«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Филология. Фольклор

ЛИТЕРАТУРА 7.6M

Обществоведение: Филология

-

  ◄  СМЕНИТЬ  ►  |▼ О СТРАНИЦЕ ▼
▼ ОЦИФРОВЩИКИ ▼|  ◄  СМЕНИТЬ  ►  
80 Филологические науки в целом
Основные деления
80 Филологические науки в целом
81 Языкознание
82 Фольклор. Фольклористика
83 Литературоведение
84 Художественная литература (произведения)
Частные филологии: славянская, германская, классическая и др. Текстология.
81 Языкознание
Методология языкознания: предмет, система, задачи языкознания, философские вопросы языкознания, языкознание и другие науки; общенаучные методы в языкознании: типологический, статистический, математический, сравнительно-исторический и др. История языкознания. Общее языкознание: язык и общество, язык как средство общения, язык и сознание, язык и мышление, язык и речь, знаковость языка, лингвосемиотика, происхождение и развитие языка, фонетика, грамматика, лексикология (словарный состав языка, ономастика и др.), лексикография, стилистика, диалектология, перевод и др. Письмо, графика.
* Стилистика художественной литературы, художественный перевод см. 83
81.1 Прикладное языкознание
Автоматическая обработка текста, проблема автоматизации лингвистических исследований, лингвистические вопросы информационно-поисковых языков, языков программирования и др.
Преподавание языков в средних специальных и высших учебных заведениях см. в соответствующих подразделениях 81.2.
* Информационно-поисковые языки (ИПЯ) см. 73
81.2 Частное языкознание. Языки мира
Классификация языков. Языковая политика. Национальная политика России в области языка. Многоязычные словари. Отдельные языки и группы языков.
Литература по отдельным языкам подразделяется по алфавиту языков. Русский язык выделяется вне алфавита на первое место. В библиотеках республик, областей, национальных округов и др. на первое место выделяется родной язык, затем русский язык. Индекс образуется путем присоединения к 81.2 начальных букв наименования языка. Сокращение наименований языков производится по аналогии с сокращениями, принятыми в таблицах ЭТД.
Специальные типовые деления
-03 История языка
-1 Фонетика
-2 Грамматика
Словообразование, морфология, синтаксис, пунктуация.
* Грамматические словари см. -4
-3 Лексикология
Словарный состав языка, этимология, семантика, ономастика (топонимика, антропонимика, этнонимика), фразеология, терминология.
-4 Лексикография. Словари
Грамматические, орфографические, толковые, словари синонимов, словари иностранных слов и др. Двуязычные (параллельные) словари.
Одно- дву- и многоязычные терминологические словари см. в соответствующих подразделениях классификации под общим типовым делением я2.
-5 Лингвистика текста. Стилистика. Культура речи
Стилистика отдельных национальных литератур см. в соответствующих подразделениях 83.3.
-67 Диалектология
Полевые исследования, лингвистическая география и ареальная лингвистика. Территориальные (местные), социальные, территориально-социальные, профессиональные диалекты, сленг, жаргоны, арго.
-7 Перевод
-8 Письмо. Графика
История письма, орфография и др.
-9 Преподавание и практическое изучение языка
Обучение языкам во сне (гипнопедия); технические средства преподавания языков; преподавание отдельных аспектов языка. Учебные издания для дошкольников и начальной школы.
* Методика преподавания языка в общеобразовательной школе и системе начального профессионального и среднего специального образования см. 74.268.1
-922 Учебные издания для средней школы
-923 Учебные издания для высшей школы
-93 Хрестоматии. Книги для чтения. Адаптированные издания
-96 Учебные издания по родному языку, предназначенные для других народов
81.2Рус Русский язык
81.2Рус-2 Русский язык. Грамматика
81.2Рус-4 Русский язык. Словари
81.2Рус-5 Русский язык. Стилистика. Культура русской речи
81.2Рус-67 Русский язык. Диалектология
81.2Рус-7 Русский язык. Перевод
81.2Рус-922 Русский язык. Учебные издания для средней школы
81.2Рус-923 Русский язык. Учебные издания для высшей школы
81.2Рус-93 Русский язык. Хрестоматии
81.2Англ Английский язык
81.2Исп Испанский язык
81.2Ита Итальянский язык
81.2Нем Немецкий язык
81.2Фр Французский язык
81.8 Искусственные (международные, вспомогательные) языки Эсперанто, волапюк и др.
82 Фольклор. Фольклористика

