), Е.И. Дмитриева (лежит на переднем плане), Е.О. Кириенко-Волошина (справа) в доме М.А. Волошина в Коктебеле. 1909, лето. Фото М.А. Волошина.
      М.А. Волошин в комнате своего дома в Коктебеле. 1910-е годы. Фото.
      Эдвард Виттиг в работе над бюстом М.А. Волошина в своей мастерской. Париж. 1908, ноябрь. Фото М.А. Волошина.
      Бюст М.А. Волошина работы Э. Виттига (в глине). Париж. 1908, ноябрь. Фото М.А. Волошина.
      «Лики творчества. Книга III. Театр и сновидение». Макет. План содержания. Автограф М.А. Волошина. (ИРЛИ, ф.562, оп.1, ед. хр.160, л.1) (с.553),
      Титульный лист издания 1914 г. (с.587).
      «Лики творчества». Предварительный черновой план содержания. Автограф М.А. Волошина. (ИРЛИ, ф.562, оп.1, ед. хр.157, л.1,2) (с.602-603):
      I. ЛИКИ ПОЭТОВ.
      1. В. Иванов. Эрос. Cor Ardens?
      2. Брюсов. Пути и перепутья. Город?
      3. Бальмонт. Белые зарницы?
      4. Сологуб. Дар мудрых пчел. Истлевающие личины?
      Перево‹ды› из Верлена.
      5. Ремизов. Посолонь. Лимонарь?
      6. Кузмин. Александрийские песни.
      7. Городецкий. Ярь.
      8. Блок. Нечаянная Радость.
      9. Леонид Андреев. Элеазар. Некто в сером.
      10. Анатоль Франс.
      11. Реми де Гурмон.
      12. Урусов.
      13. Клодель.
      14. Ад. Герцык.
      15. Бунин.
      16. Верхарн.
      17. Верхарн и Брюсов.
      II. [ПЕРЛАМУТРОВАЯ РАКОВИНА.] ЛИКИ ИСКУССТВА.
      18. Индивидуализм в искусстве.
      19. Макбет зарезал сон.
      20. Скелет живописи.
      21. Итоги импрессионизма.
      22. Железо в архитектуре.
      23. Современная одежда.
      24. Тайная доктрина средневекового искусства.
      III. ЛИКИ ТЕАТРА.
      25. Театр - сонное видение.
      26. Лица и маски.
      27. Горе от ума.
      28. Сестра Беатриса.
      29. Бранд.
      30. Коринфское чудо.
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Вондел Й. Трагедии. (Treurspelen) [Djv- 6.4M] Автор: Йост ван ден Вондел (Joost van den Vondel). Издание подготовили: Е. Витковский, В. Ошис, Ю. Шичалин. Ответственный редактор Н.И. Балашов.
    (Москва: Издательство «Наука», 1988. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЙОСТ ВАН ДЕН ВОНДЕЛ. ТРАГЕДИИ. Перевод Е. Витковского.
      Люцифер (5).
      Адам в изгнании (108).
      Ной (188).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      СТИХОТВОРЕНИЯ:
      Вечерняя молитва гезов, или отходная для двадцати четырех судей. Перевод Е. Витковского (260).
      Похвала Мореходству. Перевод Е. Витковского (262).
      На смерть господина Корнелиса Питерса Хофта. Перевод В. Швыряева (277).
      Новая песня Рейнтье-лиса. Перевод Е. Витковского (277).
      Развратники в курятнике. Перевод Е. Витковского (281).
      Рейн. Перевод Е. Витковского (289).
      Скребница. Перевод Е. Витковского (295).
      Гарпун. Перевод Е. Витковского (301).
      Оливковая ветвь Густаву Адольфу. Перевод Е. Витковского (306).
      На освобождение Гуго Гроция. Перевод Е. Витковского (308).
      На погребение дочери. Перевод Б. Швыряева (310).
      Утешение Герарду Фоссию. Перевод В. Швыряева (311).
      Двенадцать месяцев года. Перевод В. Летучего (313).
      На поражение турецкого флота. Перевод В. Летучего (316).
      Чудовища нашего века. Перевод В. Швыряева (318).
      Блокгаузы Амстердама. Перевод В. Летучего (319).
      Геро и Леандр. Перевод В. Швыряева (321).
      Счастливое мореплавание. Перевод Е. Витковского (322).
      На изображение Утрехта, нарисованное Херманом Захтлевеном. Перевод В. Летучего (324).
      Посошок Йоана ван Олдепбарневелта. Перевод В. Швыряева (325).
      Песнь диких птиц. Перевод В. Швыряева (326).
