«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Библиотека любителей серии «Литературные памятники» «Памятники всемирной литературы»

«Литературные памятники»37.3M

-

(1948)

  ◄  СМЕНИТЬ  ►  |▼ О СТРАНИЦЕ ▼
▼ ОЦИФРОВЩИКИ ▼|  ◄  СМЕНИТЬ  ►  
...книжная серия академической художественной, документальной литературы, классической поэзии. Издается с 1948 года под эгидой Академии наук СССР; с 1992 года - РАН. Инициатором создания серии был Президент АН СССР, академик С.И. Вавилов.
...Издания тщательно подготовлены в текстологическом отношении и снабжены обширными научными комментариями. В подготовке их принимают участие многие авторитетные советские ученые. В организации серии большое участие приняли М. Алексеев, В. Жирмунский, Н. Конрад, Д. Лихачев и др.
:
AAW, Agamemnon, aglazir, Alexx, glarus63, Igorek, mor, ogmios, Saltan, Андрей Никитин, анилоп, Полишинель, Рустем Ахунов...

* «MEDIAEVALIA: средневековые литературные памятники и источники» (серия)
* «История Отечества в романах, повестях, документах» (серия изд. «Молодая гвардия»)
* «История литератур Востока» (серия)
* «Литературные памятники русского быта» (серия)
* «Литературные памятники» (серия)
* «Литературные памятники» (серия, выпуски А-В)
* «Литературные памятники» (серия, выпуски Г-Е)
* «Литературные памятники» (серия, выпуски Ж-Л)
* «Литературные памятники» (серия, дополнения)
* «Литературные памятники». Выпуски М-О (серия)
* «Литературные памятники». Выпуски П-Р (серия)
* «Литературные памятники». Выпуски С-Т (серия)
* «Литературные памятники». Выпуски У-Я (серия)
* «Памятники исторической мысли» (серия)
* «Сокровища древнерусской литературы» (серия)
* Аиссе Шарлотта
* Артемий Араратский
* Архипова Светлана Викторовна
* Библиотека любителей серии «Литературные памятники» «Памятники всемирной литературы»
* Виганд Марбургский
* Голенищев-Кутузов Илья Николаевич
* Демурова Нина Михайловна
* Дьяконова Нина Яковлевна
* Жуков Андрей Алексеевич
* Иванов Вячеслав Всеволодович
* Казнина Ольга Анатольевна
* Кузьмищев Владимир Александрович
* Литература. Универсальная: Серии, сборники
* Овидий Публий Назон
* Окладников Алексей Павлович
* Пушкин Александр Сергеевич
* Рочестер Джон Уилмот
* Свасьян Карен Араевич
* Свербеев Дмитрий Николаевич
* Сергеев Марк Давидович
* Смирницкая Ольга Александровна
* Соловьева Лариса Александровна
* Спенсер Эдмунд
* Уолпол Хорас
* Филология. Разное
* Философия. Разное
* Фризман Леонид Генрихович
* Цельтис Конрад
* Шевцов Иван Михайлович
* Шефер Эдвард
* Шульц Джеймс Виллард

* Бабель И.Э._ Конармия.(2018).pdf
* Волошин М.А._ Лики творчества.(1989).pdf
* Грибоедов А.С._ Горе от ума.(1988).djvu
* Грибоедов А.С._ Горе от ума.(1988).pdf
* Повесть временных лет.(1996).pdf
* Толстой А.К._ Полное собрание стихотворений. Том 1.(2016).pdf
* Толстой А.К._ Полное собрание стихотворений. Том 2.(2016).pdf
* Abelyar_P.__Istoriya_moih_bedstviy.(1959).[djv-fax].zip
* Afiney._Pir_mudrecov._Kn.01-08.(2004).[djv-fax].zip
* Afiney._Pir_mudrecov._Kn.09-15.(2010).[djv-fax].zip
* Afiney._Pir_mudrecov._Kn.09-15.(2010).[pdf-fax].zip
* Ahmad_Faris_ash-Shidyak._Shag_za_shagom_vsled_za_al-Faryakom.(2017).[djv-fax].zip
* Ahmad_Faris_ash-Shidyak._Shag_za_shagom_vsled_za_al-Faryakom.(2017).[pdf].zip
* Aisse_Sh.__Pis'ma_k_gospoje_Kalandrini.(1985).[djv-fax].zip
* Aksakov_I.S.__Pis'ma_k_rodnym._1844-1849.(1988).[djv-fax].zip
* Aksakov_I.S.__Pis'ma_k_rodnym._1849-1856.(1994).[djv-fax].zip
* Aksakov_S.T.__Istoriya_moego_znakomstva_s_Gogolem.(1960).[djv-fax].zip
* Al'garotti_F.__Puteshestvie_v_Rossiyu.(2014).[djv-fax].zip
* Aleksandriya.(1965).[djv-fax].zip
* Andersen_G.H.__Skazki,_rasskazannye_detyam._Novye_skazki.(1983).[djv-fax].zip
* Anderson_Sh.__V_nogu!(2000).[djv-fax].zip
* Andreevskiy_S.A.__Kniga_o_smerti.(2005).[djv-fax].zip
* Angliyskie_i_shotlandskie_ballady._Sb.(1973).[djv-fax].zip
* Annenkov_P.V.__Parijskie_pis'ma.(1983).[djv-fax].zip
* Annenkov_P.V.__Pis'ma_k_I.S.Turgenevu._Kn.1.(2005).[djv-fax].zip
* Annenkov_P.V.__Pis'ma_k_I.S.Turgenevu._Kn.2.(2005).[djv-fax].zip
* Annenskiy_I.F.__Knigi_otrajeniy.(1979).[djv-fax].zip
* Apolliner_G.__Stihi.(1967).[djv-fax].zip
* Apollodor._Mifologicheskaya_biblioteka.(1972).[djv-fax].zip
* Apuley._Apologiya._Metamorfozy._Floridy.(1956).[djv-fax].zip
* Araratskiy_A.__Jizn'_Artemiya_Araratskogo.(1980).[djv-fax].zip
* Ariosto_L.__Neistovyy_Roland._Pesni_I-XXV.(1993).[djv-fax].zip
* Ariosto_L.__Neistovyy_Roland._Pesni_XXVI-XLVI.(1993).[djv-fax].zip
* Aristid_E.__Nadgrobnye_rechi._Monodii.(2017).[djv-fax].zip
* Arthashastra,_ili_Nauka_politiki.(1959).[djv-fax].zip
* Arthashastra,_ili_Nauka_politiki.(1959).[pdf].zip
* Assiro-vavilonskiy_epos.(2007).[djv-fax].zip
* Attar_Farid_ad-Din._Bojestvennaya_kniga_(Ilahi-name)._Kniga_1.(2022).[djv-fax].zip
* Attar_Farid_ad-Din._Bojestvennaya_kniga_(Ilahi-name)._Kniga_2.(2022).[djv-fax].zip
* Averchenko_A.T.__Rasskazy_(yumoristicheskie)._Tom_1.(2021).[djv-fax].zip
* Averchenko_A.T.__Rasskazy_(yumoristicheskie)._Tom_2.(2021).[djv-fax].zip
* Avgustin_A.__Ispoved'.(2013).[djv-fax].zip
* Avreliy_M.A.__Razmyshleniya.(1985).[djv-fax].zip
* Avreliy_M.A.__Razmyshleniya.(1993).[djv-fax].zip
* Avsoniy_D.M.__Stihotvoreniya.(1993).[djv-fax].zip
* Ayni_S.__Vospomonaniya.(1960).[djv-fax].zip
* Babel'_I.E.__Konarmiya.(2018).[djv-fax].zip
* Bal'zak_O.__Nevedomyy_shedevr._Poiski_absolyuta.(1966).[djv-fax].zip
* Balasaguni_Yu.H.__Blagodatnoe_znanie.(1983).[djv-fax].zip
* Balashshi_B.__Stihotvoreniya.(2006).[djv-fax].zip
* Baratynskiy_E.A.__Stihotvoreniya._Poemy.(1982).[djv-fax].zip
* Barbyus_A.__Ogon'.(1985).[djv-fax].zip
* Basni_Ezopa.(1968).[djv-fax].zip
* Batyushkov_K.N.__Opyty_v_stihah_i_proze.(1977).[djv-fax].zip
* Bayron_Dj.G.__Dnevniki._Pis'ma.(1963).[djv-fax].zip
* Bebel'_G.__Facetii.(1970).[djv-fax].zip
* Bekford_U.__Vatek._Dopolnitel'nyy_tom.(2021).[djv-fax].zip
* Bekford_U.__Vatek._Kniga_1._Vatek.(2021).[djv-fax].zip
* Bekford_U.__Vatek._Kniga_2._Dopolneniya.(2021).[djv-fax].zip
* Bekford_U.__Vatek._Kniga_3._Prilojeniya.(2021).[djv-fax].zip
* Bekket_S.__Nikchemnye_teksty.(2003).[djv-fax].zip
* Bekon_F.__Novaya_Atlantida._Opyty_i_nastavleniya_.(1954).[djv-fax].zip
* Bekon_F.__Novaya_Atlantida._Opyty_i_nastavleniya_.(1962).[djv-fax].zip
* Bel'man_K.M.__Poslaniya_Fredmana._Pesni_Fredmana.(2006).[djv-fax].zip
* Belyy_A.__Nachalo_veka.(2014).[djv-fax].zip
* Belyy_A.__Peterburg.(1981).[djv-fax].zip
* Belyy_A.__Peterburg.(2004).[djv-fax].zip
* Belyy_A.__Sobranie_stihotvoreniy._1914.(1997).[djv-fax].zip
* Benua_A.N.__Moi_vospominaniya._T.1.(1980).[djv-fax].zip
* Benua_A.N.__Moi_vospominaniya._T.1.(1990).[djv-fax].zip
* Benua_A.N.__Moi_vospominaniya._T.2.(1980).[djv-fax].zip
* Benua_A.N.__Moi_vospominaniya._T.2.(1990).[djv-fax].zip
* Bernart_de_Ventadorn._Pesni.(1979).[djv-fax].zip
* Bertran_A.__Gaspar_iz_T'my.(1981).[djv-fax].zip
* Bestujev-Marlinskiy_A.A.__Kavkazskie_povesti.(1995).[djv-fax].zip
* Blok_A.A.__Izbornik.(1989).[djv-fax].zip
* Blok_A.A.__Izbornik.(1989).[pdf].zip
* Bobrov_S.S.__Rassvet_polnochi._Hersoniada._T.1.(2008).[djv-fax].zip
* Bobrov_S.S.__Rassvet_polnochi._Hersoniada._T.2.(2008).[djv-fax].zip
* Bodler_Sh.__Cvety_zla.(1970).[djv-fax].zip
* Bokkachcho_Dj.__Dekameron._Illyustracii._Kn.1.(2019).[djv-fax].zip
* Bokkachcho_Dj.__Dekameron._Illyustracii._Kn.2.(2019).[djv-fax].zip
* Bokkachcho_Dj.__Dekameron._Illyustracii._Kn.3.(2019).[djv-fax].zip
* Bokkachcho_Dj.__Dekameron._T.1._Den'_1-5.(2019).[djv-fax].zip
* Bokkachcho_Dj.__Dekameron._T.2._Den'_6-10.(2019).[djv-fax].zip
* Bokkachcho_Dj.__Dekameron._T.3.Kn.1._Dopolneniya.(2019).[djv-fax].zip
* Bokkachcho_Dj.__Dekameron._T.3.Kn.2._Prilojeniya.(2019).[djv-fax].zip
* Bokkachcho_Dj.__F'yammetta._F'ezolanskie_nimfy.(1968).[djv-fax].zip
* Bonaventura._Nochnye_bdeniya.(1990).[djv-fax].zip
* Borel'_P.__Madam_Potifar.(2019).[djv-fax].zip
* Borel'_P.__Madam_Potifar._Buklet.(2019).[djv-fax].zip
* Borel'_P.__Shampaver._Beznravstvennye_rasskazy.(1971).[djv-fax].zip
* Botkin_V.P.__Pis'ma_ob_Ispanii.(1976).[djv-fax].zip
* Breker_U.__Istoriya_jizni_i_podlinnye_pohojdeniya_.(2003).[djv-fax].zip
* Bulgakov_M.A.__Belaya_gvardiya.(2015).[djv-fax].zip
* Chehov_A.P.__V_sumerkah.(1986).[djv-fax].zip
* Chernyshevskiy_N.G.__Chto_delat'.(1975).[djv-fax].zip
* Chesterfild_F.D.S._Pis'ma_k_synu.(1971).[djv-fax].zip
* Chesterfild_F.D.S._Pis'ma_k_synu.(1978).[djv-fax].zip
* Chichibabin_B.A.__V_stihah_i_proze.(2013).[djv-fax].zip
* Choser_Dj.__Kenterberiyskie_rasskazy.(2012).[djv-fax].zip
* Choser_Dj.__Troil_i_Kressida._Henrison_R._Zaveschanie_Kressidy._Shekspir_U._Troil_i_Kressida.(2001).[djv-fax].zip
* Ciceron_M.T.__Dialogi.(1966).[djv-fax].zip
* Ciceron_M.T.__O_starosti._O_drujbe._Ob_obyazannostyah.(1974).[djv-fax].zip
* Ciceron_M.T.__Pis'ma._T.1.(1949).[djv-fax].zip
* Ciceron_M.T.__Pis'ma._T.2.(1950).[djv-fax].zip
* Ciceron_M.T.__Pis'ma._T.3.(1951).[djv-fax].zip
* Ciceron_M.T.__Rechi._T.1.(1962).[djv-fax].zip
* Ciceron_M.T.__Rechi._T.2.(1962).[djv-fax].zip
* D'Onua_M.K.__Kabinet_Fey.(2015).[djv-fax].zip
* Dante_Alig'eri._Bojestvennaya_Komediya.(1967).[djv-fax].zip
* Dante_Alig'eri._Malye_proizvedeniya.(1968).[djv-fax].zip
* Defo_D.__Roksana.(1974).[djv-fax].zip
* Delil'_J.__Sady.(1987).[djv-fax].zip
* Demosfen._Rechi.(1954).[djv-fax].zip
* Derjavin_G.R.__Anakreonticheskie_pesni.(1986).[djv-fax].zip
* Devyat'_stupeney_vaka.(2006).[djv-fax].zip
* De_Koster_Sh.__Flamandskie_legendy.(1976).[djv-fax].zip
* Digenis_Akrit.(1960).[djv-fax].zip
* Dikinson_E.E.__Stihotvoreniya._Pis'ma.(2007).[djv-fax].zip
* Dizraeli_B.__Sibilla.(2015).[djv-fax].zip
* Djeyms_G.__Jenskiy_portret.(1981).[djv-fax].zip
* Djusti_Dj.__Shutki.(1991).[djv-fax].zip
* Dlugosh_Ya.__Gryunval'dskaya_bitva.(1962).[djv-fax].zip
* Dobrolyubov_N.A.__Russkie_klassiki.(1970).[djv-fax].zip
* Dobrynya_Nikitich_i_Alesha_Popovich._Sb.(1974).[djv-fax].zip
* Dobujinskiy_M.V.__Vospominaniya.(1987).[djv-fax].zip
* Dolgorukov_I.M.__Kapische_moego_serdca.(1997).[djv-fax].zip
* Dolgorukov_I.M.__Povest'_o_rojdenii_moem_._T.1.(2004).[djv-fax].zip
* Dolgorukov_I.M.__Povest'_o_rojdenii_moem_._T.2.(2005).[djv-fax].zip
* Domostroy.(2007).[djv-fax].zip
* Donn_Dj.__Stihotvoreniya_i_poemy.(2009).[djv-fax].zip
* Dostoevskaya_A.G.__Dnevnik_1867_goda.(1993).[djv-fax].zip
* Dostoevskiy_F.M...__Perepiska.(1976).[djv-fax].zip
* Dostoevskiy_F.M.__Bednye_lyudi.(2015).[djv-fax].zip
* Dostoevskiy_F.M.__Prestuplenie_i_nakazanie.(1970).[djv-fax].zip
* Drevneangliyskaya_poeziya._Sb.(1982).[djv-fax].zip
* Drevnerusskie_pateriki._Sb.(1999).[djv-fax].zip
* Drevnerusskie_pateriki._Sb.(1999).[pdf].zip
* Drevnie_rossiyskie_stihotvoreniya,_sobrannye_Kirsheyu_Danilovym.(1958).[djv-fax].zip
* Drevnie_rossiyskie_stihotvoreniya,_sobrannye_Kirsheyu_Danilovym.(1977).[djv-fax].zip
* Drujinin_A.V.__Povesti._Dnevnik.(1986).[djv-fax].zip
* Dve_povesti_v_stihah._Sb.(2012).[djv-fax].zip
* Edjvort_M.__Zamok_Rekrent._Vdali_otechestva.(1972).[djv-fax].zip
* Ekaterina_II_i_G.A.Potemkin._Lichnaya_perepiska_1769-1791.(1997).[djv-fax].zip
* Ekaterina_Sienskaya._Pis'ma.(2013).[djv-fax].zip
* Ekaterina_Velikaya._Memuary._Kniga_1.(2021).[djv-fax].zip
* Ekaterina_Velikaya._Memuary._Kniga_2.(2021).[djv-fax].zip
* Elian_K.__Pestrye_rasskazy.(1963).[djv-fax].zip
* Eliot_T.S.__Besplodnaya_zemlya.(2014).[djv-fax].zip
* Elyuar_P.__Stihi.(1971).[djv-fax].zip
* Engel'gardt_A.N.__Iz_derevni._12_pisem._1872-1887.(1999).[djv-fax].zip
* Epicheskie_skazaniya_narodov_yujnogo_Kitaya.(1956).[djv-fax].zip
* Epos_o_Gil'gameshe.(1961).[djv-fax].zip
* Epos_o_Gil'gameshe.(2006).[djv-fax].zip
* Epos_serbskogo_naroda._Sb.(1963).[djv-fax].zip
* Eredia_J.M.__Trofei.(1973).[djv-fax].zip
* Erenburg_I.G.__Portrety_russkih_poetov.(2002).[djv-fax].zip