Собирание и изучение фольклора. История фольклористики; фольклористы. Теория фольклора. Пропаганда фольклора.
В подразделениях 82 собираются произведения народного творчества, бытующие в устной традиции (былины, думы, народные баллады, сказки, легенды, предания, устные рассказы, мифы, частушки, причитания, пословицы, поговорки, анекдоты, загадки и т.п.) и исследования о них; произведения авторов, творчество которых находится на грани фольклора и литературы (например, Джамбула, Нурпеиса, Байганина) и работы о них; песенники без нот, включающие народные песни и песни литературного происхождения, получившие широкое распространение в народе; произведения фольклора древнего мира, сохранившиеся в живой традиции и записанные фольклористами, и исследования о них.
Произведения писателей, созданные на фольклорной основе (например, сказы Бажова, Кочнева), произведения древнего периода и средних веков, дошедшие до нас в древней или средневековой редакции (например, «Эдда», «Песнь о Роланде», «Песнь о Нибелунгах», «Махабхарата» и т.п.) относятся к разделам художественной литературы.
Работы, содержащие анализ музыкальных и поэтических текстов, отражаются как в разделе фольклора, так и в разделе музыки. Основной индекс определяется по преимущественному содержанию.
В подразделениях 82 для выделения произведений устного народного творчества (текстов) используется типовое деление -6.
82.3(0) Мировой фольклор
Под индексом 82.3(0) собирается также фольклор стран древнего мира и Византии, мифы и литература о мифологии в целом.
Литература о мифах как источнике изучения отдельных явлений действительности см. в соответствующих подразделениях классификации. Например, мифы как источник изучения христианства см. 87.37.
Для выделения фольклора отдельных народов используются деления таблицы этнических типовых делений (ЭТД).
82.3(2) Фольклор России и СССР
Литература общего характера.
82.3(2Рос) Фольклор России
Литература, охватывающая фольклор всех или нескольких народов России.
82.3(2Рос=Рус) Русский фольклор
82.3(2Рос=Рус)-6 Произведения русского фольклора
82.3(3) Фольклор зарубежных стран
83 Литературоведение

Методология литературоведения. История литературоведения и критики. Теория литературы: литература как форма духовно-практического освоения мира, литература и общество, социологические проблемы литературы, литература в системе культуры, в социально-историческом процессе, в системе общественного сознания. Специфика и закономерности развития литературы, традиции и новаторство в литературе, взаимовлияние и взаимообогащение литератур, литературные направления, художественный метод, литературный стиль. Учение о видах и строении произведений художественной литературы (поэтика): идея, тема, сюжет, язык и стилистика, теория стиха, жанров и видов и др. Проблема художественного перевода.
Под индексом 83 собираются также собрания сочинений литературных критиков.
Литература о философских, общественно-политических, этических, эстетических, религиозных и др. взглядах писателя собирается в соответствующих подразделениях классификации за счет повторного отражения из отдела 83. Например, книга о политических взглядах Ф.М. Достоевского получит индекс 83.3(2Рос=Рус)1-8 Достоевский Ф.М. + 66.1(2)5.
Публикации о деятельности писателя, доставляющей интерес для какой-либо специальной дисциплины (например, Толстой - педагог, Гете - естествоиспытатель) отражаются в соответствующих подразделениях классификации.
* Произведения художественной литературы см. 84
83.3 История и критика мировой литературы и литературы отдельных стран
В подразделениях 83.3 для выделения материала об отдельных писателях используется типовое деление -8 (например, 83.3(2Рос=Рус)1-8 Лермонтов М.Ю.; 83.3(4Вел)-8 Диккенс Ч.; для выделения публикаций о литературной самодеятельности - типовое деление -9 (например под индексом 83.3(2Рос=Рус)6-9 будут собираться исследования об авторской песне).
83.3(0) Мировая литература
Под индексом 83.3(0) и его подразделениями собираются работы о литературе всех или нескольких стран различных частей света.
Литература отдельных стран или отдельных частей света см. в соответствующих подразделениях 83.3(4/8).
83.3(0)3 Литература древнего мира
Литература Древнего Востока. Античная литература.
Древняя литература ныне существующих народов, например, индийская, китайская см. под индексами литератур данных народов.
83.3(0)4 Литература Средних веков и эпохи Возрождения (V - 1-я пол. XVII в.)
Под индексом 83.3(0)4 собирается также история литературы Византии.
83.3(0)5 Литература Нового времени (1640-1918)
83.3(0)6 Литература XX в. (1918 -)
83.3(0)9 Литературы, объединенные по языковому признаку