      Добродетельная ящерица. Перевод В. Летучего (327).
      На колокольный звоп Амстердама. Перевод В. Летучего (329).
      Лев морей на Темзе. Перевод В. Швыряева (331).
      ГУГО ГРОЦИЙ. АДАМ ИЗГНАННЫЙ. Перевод Ю. Шичалина (334).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Я.И. Балашов. Вондел в системе западноевропейской литературы XVII в. (409).
      В.В. Ошис. «Трагик хороший» (Творчество Вондела и нидерландская литература XVII века) (430).
      Ю.А. Шичалин. «Гроций - муж от рождения» («Адам изгнанный» - гуманистическая драма на ветхозаветный сюжет) (479).
      ПРИМЕЧАНИЯ:
      Обоснование текста. Составил Е. Витковский (496).
      Имена персонажей трилогии (Составил Е. Витковский) (498).
      Люцифер (Составил Е. Витковский) (511).
      Адам в изгнании (Составил Е. Витковский) (521).
      Ной (Составил Е. Витковский) (527).
      Стихотворения (Составил Е. Витковский) (535).
      Гуго Гроций. Адам изгнанный (Составил Ю.А. Шичалин) (566).
      Список иллюстраций (570).
      СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
      Йост ван ден Вондел (фронтиспис).
      Йост ван ден Вондел. Портрет работы Ф. де Конинка.
      «Люцифер». Титульный лист.
      «Адам». Заставка.
      «Ной». Заставка.
      Великий пенсионарий Иоан ван Ольденбарневелт.
      Корнелис Патере Хофт.
      Питер Корнелис Хофт.
      Константейн Хейгенс. Рисунок работы Христиана Хейгенса.
      Йост ван ден Вондел. Портрет работы Яна Ливенса.
      Февраль. Гравюра по рисунку Сандрарта.
      Август. Гравюра по. рисунку Сандрарта.
      Блокгаузы Амстердама.
      Мартен Харперсон Тромп в аллегорическом виде.
      Гуго Гроций.
      Мария ван Рейгерсберг, жена Гроция.
      Вондел в глубокой старости. Рисунок Ф. де Конинка.
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Вордсворт У. Прелюдия, или Становление сознания поэта. (The Prelude, 1805) [Djv-98.4M] Автор: Уильям Вордсворт (William Wordsworth). Издание подготовили Горбунов А.Н., Халтрин-Халтурина Е.В., Татьяна Стамова. Научное издание.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир»; Издательство «Наука», 2017. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Уильям Вордсворт. ПРЕЛЮДИЯ, или СТАНОВЛЕНИЕ СОЗНАНИЯ ПОЭТА (1805) Перевод Татьяны Стамовой.
      Книга первая. Вступление - Детство и школьные годы (9).
      Книга вторая. Школьные годы. Продолжение (30).
      Книга третья. Пребывание в Кембридже (46).
      Книга четвертая. Летние каникулы (68).
      Книга пятая. Книги (85).
      Книга шестая. Кембридж и Альпы (105).
      Книга седьмая. Пребывание в Лондоне (128).
      Книга восьмая. Ретроспекция: от любви к природе - к любви к человечеству (151).
      Книга девятая. Пребывание во Франции (177).
      Книга десятая. Пребывание во Франции и Французская революция (205).
      Книга одиннадцатая. Способность к воображению: об ее утрате и восстановлении (236).
      Книга двенадцатая. Воображение. Продолжение (249).
      Книга тринадцатая. Заключение (261).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Уильям Вордсворт. ИЗ СБОРНИКА «ЛИРИЧЕСКИЕ БАЛЛАДЫ» (1802) Перев. А.Н. Горбунова.
      Предисловие (279).
      Дополнение к «Предисловию» (303).
      Уильям Вордсворт. ИЗ СБОРНИКА «СТИХОТВОРЕНИЯ» (1815) Перев. Т.В. Ковалевской.
      Эссе, прилагаемое к «Предисловию» (309).
      Уильям Вордсворт. ГРАСМИР, МОЙ ДОМ. Перев. М.В. Фаликман.
      «Однажды я стоял на том Холме...» (338).
      Уильям Вордсворт. ИЗ СБОРНИКА «ЛИРИЧЕСКИЕ БАЛЛАДЫ» (1798)
      Строки, оставленные на камне в разветвлении тисового дерева, стоящего неподалеку от озера Иствейт в уединенной, но живописной части побережья. Перев. И.С. Меламеда (369).
      Странница. Перев. И.С. Меламеда (372).
      Гуди Блейк и Гарри Гилл. Правдивая история. Перев. И.С. Меламеда (384).