* Eshil._Tragedii.(1989).[djv-fax].zip
* Evropeec,_jurnal_I.V.Kireevskogo.(1989).[djv-fax].zip
* Fantasticheskie_povesti._Sb.(1967).[djv-fax].zip
* Fedr,_Babriy._Basni.(1962).[djv-fax].zip
* Feofrast._Haraktery.(1974).[djv-fax].zip
* Feokrit,_Mosh,_Bion._Idilii_i_epigrammy._Sb.(1958).[djv-fax].zip
* Fet_A.A.__Vechernie_ogni.(1971).[djv-fax].zip
* Fet_A.A.__Vechernie_ogni.(1979).[djv-fax].zip
* Filding_G.__Ameliya.(1996).[djv-fax].zip
* Filostrat_F.__Jizn'_Apolloniya_Tianskogo.(1985).[djv-fax].zip
* Firdousi_A.__Shahname._T.1.(1957).[djv-fax].zip
* Firdousi_A.__Shahname._T.1.(1993).[djv-fax].zip
* Firdousi_A.__Shahname._T.2.(1960).[djv-fax].zip
* Firdousi_A.__Shahname._T.2.(1994).[djv-fax].zip
* Firdousi_A.__Shahname._T.3.(1965).[djv-fax].zip
* Firdousi_A.__Shahname._T.3.(1994).[djv-fax].zip
* Firdousi_A.__Shahname._T.4.(1969).[djv-fax].zip
* Firdousi_A.__Shahname._T.4.(1994).[djv-fax].zip
* Firdousi_A.__Shahname._T.5.(1984).[djv-fax].zip
* Firdousi_A.__Shahname._T.6.(1989).[djv-fax].zip
* Fiziolog.(1996).[djv-fax].zip
* Fiziologiya_Peterburga._Sb.(1991).[djv-fax].zip
* Flamenka.(1983).[djv-fax].zip
* Flamenka.(1983).[pdf].zip
* Fol'klor_Tverskoy_gubernii._Sb.(2003).[djv-fax].zip
* Folkner_U.__Sobranie_rasskazov.(1977).[djv-fax].zip
* Fuke_F.M.__Undina.(1990).[djv-fax].zip
* Fukidid._Istoriya.(1981).[djv-fax].zip
* Garibal'di_Dj.__Memuary.(1966).[djv-fax].zip
* Gel'derlin_I.H.F._Giperion.(1988).[djv-fax].zip
* Gete_I.V.__Stradaniya_yunogo_Vertera.(2001).[djv-fax].zip
* Gete_I.V.__Stradaniya_yunogo_Vertera.(2001).[pdf].zip
* Gete_I.V.__Teatral'noe_prizvanie_Vil'gel'ma_Meystera.(1981).[djv-fax].zip
* Gete_I.V.__Teatral'noe_prizvanie_Vil'gel'ma_Meystera.(1981).[pdf].zip
* Gete_I.V.__Zapadno-vostochnyy_divan.(1988).[djv-fax].zip
* Geym_G.__Vechnyy_den'._Umbra_vitae._Nebesnaya_tragediya.(2003).[djv-fax].zip
* Geyne_G.__Atta_Trol'.(1978).[djv-fax].zip
* Gilyarov-Platonov_N.P.__Iz_perejitogo._T.1.(2009).[djv-fax].zip
* Gilyarov-Platonov_N.P.__Iz_perejitogo._T.2.(2009).[djv-fax].zip
* Giyerag_G.J.__Portugal'skie_pis'ma.(1973).[djv-fax].zip
* Gnedich_N.I.__Don-Korrado_de_Gerrera.(2019).[djv-fax].zip
* Gofman_E.T.A._Eleksiry_satany.(1984).[djv-fax].zip
* Gofman_E.T.A._Kreysleriana._Jiteyskie_vozzreniya_kota_Murra._Dnevniki.(1972).[djv-fax].zip
* Gogol'_N.V.__Arabeski.(2009).[djv-fax].zip
* Gogol'_N.V.__Mirgorod.(2013).[djv-fax].zip
* Gogol'_N.V.__Peterburgskie_povesti.(1995).[djv-fax].zip
* Gogol'_N.V.__Taras_Bul'ba.(1963).[djv-fax].zip
* Goldsmit_O.__Grajdanin_mira.(1974).[djv-fax].zip
* Goldsmit_O.__Grajdanin_mira.(1974).[pdf].zip
* Gomer._Iliada.(1990).[djv-fax].zip
* Gomer._Iliada.(2008).[djv-fax].zip
* Gomer._Odisseya.(2000).[djv-fax].zip
* Goncharov_I.A.__Fregat_''Pallada''.(1986).[djv-fax].zip
* Goncharov_I.A.__Oblomov.(1987).[djv-fax].zip
* Gorbachevskiy_I.I.__Zapiski._Pis'ma.(1963).[djv-fax].zip
* Got'e_T.__Mladofranki._Novelly._Skazki._Dopolnitel'nyy_tom.(2022).[djv-fax].zip
* Got'e_T.__Mladofranki._Novelly._Skazki._Kniga_1.(2022).[djv-fax].zip
* Got'e_T.__Mladofranki._Novelly._Skazki._Kniga_2.(2022).[djv-fax].zip
* Grasian-i-Morales_B.__Karmannyy_orakul._Kritikon.(1981).[djv-fax].zip
* Grech_N.I.__Chernaya_jenschina.(2020).[djv-fax].zip
* Griboedov_A.S.__Gore_ot_uma.(1969).[djv-fax].zip
* Griboedov_A.S.__Gore_ot_uma.(1987).[djv-fax].zip
* Grigor'ev_A.A.__Pis'ma.(1999).[djv-fax].zip
* Grigor'ev_A.A.__Vospominaniya.(1980).[pdf-fax].zip
* Gril'parcer_F.__Avtobiografiya.(2005).[djv-fax].zip
* Grimmel'sgauzen_G.Ya.K._Simplicissimus.(1967).[djv-fax].zip
* Grimm_Ya.,_Grimm_V.__Detskie_i_domashnie_skazki._Dopolnitel'nyy_tom._Kniga_1.(2020).[djv-fax].zip
* Grimm_Ya.,_Grimm_V.__Detskie_i_domashnie_skazki._Dopolnitel'nyy_tom._Kniga_2.(2020).[djv-fax].zip
* Grimm_Ya.,_Grimm_V.__Detskie_i_domashnie_skazki._Kniga_1.(2020).[djv-fax].zip
* Grimm_Ya.,_Grimm_V.__Detskie_i_domashnie_skazki._Kniga_2.(2020).[djv-fax].zip
* Gyugo_V.M.__Gan_Islandec._Byug-Jargal'.(2013).[djv-fax].zip
* Hariton._Povest'_o_lyubvi_Hereya_i_Kalliroi.(1959).[djv-fax].zip
* Hojdenie_v_Svyatuyu_zemlyu_moskovskogo_svyaschennika_.(2008).[djv-fax].zip
* Ibsen_G.I.__Kesar'_i_Galileyanin._Rosmershol'm.(2006).[djv-fax].zip
* Il'ya_Muromec.(1958).[djv-fax].zip
* Inka_Garsilaso_de_la_Vega._Istoriya_gosudarstva_inkov.(1974).[djv-fax].zip
* Irving_V.__Istoriya_N'yu-Yorka.(1968).[djv-fax].zip
* Ise_monogatari.(1979).[djv-fax].zip
* Islandskie_pryadi.(2016).[djv-fax].zip
* Islandskie_pryadi.(2016).[pdf].zip
* Ivanov_V.I.__Povest'_o_Svetomire_careviche.(2015).[djv-fax].zip
* Ivanov_V.V.__Taynoe_taynyh._Sb.(2012).[djv-fax].zip
* Iz_ranney_valliyskoy_poezii._Sb.(2012).[djv-fax].zip
* Jiharev_S.P.__Zapiski_sovremennika.(1955).[djv-fax].zip
* Jiharev_S.P.__Zapiski_sovremennika.(1955).[pdf].zip
* Jitie_protopopa_Avvakuma._Sb.(2019).[djv-fax].zip
* Jizneopisaniya_trubadurov._Sb.(1993).[djv-fax].zip
* Jizneopisaniya_trubadurov._Sb.(1993).[pdf].zip
* Kabus-name.(1953).[djv-fax].zip
* Kafka_F.__Zamok.(1990).[djv-fax].zip
* Kal'deron_de_la_Barka_P.__Dramy_v_2_knigah._Kn.1.(1989).[djv-fax].zip
* Kal'deron_de_la_Barka_P.__Dramy_v_2_knigah._Kn.1.(1989).[pdf].zip
* Kal'deron_de_la_Barka_P.__Dramy_v_2_knigah._Kn.2.(1989).[djv-fax].zip
* Kal'deron_de_la_Barka_P.__Dramy_v_2_knigah._Kn.2.(1989).[pdf].zip
* Kapnist_V.V.__Opyt_perevoda_i_podrajaniya_Goracievyh_od.(2013).[djv-fax].zip
* Karamzin_N.M.__Pis'ma_russkogo_puteshestvennika.(1984).[djv-fax].zip
* Karazin_N.N.__Na_dal'nih_okrainah._Pogonya_za_najivoy._Sb.(2019).[djv-fax].zip
* Karazin_N.N.__Na_dal'nih_okrainah._Pogonya_za_najivoy._Sb.(2019).[pdf].zip
* Kashtelu_Branku_K.__Padshiy_angel.(2011).[djv-fax].zip
* Katon_M.P.__Zemledelie.(1950).[djv-fax].zip
* Katon_M.P.__Zemledelie.(2008).[djv-fax].zip
* Katull_G.V.__Kniga_stihotvoreniy.(1986).[djv-fax].zip
* Kazot_J.__Prodoljenie_''Tysyachi_i_odnoy_nochi''._Buklet.(2018).[djv-fax].zip
* Kazot_J.__Prodoljenie_''Tysyachi_i_odnoy_nochi''._T.1.(2018).[djv-fax].zip
* Kazot_J.__Prodoljenie_''Tysyachi_i_odnoy_nochi''._T.2.(2018).[djv-fax].zip
* Kerroll_L.__Alisa_v_Strane_chudes._Alisa_v_Zazerkal'e.(1978).[djv-fax].zip
* Kits_Dj.__Pis'ma_1815-1820.(2011).[djv-fax].zip
* Kits_Dj.__Stihotvoreniya._Sb.(1986).[djv-fax].zip
* Klodel'_P.__Blagaya_vest'_Marii.(2006).[djv-fax].zip
* Kniga_moego_deda_Korkuta.(1962).[djv-fax].zip
* Kniga_o_Lasaro_de_Tormes.(2017).[djv-fax].zip
* Kohanovskiy_Ya.__Izbrannye_proizvedeniya.(1960).[djv-fax].zip
* Kol'ridj_S.T.__Stihi.(1974).[djv-fax].zip
* Komarov_M.__Van'ka_Kain._Milord_Georg.(2019).[djv-fax].zip
* Kongriv_U.__Komedii.(1977).[djv-fax].zip
* Kornilovich_A.O.__Sochineniya_i_pis'ma.(1957).[djv-fax].zip
* Koshelev_A.I.__Zapiski_Aleksandra_Ivanovicha_Kosheleva.(2002).[djv-fax].zip
* Kovalevskaya_S.V.__Vospominaniya._Povesti.(1974).[djv-fax].zip
* Krebiyon_K.__Shumovka._Sofa.(2006).[djv-fax].zip
* Krebiyon_K.__Zablujdeniya_serdca_i_uma.(1974).[djv-fax].zip
* Kret'en_de_Trua.Lanselot._Eveyn._Sb.(2019).[djv-fax].zip
* Kret'en_de_Trua._Erek_i_Enida._Klijes._Sb.(1980).[djv-fax].zip
* Krylov_I.A.__Basni._Sb.(1956).[djv-fax].zip
* Kryudener_Yu.__Valeri.(2000).[djv-fax].zip
* Ksenofont._Anabasis.(1951).[djv-fax].zip
* Ksenofont._Kiropediya.(1976).[djv-fax].zip
* Kudruna.(1983).[djv-fax].zip
* Kurbskiy_A.M.__Istoriya_o_delah_velikogo_knyazya_moskovskogo.(2015).[djv-fax].zip
* Kurbskiy_A.M.__Istoriya_o_delah_velikogo_knyazya_moskovskogo.(2015).[pdf].zip
* Kurtil'_de_Sandra_G.__Memuary_M.L.C.D.R.(2016).[djv-fax].zip
* Kyuhel'beker_V.K.__Puteshestvie._Dnevnik._Stat'i.(1979).[djv-fax].zip
* L.N.Tolstoy_i_A.A.Tolstaya._Perepiska_(1857-1903).(2011).[djv-fax].zip
* Labe_L.__Sochineniya.(1988).[djv-fax].zip
* Lafonten_J.__Lyubov'_Psihei_i_Kupidona.(1964).[djv-fax].zip
* Laklo_P.A.F.Sh._Opasnye_svyazi.(1965).[djv-fax].zip
* Laroshfuko_F.__Memuary._Maksimy.(1971).[djv-fax].zip
* Las_Kasas_B.__Istoriya_Indiy.(1968).[djv-fax].zip
* La_Boesi_E.__Rassujdenie_o_dobrovol'nom_rabstve.(1952).[djv-fax].zip
* Legenda_o_doktore_Fauste._Sb.(1958).[djv-fax].zip
* Legenda_o_doktore_Fauste._Sb.(1978).[djv-fax].zip
* Legenda_o_Tristane_i_Izol'de.(1975).[djv-fax].zip
* Lem_Ch.__Ocherki_Elii.(1979).[djv-fax].zip
* Lermontov_M.Yu.__Geroy_nashego_vremeni.(1962).[djv-fax].zip
* Leskov_N.S.__Chertovy_kukly.(2015).[djv-fax].zip
* Lev_Afrikanskiy._Afrika_-_tret'ya_chast'_sveta.(1983).[djv-fax].zip
* Lihachev_D.S.__Pis'ma_o_dobrom.(2006).[djv-fax].zip
* Lihachev_D.S.__Pis'ma_o_dobrom.(2006).[pdf].zip
* Lihtenberg_G.K.__Aforizmy.(1964).[djv-fax].zip
* Lihtenberg_G.K.__Aforizmy.(1965).[djv-fax].zip
* Lihtenberg_G.K.__Aforizmy.(1994).[djv-fax].zip
* Lirika_russkoy_svad'by._Sb.(1973).[djv-fax].zip
* Literaturnye_pamyatniki.(1967).[djv-fax].zip
* Literaturnye_pamyatniki.(1973).[djv-fax].zip
* Literaturnye_pamyatniki.(1978).[djv-fax].zip
* Literaturnye_pamyatniki.(1984).[djv-fax].zip
* Literaturnye_pamyatniki_1948-1998.(1999).[djv-fax].zip
* Literaturnye_pamyatniki_1948-2011.(2012).[djv-fax].zip
* Li_Ju-chjen'._Cvety_v_zerkale.(1959).[djv-fax].zip
* Lukan_M.A.__Farsaliya.(1951).[djv-fax].zip
* Lukan_M.A.__Farsaliya.(1993).[djv-fax].zip
* Lulliy_R.__Kniga_o_Lyubyaschem_i_Vozlyublennom.(2003).[djv-fax].zip
* Lunin_M.S.__Pis'ma_iz_Sibiri.(1988).[djv-fax].zip
* Luve_de_Kuvre_J.B.__Lyubovnye_pohojdeniya_sheval'e_de_Foblasa.(2014).[djv-fax].zip
* Luve_de_Kuvre_J.B.__Lyubovnye_pohojdeniya_sheval'e_de_Foblasa._Dopolnitel'nyy_tom.(2014).[djv-fax].zip
* Machado_A.__Polnoe_sobranie_stihitvoreniy._1936.(2007).[djv-fax].zip
* Madach_I.__Tragediya_cheloveka.(2011).[djv-fax].zip
* Mahabharata._Kn.01.(1950).[djv-fax].zip
* Mahabharata._Kn.02.(1962).[djv-fax].zip
* Mahabharata._Kn.04.(1967).[djv-fax].zip
* Mahabharata._Kn.05.(1976).[djv-fax].zip
* Mahabharata._Kn.07.(1993).[djv-fax].zip
* Mahabharata._Kn.14.(2003).[djv-fax].zip
* Mahabharata._Kn.15-18.(2005).[djv-fax].zip
* Makferson_Dj.__Poemy_Ossiana.(1983).[djv-fax].zip
* Makferson_Dj.__Poemy_Ossiana.(1983).[pdf].zip
* Mak_Orlan_P.__Dopolnitel'nyy_tom._Illyustracii.(2020).[djv-fax].zip
* Mak_Orlan_P.__Kniga_1._Naberejnaya_Tumanov._Dopolneniya.(2020).[djv-fax].zip
* Mak_Orlan_P.__Kniga_2._Prilojeniya.(2020).[djv-fax].zip
* Mandel'shtam_O.E.__Kamen'.(1990).[djv-fax].zip
* Mann_T.__Pis'ma.(1975).[djv-fax].zip
* Manteyffel'_P.__Dosug_pri_svete_luchiny.(1964).[djv-fax].zip
* Map_V.__Zabavy_pridvornyh.(2020).[pdf].zip
* Marat_J.P.__Izbrannye_proizvedeniya._T.1.(1956).[djv-fax].zip
* Marat_J.P.__Izbrannye_proizvedeniya._T.2.(1956).[djv-fax].zip
* Marat_J.P.__Izbrannye_proizvedeniya._T.3.(1956).[djv-fax].zip
* Marivo_P.K.__Udachlivyy_krest'yanin.(1970).[djv-fax].zip
* Marlo_K.__Tragicheskaya_istoriya_doktora_Fausta.(2019).[djv-fax].zip
* Marlo_K.__Tragicheskaya_istoriya_doktora_Fausta.(2019).[pdf-fax].zip
* Marlo_K.__Tragicheskaya_istoriya_doktora_Fausta.(2019).[pdf].zip
* Mayster_Ekhart._Traktaty._Propovedi.(2010).[djv-fax].zip
* Mehtil'da_Magdebyrgskaya._Struyaschiysya_Svet_Bojestva.(2008).[djv-fax].zip
* Melori_T.__Smert'_Artura.(1974).[djv-fax].zip
* Melvill_G.__Belyy_bushlat.(1973).[djv-fax].zip
* Menandr._Komedii,_fragmenty.(1982).[djv-fax].zip
* Merejkovskiy_D.S.__L.Tolstoy_i_Dostoevskiy.(2000).[djv-fax].zip
* Merejkovskiy_D.S.__Vechnye_sputniki.(2007).[djv-fax].zip
* Merime_P.__Pis'ma_k_neznakomke.(1991).[djv-fax].zip
* Mers'e_L.S.__God_dve_tysyachi_chetyresta_sorokovoy.(1977).[djv-fax].zip
* Mers'e_L.S.__God_dve_tysyachi_chetyresta_sorokovoy.(1977).[pdf].zip
* Met'yurin_Ch.R.__Mel'mot_Skitalec.(1977).[djv-fax].zip
* Mickevich_A.__Sonety.(1976).[djv-fax].zip
* Mikesh_K.__Tureckie_pis'ma.(2017).[djv-fax].zip
* Mikesh_K.__Tureckie_pis'ma.(2017).[pdf].zip