Работы, охватывающие литературу разных народов, принадлежащих к одной языковой группе или пользующихся одним языком, но живущих в разных странах, а также исследования о древних и средневековых памятниках, являющихся общим литературным наследием этих народов: литература на древнеиранских языках, литература VII-XI вв. на арабском языке, литература IX-XV вв. на фарси (Низами Гянджеви, Хагани Ширвани и др.), древнетаджикская литература, таджикская литература VIII-IX вв. на арабском языке, таджикская литература IX-XV вв. (Рудаки, Фирдоуси, Омар Хайям, Саади, Хафиз и др.) и др.
83.3(2) Литература России и СССР
Литература общего характера.
Работы об отдельных национальных литературах и ряде национальных литератур народов государств, образовавшихся на территории СССР см. под индексами 83.3(4) и 83.3(5).
Работы о литературе народов России см. в подразделениях индекса 83.3(2Рос).
83.3(2)л6 Литературные музеи и памятные места. Охрана литературных памятников
Литературные музеи и памятные места, связанные с литературой отдельных народов или посвященные отдельному писателю, см. в подразделениях соответствующих литератур.
83.3(2Рос) Литература России
Публикации о литературе народов России в целом.
83.3(2Рос=Рус) Русская литература
83.3(2Рос=Рус)1 Русская литература до 1917 г.
83.3(2Рос=Рус)6 Русская литература XX в. (1917 -)

Под индексом 83.3(2Рос=Рус)6 собирается также литература русского зарубежья.
83.3(2Рос=А/Я) Литература отдельных народов России
Под индексами отдельных литератур можно выделять хронологические периоды аналогично 83.3(2Рос=Рус).
83.3(2Рос=Аба) Абазинская литература
83.3(2Рос=Ава) Аварская литература
83.3(2Рос=Ады) Адыгейская литература
83.3(2Рос=Алт) Алтайская литература
83.3(2Рос=Балк) Балкарская литература
83.3(2Рос=Баш) Башкирская литература
83.3(2Рос=Буря) Бурятская литература
83.3(2Рос=Венг) Венгерская литература
83.3(2Рос=Дар) Даргинская литература
83.3(2Рос=Дун) Дунганская литература
83.3(2Рос=Евр) Еврейская литература

* Еврейская литература в целом см. 83.3(0)9.
83.3(2Рос=Инг) Ингушская литература
83.3(2Рос=Каба) Кабардинская литература
83.3(2Рос=Калм) Калмыцкая литература
83.3(2Рос=Кара) Карачаевская литература
83.3(2Рос=Карел) Карельская литература
83.3(2Рос=Коми) Коми литература
83.3(2Рос=Коре) Корейская литература
83.3(2Рос=Коря) Корякская литература
83.3(2Рос=Кум) Кумыкская литература
83.3(2Рос=Курд) Курдская литература
83.3(2Рос=Лак) Лакская литература
83.3(2Рос=Лез) Лезгинская литература
83.3(2Рос=Манс) Мансийская литература
83.3(2Рос=Мари) Марийская литература
83.3(2Рос=Морд) Мордовская литература