      Стихи, написанные неподалеку от дома и переданные моим мальчиком той, к кому обращены. Перев. И.С. Меламеда (389).
      Саймон Ли, старый егерь, и описание происшествия, с ним приключившегося. Перев. И.С. Меламеда (391).
      История для отцов, или Как можно воспитать привычку ко лжи. Перев. И.С. Меламеда (395).
      Нас семеро. Перев. И.С. Меламеда (398).
      Строки, написанные раннею весной. Перев. И.С. Меламеда (402).
      Терн. Перев. А.Я. Сергеева (405).
      Последний из стада. Перев. Ю.М. Даниэля (414).
      Безумная мать. Перев. И.С. Меламеда (418).
      Слабоумный мальчик. Перев. А.В. Карельского (422).
      Стихи, написанные вечером у Темзы вблизи Ричмонда. Перев. И.С. Меламеда (439).
      Увещеванье и ответ. Перев. И.С. Меламеда (441).
      Все наоборот. Вечерняя сцена, посвященная той же теме. Перев. И.С. Меламеда (443).
      Странствующий старик. Покой и умирание. Зарисовка. Перев. И.С. Меламеда (445).
      Жалоба покинутой индианки. Перев. М.Н. Фроловского (446).
      Осужденный. Перев. И.С. Меламеда (449).
      Строки, написанные на расстоянии нескольких миль от Тинтернского аббатства при повторном путешествии на берега реки Уай 13 июля 1798 г. Перев. В.В. Рогова (452).
      Уильям Вордсворт. ЦИКЛ «К ЛЮСИ».
      I. «Какие тайны знает страсть...». Перев. С.Я. Маршака (459).
      II. «Среди нехоженых дорог...». Перев. С.Я. Маршака (461).
      III. «К чужим, в далекие края...». Перев. С.Я. Маршака (462).
      IV. «Прекрасна ты, дитя полей...». Перев. С.Я. Дудинского (463).
      V. «Забывшись, думал я во сне...». Перев. С.Я. Маршака (465).
      VI. «Моя любовь любила птиц, зверей...». Перев. В.В. Левика (466).
      Уильям Вордсворт. БОМОНТОВСКИЙ ЦИКЛ.
      Поместье Колеортон. Перев. А.В. Лукьянова (467).
      В садах того же поместья. Перев. А.В. Лукьянова (468).
      Сочинено по пожеланию сэра Джорджа Бомонта ‹...› для урны, поставленной им в новой аллее его поместья. Перев. А.В. Лукьянова (469).
      В честь родового поместья в рощах Колеортона. Перев. А.В. Лукьянова (470).
      Уильям Вордсворт. ДРУГИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ.
      Разрушенная хижина. Перев. А.В. Лукьянова (471).
      Люси Грей. Перев. Игн. М. Ивановского (496).
      Майкл. Пастушеская поэма. Перев. А.В. Карельского (501).
      Гнездо воробья. Перев. С.Д. Дудинского (522).
      К мотыльку. Первое стихотворение («Побудь вблизи, прерви полет!..»). Перев. И.С. Меламеда (523).
      К мотыльку. Второе стихотворение («Над желтым наклонясь цветком...»). Перев. И.С. Меламеда (524).
      «Займется сердце, чуть замечу...». Перев. А.В. Парина (525).
      Решимость и независимость. Перев. А.В. Лукьянова (526).
      Сонет, написанный на Вестминстерском мосту 3 сентября 1802 г.
      Перев. В.В. Левина (534).
      Вечерняя безветренная тишь. Перев. И.С. Меламеда (535).
      Лондон, 1802 («Милтон!..»). Перев. К.Д. Бальмонта (536).
      Ода. Отголоски бессмертия по воспоминаниям раннего детства. Перев. Г.М. Кружкова (537).
      «Монашке мил свой нищий уголок...». Перев. В.В. Левина (549).
      «Нас манит суеты избитый путь...». Перев. Г.М. Кружкова (550).
      Тисовые деревья. Перев. ТА. Гуревич (552).
      Желтые нарциссы. Перев. И.А. Лихачева (554).
      Одинокая жница. Перев. Игн. М. Ивановского (557).
      Элегические строфы, внушенные картиной сэра Джорджа Бомонта, изображающей Пилский замок во время шторма. Перев. В.В. Рогова (560).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      А.Н. Горбунов. О природе, человеке и обществе. Вордсворт в период творческого расцвета, 1797-1807 (565).
      Е.В. Халтрин-Халтурина. «Воображенье, что к истине вело...»: Традиции британской эстетики и «Прелюдия» Вордсворта (708).
      1. Фантазия как «лже-воображенье» (710).