* Milton_Dj.__Poteryannyy_ray._Vozvraschennyy_ray._Drugie_.(2006).[djv-fax].zip
* Milton_Dj.__Poteryannyy_ray._Vozvraschennyy_ray._Drugie_.(2006).[pdf].zip
* Mishle_J.__Narod.(1965).[djv-fax].zip
* Misterii_Yorkskogo_cikla.(2014).[djv-fax].zip
* Monmutskiy_G.__Istoriya_brittov._Jizn'_Merlina.(1984).[djv-fax].zip
* Monmutskiy_G.__Istoriya_brittov._Jizn'_Merlina.(1984).[pdf].zip
* Monten'_M.__Opyty._Kn.1,2.(1979).[djv-fax].zip
* Monten'_M.__Opyty._Kn.1.(1954).[djv-fax].zip
* Monten'_M.__Opyty._Kn.2.(1958).[djv-fax].zip
* Monten'_M.__Opyty._Kn.3.(1960).[djv-fax].zip
* Monten'_M.__Opyty._Kn.3.(1979).[djv-fax].zip
* Mor_T.__Epigrammy._Istoriya_Richarda_III.(1973).[djv-fax].zip
* Mor_T.__Utopiya._Epigrammy._Istoriya_Richarda_III.(1998).[djv-fax].zip
* Moskovskiy_sbornik.(2014).[djv-fax].zip
* Moskovskiy_sbornik.(2014).[pdf-fax].zip
* Murav'ev-Apostol_I.M.__Pis'ma_iz_Moskvy_v_Nijniy_Novgorod.(2002).[djv-fax].zip
* Murav'ev-Apostol_I.M.__Pis'ma_iz_Moskvy_v_Nijniy_Novgorod.(2002).[pdf].zip
* Murav'ev_A.N.__Tavrida.(2007).[djv-fax].zip
* Muvaylihi_M.__Rasskaz_Isy_ibn_Hishama.(2013).[djv-fax].zip
* Narodnye_russkie_skazki_A.N.Afanas'eva_v_3_tt._T.1.(1984).[djv-fax].zip
* Narodnye_russkie_skazki_A.N.Afanas'eva_v_3_tt._T.2.(1985).[djv-fax].zip
* Narodnye_russkie_skazki_A.N.Afanas'eva_v_3_tt._T.3.(1985).[djv-fax].zip
* Narty._Epos_osetinskogo_naroda._Sb.(1957).[djv-fax].zip
* Navarrskaya_M.__Geptameron.(1967).[djv-fax].zip
* Navoi_A.__Yazyk_ptic.(1993).[djv-fax].zip
* Nekrasov_N.A.__Poslednie_pesni.(1974).[djv-fax].zip
* Nekrasov_N.A.__Stihotvoreniya,_1856.(1987).[djv-fax].zip
* Nemeckie_volshebno-satiricheskie_skazki.(1972).[djv-fax].zip
* Neschastnyy_Nikanor.(2016).[djv-fax].zip
* Nikitin_A.__Hojdenie_za_tri_morya_Afanasiya_Nikitina.(1948).[djv-fax].zip
* Nikitin_A.__Hojdenie_za_tri_morya_Afanasiya_Nikitina.(1958).[djv-fax].zip
* Nikitin_A.__Hojdenie_za_tri_morya_Afanasiya_Nikitina.(1986).[djv-fax].zip
* Novalis._Genrih_fon_Ofterdingen.(2003).[djv-fax].zip
* Novellino.(1984).[djv-fax].zip
* Novgorodskie_byliny._Sb.(1978).[djv-fax].zip
* Obin'e_T.A.__Priklyucheniya_barona_de_Fenesta._Jizn',_rasskazannaya_ego_detyam.(2001).[djv-fax].zip
* Odoevskiy_V.F.__Pestrye_skazki._Sb.(1996).[djv-fax].zip
* Odoevskiy_V.F.__Russkie_nochi.(1975).[djv-fax].zip
* Orlov_M.F.__Kapitulyaciya_Parija.(1963).[djv-fax].zip
* Orlov_M.F.__Kapitulyaciya_Parija.(1963).[pdf].zip
* Osipovich-Novodvorskiy_A.O.__Epizod_iz_jizni_ni_pavy,_ni_vorony.(2005).[djv-fax].zip
* Ostin_Dj.__Gordost'_i_predubejdenie.(1967).[djv-fax].zip
* Ovidiy_P.N.__Skorbnye_elegii._Pis'ma_s_Ponta.(1978).[djv-fax].zip
* Ovidiy_P.N.__Skorbnye_elegii._Pis'ma_s_Ponta.(1978).[pdf-fax].zip
* Oznobishin_D.P.__Stihotvoreniya._Proza._Kn.1.(2001).[djv-fax].zip
* Oznobishin_D.P.__Stihotvoreniya._Proza._Kn.2.(2001).[djv-fax].zip
* O_vozvyshennom.(1966).[djv-fax].zip
* O_vozvyshennom.(1966).[pdf-fax].zip
* Panchatantra._Sb.(1958).[djv-fax].zip
* Parni_E.__Voyna_bogov.(1970).[djv-fax].zip
* Pelgrimaciya,_ili_Puteshestvennik_Ippolita_Vishenskogo._1707-1709.(2019).[djv-fax].zip
* Perepiska_Ivana_Groznogo_s_Andreem_Kurbskim.(1979).[djv-fax].zip
* Peres_de_Ita_H.__Povest'_o_razdorah_Segri_i_Abenserrahov.(1981).[djv-fax].zip
* Pesn'_o_krestovom_pohode_protiv_al'bigoycev.(2011).[djv-fax].zip
* Pesn'_o_nibelungah.(1972).[djv-fax].zip
* Pesn'_o_Rolande.(1964).[djv-fax].zip
* Pesn'_o_Side.(1959).[djv-fax].zip
* Pesni_o_Gil'ome_Oranjskom.(1985).[djv-fax].zip
* Petrarka_F.__Afrika.(1992).[djv-fax].zip
* Pikok_T.L.__Abbatstvo_koshmarov._Usad'ba_Grilla.(1988).[djv-fax].zip
* Pindar,_Vakhilid._Ody,_fragmenty.(1980).[djv-fax].zip
* Pis'ma_Pliniya_Mladshego.(1950).[djv-fax].zip
* Pis'ma_Pliniya_Mladshego.(1982).[djv-fax].zip
* Pitti_B.__Hronika.(1972).[djv-fax].zip
* Plat_S.__Sobranie_stihotvoreniy.(2008).[djv-fax].zip
* Plutarh.__Sravnitel'nye_jizneopisaniya_v_2_tt._T.1.(1994).[djv-fax].zip
* Plutarh.__Sravnitel'nye_jizneopisaniya_v_2_tt._T.2.(1994).[djv-fax].zip
* Plutarh.__Sravnitel'nye_jizneopisaniya_v_3_tt._T.1.(1961).[djv-fax].zip
* Plutarh.__Sravnitel'nye_jizneopisaniya_v_3_tt._T.2.(1963).[djv-fax].zip
* Plutarh.__Sravnitel'nye_jizneopisaniya_v_3_tt._T.3.(1964).[djv-fax].zip
* Plutarh.__Zastol'nye_besedy.(1990).[djv-fax].zip
* Poeziya_skal'dov._Sb.(1979).[djv-fax].zip
* Poeziya_vaganov._Sb.(1975).[djv-fax].zip
* Pogodin_M.P.__Marfa,_Posadnica_Novgorodskaya.(2015).[djv-fax].zip
* Pogorel'skiy_A.__Sochineniya._Pis'ma.(2010).[djv-fax].zip
* Pohischenie_byka_iz_Kual'nge.(1985).[djv-fax].zip
* Polyarnaya_zvezda,_izdannaya_A.Bestujevym,_K.Ryleevym.(1960).[djv-fax].zip
* Popol'-Vuh.(1959).[djv-fax].zip
* Poslaniya_Ivana_Groznogo.(1951).[djv-fax].zip
* Pososhkov_I.T.__Kniga_o_skudosti_i_bogatstve.(1951).[djv-fax].zip
* Potockiy_Ya.__Rukopis',_naydennaya_v_Saragose.(1968).[djv-fax].zip
* Povest'_o_Gore-Zlochastii.(1984).[djv-fax].zip
* Povest'_o_pobedah_Moskovskogo_gosudarstva.(1982).[djv-fax].zip
* Povest'_o_Skanderbege.(1957).[djv-fax].zip
* Povest'_vremennyh_let.(1996).[djv-fax].zip
* Povest'_vremennyh_let._Ch.1.(1950).[djv-fax].zip
* Povest'_vremennyh_let._Ch.1.(1950).[pdf].zip
* Povest'_vremennyh_let._Ch.2.(1950).[djv-fax].zip
* Povest'_vremennyh_let._Ch.2.(1950).[pdf].zip
* Povesti_o_Kulikovskoy_bitve._Sb.(1959).[djv-fax].zip
* Po_E.A.__Polnoe_sobranie_rasskazov.(1970).[djv-fax].zip
* Po_E.A.__Voron.(2009).[djv-fax].zip
* Prekrasnaya_Magelona._Fortunat._Til'_Ulenshpigel'.(1986).[djv-fax].zip
* Prevo_A.F.__Istoriya_kavalera_de_Grie_i_Manon_Lesko.(1964).[djv-fax].zip
* Prevo_A.F.__Istoriya_kavalera_de_Grie_i_Manon_Lesko.(1978).[djv-fax].zip
* Prevo_A.F.__Istoriya_odnoy_grechanki.(1975).[djv-fax].zip
* Prichitaniya_Severnogo_kraya,_sobrannye_E.V.Barsovym._T.1.(1997).[djv-fax].zip
* Prichitaniya_Severnogo_kraya,_sobrannye_E.V.Barsovym._T.2.(1997).[djv-fax].zip
* Priklyucheniya_barona_Myunhgauzena.(1985).[djv-fax].zip
* Prodoljatel'_Feofana._Jizneopisaniya_vizantiyskih_carey.(1992).[djv-fax].zip
* Pushkin_A.S.__Dnevniki._Zapiski.(1995).[djv-fax].zip
* Pushkin_A.S.__Kapitanskaya_dochka.(1964).[djv-fax].zip
* Pushkin_A.S.__Mednyy_vsadnik.(1978).[djv-fax].zip
* Pushkin_A.S.__Pis'ma_k_jene.(1986).[djv-fax].zip
* Pushkin_A.S.__Stihotvoreniya_Aleksandra_Pushkina.(1997).[djv-fax].zip
* Puteshestvie_po_Evrope_boyarina_B.P.Sheremeteva.(2013).[djv-fax].zip
* Puteshestviya_russkih_poslov_XVI-XVII_vv.(1954).[djv-fax].zip
* Radischev_A.N.__Puteshestvie_iz_Peterburga_v_Moskvu._Vol'nost'.(1992).[djv-fax].zip
* Radklif_A.__Ital'yanec.(2011).[djv-fax].zip
* Rasin_J.B.__Tragedii.(1977).[djv-fax].zip
* Rasin_J.B.__Tragedii.(1977).[pdf].zip
* Rasskazy_babushki.(1989).[djv-fax].zip
* Rembo_A.__Stihi.(1982).[djv-fax].zip
* Remizov_A.M.__Kukha._Rozanovy_pis'ma.(2011).[djv-fax].zip
* Retif_de_la_Breton_N.E.__Sovraschennyy_poselyanin._Jizn'_otca_moego.(1972).[djv-fax].zip
* Reyter_H.__Shel'mufskiy.(1972).[djv-fax].zip
* Rigveda._Mandaly_01-04.(1989).[djv-fax].zip
* Rigveda._Mandaly_01-04.(1999).[pdf].zip
* Rigveda._Mandaly_05-08.(1995).[djv-fax].zip
* Rigveda._Mandaly_05-08.(1999).[djv-fax].zip
* Rigveda._Mandaly_05-08.(1999).[pdf].zip
* Rigveda._Mandaly_09-10.(1999).[djv-fax].zip
* Rigveda._Mandaly_09-10.(1999).[pdf].zip
* Rilke_R.M.__Novye_stihotvoreniya.(1977).[djv-fax].zip
* Robesp'er_M.__Izbrannye_proizvedeniya_v_3_tt._T.1.(1965).[djv-fax].zip
* Robesp'er_M.__Izbrannye_proizvedeniya_v_3_tt._T.2.(1965).[djv-fax].zip
* Robesp'er_M.__Izbrannye_proizvedeniya_v_3_tt._T.3.(1965).[djv-fax].zip
* Robin_Gud._Buklet.(2018).[djv-fax].zip
* Robin_Gud._Sb.(2018).[djv-fax].zip
* Rossetti_D.G.__Dom_Jizni._Buklet.(2018).[djv-fax].zip
* Rossetti_D.G.__Dom_Jizni._Kn.1.(2018).[djv-fax].zip
* Rossetti_D.G.__Dom_Jizni._Kn.2.(2018).[djv-fax].zip
* Rostan_E.__Sirano_de_Berjerak.(1997).[djv-fax].zip
* Ruis_H.__Kniga_blagoy_lyubvi.(1991).[djv-fax].zip
* Russkaya_demokraticheskaya_satira_XVII_veka.(1954).[djv-fax].zip
* Russkaya_demokraticheskaya_satira_XVII_veka.(1977).[djv-fax].zip
* Russkaya_satiricheskaya_skazka._Sb.(1955).[djv-fax].zip
* Russo_J.J.__Traktaty.(1969).[djv-fax].zip
* Ryleev_K.F.__Dumy.(1975).[djv-fax].zip
* Ryleev_K.F.__Dumy.(1975).[pdf].zip
* Saga_o_Grettire.(1976).[djv-fax].zip
* Saga_o_Sverrire.(1988).[djv-fax].zip
* Sakketti_F.__Novelly.(1962).[djv-fax].zip
* Saltykov-Schedrin_M.E.__Skazki.(1988).[djv-fax].zip
* Sandrar_B.__Po_vsemu_miru_i_vglub'_mira.(1974).[djv-fax].zip
* Sarm'ento_D.F.__Civilizaciya_i_varvarstvo.(1988).[djv-fax].zip
* Savonarola_Dj.__Cikl_propovedey_na_knigu_proroka_Aggeya.(2014).[djv-fax].zip
* Semenov_L.D.__Stihotvoreniya._Proza.(2007).[djv-fax].zip
* Sen-Simon_A.__Memuary._1691-1701.(2007).[djv-fax].zip
* Sen-Simon_A.__Memuary._1701-1707._Kn.1.(2016).[djv-fax].zip
* Sen-Simon_A.__Memuary._1701-1707._Kn.2.(2016).[djv-fax].zip
* Sen-Simon_A.__Memuary._1701-1707._Kn.3.(2016).[djv-fax].zip
* Seneka_L.A.__Nravstvennye_pis'ma_k_Luciliyu.(1977).[djv-fax].zip
* Seneka_L.A.__Tragedii.(1983).[djv-fax].zip
* Sent-Bev_Sh.O.__Jizn',_stihotvoreniya_i_mysli_Jozefa_Delorma.(1986).[djv-fax].zip
* Sent-Jyust_L.A.__Rechi._Traktaty.(1995).[djv-fax].zip
* Seriya_knig_''Literaturnye_pamyatniki''.(1960).[djv-fax].zip
* Serno-Solov'evich_N.A.__Publicistika._Pis'ma.(1963).[djv-fax].zip
* Servantes_Saavedra_M.__Hitroumnyy_idal'go_Don_Kihot_Lamancheskiy._Kn.1.(2003).[djv-fax].zip
* Servantes_Saavedra_M.__Hitroumnyy_idal'go_Don_Kihot_Lamancheskiy._Kn.2.(2003).[djv-fax].zip
* Servantes_Saavedra_M.__Nazidatel'nye_novelly._Dopolnitel'nyy_tom.(2020).[djv-fax].zip
* Servantes_Saavedra_M.__Nazidatel'nye_novelly._Kniga_1.(2020).[djv-fax].zip
* Servantes_Saavedra_M.__Nazidatel'nye_novelly._Kniga_2.(2020).[djv-fax].zip
* Servantes_Saavedra_M.__Vosem'_komediy_i_vosem'_intermediy.(2011).[djv-fax].zip
* Ser_Gaveyn_i_Zelenyy_Rycar'.(2003).[djv-fax].zip
* Ser_Gaveyn_i_Zelenyy_Rycar'.(2017).[pdf].zip
* Severnaya_lira_na_1827_god.(1984).[djv-fax].zip
* Severnye_cvety_na_1832_god.(1980).[djv-fax].zip
* Severyanin_I.__Gromokipyaschiy_kubok._Ananasy_v_shampanskom._(2004).[djv-fax].zip
* Severyanin_I.__Gromokipyaschiy_kubok._Ananasy_v_shampanskom._(2017).[pdf-fax].zip
* Shamfor_S.R.N._Maksimy_i_mysli._Haraktery_i_anekdoty.(1966).[djv-fax].zip
* Shartrskaya_shkola._Sb.(2018).[djv-fax].zip
* Shartrskaya_shkola._Sb.(2018).[pdf].zip
* Shekspir_U.__Korol'_Lir.(2013).[djv-fax].zip
* Shekspir_U.__Romeo_i_Djul'etta.(2021).[djv-fax].zip
* Shekspir_U.__Romeo_i_Djul'etta._Dopolnitel'nyy_tom._Kniga_1.(2021).[djv-fax].zip
* Shekspir_U.__Romeo_i_Djul'etta._Dopolnitel'nyy_tom._Kniga_2.(2021).[djv-fax].zip
* Shekspir_U.__Sonety.(2016).[djv-dax].zip
* Shelli_P.B.__Pis'ma._Stat'i._Fragmenty.(1972).[djv-fax].zip
* Shen'e_A.M.__Sochineniya.(1995).[djv-fax].zip
* Shiczin._Sb.(1957).[djv-fax].zip
* Shiller_I.K.F._Duhovidec._Grosse_K.__Geniy._Cshokke_G._Abellino,_velikiy_razboynik.(2009).[djv-fax].zip
* Shiller_I.K.F._Vallenshteyn.(1980).[djv-fax].zip
* Shou_Dj.B.__Pis'ma.(1971).[djv-fax].zip
* Shtagel'_E.__Jitie_sester_obiteli_Tess.(2019).[djv-fax].zip
* Shtorm_T.__Vsadnik_na_belom_kone.(2005).[djv-fax].zip
* Shveycer_A.__Pis'ma_iz_Lambarene.(1978).[djv-fax].zip
* Shveycer_A.__Pis'ma_iz_Lambarene.(1989).[djv-fax].zip
* Sidni_F.__Astrofil_i_Stella._Zaschita_poezii.(1982).[djv-fax].zip
* Simeon_Polockiy._Izbrannye_sochineniya.(1953).[djv-fax].zip
* Skandinavskaya_ballada._Sb.(1978).[djv-fax].zip
* Skandinavskaya_ballada._Sb.(2006).[djv-fax].zip
* Skazaniya_i_povesti_o_Kulikovskoy_bitve._Sb.(1982).[djv-fax].zip
* Skazki_i_legendy_pushkinskih_mest.(1950).[djv-fax].zip
* Skazki_i_povesti_Drevnego_Egipta.(1979).[djv-fax].zip
* Skott_V.__Marmion.(2000).[djv-fax].zip
* Slovo_o_polku_Igoreve.(1950).[djv-fax].zip
* Smirnova-Rosset_A.O.__Dnevnik._Vospominaniya.(1989).[djv-fax].zip