Литература на мокшанском и эрзянском языках.
83.3(2Рос=:Нана) Нанайская литература
83.3(2Рос=Нган) Нганасанская литература
83.3(2Рос=Нем) Немецкая литература
83.3(2Рос=Нен) Ненецкая литература
83.3(2Рос=Нив) Нивхская литература
83.3(2Рос=Ног) Ногайская литература
83.3(2Рос=Осет) Осетинская литература
83.3(2Рос=Пол) Польская литература
83.3(2Рос=Таб) Табасаранская литература
83.3(2Рос=Тат) Татарская литература
83.3(2Рос=Татск) Татская литература
83.3(2Рос=Туви) Тувинская литература
83.3(2Рос=Удм) Удмуртская литература
83.3(2Рос=Удэ) Удэгейская литература
83.3(2Рос=Уйг) Уйгурская литература
83.3(2Рос=Уль) Ульчи литература
83.3(2Рос=Хак) Хакасская литература
83.3(2Рос=Хат) Хантыйская литература
83.3(2Рос=Цыг) Цыганская литература

* Цыганская литература в целом см. 83.3(0)9
83.3(2Рос=Черк) Черкесская литература
83.3(2Рос=Чеч) Чеченская литература
83.3(2Рос=Чув) Чувашская литература
83.3(2Рос=Чук) Чукотская литература
83.3(2Рос=Шор) Шорская литература
83.3(2Рос=Эвн) Эвенкийская литература
83.3(2Рос=Эвы) Эвенская литература
83.3(2Рос=Эск) Эскимосская литература
83.3(2Рос=Юк) Юкагирская литература
83.3(2Рос=Як) Якутская литература
83.3(2Рос. Даг) Литература народов Дагестана

Библиотеки могут под индексом 83.3(2Рос. Даг) собирать также работы о литературах отдельных народов Дагестана (аварской, даргинской, кумыкской, лакской, лезгинской, табасаранской, татской). В этом случае индексы перечисленных литератур не используются.
83.3(2Рос37) Литература народов Северного Кавказа
Библиотеки могут под индексом 83.3(2Рос37) собирать также работы о литературах отдельных народов Северного Кавказа (абазинской, адыгейской, балкарской, ингушской, кабардинской, карачаевской, ногайской, черкесской, чеченской). В этом случае индексы перечисленных литератур не используются.
83.3(2Рос5) Литература народов Сибири и Дальнего Востока
Библиотеки могут под индексом 83.3(2Рос5) собирать также работы о литературах отдельных народов Сибири и Дальнего Востока (алтайской, бурятской, корякской, мансийской, нанайской, нганасанской, ненецкой, нивхской, тувинской, удэгейской, ульчи, хакасской, хантыйской, чукотской, шорской, эвенкийской, эвенской, эскимосской, юкагирской, якутской). В этом случае индексы перечисленных литератур не используются за исключением индекса 83.3(2Рос=Нен), под которым собираются работы только о литературе ненцев в целом и ненцев Севера Европейской части России.
83.3(3) Литература зарубежных стран в целом
83.3(4/8) Литература зарубежных стран

Работы о литературе народов, проживающих на территории отдельных государств, за исключением тех, которые являются основным населением данной страны, могут выделяться путем присоединения соответствующих этнических делений. Например: гагаузская литература - 83.3(4Мол=Гаг).
83.3(4) Литература Европы
83.3(5) Литература Азии

Литература арабских стран собирается только за период XIX-XX вв.
Под индексом 83.3(5) собираются также работы по литературе стран Ближнего и Среднего Востока и стран Востока в целом.
* Арабская литература до XIX в. см. 83.3(0)9
83.3(6) Литература Африки
Литература арабских стран собирается только за период XIX-XX вв.
* Арабская литература до XIX в. см. 83.3(0)9
83.3(7) Литература Америки
83.3(70) Литература Латинской Америки
83.3(8) Литература Австралии и Океании
83.7 Ораторское искусство

Теория ораторского искусства и мастерство красноречия. Образность и эмоциональность речи, владение голосом, ораторские приемы и др. История ораторского искусства.
Под индексом 83.7 собирается также литература об отдельных видах и жанрах красноречия: социально-политическом, академическом, социально-бытовом.
* Судебное ораторское искусство см. 67.7
83.8 Детская литература
Теория, история и критика детской литературы, литература об отдельных авторах, изданная специально для детей.
Литература об отдельных авторах, пишущих преимущественно для детей и юношества, и литература, посвященная творчеству других авторов в области детской литературы, собирается под индексом 83.8 за счет повторного отражения из соответствующих подразделений 83.3.
:
Вадим Ершов...