      2. О «равновесье сил внутренних и внешних»: Воображение, вдохновение, гениальность (727).
      3. «И внешних впечатлений искал...»: Эолова арфа, «одухотворенный ветер» и «ответный порыв» (736).
      4. «Таинство свершается внутри»: Отказ Колриджа и Вордсворта от аналогии «поэт - эолова арфа» (741).
      5. О «местах времени» (749).
      Е.В. Халтрин-Халтурина. Элегия «Пилский замок во время шторма...»: Вордсворт прощается с «золотым десятилетием» (768).
      А.Н. Горбунов. «...Вновь я посетил...». Диалог трех поэтов (Колридж, Вордсворт, Пушкин) (777).
      А.Н. Горбунов. Эпифании: Вордсворт и Толстой (798).
      Примечания. Сост. Е.В. Халтрин-Халтурина.
      Прелюдия, или Становление сознания поэта (814).
      Книга первая (816).
      Книга вторая (828).
      Книга третья (834).
      Книга четвертая (841).
      Книга пятая (843).
      Книга шестая (848).
      Книга седьмая (856).
      Книга восьмая (869).
      Книга девятая (882).
      Книга десятая (893).
      Книга одиннадцатая (906).
      Книга двенадцатая (912).
      Книга тринадцатая (916).
      Грасмир, мой дом (924).
      Синхронистическая таблица. Сост. Е.В. Халтрин-Халтурина (930).
      Список сокращений (963).
      Указатель английских названий произведений У. Вордсворта, вошедших в настоящее издание. Сост. Е.В. Халтрин-Халтурина (981).
      Список иллюстраций. Сост. Е.В. Халтрин-Халтурина (985).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Уильям Вордсворт (1770-1850), крупнейшая фигура английского романтизма, представитель «Озерной школы», на закате лет (1843-1850 гг.) занимал пост Поэта-лауреата при королеве Виктории. В Англии первую половину XIX в. называют «эпохой Вордсворта».
Центральное произведение его творчества, поэма «Прелюдия, или Становление сознания поэта», известно как лучшая английская «биография души» романтического художника. Вордсворт считается одним из родоначальников романтической экокритики, а его рефлексии в «Прелюдии» и «поток мышления» («the stream of the mind») предвосхищают «поток сознания» («the stream of consciousness») модернистов. Начиная со второй половины XIX в., отсылки к «Прелюдии» использовали практически все англоязычные писатели и поэты, работавшие в жанре автобиографии. Поэма разбиралась на цитаты не одним поколением читателей.
Вордсворт сочинял «Прелюдию» на протяжении пяти десятилетий, создав несколько вариантов. Для данного издания выбрана редакция 1805 г., потому что именно она венчает период творческого расцвета Вордсворта, его так называемое золотое десятилетие. Ткань повествования в «Прелюдии» имеет сложный рисунок: показано, как в Англии конца XVIII - начала XIX в. менялись дух времени и менталитет. На этом фоне происходит формирование человека художественного склада мышления, который чутко воспринимает современные ему события. Вордсворт указывает, какие философские модели доминировали на том или ином этапе его взросления.
«Воображение» для Вордсворта - особый термин. Эта творческая сила - «чувствующий разум» («feeling intellect»), который позволяет герою острее ощущать бытие - как свое, так и других людей. «Об этой-то способности так долго я здесь веду рассказ», - говорит Вордсворт и выносит термин «воображение» в заглавие двух книг поэмы. Моменты, когда случаются вспышки «воображения», поэт называет «местами времени» («spots of time» - терминологическая новация Вордсворта; понятие предвосхищает «эпифании» Джеймса Джойса). Вордсворт полагал, что «места времени» могут быть разной интенсивности: одни яркие, другие побледнее. Интенсивность зависит от того, на каком этапе личностного развития находится человек. В поэме «Прелюдия» насчитывается более тридцати эпизодов с описанием «мест времени». Они составляют костяк поэмы.
Вордсворт как автор лирических баллад, «певец тиса и нарциссов», неплохо известен в России. Однако понять Вордсворта как поэта, предвидевшего развитие новых аспектов психологии творчества и искавшего к ней подходы на стыке с возрастной психологией и с историей интеллектуальной культуры, можно, только изучив «Прелюдию».
В данном издании впервые публикуется полный перевод поэмы «Прелюдия, или Становление сознания поэта» на русский язык. Его выполнила Татьяна Стамова специально для серии «Литературные памятники». Для раздела «Дополнения» переведены на русский язык «Ода предчувствия бессмертия» (Г.М. Кружков), «Грасмир, мой дом» (М.В. Фаликман), «Разрушенная хижина» (А.В. Лукьянов) и др. Издание сопровождают статьи А.Н. Горбунова и Е.В. Халтрин-Халтуриной. В оформлении книги использованы иллюстрации из изданий Вордсворта XIX в.