* Smit_Dj.,_Smit_G.__Otvergnutye_poslaniya.(1995).[djv-fax].zip
* Sofokl._Dramy.(1990).[djv-fax].zip
* Sofroniy_Vrachanskiy._Jizneopisanie.(1976).[djv-fax].zip
* Soljenicyn_A.I.__V_kruge_pervom.(2006).[djv-fax].zip
* Sologub_F.K.__Melkiy_bes.(2004).[djv-fax].zip
* Sologub_F.K.__Polnoe_sobranie_stihotvoreniy_i_poem_v_3_tt._T.1.(2012).[djv-fax].zip
* Sologub_F.K.__Polnoe_sobranie_stihotvoreniy_i_poem_v_3_tt._T.1.(2012).[pdf-fax].zip
* Sologub_F.K.__Polnoe_sobranie_stihotvoreniy_i_poem_v_3_tt._T.2.Kn.1.(2014).[djv-fax].zip
* Sologub_F.K.__Polnoe_sobranie_stihotvoreniy_i_poem_v_3_tt._T.2.Kn.1.(2014).[pdf-fax].zip
* Sologub_F.K.__Polnoe_sobranie_stihotvoreniy_i_poem_v_3_tt._T.2.Kn.2.(2014).[djv-fax].zip
* Sologub_F.K.__Polnoe_sobranie_stihotvoreniy_i_poem_v_3_tt._T.2.Kn.2.(2014).[pdf-fax].zip
* Sologub_F.K.__Polnoe_sobranie_stihotvoreniy_i_poem_v_3_tt._T.3.(2020).[djv-fax].zip
* Sologub_F.K.__Polnoe_sobranie_stihotvoreniy_i_poem_v_3_tt._T.3.(2020).[pdf-fax].zip
* Spenser_E.__Amoretti_i_Epitalama.(2018).[djv-fax].zip
* Srednevekovye_latinskie_novelly_XIII_v.(1980).[djv-fax].zip
* Staciy_P.P.__Fivaida.(1991).[djv-fax].zip
* Stal'_A.L.J._Korinna,_ili_Italiya.(1969).[djv-fax].zip
* Starshaya_Edda._Sb.(1963).[djv-fax].zip
* Stefanik_V.S.__Novelly.(1983).[djv-fax].zip
* Stefanit_i_Ihnilat._Sb.(1969).[djv-fax].zip
* Stivens_U.__Fisgarmoniya._Sb.(2017).[djv-fax].zip
* Stoker_B.__Drakula.(2020).[djv-fax].zip
* Stoker_B.__Drakula._Illyustracii.(2020).[djv-fax].zip
* Straparola_Dj.__Priyatnye_nochi.(1978).[djv-fax].zip
* Sturluson_S.__Krug_Zemnoy.(1980).[djv-fax].zip
* Sturluson_S.__Mladshaya_Edda.(1970).[djv-fax].zip
* Sturluson_S.__Mladshaya_Edda.(2006).[djv-fax].zip
* Suhovo-Kobylin_A.V.__Kartiny_proshedshego.(1989).[djv-fax].zip
* Suvorov_A.V.__Pis'ma.(1986).[djv-fax].zip
* Suzo_G.__Exemplar.(2014).[djv-fax].zip
* Svetoniy_G.T.__Jizn'_dvenadcati_cezarey.(1964).[djv-fax].zip
* Svetoniy_G.T.__Jizn'_dvenadcati_cezarey.(1993).[djv-fax].zip
* Svift_Dj.__Dnevnik_dlya_Stelly.(1981).[djv-fax].zip
* Svistok._Sb.(1981).[djv-fax].zip
* Tacit_P.K.__Sochineniya_v_2_tt.(1993).[djv-fax].zip
* Tacit_P.K.__Sochineniya_v_2_tt._T.1.(1969).[djv-fax].zip
* Tacit_P.K.__Sochineniya_v_2_tt._T.2.(1969).[djv-fax].zip
* Tahtavi_R.R.__Izvlechenie_chistogo_zolota_iz_kratkogo_opisaniya_Parija.(2009).[djv-fax].zip
* Talleman_de_Reo_J.__Zanimatel'nye_istorii.(1974).[djv-fax].zip
* Tanskie_novelly._Sb.(1955).[djv-fax].zip
* Tcara_T.__Lico_naiznanku.(2018).[djv-fax].zip
* Tennison_A.__In_Memoriam._A.-G._X._Obiit_MDCCCXXXIII.(2018).[djv-fax].zip
* Tepfer_R.__Jenevskie_novelly.(1982).[djv-fax].zip
* Tik_L.I.__Stranstviya_Franca_Shternbal'da.(1987).[djv-fax].zip
* Tik_L.I.__Stranstviya_Franca_Shternbal'da.(1987).[pdf].zip
* Tik_L.I.__Vittoriya_Akkorombona.(2003).[djv-fax].zip
* Timofeev_I.__Vremennik...(1951).[djv-fax].zip
* Tolstoy_A.K.__Polnoe_sobranie_stihotvoreniy._T.1.(2016).[djv-fax].zip
* Tolstoy_A.K.__Polnoe_sobranie_stihotvoreniy._T.2.(2016).[djv-fax].zip
* Tolstoy_A.N.__Hojdenie_po_mukam.(2012).[djv-fax].zip
* Tolstoy_L.N.__Anna_Karenina.(1970).[djv-fax].zip
* Tolstoy_L.N.__Detstvo._Otrochestvo._Yunost'.(1978).[djv-fax].zip
* Tolstoy_L.N.__Kazaki.(1963).[djv-fax].zip
* Tolstoy_L.N.__Voskresenie.(1964).[djv-fax].zip
* Tolstoy_P.A.__Puteshestvie_stol'nika_P.A.Tolstogo_po_Evrope.(1992).[djv-fax].zip
* Toro_G.D.__Uolden,_ili_Jizn'_v_lesu.(1962).[djv-fax].zip
* Toro_G.D.__Uolden,_ili_Jizn'_v_lesu.(1979).[djv-fax].zip
* Traven_B.__Korabl'_mertvecov.(2015).[djv-fax].zip
* Trediakovskiy_V.K.__Sochineniya_i_perevody_kak_stihami,_tak_i_prozoyu.(2009).[djv-fax].zip
* Troyanskie_skazaniya._Sb.(1972).[djv-fax].zip
* Troyanskie_skazaniya._Sb.(1972).[pdf].zip
* Turgenev_A.I.__Hronika_russkogo._Dnevniki_(1825-1826_gg.).(1964).[djv-fax].zip
* Turgenev_I.S.__Otcy_i_deti.(2008).[djv-fax].zip
* Turgenev_I.S.__Zapiski_ohotnika.(1991).[djv-fax].zip
* Turskiy_G.__Istoriya_frankov.(1987).[djv-fax].zip
* Turskiy_G.__Istoriya_frankov.(1987).[pdf].zip
* Tvardovskiy_A.T.__Vasiliy_Terkin.(1976).[djv-fax].zip
* Tyutchev_F.I.__Lirika._T.1.(1965).[djv-fax].zip
* Tyutchev_F.I.__Lirika._T.2.(1965).[djv-fax].zip
* Udivitel'nye_istorii_nashego_vremeni_i_drevnosti._Sb.(1954).[djv-fax].zip
* Unamuno_M.__Jitie_Don_Kihota_i_Sancho.(2002).[djv-fax].zip
* Uraniya._Sb.(1998).[djv-fax].zip
* Val'eho_S.__Chernye_gerol'dy._Tril'se._Chelovech'i_stihi.(2016).[djv-fax].zip
* Val'ter_fon_der_Fogel'veyde._Stihotvoreniya.(1985).[djv-fax].zip
* Valafrid_Strabon,_Vandal'bert_Pryumskiy,_Marbod_Rennskiy.(2000).[djv-fax].zip
* Valles_J.__Parijskaya_Kommuna.(1974).[djv-fax].zip
* Vasserman_Ya.__Kaspar_Hauser,_ili_Lennost'_serdca.(2017).[djv-fax].zip
* Vega_Karpio_L.F.__Doroteya.(1993).[djv-fax].zip
* Vega_Karpio_L.F.__Novelly.(1969).[djv-fax].zip
* Vel'tman_A.F.__Strannik.(1978).[djv-fax].zip
* Venevitinov_D.V.__Stihotvoreniya._Proza.(1980).[djv-fax].zip
* Verlen_P.__Stihotvoreniya._T.1.(2014).[djv-fax].zip
* Verlen_P.__Stihotvoreniya._T.2.(2014).[djv-fax].zip
* Verner_Sadovnik._Krest'yanin_Gel'mbreht.(1971).[djv-fax].zip
* Vid'yapati._Ispytanie_cheloveka_(Purusha-pariksha).(1999).[djv-fax].zip
* Vil'e_de_Lil'-Adan_F.O.M._Jestokie_rasskazy.(1975).[djv-fax].zip
* Viland_K.M.__Istoriya_abderitov.(1978).[djv-fax].zip
* Viland_K.M.__Istoriya_abderitov.(1978).[pdf].zip
* Vin'i_A.V.__Dnevnik_poeta._Pis'ma_posledney_lyubvi.(2004).[djv-fax].zip
* Vin'i_A.V.__Nevolya_i_velichie_soldata.(1968).[djv-fax].zip
* Vishakhadatta._Mudrarakshasa.(1959).[djv-fax].zip
* Vishenskiy_I.__Sochineniya.(1955).[djv-fax].zip
* Vizantiyaskaya_lyubovnaya_proza._Sb.(1965).[djv-fax].zip
* Vizantiyaskaya_lyubovnaya_proza._Sb.(1995).[djv-fax].zip
* Vizantiyskie_legendy._Sb.(1972).[djv-fax].zip
* Vizantiyskiy_satiricheskiy_dialog.(1986).[djv-fax].zip
* Voinskie_povesti_Drevney_Rusi.(1949).[djv-fax].zip
* Voloshin_M.A.__Liki_tvorchestva.(1988).[djv-fax].zip
* Vondel_Y.__Tragedii.(1988).[djv-fax].zip
* Vordsvort_U.__Prelyudiya,_1805.(2017).[djv-fax].zip
* Vorovskiy_V.V.__Fel'etony.(1960).[djv-fax].zip
* Vospominaniya_Bestujevyh._Sb.(1951).[djv-fax].zip
* Vovenarg_L.K.__Razmyshleniya_i_maksimy.(1988).[djv-fax].zip
* Vulf_V.__Den'_i_noch'.(2014).[djv-fax].zip
* Vulf_V.__Obyknovennyy_chitatel'.(2012).[djv-fax].zip
* Vyazemskiy_P.A.__Zapisnye_knijki_(1813-48).(1963).[djv-fax].zip
* Vyazemskiy_P.A.__Zapisnye_knijki_(1813-48).(1963).[pdf].zip
* Yakushkin_I.D.__Zapiski,_stat'i,_pis'ma_dekabrista...(1951).[djv-fax].zip
* Yeyts_U.B.__Izbrannye_stihotvoreniya.(1995).[djv-fax].zip
* Zabolockiy_N.A.__Stolbcy._Sb.(2020).[djv-fax].zip
* Zapiski_Yuliya_Cezarya_.(1948).[djv-fax].zip
* Zayn_al-Abilin_Maragai._Dhevnik_puteshestviya_Ibrahim-beka.(1963).[djv-fax].zip

Библиотека любителей серии «Литературные памятники» «Памятники всемирной литературы»:
* Бекфорд У. Ватек. Книга 1. Ватек. (2021)
* Бекфорд У. Ватек. Книга 2. Дополнения. (2021)
* Бекфорд У. Ватек. Книга 3. Приложения. (2021)
* Бекфорд У. Ватек. Дополнительный том. (2021)
* Боккаччо Дж. Декамерон. Дополнительный том. Иллюстрации. Книга 1. (2019)
* Боккаччо Дж. Декамерон. Дополнительный том. Иллюстрации. Книга 2. (2019)
* Боккаччо Дж. Декамерон. Дополнительный том. Иллюстрации. Книга 3. (2019)
* Гримм Я., Гримм В. Детские и домашние сказки. Дополнительный том. Книга 1. (2020)
* Гримм Я., Гримм В. Детские и домашние сказки. Дополнительный том. Книга 2. (2020)
* Кретьен де Труа. Ланселот. Ивэйн. (1967)
* Мак Орлан П. Дополнительный том. Иллюстрации. (2020)
* Сервантес Сааведра М. Назидательные новеллы. Дополнительный том. (2020)
* Стокер Б. Дракула. Дополнительный том. Иллюстрации. (2020)
* Шекспир У. Ромео и Джульетта. Дополнительный том. Книга 1. (2021)
* Шекспир У. Ромео и Джульетта. Дополнительный том. Книга 2. (2021)

  • Бекфорд У. Ватек. Книга 1. Ватек. (Vathek) [Djv-Fax-14.9M] Научное издание. Автор: Уильям Бекфорд (William Beckford). Издание подготовили: Л.А. Сифурова, Е.В. Скобелева, Е.В. Трынкина. Ответственный редактор: Е.В. Халтрин-Халтурина.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир», 2021. - Серия «Памятники всемирной литературы»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: mor, 2021
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Уильям Бекфорд. ВАТЕК. В трех книгах. КНИГА ПЕРВАЯ.
      Уильям Бекфорд. ВАТЕК. Перевод Е.В. Трынкиной.
      ВАТЕК.
      «Батек, девятый халиф из династии Аббасидов...» (11).
      [ЭПИЗОДЫ «ВАТЕКА»].
      История дружбы двух принцев (101).
      История принцессы Зулькаиды и принца Калилаха (144).
      [Начало истории Зулькаиды] (144).
      Продолжение и окончание истории Зулькаиды (177).
      История принца Баркьяроха, заточенного во дворце подземного огня (181).
      [Начало истории Баркьяроха] (181).
      История Гамаюны (192).
      [Начало истории Гамаюны] (192).
      История царицы Гюльсары (220).
      Продолжение [и окончание] истории Гамаюны (223).
      Продолжение истории Баркьяроха (234).
      Мнимая история Баркьяроха (240).
      Продолжение истории Баркьяроха (243).
      История невестки Баркьяроха (261).
      Продолжение истории Баркьяроха (266).
      История Руски (274).
      Окончание истории Баркьяроха (279).
      ПРОДОЛЖЕНИЕ И ОКОНЧАНИЕ ИСТОРИИ ВАТЕКА.
      «Четвертый принц еще не окончил свой рассказ...» (287).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Первое на русском языке полное собрание восточных повестей и сказок одного из наиболее самобытных английских писателей - Уильяма Бекфорда (1760-1844), который прежде был известен отечественному читателю только своей вариацией на тему Фауста - повестью «Ватек» в переводе Б.К. Зайцева, осуществленном в 1911 году и переизданном в 1967-м в серии «Литературные памятники», после чего многократно перепечатывавшемся.
Унаследовав от отца, лорда-мэра Лондона, огромное состояние, позволившее собирать коллекции книг, искусства и древностей, много путешествовать, построить две башни в Англии, а в Португалии роскошно обставить дворец, упомянутый Байроном в поэме «Паломничество Чайльд-Гарольда», Бекфорд как бы предвосхитил странствия знаменитого литературного героя: прожил долгую, насыщенную необычайными событиями жизнь, стал свидетелем Французской революции 1789-1792 годов, поражал современников экстравагантными поступками. Своим творчеством, в котором отразились неординарность его личности, пылкий темперамент и удивительная широта познаний, он повлиял на столь разных поэтов и писателей, как лорд Байрон, Томас Мур, Стефан Малларме, Бенджамин Дизраэли, Говард Филлипс Лавкрафт. Им восхищались Алджернон Суинберн, Андре Жид, Проспер Мериме, Хорхе Луис Борхес и мн. др.
Прочитав в юности сказки «Тысячи и одной ночи» во французском переводе, Бекфорд так страстно увлекся ими, что взялся учить арабский язык и принялся сначала переводить эти сказки, творчески их перерабатывая, а затем и сочинять - чаще всего на французском языке - сказочные истории в восточном стиле. При этом молодой писатель не подражал прочитанному, а переиначивал традиционные или придумывал собственные оригинальные сюжеты и образы.
Не всегда бывает легко определить жанровую принадлежность произведений Бекфорда: восточный фольклор и сказочные мотивы переплетаются в них с чертами рыцарских и готических романов, а также романов воспитания; встречаются экспрессионистские зарисовки, элементы ужасного, фантастического и гротескного; нередко повествование оборачивается пародией на привычные жанры. Египет, Ближний Восток, Аравия, Персия, Турция, Месопотамия, Индия, Китай, Испания ХVII века - вот неполный перечень экзотических мест действия в восточных творениях Бекфорда, написанных в возрасте от 15 до 23 лет.