Абрамов Валерий Петрович
Абрамович Стелла Лазаревна
Аверинцев Сергей Сергеевич
Аврорин Валентин Александрович
Автамонов Я.А.
Агафонова Наталья Сергеевна
Агеносов Владимир Вениаминович
Агранович Софья Залмановна
Адоньева Светлана Борисовна
Адрианов Сергей Александрович
Азадовский Константин Маркович
Азимов Айзек
Акимов Владимир Михайлович
Аксаков Константин Сергеевич
Аксенов Иван Александрович
Александров Александр Дмитриевич (библиограф)
Александрова Зинаида Евгеньевна
Алексеев Дмитрий Анатольевич
Алексеев Михаил Павлович
Алексеева Татьяна Алексеевна
Алисова Татьяна Борисовна
Аллилуева Светлана Иосифовна
Алпатов Арсений Владимирович
Алпатов Владимир Михайлович
Алянский Самуил Миронович
Алянский Юрий Лазаревич
Амосова Наталия Николаевна
Ампер Жан Жак Антуан
Анджапаридзе Георгий Андреевич
Андреев Леонид Григорьевич
Андроников Ираклий Луарсабович (литературовед)
Аникин Владимир Прокопьевич
Аникст Александр Абрамович
Анненков Павел Васильевич
Аннинский Лев Александрович (литературовед)
Антонов Станислав Иванович
Анушкин Александр Иванович
Апресян Юрий Дереникович
Апухтина Вера Александровна
Арапов Михаил Викторович
Арефьев Павел Геннадьевич
Арсирий Анатолий Тимофеевич
Артамонов Сергей Дмитриевич
Архипов Юрий Иванович
Архипова Арина Владимировна
Аршаруни Аршалуйс Михайлович
Астахова Анна Михайловна
Афанасьев Александр Николаевич
Афонин Леонид Николаевич
Ахманова Ольга Сергеевна
Ашукин Николай Сергеевич
Бабаев Эдуард Григорьевич
Бабичев Николай Тихонович
Баевский Вадим Соломонович
Балахонов Виктор Евгеньевич
Балашова Тамара Владимировна
Барабаш Юрий Яковлевич
Баранникова Лидия Ивановна
Баранов Вадим Ильич
Баранов Михаил Трофимович
Баранова Зинаида Ивановна
Барахов Владимир Сергеевич
Баренбаум Иосиф Евсеевич (филолог)
Барлас Владимир Яковлевич
Барон Лазарь Израилевич
Баршт Константин Абрекович
Басс Эзра Михайлович
Бахарев Николай Ефимович (филолог)
Бахтин Владимир Соломонович
Бахтин Михаил Михайлович
Белая Галина Андреевна
Белинский Виссарион Григорьевич
Белов Андрей А.
Белов Сергей Владимирович
Бельский Сергей Александрович
Бельчиков Юлий Абрамович
Беляева Елена Ивановна
Беляева Татьяна Михайловна
Белянин Валерий Павлович
Бердников Георгий Петрович
Бернштейн Сергей Игнатьевич
Бертельс Евгений Эдуардович
Беседина Тамара Алексеевна
Бикертон Дерек
Бирлайн Джон Френсис
Благой Дмитрий Дмитриевич
Бобров Александр Григорьевич
Богданов Константин Анатольевич
Богданов Сергей Игоревич
Богомолов Николай Алексеевич
Бойцова Антонина Федоровна
Бондарев А.
Бондаренко Владимир Григорьевич
Бонк Наталья Александровна
Борисов Андрей Григорьевич
Боровиков Сергей Григорьевич
Брагинский Владимир Иосифович
Брандис Евгений Павлович
Брауде Людмила Юльевна
Бритиков Анатолий Федорович
Бродский Николай Леонтьевич
Бройтман Самсон Наумович
Бугров Виталий Иванович
Будагов Рубен Александрович
Бурова Зоя Ивановна
Булахов Михаил Гапеевич
Бухштаб Борис Яковлевич