  • Воровский В.В. Фельетоны. [Djv- 5.4M] Автор: Вацлав Вацлавович Воровский (Waclaw Worowski). Составление и комментарии О.В. Семеновского. Ответственный редактор И.С. Черноуцан.
    (Москва: Издательство Академии наук СССР, 1960. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Оружием смеха. Вступительная статья И.С. Черноуцана (5).
      От составителя (17).
      РАЗДЕЛ I.
      1. Горе неутешной вдовицы (21).
      2. Неопрятный мальчик (23).
      3. Думская переписка (26).
      4. Дыхание весны (28).
      5. Жизнь замечательных людей, №1 (30).
      6. Жизнь замечательных людей, №2 (32).
      7. Мещане умные и мещане неумные (35).
      8. На верном пути (38).
      9. Сближение центров (41).
      10. Что же дальше? (43).
      11. Высшая мудрость (45).
      12. Пропавшая скрипка (47).
      13. В области реформ (49).
      14. В мире мерзости (52).
      15. Переименования (54).
      16. Опасная забава (59).
      17. У работоспособных (61).
      18. Человек и его тень (64).
      19. О неграх в России (66).
      20. Молчаливая дума (69).
      21. Изволят тешиться (71).
      22. Из современных настроений. Толстый и тонкий (73).
      23. В гостях у зверей (76).
      24. Надоедливый квартирант (79).
      25. Из современных настроений (85).
      26. История одной фисгармонии (87).
      27. Современный Фигаро (90).
      28. Счастливая Аркадия (92).
      29. Тайны самарской бани (95).
      30. Спор о Макаре (98).
      31. Гениальный мальчик (102).
      32. На Лысой горе (104).
      33. Ну, и партия! (107).
      34. Победа над водкой (110).
      35. Роспуск парламентов во внеевропейских странах (113).
      36. Опасный министр (116).
      37. Дуэль (118).
      38. Еще о дуэли Пергамента (121).
      39. На верном пути (124).
      40. Богдыхан и конституция (126).
      41. Турецкие дела (129).
      42-44. Из цикла «В кривом зеркале» (131).
      45. Из записной книжки публициста (137).
      46-54. Из цикла «В кривом зеркале» (141).
      55. Рождественская элегия (162).
      56-82. Из цикла «В кривом зеркале» (165).
      83. Переполох (224).
      84. Опасная секта (226).
      85. Принципиальный иск (228).
      86. Из записной книжки публициста (230).
      87. Из записной книжки публициста (232).
      88. Горе иностранца (235).
      89. Хилая роза (237).
      90. Финал съезда (239).
      91. Мысли вслух (242).
      92. Мысли вслух (244).
      93. Мужской пол в опасности (246).
      94. Французская борьба и Государственная дума (248).
      95. А что, видите?! (252).
      96. Тяжелые времена (255).
      97. Мысли вслух (257).
      98. Добывание истины (259).
      99. Двадцать два несчастья (261).
      100. Мысли вслух (264).
      101. Средство от безработицы (265).
      102. Мысли вслух (267).
      103. Переворот (268).
      104. Звериные времена (270).
      105. Красное яичко безработному люду (271).
      106. Мысли вслух (273).
      107. Загадочные явления (275).
      108-110. Из цикла «Между прочим» (276).
      111. Берегите молодое поколение! (282).
      112-115. Из цикла «Между прочим» (284).
      116. Общественный декаданс (289).
      РАЗДЕЛ II.
      1 (117) Марья Ивановна. Пьеса в четырех действиях Е. Чирикова (295).
      2 (118) Рассуждение благомыслящего человека о пользе иллюзионов (298).
      3 (119) В подземном царстве (301).
      4 (120) Толстой и Белоглавек (304).
      5 (121) Идеи и «коммерция» (306).
      6 (122) - 10 (126) Из цикла В «кривом зеркале» (309).
      11 (127) Лягушка (322).
      12 (128) - 14 (130) Из цикла «В кривом зеркале» (327).
      15 (131) Литературная елка (334).
      16 (132) Sclavus saltans (336).
      17 (133) Из цикла «В кривом зеркале» (338).
      18 (134) После юбилея (340).
      19 (135) - 21 (137) Из цикла «В кривом зеркале» (342).
      22 (138) Открытие сезона (348).
      23 (139) Из записной книжки публициста (350).
      24 (140) Торжище суеты (352).