Куда бы ни отправлялся он в своих сочинениях - на прогулку по окрестностям или в царственные Альпы, на овеянный легендами Восток или в глубины собственной души, - он неизменно восхищает и удивляет своей эрудицией, оригинальностью стиля и тональности, дерзкими культурными и религиозными сопоставлениями, сардонической усмешкой, изощренной фантазией, а порой и обостренной чувственностью, доходящей до безудержного сладострастия.
В данное издание включен новый перевод повести «Ватек», выполненный с другого оригинала, нежели текст Б.К. Зайцева, а также три примыкающие к ней истории - так называемые «Эпизоды «Ватека».
В образе халифа Ватека (девятого аббасидского халифа, внука легендарного Харуна ар-Рашида) автор воплотил - прибегнув к фантастическому гротеску - свои представления об интеллектуальных потребностях и жажде наслаждений, которые веком Просвещения признавались естественным правом каждого человека. Способный убивать одним взглядом, жестокосердный и сластолюбивый Ватек возымел дерзкое желание постичь скрытые законы судьбы и мироздания, «тайны Неба», дабы подчинить вселенную собственной власти. Ради достижения вожделенной цели он вступил в сговор с силами преисподней и попрал нормы человечности. Эгоистическое тщеславие главного героя повести обернулось против него самого: с каждым шагом иллюзорное счастье приближало самонадеянного Ватека к исчезновению в подземном царстве грозного Иблиса (Сатаны), к вечной круговерти отчаяния. По мысли автора, таков удел тех, кто предается разнузданным страстям. Аллегория вступает в повести в спор с просветительской моралью, ибо декларирует беспомощность человека в непознанном мире всемогущего зла.
Помимо корпуса текстов, связанных с «Ватеком», в настоящее издание вошли и другие произведения Бекфорда восточной тематики, рукописи которых хранятся в Бодлианской библиотеке Оксфордского университета (полное научное издание этих произведений до сих пор нигде в мире не предпринято).
Книга снабжена обстоятельной статьей о жизни и творчестве писателя, а также об ориентализме в европейской литературе, в рамках которого западные историки, философы и литераторы, переосмысливая восточные и мусульманские традиции, понятия и реалии, сформировали собственное представление о них, порой весьма далекое от действительности.
Обширные примечания, в том числе отражающие варианты некоторых текстов Бекфорда, иллюстрации и другие сопутствующие материалы помогут глубже проникнуть в фантасмагорический мир «роскошнейшего из английских прозаиков» (С. Малларме).
Издание великолепно оформлено и адресовано самому широкому кругу читателей.
  • Бекфорд У. Ватек. Книга 2. Дополнения. (Vathek) [Djv-Fax-57.0M] Научное издание. Автор: Уильям Бекфорд (William Beckford). Издание подготовили: Л.А. Сифурова, Е.В. Скобелева, Е.В. Трынкина. Ответственный редактор: Е.В. Халтрин-Халтурина.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир», 2021. - Серия «Памятники всемирной литературы»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: mor, 2021
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Уильям Бекфорд. ВАТЕК. В трех книгах. КНИГА ВТОРАЯ. ДОПОЛНЕНИЯ ДРУГИЕ ВОСТОЧНЫЕ ПОВЕСТИ И СКАЗКИ
      Уильям Бекфорд. ИСТОРИЯ ШАХАНАЗАНА, ЦАРЯ ТАРТАРИИ, ИЛИ ГОД ИСПЫТАНИЙ. Продолжение арабских сказок. Перевод А.А. Сифуровой.
      «Всякому известно, что царь Шаханазан был...» (307).
      Уильям Бекфорд. ИСТОРИЯ ЗДЕШНЯЯ И ТАМОШНЯЯ. Источники Мерлина. Перевод А А. Сифуровой (315).
      История про Яо. Перевод А.А. Сифуровой (321).
      История Ар-Рауйи, рассказанная эмиру Большого Каира. Перевод Н.В. Обрезчикова и А.А. Сифуровой (332).
      История принцессы Фатимы, дочери царя Бен-Амера (340).
      [Фейдак] (356).
      Уильям Бекфорд. ИСТОРИЯ ЭЛЬ-УАРД-ФЕЛЬКАНАМАН И АНС-ЭЛЬ-УГЬЮДА. Перевод А.А. Сифуровой.
      Предисловие (365).
      [Начало истории Эль-Уард-Фельканаман и Анс-эль-Угьюда] (367).
      История джиннии Фикелы и царевича Хемниса (397).
      [Продолжение истории Эль-Уард-Фельканаман и Анс-эль-Угьюда] (413).
      История царя Филуя и кашмирянки Азоры (418).
      [Окончание истории Эль-Уард-Фельканаман и Анс-эль-Угьюда] (425).
      Уильям Бекфорд. [ИСТОРИЯ ДАРЬЯНОКА]. Перевод А.А. Сифуровой.
      История Дарьянока, юноши из страны Гу-Гу. Рассказана робкою девицей Фарукназ, дочерью дервиша Альмейддина (431).
      [Начало] истории Мессак, негритянки с пауками (439).
      История юной индианки из Визапура. Рассказана ее кормилицей (453).
      [Окончание] истории Мессак, негритянки с пауками (454).
      Уильям Бекфорд. ИСТОРИЯ АЛАДДИНА, ЦАРЯ ЙЕМЕНА. Перевод А.А. Сифуровой.
      [Начало истории Аладдина, царя Йемена] (471).
      История царевича Махмеда (503).
      [Продолжение истории Аладдина, царя Йемена] (521).
      История Абу Нияха, царя Мусселя (522).
      [Окончание истории Аладдина, царя Йемена] (542).
      Уильям Бекфорд. ИСТОРИЯ ПРИНЦА АХМЕДА, СЫНА ЦАРЯ ХОТЕНА, И АЛИ БЕН ХАСАНА ИЗ БАГДАДА. Перевод Д.А. Воробьева.
      [История Али бен Хасана из Багдада] (549).
      История принца Ахмеда (564).
      [Начало истории принца Ахмеда и Али бен Хасана] (600).
      [Начало истории Али бен Хасана] (629).
      [Продолжение истории принца Ахмеда и Али бен Хасана] (637).
      [Окончание истории Али бен Хасана] (638).
      [Окончание истории принца Ахмеда и Али бен Хасана] (641).
      Уильям Бекфорд. ИСТОРИЯ КЕБАЛА, ЦАРЯ ДАМАСКА. Рассказана Мамалебе, кормилицей белокурой принцессы Хаджайи Перевод А.А. Сифуровой.
      [Начало истории! (661).
      История Кебала, царя Дамаска (663).
      [Окончание истории] (677).
      Уильям Бекфорд. ИСТОРИЯ МАЗИНА. Перевод. А.Л. Сифуровой.
      Часть первая (681).
      Часть вторая (736).
      Уильям Бекфорд. ПОРЫВ ВОСТОРГА. Перевод Н.В. Обрезчикова.
      «Как описать тот порыв восторга, с которым я схватил твое письмо...» (781).
      Уильям Бекфорд. ВИДЕНИЕ. Перевод Е.В. Юрьевой.
      «Случилось мне как-то раз открыть окно. Луна ярко сияла...» (805).
      Уильям Бекфорд. ЦАРСТВА ВЕЧНОГО ДНЯ. Перевод А.Л. Сифуровой.
      «Когда-то я знала счастье, а сейчас пытаюсь убедить себя...» (883).
      Уильям Бекфорд. ЛУННЫЕ ГОРЫ. Перевод А.Л. Сифуровой.
      «Я думал, что попал на благословенные острова...» (897).
      Уильям Бекфорд. ГЕНИЙ МЕСТА. Перевод А.Л. Сифуровой.
      «При первых проблесках рассвета я встаю и спешу на берег...» (905).
      Уильям Бекфорд. UESPLENDENTE. Перевод Н.С. Кочневой.
      «Мало кто оставил в анналах живописи более блистательный след...» (915).
      Заметки (971).
      Клод Савари. ПОВЕСТЬ О ЛЮБВИ АНАС-ЭЛЬ-УЮДА И УАРДИ. Перевод А.А. Сифуровой.
      «Анас-эль-Уюд - вот герой, которого я хочу воспеть...» (977).
      ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА О БЕКФОРДЕ И «ВАТЕКЕ».
      Стефан Малларме. ПРЕДИСЛОВИЕ К ФРАНЦУЗСКОМУ ПЕРЕИЗДАНИЮ «ВАТЕКА» (1876). Перевод А.Ю. Миролюбовой.
      [Предуведомление] (1017).
      Предисловие к изданию 1876 года (1019).
      Павел Муратов. БЕКФОРД, АВТОР «ВАТЕКА» (1911)
      «Вместе с Бекфордом и написанной им сказкой «Ватек»...» (1043).
      Хорхе Луис Борхес. О «ВАТЕКЕ» УИЛЬЯМА БЕКФОРДА. Из книги «Новые расследования» (1952). Перевод Б.В. Дубина.
      «Уайльд приписывает Карлейлю забавную мысль...» (1067).
      Борис Зайцев. PRO DOMO SUA. Из давнего (1968)
      Однажды, больше полувека назад...» (1075).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Первое на русском языке полное собрание восточных повестей и сказок одного из наиболее самобытных английских писателей - Уильяма Бекфорда (1760-1844), который прежде был известен отечественному читателю только своей вариацией на тему Фауста - повестью «Ватек» в переводе Б.К. Зайцева, осуществленном в 1911 году и переизданном в 1967-м в серии «Литературные памятники», после чего многократно перепечатывавшемся.
Унаследовав от отца, лорда-мэра Лондона, огромное состояние, позволившее собирать коллекции книг, искусства и древностей, много путешествовать, построить две башни в Англии, а в Португалии роскошно обставить дворец, упомянутый Байроном в поэме «Паломничество Чайльд-Гарольда», Бекфорд как бы предвосхитил странствия знаменитого литературного героя: прожил долгую, насыщенную необычайными событиями жизнь, стал свидетелем Французской революции 1789-1792 годов, поражал современников экстравагантными поступками. Своим творчеством, в котором отразились неординарность его личности, пылкий темперамент и удивительная широта познаний, он повлиял на столь разных поэтов и писателей, как лорд Байрон, Томас Мур, Стефан Малларме, Бенджамин Дизраэли, Говард Филлипс Лавкрафт. Им восхищались Алджернон Суинберн, Андре Жид, Проспер Мериме, Хорхе Луис Борхес и мн. др.
Прочитав в юности сказки «Тысячи и одной ночи» во французском переводе, Бекфорд так страстно увлекся ими, что взялся учить арабский язык и принялся сначала переводить эти сказки, творчески их перерабатывая, а затем и сочинять - чаще всего на французском языке - сказочные истории в восточном стиле. При этом молодой писатель не подражал прочитанному, а переиначивал традиционные или придумывал собственные оригинальные сюжеты и образы.
Не всегда бывает легко определить жанровую принадлежность произведений Бекфорда: восточный фольклор и сказочные мотивы переплетаются в них с чертами рыцарских и готических романов, а также романов воспитания; встречаются экспрессионистские зарисовки, элементы ужасного, фантастического и гротескного; нередко повествование оборачивается пародией на привычные жанры. Египет, Ближний Восток, Аравия, Персия, Турция, Месопотамия, Индия, Китай, Испания ХVII века - вот неполный перечень экзотических мест действия в восточных творениях Бекфорда, написанных в возрасте от 15 до 23 лет.
Куда бы ни отправлялся он в своих сочинениях - на прогулку по окрестностям или в царственные Альпы, на овеянный легендами Восток или в глубины собственной души, - он неизменно восхищает и удивляет своей эрудицией, оригинальностью стиля и тональности, дерзкими культурными и религиозными сопоставлениями, сардонической усмешкой, изощренной фантазией, а порой и обостренной чувственностью, доходящей до безудержного сладострастия.
В данное издание включен новый перевод повести «Ватек», выполненный с другого оригинала, нежели текст Б.К. Зайцева, а также три примыкающие к ней истории - так называемые «Эпизоды «Ватека».
В образе халифа Ватека (девятого аббасидского халифа, внука легендарного Харуна ар-Рашида) автор воплотил - прибегнув к фантастическому гротеску - свои представления об интеллектуальных потребностях и жажде наслаждений, которые веком Просвещения признавались естественным правом каждого человека. Способный убивать одним взглядом, жестокосердный и сластолюбивый Ватек возымел дерзкое желание постичь скрытые законы судьбы и мироздания, «тайны Неба», дабы подчинить вселенную собственной власти. Ради достижения вожделенной цели он вступил в сговор с силами преисподней и попрал нормы человечности. Эгоистическое тщеславие главного героя повести обернулось против него самого: с каждым шагом иллюзорное счастье приближало самонадеянного Ватека к исчезновению в подземном царстве грозного Иблиса (Сатаны), к вечной круговерти отчаяния. По мысли автора, таков удел тех, кто предается разнузданным страстям. Аллегория вступает в повести в спор с просветительской моралью, ибо декларирует беспомощность человека в непознанном мире всемогущего зла.
Помимо корпуса текстов, связанных с «Ватеком», в настоящее издание вошли и другие произведения Бекфорда восточной тематики, рукописи которых хранятся в Бодлианской библиотеке Оксфордского университета (полное научное издание этих произведений до сих пор нигде в мире не предпринято).
Книга снабжена обстоятельной статьей о жизни и творчестве писателя, а также об ориентализме в европейской литературе, в рамках которого западные историки, философы и литераторы, переосмысливая восточные и мусульманские традиции, понятия и реалии, сформировали собственное представление о них, порой весьма далекое от действительности.
Обширные примечания, в том числе отражающие варианты некоторых текстов Бекфорда, иллюстрации и другие сопутствующие материалы помогут глубже проникнуть в фантасмагорический мир «роскошнейшего из английских прозаиков» (С. Малларме).
Издание великолепно оформлено и адресовано самому широкому кругу читателей.
  • Бекфорд У. Ватек. Книга 3. Приложения. (Vathek) [Djv-Fax-13.8M] Научное издание. Автор: Уильям Бекфорд (William Beckford). Издание подготовили: Л.А. Сифурова, Е.В. Скобелева, Е.В. Трынкина. Ответственный редактор: Е.В. Халтрин-Халтурина.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир», 2021. - Серия «Памятники всемирной литературы»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: mor, 2021
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Уильям Бекфорд. БАТЕК. В трех книгах. КНИГА ТРЕТЬЯ. ПРИЛОЖЕНИЯ.
      Е.В. Скобелева. Восточные и европейские традиции в творчестве Уильяма Бекфорда (1095).
      Л.А. Сифурова. «Внизу узревший пламень всех высот...» Топосы Уильяма Бекфорда (1148).
      Примечания. Составитель Е.В. Скобелевой, Л.А. Сифуровой (1160).
      Основные даты жизни и творчества Уильяма Бекфорда. Составитель Е.В. Скобелевой (1433).
      Список сокращений (1445).
      Список иллюстраций. Составитель Л.А. Сифуровой (1467).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Первое на русском языке полное собрание восточных повестей и сказок одного из наиболее самобытных английских писателей - Уильяма Бекфорда (1760-1844), который прежде был известен отечественному читателю только своей вариацией на тему Фауста - повестью «Ватек» в переводе Б.К. Зайцева, осуществленном в 1911 году и переизданном в 1967-м в серии «Литературные памятники», после чего многократно перепечатывавшемся.
Унаследовав от отца, лорда-мэра Лондона, огромное состояние, позволившее собирать коллекции книг, искусства и древностей, много путешествовать, построить две башни в Англии, а в Португалии роскошно обставить дворец, упомянутый Байроном в поэме «Паломничество Чайльд-Гарольда», Бекфорд как бы предвосхитил странствия знаменитого литературного героя: прожил долгую, насыщенную необычайными событиями жизнь, стал свидетелем Французской революции 1789-1792 годов, поражал современников экстравагантными поступками. Своим творчеством, в котором отразились неординарность его личности, пылкий темперамент и удивительная широта познаний, он повлиял на столь разных поэтов и писателей, как лорд Байрон, Томас Мур, Стефан Малларме, Бенджамин Дизраэли, Говард Филлипс Лавкрафт. Им восхищались Алджернон Суинберн, Андре Жид, Проспер Мериме, Хорхе Луис Борхес и мн. др.
Прочитав в юности сказки «Тысячи и одной ночи» во французском переводе, Бекфорд так страстно увлекся ими, что взялся учить арабский язык и принялся сначала переводить эти сказки, творчески их перерабатывая, а затем и сочинять - чаще всего на французском языке - сказочные истории в восточном стиле. При этом молодой писатель не подражал прочитанному, а переиначивал традиционные или придумывал собственные оригинальные сюжеты и образы.
Не всегда бывает легко определить жанровую принадлежность произведений Бекфорда: восточный фольклор и сказочные мотивы переплетаются в них с чертами рыцарских и готических романов, а также романов воспитания; встречаются экспрессионистские зарисовки, элементы ужасного, фантастического и гротескного; нередко повествование оборачивается пародией на привычные жанры. Египет, Ближний Восток, Аравия, Персия, Турция, Месопотамия, Индия, Китай, Испания ХVII века - вот неполный перечень экзотических мест действия в восточных творениях Бекфорда, написанных в возрасте от 15 до 23 лет.
Куда бы ни отправлялся он в своих сочинениях - на прогулку по окрестностям или в царственные Альпы, на овеянный легендами Восток или в глубины собственной души, - он неизменно восхищает и удивляет своей эрудицией, оригинальностью стиля и тональности, дерзкими культурными и религиозными сопоставлениями, сардонической усмешкой, изощренной фантазией, а порой и обостренной чувственностью, доходящей до безудержного сладострастия.
В данное издание включен новый перевод повести «Ватек», выполненный с другого оригинала, нежели текст Б.К. Зайцева, а также три примыкающие к ней истории - так называемые «Эпизоды «Ватека».
В образе халифа Ватека (девятого аббасидского халифа, внука легендарного Харуна ар-Рашида) автор воплотил - прибегнув к фантастическому гротеску - свои представления об интеллектуальных потребностях и жажде наслаждений, которые веком Просвещения признавались естественным правом каждого человека. Способный убивать одним взглядом, жестокосердный и сластолюбивый Ватек возымел дерзкое желание постичь скрытые законы судьбы и мироздания, «тайны Неба», дабы подчинить вселенную собственной власти. Ради достижения вожделенной цели он вступил в сговор с силами преисподней и попрал нормы человечности. Эгоистическое тщеславие главного героя повести обернулось против него самого: с каждым шагом иллюзорное счастье приближало самонадеянного Ватека к исчезновению в подземном царстве грозного Иблиса (Сатаны), к вечной круговерти отчаяния. По мысли автора, таков удел тех, кто предается разнузданным страстям. Аллегория вступает в повести в спор с просветительской моралью, ибо декларирует беспомощность человека в непознанном мире всемогущего зла.