Бушин Владимир Сергеевич
Быков Виль Матвеевич
Быстрова Елена Александровна
Бычков С.П.
Бэлнеп Роберт Л.
Вайль Петр Львович
Ваксмахер Морис Николаевич
Вакуров Владимир Николаевич
Валгина Нина Сергеевна
Валькова Валентина Григорьевна
Ван Вейк Николас (филолог-славист)
Вартаньян Эдуард Арамаисович
Васильев Леонид Михайлович
Васильева Татьяна Вадимовна
Вахрушев Владимир Серафимович
Вацуро Вадим Эразмович
Вахрушева Татьяна Валерьевна
Ващенко Александр Владимирович
Введенская Людмила Алексеевна
Вебер Виктор Анатольевич
Великопольская Нелли Александровна
Вербицкая Людмила Алексеевна
Верещагин Евгений Михайлович (филолог)
Винокур Татьяна Григорьевна
Винтерих Джон
Вирсаладзе Елена Багратовна
Вихров Владимир Семенович
Владимирцев Владимир Петрович (филолог)
Водовозов Николай Васильевич
Войлова Клавдия Анатольевна
Волков Генрих Николаевич
Володин Александр Павлович
Воронов Владимир Ильич
Воропаев Николай Дмитриевич
Воскресенская Александра Ильинична
Востокова Софья Ивановна
Всесоюзный Центр Переводов
Вулис Абрам Зиновьевич
Вульфсон Раиса Ефимовна
Высочина Елена Игоревна
Вьюгин Валерий Юрьевич
Вяземский Петр Андреевич
Гаков Вл.
Галанов Борис Ефимович
Галимов Шамиль Загирович
Галинская Ирина Львовна
Гальперин Илья Романович
Ганшина Клавдия Александровна
Гвоздев Александр Николаевич
Гвоздей Валерий Николаевич
Гей Николай Константинович
Гейдеко Валерий Алексеевич
Герман-Прозорова Люция Павловна
Гессен Арнольд Ильич
Гиленсон Борис Александрович
Гилилов Илья Менделевич
Гиллельсон Максим Исаакович
Гиляревский Руджеро Сергеевич
Гладковская Лидия Арсеньевна
Глинкина Лидия Андреевна
Глушко Магда Максовна
Гнатюк Юлия Валерьевна
Голанов Иван Григорьевич
Голденков Михаил Анатольевич
Голенищев-Кутузов Илья Николаевич
Головин Борис Николаевич
Головнин Иван Васильевич
Голосовкер Яков Эммануилович
Голуб Ирина Борисовна
Голубков Сергей Алексеевич
Гончарова Ирина Германовна
Горбачевич Кирилл Сергеевич
Горбунов A. М.
Гордин Яков Аркадьевич
Гордлевский Владимир Александрович
Горелов Ал.
Городилова Людмила Михайловна
Горте Марина Александровна
Горшков Александр Иванович
Горшкова Ольга Васильевна
Горячкина Мария Сергеевна
Грехнев Всеволод Алексеевич
Граудина Людмила Карловна
Грачева Алла Михайловна
Греймас Альгирдас Жюльен
Гречина Ольга Владимировна
Григорьян Камсар Нерсесович
Григорян Лариса Трофимовна
Гринев-Гриневич Сергей Викторович
Гринцер Павел Александрович
Громова Маргарита Ивановна
Грузинская Ирина Алексеевна
Губер Петр Константинович
Гугнин Александр Александрович
Гузеева Ксения Александровна
Гулыга Александра Исаевна
Гуревич Валерий Владимирович
Даль Владимир Иванович (писатель, лексикограф, этнограф)
Дальма Андре
Дандес Алан
Данилин Юрий Иванович
Дармодехин Святослав Владимирович
Дворецкий Иосиф Хананович
Деева Татьяна Михайловна
Дементьев Алексей Александрович
Демурова Нина Михайловна
Демьянов Владимир Георгиевич
Денисов Петр Никитич