      25 (141) Грустные итоги (354).
      26 (142) Съезд писателей (357).
      27 (143) Анекдот (359).
      28 (144) Мысли вслух (360).
      29 (145) Мысли вслух (362).
      30 (146) Склад гениев (363).
      31 (147) «Деловой» съезд (365).
      32 (148) Мой доклад (366).
      33 (149) Зачем понадобился туман? (369).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Воспоминания Бестужевых. [Djv-12.1M] Сборник. Авторы: Николай Александрович Бестужев, Александр Александрович Бестужев, Михаил Александрович Бестужев. Редакция, статья и комментарии И М.К. Азадовского.
    (Москва - Ленинград: Издательство Академии наук СССР, 1951. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      НИКОЛАЙ БЕСТУЖЕВ:
      Воспоминание о Рылееве (7).
      14 декабря 1825 года (41).
      МИХАИЛ БЕСТУЖЕВ:
      ‹Мои тюрьмы›. Очерки и ответы 1869 г. (51).
      I. Братья Бестужевы (51).
      II. 14 декабря 1825 года (64).
      III. Азбука (106).
      Записки М.А. Бестужева в виде ответов на вопросы М.И. Семевского 1860-1861 гг. (125).
      I. ‹Алексеевский равелин› (125).
      II. Пребывание в Шлиссельбурге и переезд в Сибирь (137).
      III. Заключение в Чите и Петровске (143).
      IV. Чита и Петровск. (Дополнительные ответы) (162).
      V. Селенгинск (177).
      VI. Селенгинск. (Дополнительные ответы) (193).
      Воспоминания об А.А. Бестужеве (204).
      I. Детство и юность А.А. Бестужева (Марлинского) (204).
      II. Мелкие заметки об А.А. Бестужеве (222).
      Воспоминания о Н.А. Бестужеве (224).
      I. Примечания к биографическому очерку М.И. Семевского: «Николай Александрович Бестужев» (224).
      II. Ответы на вопросы М.И. Семевского (253).
      Дополнительные ответы. 1869-1870 гг. (290).
      I. ‹Литературное Общество в каземате› (290).
      II. Песня «Что ни ветр шумит (292).
      III. Штейнгейль и Одоевский (295).
      IV. Братья Борисовы (305).
      V. А.А. Никольский (308).
      VI. М.Г. Стеновой (308).
      VII. ‹Инструкции› (309).
      VIII. Рисунки на письмах и виды Петровска и Селенгинска (313).
      IX. ‹Приезд сестер› (319).
      X. Посмертные рукописи брата Николая (321).
      Дневник путешествия нашего из Читы в Петровский Завод (325).
      ‹Казнь Рылеева› (336).
      ПЕТР БЕСТУЖЕВ:
      Памятные записки. 1828 и 1829 годы (341).
      РАССКАЗЫ М. и Е. БЕСТУЖЕВЫХ В ЗАПИСЯХ СЕМЕВСКОГО:
      Рассказы М.А. Бестужева (387).
      Рассказы Е.А. Бестужевой (400).
      ПИСЬМА БЕСТУЖЕВЫХ:
      Письма Михаила Бестужева (421).
      Письма Петра Бестужева (481).
      Письмо Николая Бестужева к М.Ф. Рейнеке (507).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      А. Бестужев. Знакомство с Грибоедовым (523).
      Письма Александра Бестужева к Петру Бестужеву (531).
      Н. Бестужев. Шлиссельбургская станция (539).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      От Редакции (575).
      Мемуары Бестужевых как исторический и литературный памятник (М.К. Азадовский.) (581).
      Примечания (679).
      Примечания к иллюстрациям (809).
      Список сокращений (816).
      Список иллюстраций (818).
      Указатель цитированных литературных источников (819).
      Указатель имен (833).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Вулф В. День и ночь. (Night and Day) [Djv-12.0M] Автор: Вирджиния Вулф (Virginia Woolf). Научное издание. Издание подготовила Н.И. Рейнгольд.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир»; Издательство «Наука», 2014. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2014
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Вирджиния Вулф. День и ночь. Перевод Н.И. Рейнгольд (7).
      ДОПОЛНЕНИЯ. Перевод Н.И. Рейнгольд:
      Кэтрин Мэнсфилд. И плывет корабль в тихую гавань (385).
      Вирджиния Вулф. Зарисовка прошлого (389).
      Вирджиния Вулф. Старый Блумсбери (412).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Н.И. Рейнгольд. «День и ночь» Вирджинии Вулф: мгновенья бытия (423).
      Примечания. Сост. Н.И. Рейнгольд (461).