Помимо корпуса текстов, связанных с «Ватеком», в настоящее издание вошли и другие произведения Бекфорда восточной тематики, рукописи которых хранятся в Бодлианской библиотеке Оксфордского университета (полное научное издание этих произведений до сих пор нигде в мире не предпринято).
Книга снабжена обстоятельной статьей о жизни и творчестве писателя, а также об ориентализме в европейской литературе, в рамках которого западные историки, философы и литераторы, переосмысливая восточные и мусульманские традиции, понятия и реалии, сформировали собственное представление о них, порой весьма далекое от действительности.
Обширные примечания, в том числе отражающие варианты некоторых текстов Бекфорда, иллюстрации и другие сопутствующие материалы помогут глубже проникнуть в фантасмагорический мир «роскошнейшего из английских прозаиков» (С. Малларме).
Издание великолепно оформлено и адресовано самому широкому кругу читателей.
  • Бекфорд У. Ватек. Дополнительный том. (Vathek) [Djv-Fax-75.6M] Научное издание. Автор: Уильям Бекфорд (William Beckford). Составитель: Л.А. Сифурова.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир», 2021. - Серия «Памятники всемирной литературы»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: mor, 2021
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Уильям Бекфорд. ВАТЕК. Дополнительный том. ИЛЛЮСТРАЦИИ.
      Уильям Бекфорд в документах:
      Уильям Бекфорд. Письмо от 4 декабря 1778 г. Перев. и примеч. Л.А. Сифуровой (7).
      Уильям Бекфорд. Молитва. Перев. Г.А. Велигорского (21).
      Уильям Бекфорд: жизнь и творчество:
      Герб Уильяма Бекфорда (22).
      Портреты Уильяма Бекфорда (23).
      Кончина Уильяма Бекфорда (30).
      Семья и родственники Уильяма Бекфорда (31).
      Современники Уильяма Бекфорда (45).
      Места, связанные с Уильямом Бекфордом (60).
      Рисунки Уильяма Бекфорда (114).
      Изображения, поясняющие произведения Уильяма Бекфорда (117).
      Восточные сказки Уильяма Бекфорда:
      «Ватек».
      Отдельные иллюстрации (132).
      Комплекты иллюстраций из печатных изданий (140).
      Лондон, 1834 (художник Фердинанд Пикеринг) (140).
      Лондон, 1868 (художник Мейсон Джексон) (142).
      Нью-Йорк, 1873 (художник неизвестен) (155).
      Лондон, 1883 (художник Альфред Хольст Туррьер) (157).
      Лондон; Филадельфия, 1900 (художник Герберт Най) (161).
      Лондон; Нью-Йорк, 1912 (художник Уильям Брэдшоу Хэндфорт) (169).
      Лондон; Нью-Йорк, [1905 или 1921] (художник У.-С. Роджерс) (176).
      Цюрих; Вена; Лейпциг, [1921] (художник К.-А. Вильке) (185).
      Лондон, [1923] (художник Вайолет Дейл) (200).
      Нью-Йорк, 1928 (художник Малой Блейн) (211).
      Лондон, 1929 (художник Марион Виктория Дорн) (308).
      Лондон, 1953 (художник Чарлз Уильям Стюарт) (317).
      Лондон, 1958 (художник Эдвард Боден) (327).
      Гренобль, 1971 (художник Жан Ван Хамме) (342).
      Мюнхен, 1987 (художник Готфрид Хельнвайн) (351).
      Гренобль, 2006 (художник Патрик Малле) (366).
      Лейквуд (Колорадо), 2015 (художник Дэвид Уитлэм) (379).
      «Ватек» и «Эпизоды»: Париж, 1947 (художник Эдмон Морис Перо) (380).
      Другие произведения: Клиши, 1998 {художник Наташа де Молен) (393).
      Источники иллюстраций и других репродуцированных изображений (409).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Несмотря на то, что повесть «Батек» Уильяма Бекфорда обрела огромную популярность в Англии сразу же после ее выхода в 1786 году, иллюстрации к этому произведению появились лишь в 1810-1820-х годах, а первое иллюстрированное издание повести вышло только в 1868 году.
В настоящем томе собраны как отдельные рисунки и гравюры к «Ватеку», не публиковавшиеся в книгах, так и полные комплекты иллюстраций из более чем полутора десятков английских, французских, немецких и американских изданий XIX-XXI веков. Они созданы в самых разных стилях: классика, модерн, ар-деко, комикс... Воспроизводятся также переплеты, обложки, титульные страницы, все элементы дизайна и т.д.
В том вошел и художественный материал, иллюстрирующий жизненный путь У. Бекфорда. Здесь представлены его портреты разных лет, изображения его родственников и современников, места, связанные с жизнью писателя (Фонтхилл и Лэнсдаун в Англии, Синтра в Португалии), поясняющие изображения к его произведениям и мн. др.
Данное издание, продолжающее аналогичные публикации Научно-издательского центра «Ладомир», адресовано всем интересующимся историей книжной иллюстрации, а также самому широкому кругу библиофилов.
  • Боккаччо Дж. Декамерон. Дополнительный том. Иллюстрации. Книга 1. [Djv-Fax- 168M] Научное издание. Автор: Джованни Боккаччо (Giovanni Boccaccio).
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир», 2019. - Библиотека любителей серии «Литературные памятники» «Памятники всемирной литературы»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: mor, 2020
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Джованни Боккаччо. ДЕКАМЕРОН. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ТОМ. ИЛЛЮСТРАЦИИ. В трех книгах. 1.
      ИЛЛЮМИНИРОВАННЫЕ РУКОПИСИ:
      Джованни Боккаччо. До 1359 г. (9).
      1411-1414 гг. (19).
      Ок. 1415 г. (99).
      Лудовико Чеффини. 1427 г. (158).
      Таддео Кривелли. 1467 г. (225).
      ПЕЧАТНЫЕ ИЗДАНИЯ:
      Бенедетто Бордоне. 1492 г. (316).
      1510 г. (370).
      Этьен Делон. 1545 г. (387).
      1561 г. (401).
      Ромейн Де Хоге. 1732 г. (428).
      Гравло и др. 1757-1761 гг. (485).
ИЗ ИЗДАНИЯ: «Декамерон» Джованни Боккаччо - одна из самых прославленных книг в истории мировой литературы, свыше шести столетий вызывающая неугасающий интерес у самого широкого круга читателей.
Большинство из ста новелл этого сборника, связанных между собой обрамляющим повествованием, посвящено теме любви в различных ее проявлениях. Новеллы рассказываются на протяжении десяти дней 1348 года в обществе десяти хорошо образованных и остроумных молодых людей, укрывшихся на вилле в предместье Флоренции, опустошаемой Черной смертью.
В 1891-1892 годах был опубликован («с незначительными купюрами») полный русский перевод «Декамерона», признанный ныне классическим, умело передающим дух и строй итальянского оригинала. Выполнен он был корифеем отечественной науки академиком А.Н. Веселовским. С тех пор вторая редакция этого перевода (1896 г.) многократно тиражировалась.
Меж тем с «бесцензурной» версией данного перевода могли познакомиться в те годы лишь немногие библиофилы, а до недавнего времени она считалась безвозвратно утраченной. Именно она и воспроизведена в первых двух томах настоящего издания без каких-либо изъятий, при этом была учтена последующая редактура, проведенная А.Н. Веселовским. Более того, в примечаниях раскрыты места, которые он посчитал неудобными для печати, в ряде случаев ограничившись их купированием, а чаще - дав их переложения.
В третьем томе опубликованы статья и комментарий к «Декамерону» известного исследователя классической итальянской литературы М.Л. Андреева, а также статья одного из крупнейших московских библиофилов Л.В. Бессмертных, подытоживающая его архивные разыскания. Сюда же включены тексты новелл и канцон в других русских переводах: К.Н. Батюшкова, П.П. Муратова, Л.И. Соколовой и др.; приводятся фрагменты работ А.Н. Веселовского, проясняющих его понимание Боккаччо, новеллистического жанра и эпохи. Все эти материалы сопровождены обстоятельным комментарием.
Особый интерес представляет драматическая история появления перевода А.Н. Веселовского, знаменовавшего вступление Российской империи в эпоху цензурных послаблений и грядущих революционных потрясений. Отдельное внимание уделено инициатору перевода - выдающемуся отечественному книгоиздателю, просветителю и подвижнику П.П. Кончаловскому (1839-1904).
Безусловную ценность настоящему изданию придает иллюстративный ряд, в котором достаточно полно и репрезентативно представлена история иллюстрирования «Декамерона»: от авторского манускрипта с рисунками самого Боккаччо, изумительных иллюминированных рукописей, живописных и графических творений выдающихся художников, вдохновленных новеллами «Декамерона», и до знаменитого парижского издания 1890 года, проиллюстрированного и оформленного Жаком Вагре. Монументальная работа этого прекрасного мастера и была положена в основу дизайн-макета первых двух томов с текстом Боккаччо. В построении верстки «Декамерона» была учтена также традиция, сформировавшаяся в издательской практике XVI-XVIII веков.
Помимо иллюстраций, связанных непосредственно с «Декамероном» и историей его русской публикации, в настоящее издание вошло много тех, которые посвящены другим произведениям Боккаччо, ему самому, его друзьям и памятным местам.
«Декамерон» - одно из излюбленных иллюстраторами всего мира произведений. Настоящим изданием впервые в нашей стране предпринята попытка охватить то лучшее, что было создано ими за шестьсот лет, и представить их работу, не ограничиваясь отдельными иллюстрациями, выбранными наудачу из многих десятков, образующих единое композиционное и художественное целое. Наиболее известные комплекты иллюстраций, включая также малотиражные библиофильские дополнения, сопровождавшие некоторые из них, составили особый том (в трех книгах), выпущенный в качестве дополнительного к основному трехтомнику.
Сюда вошла, в частности, работа Юбера-Франсуа Бургиньона, широко известного под псевдонимом Гравло (1699-1773), созданная им для парижского пятитомного издания 1757-1761 годов и считающаяся его высочайшим достижением. Здесь же воспроизведена и редчайшая анонимная «сюита» из двадцати одной фривольной гравюры. Данной сюитой, в авторстве которой Гравло признаваться не хотел, комплектовалась лишь «особая» часть тиража указанного издания. Крупнейший авторитет по французским и английским иллюстрированным изданиям XVIII - начала XX века, их страстный коллекционер, собравший уникальную библиотеку, президент Мемориального фонда Джона Саймона Гуггенхайма доктор Гордон Нортон Рэй (1915-1986) причислил издание 1757-1761 годов к числу самых выдающихся иллюстрированных книг всех времен.
  • Боккаччо Дж. Декамерон. Дополнительный том. Иллюстрации. Книга 2. [Djv-Fax- 142M] Научное издание. Автор: Джованни Боккаччо (Giovanni Boccaccio).
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир», 2019. - Библиотека любителей серии «Литературные памятники» «Памятники всемирной литературы»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: mor, 2020
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Джованни Боккаччо. ДЕКАМЕРОН. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ТОМ. ИЛЛЮСТРАЦИИ. В трех книгах. 2.
      ПЕЧАТНЫЕ ИЗДАНИЯ:
      Клеман-Пьер Марилье. 1802 г. (6).
      Томас Стотард. 1825 г. (16).
      Камиль Рожье. 1835 г. (29).
      Джузеппе Мориччи и др. 1843 г. (51).
      Тони Жоанно и др. 1869 г. (59).
      Леопольд Фламан. 1886 г. (167).
      Фердинанд Вагнер. 1890 г. (181).
      Луи Шалон. 1906 г. (237).
      Франц фон Байрос. 1911 г. (259).
      Люциан Цабель. 1924 г. (267).
      Тито Лесси. 1928 г. (289).
ИЗ ИЗДАНИЯ: «Декамерон» Джованни Боккаччо - одна из самых прославленных книг в истории мировой литературы, свыше шести столетий вызывающая неугасающий интерес у самого широкого круга читателей.
Большинство из ста новелл этого сборника, связанных между собой обрамляющим повествованием, посвящено теме любви в различных ее проявлениях. Новеллы рассказываются на протяжении десяти дней 1348 года в обществе десяти хорошо образованных и остроумных молодых людей, укрывшихся на вилле в предместье Флоренции, опустошаемой Черной смертью.
В 1891-1892 годах был опубликован («с незначительными купюрами») полный русский перевод «Декамерона», признанный ныне классическим, умело передающим дух и строй итальянского оригинала. Выполнен он был корифеем отечественной науки академиком А.Н. Веселовским. С тех пор вторая редакция этого перевода (1896 г.) многократно тиражировалась.
Меж тем с «бесцензурной» версией данного перевода могли познакомиться в те годы лишь немногие библиофилы, а до недавнего времени она считалась безвозвратно утраченной. Именно она и воспроизведена в первых двух томах настоящего издания без каких-либо изъятий, при этом была учтена последующая редактура, проведенная А.Н. Веселовским. Более того, в примечаниях раскрыты места, которые он посчитал неудобными для печати, в ряде случаев ограничившись их купированием, а чаще - дав их переложения.
В третьем томе опубликованы статья и комментарий к «Декамерону» известного исследователя классической итальянской литературы М.Л. Андреева, а также статья одного из крупнейших московских библиофилов Л.В. Бессмертных, подытоживающая его архивные разыскания. Сюда же включены тексты новелл и канцон в других русских переводах: К.Н. Батюшкова, П.П. Муратова, Л.И. Соколовой и др.; приводятся фрагменты работ А.Н. Веселовского, проясняющих его понимание Боккаччо, новеллистического жанра и эпохи. Все эти материалы сопровождены обстоятельным комментарием.
Особый интерес представляет драматическая история появления перевода А.Н. Веселовского, знаменовавшего вступление Российской империи в эпоху цензурных послаблений и грядущих революционных потрясений. Отдельное внимание уделено инициатору перевода - выдающемуся отечественному книгоиздателю, просветителю и подвижнику П.П. Кончаловскому (1839-1904).
Безусловную ценность настоящему изданию придает иллюстративный ряд, в котором достаточно полно и репрезентативно представлена история иллюстрирования «Декамерона»: от авторского манускрипта с рисунками самого Боккаччо, изумительных иллюминированных рукописей, живописных и графических творений выдающихся художников, вдохновленных новеллами «Декамерона», и до знаменитого парижского издания 1890 года, проиллюстрированного и оформленного Жаком Вагре. Монументальная работа этого прекрасного мастера и была положена в основу дизайн-макета первых двух томов с текстом Боккаччо. В построении верстки «Декамерона» была учтена также традиция, сформировавшаяся в издательской практике XVI-XVIII веков.
Помимо иллюстраций, связанных непосредственно с «Декамероном» и историей его русской публикации, в настоящее издание вошло много тех, которые посвящены другим произведениям Боккаччо, ему самому, его друзьям и памятным местам.
«Декамерон» - одно из излюбленных иллюстраторами всего мира произведений. Настоящим изданием впервые в нашей стране предпринята попытка охватить то лучшее, что было создано ими за шестьсот лет, и представить их работу, не ограничиваясь отдельными иллюстрациями, выбранными наудачу из многих десятков, образующих единое композиционное и художественное целое. Наиболее известные комплекты иллюстраций, включая также малотиражные библиофильские дополнения, сопровождавшие некоторые из них, составили особый том (в трех книгах), выпущенный в качестве дополнительного к основному трехтомнику.
Сюда вошла, в частности, работа Юбера-Франсуа Бургиньона, широко известного под псевдонимом Гравло (1699-1773), созданная им для парижского пятитомного издания 1757-1761 годов и считающаяся его высочайшим достижением. Здесь же воспроизведена и редчайшая анонимная «сюита» из двадцати одной фривольной гравюры. Данной сюитой, в авторстве которой Гравло признаваться не хотел, комплектовалась лишь «особая» часть тиража указанного издания. Крупнейший авторитет по французским и английским иллюстрированным изданиям XVIII - начала XX века, их страстный коллекционер, собравший уникальную библиотеку, президент Мемориального фонда Джона Саймона Гуггенхайма доктор Гордон Нортон Рэй (1915-1986) причислил издание 1757-1761 годов к числу самых выдающихся иллюстрированных книг всех времен.
  • Боккаччо Дж. Декамерон. Дополнительный том. Иллюстрации. Книга 3. [Djv-Fax-95.1M] Научное издание. Автор: Джованни Боккаччо (Giovanni Boccaccio).
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир», 2019. - Библиотека любителей серии «Литературные памятники» «Памятники всемирной литературы»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: mor, 2020
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Джованни Боккаччо. ДЕКАМЕРОН. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ТОМ. ИЛЛЮСТРАЦИИ. В трех книгах. 3.
      ПЕЧАТНЫЕ ИЗДАНИЯ:
      Жан де Бусшер. 1930 г. (6).
      Стил Сэвидж. 1931 г. (32).
      Умберто Брунеллески. 1934 г. (50).
      Мариетта Лидис. 1935 г. (84).
      Рене Рингель. 1940 г. (149).
      Те Роже. 1947 г. (201).
      Рокуэлл Кент. 1949 г. (224).
      Марк Шагал. 1950 г. (269).
      Пьер-Лоран Брено. 1955 г. (298).
      Джино Боккасиле и др. 1955 г. (342).
      Вернер Клемке. 1958 г. (446).
      ПОРТРЕТЫ ДЖОВАННИ БОККАЧЧО (502).
      ИСТОЧНИКИ ИЛЛЮСТРАЦИЙ (502).
      ПРИЛОЖЕНИЕ К ИЗДАНИЮ «МАРК ШАГАЛ. 1950 г.».
      Жак Превер. В те времена. Перевод М.Р. Вирозуба (510).
ИЗ ИЗДАНИЯ: «Декамерон» Джованни Боккаччо - одна из самых прославленных книг в истории мировой литературы, свыше шести столетий вызывающая неугасающий интерес у самого широкого круга читателей.
Большинство из ста новелл этого сборника, связанных между собой обрамляющим повествованием, посвящено теме любви в различных ее проявлениях. Новеллы рассказываются на протяжении десяти дней 1348 года в обществе десяти хорошо образованных и остроумных молодых людей, укрывшихся на вилле в предместье Флоренции, опустошаемой Черной смертью.