Дирингер Давид
Дмитриев Валентин Григорьевич
Добин Ефим Семенович
Добролюбов Николай Александрович
Доманский Юрий Викторович
Донских Олег Альбертович
Дробышев М.А.
Дроняева Тамара Сергеевна
Душечкина Елена Владимировна
Дьяконова Нина Яковлевна
Дюмезиль Жорж
Евгеньев-Максимов Владислав Евгеньевич
Евнина Елена Марковна
Еголин Александр Михайлович
Егоров Борис Федорович
Елистратов Владимир Станиславович
Ениколопов Иван Константинович
Ермакова Людмила Михайловна
Ершов Леонид Федорович
Есин Андрей Борисович
Жаккар Жан-Филипп
Жильяр Пьер
Жирмунский Виктор Максимович
Жуков Андрей Алексеевич
Жуков Влас Платонович
Жуков Дмитрий Анатольевич (писатель, литературовед)
Журавлев Александр Павлович
Зайцев Александр Иосифович
Западов Александр Васильевич
Зверев Алексей Матвеевич
Зеленин Дмитрий Константинович
Зенина Жанна Михайловна
Золотусский Игорь Петрович
Зубкова Людмила Георгиевна
Иванов Алексей Олегович
Иванов Владислав Викторович
Иванов Вячеслав Всеволодович
Иванова Анастасия Ильинична
Иванова Татьяна Александровна
Иванова-Лукьянова Галина Николаевна
Иванцов Василий Петрович
Ивашева Валентина Васильевна
Иванова Нина Николаевна
Игнатьев Борис Иванович
Иезуитова Раиса Владимировна (филолог)
Изотов Андрей Иванович
Ильинская Н.Г.
Ильясов Фархад Назипович
Институт Мировой Литературы
Институт Русского Языка
Институт Русской Литературы
Институт языкознания им. Я. Коласа
Ипполитова Наталья Александровна
Исаев Магомет Измайлович
Исократ
Истрин Виктор Александрович
Исхакова Хоршид Фазыловна
Кабалоти Сергей Муратович
Кагарлицкий Юлий Иосифович
Казанскене Ванда Петровна
Казанский Борис Васильевич
Казнина Ольга Анатольевна
Кайда Людмила Григорьевна
Каймачникова Н., Хомич А.
Калугин Виктор Ильич
Каменецкая Надежда Петровна
Кандиев Богдан Иванович
Карельский Альберт Викторович
Карпенко Геннадий Юрьевич
Карпенко Юрий Александрович
Касаткин Леонид Леонидович
Касаткина Татьяна Александровна
Кац Рустам Святославович
Кацпржак Евгения Ивановна
Каширин Александр
Квятковский Александр Павлович
Кедайтене Екатерина Ивановна
Кейпер Францискус Бернардус Якобус
Кин Цецилия Исааковна
Кинг Стивен Эдвин
Кирпотин Валерий Яковлевич
Кирьянов Сергей Николаевич
Князев Сергей Владимирович
Кобржицкая Татьяна Вячеславовна
Ковалев Юрий Витальевич
Ковалева Лия Евсеевна
Ковалева Татьяна Владимировна
Коваленко Евгений Григорьевич
Коготкова Тамара Сергеевна
Кодухов Виталий Иванович
Козицкая Екатерина Арнольдовна
Колесников Николай Павлович
Колесов Владимир Викторович
Колпакова Наталья Павловна
Комиссаров Вилен Наумович
Кондратов Александр Михайлович
Кондрашов Николай Андреевич
Концевич Лев Рафаилович
Коренькова Евгения Валентиновна
Корженевский Александр
Корнилов Олег Александрович
Коровин Валентин Иванович
Королева Марина Александровна
Костомаров Виталий Григорьевич
Костюхин Евгений Алексеевич
Котляр Елена Семеновна
Кравцов Николай Иванович
Красинская Мария Станиславовна