      Даты жизни и творчества Вирджинии Вулф. Сост. Н.И. Рейнгольд (491).
      Список сокращений (495).
      Список иллюстраций. Сост. Н.И. Рейнгольд (498).
ИЗ ИЗДАНИЯ: «День и ночь» (1919) - единственный из девяти романов Вирджинии Вулф (1882-1941), бесспорного классика мировой литературы XX века, прежде не переводившийся на русский язык. Неожиданная тема, необычный стиль - другая, не знакомая нам Вирджиния Вулф.
В центре повествования - две семьи. На одном полюсе - Хилбери, потомственные литераторы, «высший средний класс», на другом - Дэнемы, многодетное семейство, английский «низший средний класс». Молодая героиня Кэтрин Хилбери случайно знакомится с Ральфом Дэнемом, начинающим адвокатом, публицистом, не приемлющим авторитеты. Вспыхивает страсть, она и свет, и мука для влюбленного; Ральф мечется, Кэтрин уходит в себя. Следует ждать войны Монтекки и Капулетти XX века?.. Экзотические картины лондонской литературной богемы сменяются эпизодами бурной деятельности кучки энтузиастов, работающих на благо простых людей. Гротескные сцены викторианского чаепития в духе кэрролловской «Алисы» перебиваются шекспировской нотой мечты о любви.
Войны кланов не будет. Но героям предстоит выбраться из скорлупы общепринятых жизненных схем, найти свою дорогу в наступающей новой жизни. Место действия - Лондон. Он едва ли не главный герой книги. Город, который помнит все повороты истории и культуры, где все роли, кажется, заранее определены и где быстрее, чем в любой точке мира, становятся заметными черты новой жизни.
Большая тема модернизма, очень важная у Вулф - новый век спорит со «старым сифилисом», - придает ее самому объемному роману очертания новой эстетики: точность факта, полноту описания психологии, картину жизни, схваченной в вечном движении «день и ночь напролет». Поражает неповторимая вулфовская интонация - легкая, танцующая, ироничная.
Под одной обложкой с романом впервые в русском переводе публикуются фрагменты из воспоминаний В. Вулф о центре лондонской богемы «Старый Блумсбери» (1920-е), «Зарисовка прошлого» (1940) и критическая рецензия (1919) Кэтрин Мэнсфилд на «День и ночь», едва не стоившая ей дружбы с писательницей. Вниманию читателя предлагаются также: редкие фотографии английской жизни конца XIX - начала XX века, статья вулфоведа, комментатора и переводчицы Натальи Рейнгольд, обстоятельные «Примечания» - это первый случай комментированного издания романов В. Вулф в России.
  • Вулф В. Обыкновенный читатель. (The Common Reader) [Djv-15.0M] Автор: Вирджиния Вулф (Virginia Woolf). Научное издание. Издание подготовила Н.И. Рейнгольд. Ответственный редактор А.Н. Горбунов.
    (Москва: Издательство «Наука», 2012. - Российская академия наук. Серия «Литературные памятники»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2013
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ОБЫКНОВЕННЫЙ ЧИТАТЕЛЬ. 1925 (перевод Н.И. Рейнгольд).
      Обыкновенный читатель (7).
      Пэстоны и Чосер (8).
      О глухоте к греческому слову (25).
      Елизаветинский сундук (38).
      Заметки на полях елизаветинских пьес (45).
      Монтень (53).
      Герцогиня Ньюкасл (61).
      Бродя по Ивлину (69).
      Дефо (76).
      Аддисон (83).
      Забытая жизнь (92).
      Джейн Остен (106).
      Современная литература (117).
      «Джейн Эйр» и «Грозовой перевал» (123).
      Джордж Элиот (129).
      Русская точка зрения (137).
      Силуэты (145).
      I. Мисс Митфорд (145).
      II. Доктор Бентли (150).
      III. Леди Дороти Невил (155).
      IV. Архиепископ Томсон (159).
      Покровитель и подснежник (163).
      Современное эссе (166).
      Джозеф Конрад (176).
      На взгляд современника (182).
      ОБЫКНОВЕННЫЙ ЧИТАТЕЛЬ. Серия 2. 1932 (перевод Н.И. Рейнгольд).
      Неизвестные елизаветинцы (193).
      Джон Донн триста лет спустя (204).
      «Аркадия графини Пемброк» (216).
      «Робинзон Крузо» (224).
      «Письма» Дороти Осборн (230).
      Свифтовский «Дневник для Стеллы» (236).
      «Сентиментальное путешествие» (243).
      Письма лорда Честерфилда к сыну (250).
      Два священника (255).