В 1891-1892 годах был опубликован («с незначительными купюрами») полный русский перевод «Декамерона», признанный ныне классическим, умело передающим дух и строй итальянского оригинала. Выполнен он был корифеем отечественной науки академиком А.Н. Веселовским. С тех пор вторая редакция этого перевода (1896 г.) многократно тиражировалась.
Меж тем с «бесцензурной» версией данного перевода могли познакомиться в те годы лишь немногие библиофилы, а до недавнего времени она считалась безвозвратно утраченной. Именно она и воспроизведена в первых двух томах настоящего издания без каких-либо изъятий, при этом была учтена последующая редактура, проведенная А.Н. Веселовским. Более того, в примечаниях раскрыты места, которые он посчитал неудобными для печати, в ряде случаев ограничившись их купированием, а чаще - дав их переложения.
В третьем томе опубликованы статья и комментарий к «Декамерону» известного исследователя классической итальянской литературы М.Л. Андреева, а также статья одного из крупнейших московских библиофилов Л.В. Бессмертных, подытоживающая его архивные разыскания. Сюда же включены тексты новелл и канцон в других русских переводах: К.Н. Батюшкова, П.П. Муратова, Л.И. Соколовой и др.; приводятся фрагменты работ А.Н. Веселовского, проясняющих его понимание Боккаччо, новеллистического жанра и эпохи. Все эти материалы сопровождены обстоятельным комментарием.
Особый интерес представляет драматическая история появления перевода А.Н. Веселовского, знаменовавшего вступление Российской империи в эпоху цензурных послаблений и грядущих революционных потрясений. Отдельное внимание уделено инициатору перевода - выдающемуся отечественному книгоиздателю, просветителю и подвижнику П.П. Кончаловскому (1839-1904).
Безусловную ценность настоящему изданию придает иллюстративный ряд, в котором достаточно полно и репрезентативно представлена история иллюстрирования «Декамерона»: от авторского манускрипта с рисунками самого Боккаччо, изумительных иллюминированных рукописей, живописных и графических творений выдающихся художников, вдохновленных новеллами «Декамерона», и до знаменитого парижского издания 1890 года, проиллюстрированного и оформленного Жаком Вагре. Монументальная работа этого прекрасного мастера и была положена в основу дизайн-макета первых двух томов с текстом Боккаччо. В построении верстки «Декамерона» была учтена также традиция, сформировавшаяся в издательской практике XVI-XVIII веков.
Помимо иллюстраций, связанных непосредственно с «Декамероном» и историей его русской публикации, в настоящее издание вошло много тех, которые посвящены другим произведениям Боккаччо, ему самому, его друзьям и памятным местам.
«Декамерон» - одно из излюбленных иллюстраторами всего мира произведений. Настоящим изданием впервые в нашей стране предпринята попытка охватить то лучшее, что было создано ими за шестьсот лет, и представить их работу, не ограничиваясь отдельными иллюстрациями, выбранными наудачу из многих десятков, образующих единое композиционное и художественное целое. Наиболее известные комплекты иллюстраций, включая также малотиражные библиофильские дополнения, сопровождавшие некоторые из них, составили особый том (в трех книгах), выпущенный в качестве дополнительного к основному трехтомнику.
Сюда вошла, в частности, работа Юбера-Франсуа Бургиньона, широко известного под псевдонимом Гравло (1699-1773), созданная им для парижского пятитомного издания 1757-1761 годов и считающаяся его высочайшим достижением. Здесь же воспроизведена и редчайшая анонимная «сюита» из двадцати одной фривольной гравюры. Данной сюитой, в авторстве которой Гравло признаваться не хотел, комплектовалась лишь «особая» часть тиража указанного издания. Крупнейший авторитет по французским и английским иллюстрированным изданиям XVIII - начала XX века, их страстный коллекционер, собравший уникальную библиотеку, президент Мемориального фонда Джона Саймона Гуггенхайма доктор Гордон Нортон Рэй (1915-1986) причислил издание 1757-1761 годов к числу самых выдающихся иллюстрированных книг всех времен.
  • Гримм Я., Гримм В. Детские и домашние сказки. Дополнительный том. Книга 1. ((Kinder- und hausmarchen)) [Djv-Fax- 202M] Научное издание. Авторы: Якоб Гримм, Вильгельм Гримм (Jacob Grimm, Wilhelm Grimm). Составитель: Г.А. Велигорский.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир», 2020. - Библиотека любителей серии «Литературные памятники» «Памятники всемирной литературы»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: mor, 2021
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Якоб Гримм Вильгельм Гримм. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ. Дополнительный том. ИЛЛЮСТРАЦИИ. В двух книгах. КНИГА ПЕРВАЯ:
      Джон Раскин. Предисловие ко второму изданию «Веселых человечков братьев Гримм». Перевод с английского Г.А. Велигорского (6).
      Немецкие народные истории / Веселые человечки братьев Гримм (Лондон, 1825 / Лондон, 1867) (13).
      Ганс-счастливец. Пересказ для детей (Амстердам, 1840-е годы) (33).
      Ганс-счастливец. Пересказ для детей (Лейден, 1850-е годы) (36).
      Кот в сапогах (Мюнхен, 1843) (39).
      Детские и домашние сказки. Малое издание (Лондон, 1853) (52).
      Как заяц и еж наперегонки бегали (Дюссельдорф, 1855) (202).
      Король-Лягушонок (Лондон, Нью-Йорк, 1874) (213).
      Ганс-счастливец ([Б. м.], 1891) (221).
      Красная Шапочка (Амстердам, 1893) (228).
      Сказок лукошко, домашних и детских (Берлин, 1893) (244).
      Детские и домашние сказки (Штутгарт, 1894) (293).
      Детские и домашние сказки (Мюнхен, 1894) (408).
      Детские и домашние сказки (Париж, 1900) (548).
      Золушка (Амстердам, 1905) (578).
      Детские и домашние сказки. Малое издание (Гютерсло, 1906) (596).
      Белоснежка (Амстердам, 1906) (611).
      Сказки братьев Гримм о животных (Нью-Йорк, 1909) (649).
      Сказки братьев Гримм (Лондон, 1909) (671).
      Сказки братьев Гримм (Лондон, Нью-Йорк, 1910) (775).
      Сказки братьев Гримм (Париж, 1910) (811).
      Белоснежка (Париж, 1910) (842).
      Черт с тремя золотыми волосками (Париж, 1910) (871).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Сказки братьев Гримм знает едва ли не каждый с раннего детства. Но многие ли знают их иллюстраторов - а таковых не одна сотня по всему миру - и видели их самые успешные работы? Меж тем иллюстрированием бессмертных сказок занимались лучшие рисовальщики Европы и Америки.
Сегодня массовыми изданиями этих сказок (сборниками с посредственными рисунками, пестрыми книжками с подчас аляповатыми картинками «для самых маленьких», яркими альбомчиками «под Диснея» и проч.) заполнены полки российских книжных магазинов. И, казалось бы, недостатка в красочных изданиях популярнейших немецких сказок отечественный читатель не испытывает. Но так уж исторически повелось в нашей стране, что публикации классических текстов весьма нечасто сопровождаются классическими же иллюстрациями. И в этом отношении сказочному собранию братьев Гримм особенно не повезло.
Настоящий двухтомник призван восполнить данную лакуну, открыв отечественным книголюбам широчайшую панораму лучшего из того, что было создано - карандашом, резцом либо кистью - великими мастерами за два столетия.
Через руки составителя прошли сотни книг, порой очень редких. Во внимание не принималась продукция для малышей. Рассматривались преимущественно работы тех художников, в которых отсутствует нарочитая детскость. В результате удалось отобрать тридцать семь книг.
Жемчужинами коллекции стали изумительные творения таких гениев, как Джордж Крукшенк (1792-1878), Артур Рэкхам (1867-1939), Эдмунд Дюлак (1882-1953) и Кай Нильсен (1886-1957).
Воспроизведены не только полные комплекты иллюстраций, но и все элементы оформления (наряду с переплетами, обложками и титульными страницами). Если интересен макет книги, то его фрагменты также включены, чтобы можно было представить издание в целом. Совокупный изобразительный ряд составил свыше двух тысяч позиций.
Собрание иллюстраций предваряет впервые переведенное на русский язык программное эссе знаменитого английского искусствоведа Джона Рас- кина (1819-1900), написанное как предисловие к книжке «Веселые человечки братьев Гримм» (с иллюстрациями Дж. Крукшенка), - один из важнейших манифестов «золотого века» английской детской литературы.
  • Гримм Я., Гримм В. Детские и домашние сказки. Дополнительный том. Книга 2. ((Kinder- und hausmarchen)) [Djv-Fax- 200M] Научное издание. Авторы: Якоб Гримм, Вильгельм Гримм (Jacob Grimm, Wilhelm Grimm). Составитель: Г.А. Велигорский.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир», 2020. - Библиотека любителей серии «Литературные памятники» «Памятники всемирной литературы»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: mor, 2021
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Якоб Гримм Вильгельм Гримм. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ. Дополнительный том. ИЛЛЮСТРАЦИИ. В двух книгах. КНИГА ВТОРАЯ:
      Немецкие сказки, собранные братьями Гримм (Мюнхен, 1911) (5).
      Сказки братьев Гримм (Лондон, 1911) (83).
      Сказки братьев Гримм (Лондон, Нью-Йорк, 1912) (95).
      Сказки братьев Гримм (Мюнхен, 1913) (171).
      Сказки братьев Гримм (Лондон, 1913) (209).
      Сказки братьев Гримм (Нью-Йорк, 1917) (238).
      Братец и сестрица (Лондон, 1917) (349).
      «Гензельи Гретель» и другие сказки (Нью-Йорк, 1921) (399).
      «Золотая птица» и другие сказки (Филадельфия, 1922) (446).
      «Гензельи Гретель» и другие сказки (Берлин, Грюневальд, 1923) (466).
      Детские и домашние сказки (Лейпциг, 1925) (500).
      Братец и сестрица (Лондон, 1931) (575).
      [Король-] лягушонок (Париж, 1937) (614).
      Детские и домашние сказки (Берлин, 1963) (621).
      «Про можжевеловый куст» и другие сказки братьев Гримм (Нью-Йорк, 1973) (823).
      Источники иллюстраций и других репродуцированных изображений. Составитель Г.А. Велигорский (853).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Сказки братьев Гримм знает едва ли не каждый с раннего детства. Но многие ли знают их иллюстраторов - а таковых не одна сотня по всему миру - и видели их самые успешные работы? Меж тем иллюстрированием бессмертных сказок занимались лучшие рисовальщики Европы и Америки.
Сегодня массовыми изданиями этих сказок (сборниками с посредственными рисунками, пестрыми книжками с подчас аляповатыми картинками «для самых маленьких», яркими альбомчиками «под Диснея» и проч.) заполнены полки российских книжных магазинов. И, казалось бы, недостатка в красочных изданиях популярнейших немецких сказок отечественный читатель не испытывает. Но так уж исторически повелось в нашей стране, что публикации классических текстов весьма нечасто сопровождаются классическими же иллюстрациями. И в этом отношении сказочному собранию братьев Гримм особенно не повезло.
Настоящий двухтомник призван восполнить данную лакуну, открыв отечественным книголюбам широчайшую панораму лучшего из того, что было создано - карандашом, резцом либо кистью - великими мастерами за два столетия.
Через руки составителя прошли сотни книг, порой очень редких. Во внимание не принималась продукция для малышей. Рассматривались преимущественно работы тех художников, в которых отсутствует нарочитая детскость. В результате удалось отобрать тридцать семь книг.
Жемчужинами коллекции стали изумительные творения таких гениев, как Джордж Крукшенк (1792-1878), Артур Рэкхам (1867-1939), Эдмунд Дюлак (1882-1953) и Кай Нильсен (1886-1957).
Воспроизведены не только полные комплекты иллюстраций, но и все элементы оформления (наряду с переплетами, обложками и титульными страницами). Если интересен макет книги, то его фрагменты также включены, чтобы можно было представить издание в целом. Совокупный изобразительный ряд составил свыше двух тысяч позиций.
Собрание иллюстраций предваряет впервые переведенное на русский язык программное эссе знаменитого английского искусствоведа Джона Раски- на (1819-1900), написанное как предисловие к книжке «Веселые человечки братьев Гримм» (с иллюстрациями Дж. Крукшенка), - один из важнейших манифестов «золотого века» английской детской литературы.
  • Кретьен де Труа. Ланселот. Ивэйн. [Djv-Fax-12.9M] Научное издание. Автор: Кретьен де Труа (Chretien de Troyes). Ответственный редактор: Л.В. Евдокимова. Издание подготовили: В.Б. Микушевич, Н.М. Долгорукова, А.В. Демахина, М.М. Панадопуло.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир», 2019. - Библиотека любителей серии «Литературные памятники» «Памятники всемирной литературы»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: mor, 2020
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Кретьен де Труа. Ланселот, или Рыцарь повозки. Перевод с французского В.Б. Микушевича. «Поскольку госпожа Шампани...» (7).
      Кретьен де Труа. Ивэйн, или Рыцарь со львом. Перевод с французского В.Б. Микушевича. «В палатах короля Артура...» (247).
      ПРИЛОЖЕНИЯ:
      Н.М. Долгорукова. Cest romanz fist Cresti'ens: Кретьен де Труа и рождение французского романа (479).
      В.Б. Микушевич. Эзотерика рыцарского романа: Провансальская и кельтская традиции в романах Кретьена де Труа (535).
      ПРИМЕЧАНИЯ:
      Ланселот, или Рыцарь Повозки. Составитель Долгорукова Н.М., Демахина А.В. (601).
      Ивэйн, или Рыцарь со Львом. Составитель Долгорукова Н.М., Пападопуло М.М. (679).
      Список иллюстраций. Составитель Н.М. Долгорукова (723).
      Список сокращений. Составитель Н.М. Долгорукова (729).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Имя Кретьена де Труа ныне известно, пожалуй, каждому, кто хоть мало-мальски знаком с литературой средних веков. С деятельностью этого шампанского трубадура, придворного сочинителя Марии Французской, прочно ассоциируется самое понятие «Средневековье», а без его произведений о короле Артуре и его рыцарях, о белокурой Изольде, об отважном Тристане и обманутом короле Марке была бы невозможна вся последующая европейская литература.
Рыцарские романы Кретьена де Труа породили богатую традицию, множество переложений и подражаний. Влияние их пронизывает всю последующую куртуазную письменность Франции, отголоском звучит в поэме «Сэр Гавэйн и Зеленый Рыцарь» и даже ощущается в «Смерти Артура» Томаса Мэлори, а их создателя, трувера Кретьена де Труа, певца адюльтера и куртуазной любви, по праву считают не только создателем канона рыцарского романа, но и основоположником европейского романа в целом.
Произведения Кретьена - это многоуровневые тексты, в которых причудливым образом сопрягаются лирическое и эпическое, авантюрное и духовное, мир окситанской Франции и сказочная утопия Артурова королевства, возникшего в незапамятные времена. Артур правит лишь там, где существует подлинная рыцарственность. Прочно увязанный с кельтской мифологией, нам открывается фантасмагорический, параллельный реальному, мир, в котором в облике рыцаря сочетаются черты бретонского отважного воина, кельтского бога света и христианского святого подвижника, а в образе его возлюбленной - черты европейской дамы 12-го столетия и кельтской чаровницы-феи, охранительницы магического источника.
В 1980 году в серии «Литературные памятники» увидели свет два романа Кретьена - «Клижес» и «Эрек и Энеида». Настоящее издание - это своего рода второй том Кретьена, в который вошли полные переводы двух других его романов (из трех оставшихся), «Ланселот» и «Ивэйн», выполненные В.Б. Микушевичем, одним из крупнейших отечественных переводчиков. «Ивэйн» уже выходил ранее в его переводе - в 1974 году, в «Библиотеке всемирной литературы», причем переведена была лишь часть романа. В этот раз перевод «Ивэйна» сделан, по сути, заново.
Немалый интерес вызовут сопутствующие статьи Н.М. Долгоруковой и В.Б. Микушевича, прочно увязывающие творчество Кретьена де Труа не только с литературоведческой традицией, творчеством Васа и Марии Французской, но и с целым пластом духовной культуры, начиная от альбигойских и манихейских учений и заканчивая «веселой наукой» трубадуров, воспетой Фридрихом Ницше.
Воспринять тексты Кретьена, погрузиться в его эпоху, проникнуться ее атмосферой помогут обстоятельные и обширные комментарии.
Рекомендуется широкому кругу читателей.
  • Мак Орлан П. Дополнительный том. Иллюстрации. (Le quai des brumes) [Djv-Fax-69.1M] Научное издание. Автор: Пьер Мак Орлан (Pierre Mac Orlan). Составитель: Г.А. Велшорский.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир», 2020. - Библиотека любителей серии «Литературные памятники» «Памятники всемирной литературы»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: mor, 2021
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Пьер Мак Орлан. НАБЕРЕЖНАЯ ТУМАНОВ. Дополнительный том.
      ИЛЛЮСТРАЦИИ:
      Пьер Мак Орлан. Жизнь и творчество:
      Портреты и фотографии (6).
      Памятные медали (35).
      Иллюстрации к произведениям Мак Орлана:
      Публикации из журнала «Штык» (Париж, 1915-1917) (36).
      «Зверь торжествующий. Желтый смех» (Париж, 1920) (54).
      «Негр Леонард и мэтр Иоганн Мюллен» (Париж, 1920) (55).
      За чтением «Альберта Великого» (70).
      «На борту «Утренней Звезды» (Париж, 1921) (71).
      «В наплыве чувств» (Париж, 1923) (77).
      «Ночная Маргарита» (Париж, 1925) (106).
      «Огни Парижа» (Париж, 1925) (114).
      «Торговые лавочки» (Париж, 1925) (116).
      «Пестрые лавочки» (Париж, 1925) (124).
      «Порт мертвых вод» (Париж, 1926) (131).
      «Пляска смерти» (Париж, 1927) (140).
      «ДинаМиами» (Париж, 1928) (165).
      «Ночи в трущобах» (Париж, 1929) (166).
      «Матросская песня» (Париж, 1929) (171).
      «Тайные картины Парижа» (Париж, 1930) (172).
      «Маленькие кузины» (Париж, 1934) (229).
      «Ночная Маргарита» (Париж, 1935) (232).
      «В госпитале Марии Магдалины» (Париж, 1935) (243).
      «Демоны-хранители» (Париж, 1937) (253).
      «Дьявол на прогулке» (Париж, 1939) (265).
      «Уходящая пышность: ярмарочные впечатления» (Париж, 1945) (266).
      «Фартовые девчонки и европейские гавани» (Париж, 1946) (278).
      «Якорь милосердия» (Париж, 1947) (287).
      «Набережная Туманов» (Париж, 1948) (323).
      «Папаша Барбансон» (Париж, 1948) (362).
      «Под знаком белизны» (Париж, 1950) (373).
      «Костяные трубки, или Фанни Хилл» (Париж, 1951) (381).
      «Когда я научился заниматься любовью» (Бостон, 1951) (400).
      «Картины Парижа» (Париж, 1951) (402).
      «Собрание сочинений Пьера Мак Орлана» (Париж, 1949-1954) (416).
      «Якорь милосердия» (Париж, 1945) (423).
      «Якорь милосердия» (Париж, 1971) (424).
      Комикс «Ночь Мак Орлана» по мотивам произведений писателя (Сен-Бриак-сюр-Мер, 2014) (431).
      Театральные и кинематографические адаптации произведений Мак Орлана:
      «Кавалеристка Эльза» (1925) (435).
      «Набережная Туманов» (1938) (436).
      «Ночная Маргарита» (1953) (446).
      «Бандера» (1939) (456).
      «Полуночный обычай» (1939) (458).
      «Безнадежное путешествие» (1943) (459).
      Список иллюстраций. Составитель Г.А. Велигорский (460).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Пьер Мак Орлан, в молодости мечтавший посвятить себя изобразительному искусству, но в итоге избравший писательскую стезю, был дружен с выдающимися художниками своего времени. Ими было оформлено множество его книг, чаще всего первых изданий. Обладая отменным вкусом, Мак Орлан играл определяющую роль при подборе иллюстраторов для его текстов. Тандем «писатель - художник» неизменно приводил к изумительному результату. Получались книжки-шедевры. Печатались они, как правило, маленькими тиражами и долго на прилавках не залеживались. Сегодня эти раритеты практически недоступны библиофилам и, если попадают к букинистам, продаются по заоблачным ценам.
В серии «Литературные памятники» вышел сборник с семью лучшими романами Мак Орлана. В настоящем томе, дополнительном к «литпамятнику», воспроизведены классические иллюстрации к данным романам, кадры из их киноэкранизаций, а также архивные документы, связанные с писателем, его окружением и событиями его жизни.
Но указанными романами литературное наследие Мак Орлана не исчерпывается. Оно грандиозно, как грандиозна и галерея неразрывно связанных с этим наследием иллюстраций. В совокупности они дают емкое представление о мире героев выдающегося писателя и косвенно - о богатстве и многокрасочной палитре его внутреннего мира. Именно поэтому в настоящем издании представлен гораздо более широкий изобразительный ряд, в который вошли также иллюстрации к сочинениям, еще ожидающим своего русского перевода.
В колонтитулах страниц указано, к какому произведению Мак Орлана принадлежит та или иная иллюстрация. Если она связана с одним из «литпамятниковских» романов, ее будет сопровождать подпись, чаще всего в виде цитаты из романа. В ином случае подпись отсутствует.
  • Сервантес Сааведра М. Назидательные новеллы. Дополнительный том. [Djv-Fax-65.0M] Научное издание. Автор: Мигель де Сервантес Сааведра (Miguel de Cervantes Saavedra).
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир», 2020. - Библиотека любителей серии «Литературные памятники» «Памятники Всемирной Литературы»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: mor, 2021
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Мигель де Сервантес Сааведра. НАЗИДАТЕЛЬНЫЕ НОВЕЛЛЫ. Дополнительный том.
      ИЛЛЮСТРАЦИИ:
      Иконография Сервантеса:
      Портреты (6).
      Обложки, фронтисписы и титульные страницы (20).
      Живопись (24).
      Памятники (27).
      Титульные страницы изданий сочинений Сервантеса:
      1585-1614 гг. (28).
      1614-1617 гг. (29).
      «Назидательные новеллы»
      «Назидательные новеллы Мигеля де Сервантеса Сааведры». Первое издание (Мадрид, 1613) (30).
      «Назидательные новеллы Мигеля де Сервантеса Сааведры». Второе издание (Мадрид, 1615) (41).
      «Назидательные новеллы Мигеля де Сервантеса Сааведры». Третье издание (Мадрид, 1617) (42).
      «Назидательные новеллы Мигеля де Сервантеса Сааведры». Первое итальянское издание (Милан, 1627) (43).
      «Великодушный поклонник» (Севилья, между 1725 и 1738) (44).
      «Назидательные новеллы». В 2 т. (Амстердам; Лейпциг, 1739) (46).
      «Испанские новеллы Мигеля де Сервантеса». В 2 т. (Париж, 1775-1777) (60).
      «Назидательные новеллы» (между 1790 и 1795 гг.) (73).
      «Назидательные новеллы, сочиненные Мигелем де Сервантесом Сааведрой». В 2 т. (Мадрид, 1829) (85).
      «Назидательные новеллы Сервантеса» (Барселона, 1844) (99).
      «Назидательные новеллы» (Валенсия, 1877) (102).
      «Английская испанка. Ревнивый эстремадурец» (Мадрид, 1877) (104).
      «Назидательные новеллы» (Барселона, 1881) (105).
      «Ринконете и Кортадильо» (Париж, 1891) (110).
      «Ринконете и Кортадильо» (Барселона, 1897) (170).
      «Цыганочка» (Мадрид, 1899) (203).
      «Назидательные новеллы Сервантеса» (Филадельфия, 1900) (218).
      «Назидательные новеллы» (Барселона, 1900) (231).
      «Цыганочка» (Барселона, 1900) (248).
      «Английская испанка» (Барселона, 1916) (262).
      «Ревнивый эстремадурец» (Валенсия, 1945) (274).
      «Ринконете и Кортадильо» (Барселона, 1952) (306).
      «Ринконете и Кортадильо. Ревнивый эстремадурец» (Барселона, [б.г.]) (313).
      «Высокородная судомойка» (Барселона, [б.г.]) (321).
      «Ринконете и Кортадильо» (Мадрид, [б.г.]) (334).
      Живопись, скульптура, графика (348).
      ПРИЛОЖЕНИЕ. Неожиданный «Дон Кихот». Непривычные образы героев романа:
      Служанки герцогини омывают Дон Кихота. Художник Ш.-Н. Кошен-старший, Л.-М. Кошен-Холтемельс (352).
      Мудрость исцеляет Дон Кихота от безумия. Художник А. Куапель (354).
      Дочь трактирщика и служанка Мариторна привязывают Дон Кихота к оконной решетке. Художник А. Куапель (356).
      Донья Родригес под покровом ночи приходит в комнату Дон Кихота. Художник А. Куапель (358).
      Прибытие Санчо Пансы на остров Баратарию. Художник А. Куапель (360).
      Дон Кихот в горах Сьерра-Морена. Художник Дж.-Г. Мортимер (362).
      Дон Кихот и Санчо Панса, сидя на скамейке, выслушивают рассказы шарлатана с обезьяною на плече. Художник Б. Пинелли (363).
      Видение Дон Кихота. Художник Ф. де Гойя (364).
      Дон Кихот. Художник А. Лилль (365).
      Бюст Дон Кихота. Скульптор Н. Сентенах-и-Кабапас (366).
      Дон Кихот верхом на Россинанте. Художник Н. Сентепах-и-Кабанас (367).
      Дон Кихот в трактире. Художник В. Ириарте (368).
      Санчо Панса обретает своего осла. Художник X. Морено Карбонеро (369).
      Начало девятой главы Первой части «Дон Кихота». Художник Г. Перес Дуриас (370).
      Список иллюстраций. Составитель Г.А. Велигорский (371).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Стокер Б. Дракула. Дополнительный том. Иллюстрации. (Dracula) [Djv-Fax-59.3M] Научное издание. Автор: Брэм Стокер (Bram Stoker). Составитель: Г.Л. Велигорский.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир», 2020. - Библиотека любителей серии «Литературные памятники» «Памятники всемирной литературы»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: mor, 2021
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Брэм Стокер. ДРАКУЛА.
      Дополнительный том. ИЛЛЮСТРАЦИИ.
      Иллюстрации к «Дракуле»:
      Нью-Йорк, 1974 (7).
      Нью-Йорк, 1974 (26).
      Нью-Джерси, 1985 (69).
      Нью-Йорк, 1988 (109).
      Нью-Йорк, 2000 (150).
      Лондон, Нью-Йорк, 2006 (174).
      Лондон, 2008 (208).
      Мадрид, 2014 (220).
      Турин, 2018 (310).
      Поличка, 2018 (320).
      Кинематографические адаптации романа:
      «Носферату: симфония ужаса» (1922) (342).
      «Дракула» (1931) (370).
      «Дракула Брэма Стокера» (1992) (374).
      Дракуломания:
      Видение Икабода Крейна. Художник Ф. Бруннер (378).
      Комикс «Дракула». Художник Ф. Фернандес (379).
      Цикл «Дракула». Xуд. J.R. (384).
      Пригласительная открытка на Хэллоуин «Злой клоун и Дракула». Художник не установлен (386).
      Дракула. Художник Drochfuil (387).
      Обложка к роману «Дракула». Художник М. Мале (388).
      Обложка к роману «Дракула». Художник Л. Бердсолл (389).
      Обложка к роману «Дракула» Художник Bone Dust (390).
      Плакат «Дракула». Художник не установлен (392).
      Скульптурная композиция над входом в аттракцион «Замок Дракулы» (393).
      Иконка «Дракула». Художник не установлен (393).
      Источники иллюстраций и других репродуцированных изображений. Составитель Г.А. Велигорский (394).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Будучи необычайно популярным, роман «Дракула», как ни странно, иллюстрировался не слишком часто. Для данного тома, дополнительного к основному тому Б. Стокера, вышедшему в серии «Литературные памятники», было отобрано самое лучшее - десять великолепно оформленных изданий «Дракулы». Репродуцированы не только полные комплекты их иллюстраций, но и все элементы дизайна (наряду с переплетами, обложками, титульными страницами и проч.). Поскольку центральный персонаж романа породил своего рода субкультуру, процветающую и в наши дни, было решено представить в дополнительном томе наиболее репрезентативные ее образчики - от самых выразительных кадров из гениального кинофильма Фридриха Мурнау «Носферату» (1922) - первой экранизации «Дракулы», до современных постеров, имеющих несомненную художественную ценность.
Настоящее издание, продолжающее аналогичные публикации Научно-издательского центра «Ладомир», адресовано всем интересующимся историей книжной иллюстрации, а также самому широкому кругу библиофилов.
  • Шекспир У. Ромео и Джульетта. Дополнительный том. Книга 1. (Romeo and Juliet) [Djv-Fax-82.9M] Научное издание. Автор: Уильям Шекспир (William Shakespeare). Составитель: Г.А. Велигорский.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир», 2021. - Серия «Памятники всемирной литературы»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: mor, 2023
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Уильям Шекспир. РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА. Дополнительный том. В двух книгах. Книга 1.
      ADDENDA:
      Пьер Буато. История третья. Из сборника «Трагические истории, извлеченные из итальянских творений Банделя и переложенные на нашу французскую речь Пьером Буато, называемым Лоне, уроженцем Бретани». Перевод с фр. Я.Ю. Старцева (7).
      ИЛЛЮСТРАЦИИ:
      Бюст Шекспира. Церковь Святой Троицы (Стратфорд-на-Эйвоне, Англия) (46).
      Предшественники У. Шекспира:
      Мазуччо. Новеллино (Неаполь, 1476) (47).
      Л. Да Порто. Джульетта и Ромео (Париж, 1892) (50).
      Л. Да Порто. Джульетта и Ромео (Базель, 1964) (60).
      Л. Да Порто. Джульетта и Ромео (Милан, 1985; на основе издания 1819 г.) (72).
      М. Банделло. Ромео и Джульетта (Париж, 1947) (100).
      У. Шекспир:
      Ромео и Джульетта. Иллюминированная рукопись (Лондон, 1910) (137).
      Ромео и Джульетта (Лейпциг, Кассель, 1820 (?)) (138).
      Ромео и Джульетта. Из т.I собрания «Иллюстрированный Шекспир») (Лондон, 1839) (150).
      Ромео и Джульетта. Из т.II «Сочинений Шекспира» (Лондон, 1846) (171).
      Ромео и Джульетта. Из сборника «Эскизы к Шекспиру» (Лейпциг, 1847) (190).
      Ромео и Джульетта. Из т.III собрания «Пьесы Уильяма Шекспира» (Лондон, 1864) (204).
      Ромео и Джульетта. Из т.V «Сочинений Уильяма Шекспира» (Нью-Йорк, 1881) (222).
      Ромео и Джульетта (Лондон, 1884) (247).
      Ромео и Джульетта (Париж, 1887) (263).
      Ромео и Джульетта (Нью-Йорк, 1893) (274).
      Ромео и Джульетта (Лондон, Белфаст, Нью-Йорк, Сидней, 1896) (280).
      Ромео и Джульетта (из т.XXX собрания «Чизуикский Шекспир») (Лондон, 1900) (291).
      Ромео и Джульетта (Лондон, Нью-Йорк, Париж, 1900) (300).
      Ромео и Джульетта (Париж, 1912) (332).
      Ромео и Джульетта. Из сборника Ч. и М. Лэм «Истории из Шекспира» (Лондон, Нью-Йорк, 1918) (356).
      Трагическая история Ромео и Джульетты (Нью-Йорк, 1935) (365).
      Ромео и Джульетта (Лондон, Нью-Йорк, 1934) (382).
      Ромео и Джульетта (Лондон, Нью-Йорк, 1971) (428).
ИЗ ИЗДАНИЯ: В настоящем томе, являющемся дополнительным к одноименному тому серии «Литературные памятники», представлена история восприятия крупнейшими западными художниками «вечного сюжета» - знаменитой трагедии о двух веронских влюбленных.
В первой из трех частей тома воспроизведены лучшие иллюстрированные издания как шекспировской пьесы, так и новелл, легших в основу ее сюжета. Скрупулезно репродуцированы не только сюжетные иллюстрации двадцати трех художников, но и все элементы оформления - настоящий подарок ценителям высокой книжной культуры.
Во второй части тома представлена богатейшая панорама визуализации шекспировской пьесы: великолепные живописные полотна, тонкие гравюры, выразительные эстампы, памятные медальоны, чудесные фарфоровые статуэтки, одним словом - создания величайших мастеров, среди которых Ю.-Фр. Гравело (более известный как Гравло), Г. Фюсли, Дж. Крукшенк, У. Блейк, Дж.-У. Уотерхаус, художники-прерафаэлиты и др. Сгруппированные по ключевым эпизодам трагедии, все эти прекрасные работы позволяют увидеть хрестоматийные сцены глазами выдающихся творцов - представителей разных художественных школ и поколений, разделенных друг от друга десятилетиями и веками.
Наконец, третью, и важнейшую, часть издания составили портреты знаменитейших актеров - исполнителей ролей Ромео, Джульетты и прочих участников веронской трагедии. Имена Дэвида Гэррика, Фанни Кэмбелл, Элен Терри, Мод Адамс гремели на театральных подмостках, не сходили с уст восторженных зрителей и даже спустя века они прочно связаны с представлением о сценическом Шекспире. Образы этих «кавалеров и дам былых времен», удачно «пойманные» художником или объективом фотокамеры в минуту сценического вдохновения, предоставляют уникальную возможность разглядеть во всех деталях сценографию, костюмы, жесты персонажей шекспировской драмы, а говоря в общем - эпоху, какой она представала в самых известных театральных постановках.
  • Шекспир У. Ромео и Джульетта. Дополнительный том. Книга 2. (Romeo and Juliet) [Djv-Fax-73.0M] Научное издание. Автор: Уильям Шекспир (William Shakespeare). Составитель: Г.А. Велигорский.
    (Москва: Научно-издательский центр «Ладомир», 2021. - Серия «Памятники всемирной литературы»)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: mor, 2023
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Уильям Шекспир. РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА. Дополнительный том. В двух книгах. Книга 2.
      Герои «Ромео и Джульетты» глазами графиков и живописцев (461).
      «Ромео и Джульетта» в театре и кино (643).
      Источники иллюстраций и других репродуцированных изображений (822).
ИЗ ИЗДАНИЯ: В настоящем томе, являющемся дополнительным к одноименному тому серии «Литературные памятники», представлена история восприятия крупнейшими западными художниками «вечного сюжета» - знаменитой трагедии о двух веронских влюбленных.
В первой из трех частей тома воспроизведены лучшие иллюстрированные издания как шекспировской пьесы, так и новелл, легших в основу ее сюжета. Скрупулезно репродуцированы не только сюжетные иллюстрации двадцати трех художников, но и все элементы оформления - настоящий подарок ценителям высокой книжной культуры.
Во второй части тома представлена богатейшая панорама визуализации шекспировской пьесы: великолепные живописные полотна, тонкие гравюры, выразительные эстампы, памятные медальоны, чудесные фарфоровые статуэтки, одним словом - создания величайших мастеров, среди которых Ю.-Фр. Гравело (более известный как Гравло), Г. Фюсли, Дж. Крукшенк, У. Блейк, Дж.-У. Уотерхаус, художники-прерафаэлиты и др. Сгруппированные по ключевым эпизодам трагедии, все эти прекрасные работы позволяют увидеть хрестоматийные сцены глазами выдающихся творцов - представителей разных художественных школ и поколений, разделенных друг от друга десятилетиями и веками.
Наконец, третью, и важнейшую, часть издания составили портреты знаменитейших актеров - исполнителей ролей Ромео, Джульетты и прочих участников веронской трагедии. Имена Дэвида Гэррика, Фанни Кэмбелл, Элен Терри, Мод Адамс гремели на театральных подмостках, не сходили с уст восторженных зрителей и даже спустя века они прочно связаны с представлением о сценическом Шекспире. Образы этих «кавалеров и дам былых времен», удачно «пойманные» художником или объективом фотокамеры в минуту сценического вдохновения, предоставляют уникальную возможность разглядеть во всех деталях сценографию, костюмы, жесты персонажей шекспировской драмы, а говоря в общем - эпоху, какой она представала в самых известных театральных постановках.