      I. Джеймс Вудфорд (255).
      II. Преподобный Джон Скиннер (261).
      Званый вечер у доктора Берни (267).
      ДжекМитн (280).
      Автобиография Де Квинси (285).
      Четыре фигуры (291).
      I. Каупер и леди Остен (291).
      II. Beau Браммел (297).
      III. Мери Уолстоункрафт (304).
      IV. Дороти Вордсворт (309).
      Уильям Хэзлит (315).
      Джеральдина и Джейн (325).
      «Аврора Лей» (337).
      Племянница графа (347).
      Джордж Гиссинг (351).
      Романы Джорджа Мередита (355).
      «Я - Кристина Россетти» (364).
      Романы Томаса Гарди (370).
      Как читать книги? (380).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Эссе (перевод Н.И. Рейнгольд)
      В. Вулф. «Казаки» Толстого (393).
      В. Вулф. Больше Достоевского (396).
      В. Вулф. Малый Достоевский (398).
      В. Вулф. Русский школьник (401).
      В. Вулф. Чеховские вопросы (404).
      В. Вулф. Валерий Брюсов (408).
      В. Вулф. Взгляд на революцию в России (410).
      В. Вулф. Русский взгляд (412).
      В. Вулф. Русский фон (414).
      В. Вулф. Достоевский в Крэнфорде (417).
      В. Вулф. «Вишневый сад» (419).
      В. Вулф. Горький о Толстом (421).
      В. Вулф. Мимолетный взгляд на Тургенева (423).
      В. Вулф. Достоевский в воспоминаниях дочери (425).
      В. Вулф. Силач без крепких кулаков (428).
      В. Вулф. Романы Тургенева (430).
      В. Вулф. «Дядя Ваня» (435).
      В. Вулф. М-р Беннет и миссис Браун (436).
      В. Вулф. Письмо к молодому поэту (452).
      В. Вулф. Своя комната (463).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Н.И. Рейнгольд. Вирджиния Вулф и ее «Обыкновенный читатель» (525).
      Н.И. Рейнгольд. Русское путешествие Вирджинии Вулф (627).
      Примечания (составила Н.И. Рейнгольд) (652).
      Список иллюстраций (771).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Предлагаемая книга является академическим изданием собрания эссе Вирджинии Вулф «Обыкновенный читатель» 1925 и 1932 гг. Это выдающееся произведение европейского модернизма, крупнейший памятник английской эссеистики XX в., публикуется на русском языке впервые. Книга включает переводы «Обыкновенного читателя», осуществленные по прижизненным изданиям. В состав ее входят 50 очерков, организованных хронологически и композиционно как история английской культуры от Чосера до Конрада. В разделе «Дополнения» публикуются все эссе Вирджинии Вулф о русских писателях, а также ее программные литературно-критические эссе «М-р Беннет и миссис Браун», «Письмо к молодому поэту», и «Своя комната». Раздел «Приложения» включает статьи «Вирджиния Вулф и ее «Обыкновенный читатель» и «Русское путешествие Вирджинии Вулф». Книга иллюстрирована редкими фотографиями.
Для широкого круга читателей.
  • Вяземский П.А. Записные книжки (1813-1848). [Djv-10.6M] Автор: Петр Андреевич Вяземский. Издание подготовила В.С. Нечаева. Ответственный редактор К.В. Пигарев.
    (Москва: Издательство Академии наук СССР, 1963. - Академия наук СССР. Серия «Литературные памятники»)
    Скан: Андрей Никитин, AAW, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ:
      Книжка первая (1813-1823) (5).
      Книжка вторая (1813-1855) (18).
      Книжка третья (1818-1828) (89).
      Книжка четвертая (1820-1830) (115).
      Книжка пятая (1825-1831) (116).
      Книжка шестая (1828-1829) (142).
      Книжка седьмая (1828-1833) (146).
      Книжка восьмая (1829-1837) (165).
      Книжка девятая (1832-1850) (217).
      Книжка десятая (1834-1835) (222).
      Книжка одиннадцатая (1835-1844) (235).
      Книжка двенадцатая (1838-1843) (238).
      Книжка тринадцатая (1838-1860) (243).
      Книжка четырнадцатая (1838-1848) (302).
      ДОПОЛНЕНИЯ:
      Из второй записной книжки (1813-1855) (305).
      Из седьмой записной книжки (1828-1833) (307).
      Из тринадцатой записной книжки (1838-1860) (331).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Записные книжки П.А. Вяземского. В.С. Нечаева (341).
      Примечания (376).
      Список сокращений и условных обозначений (459).
      Указатель имен (460).
      Список иллюстраций (506).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...