Красовская Светлана Игоревна
Крачковский Игнатий Юлианович
Круглов Юрий Георгиевич
Крымский Агафангел Ефимович
Крыщук Николай Прохорович
Кудрявцев М.М.
Кузнецова Надежда Владимировна
Кулагина Алла Васильевна
Кулакова Любовь Ивановна
Кулибина Наталья Владимировна
Кумахов Мухадин Абубекирович
Кунин Александр Владимирович
Кунин Виктор Владимирович
Купреянова Вера Николаевна
Курбатов Владимир Сергеевич
Курганов Ефим Яковлевич
Кусков Владимир Владимирович
Кустова Ольга Викторовна
Кутузов Леонид Федорович
Лаврентьев Борис Павлович
Лавров Николай Александрович
Лазарева Людмила Александровна
Лазаревич Элеонора Анатольевна
Лакшин Владимир Яковлевич
Ланин Борис Александрович
Ласунский Олег Григорьевич
Лахостский Кирилл Павлович
Львов Михаил Ростиславович
Левбарг Лидия Аркадьевна
Левин Виктор Давидович
Левин Федор Маркович
Левитан Лия Соломоновна
Лежнев Абрам Захарович
Лейдерман Наум Лазаревич
Лейчик Владимир Моисеевич
Леонов Борис Андреевич
Леонтьев Алексей Алексеевич
Лесков Андрей Николаевич
Лесскис Георгий Александрович
Лисий
Литвинова Наталия
Лихачев Дмитрий Сергеевич
Лихтенштейн Ефим Семенович
Лозинская Лия Яковлевна
Лопатин Владимир Владимирович
Лосев Алексей Федорович
Лосиевский И.
Лорд Альберт Бейтс
Лотман Юрий Михайлович
Лощиц Юрий Михайлович
Лукин Владимир Алексеевич
Лукин Юрий Борисович
Лысюк Афанасий Павлович
Люстрова Зоя Николаевна
Ляндрес Семен Александрович
Мавричева Капитолина Гордеевна
Маймин Евгений Александрович
Макеев Михаил Сергеевич
Макогоненко Георгий Пантелеймонович
Максимова Антонина Лукинична
Маламуд Шарль
Малькова Мария
Малютина Антонина Ивановна
Манн Юрий Владимирович
Маранцман Владимир Георгиевич
Маркович Владимир Маркович
Маслов Юрий Сергеевич
Маслова Валентина Авраамовна
Матусевич Маргарита Ивановна
Машбиц-Веров Иосиф Маркович
Медриш Давид Наумович
Мейе Антуан
Мейлах Борис Соломонович
Мелетинский Елеазар Моисеевич
Мельников Михаил Никифорович
Мельчук Игорь Александрович
Мендельсон Морис Осипович
Мессер Раиса Давыдовна
Мечик-Бланк Ксения Донатовна
Мечковская Нина Борисовна
Микульский Дмитрий Валентинович
Милованова Ирина Степановна
Милославская Виктория Владимировна
Милославский Игорь Григорьевич
Минаева Людмила Владимировна
Минский В.А., Гиланов С.М.
Миронов Александр Николаевич
Мирский Дмитрий Петрович
Митин Юрий Константинович
Михайлов Олег Николаевич
Михальская Анна Константиновна
Мишина Т.П.
Модзалевский Борис Львович
Мокиенко Валерий Михайлович
Морозов Александр Антонович
Мостков Юлий Моисеевич
Мотяшов Игорь Павлович
Муравьев-Апостол Иван Матвеевич
Муравьев Владимир Брониславович
Муравьева Наталья Игнатьевна
Мучник Иосиф Павлович
Мыцик Алексей Павлович
Мюллер Владимир Карлович
Навозов Александр
Надежкина Татьяна Олеговна
Надиров Андрей
Назаренко Вадим Афанасьевич
Назаренко Михаил
Найденов Борис Степанович
Невелева Светлана Леонидовна
Неверов С.В.
Невский Николай Александрович
Негретов Павел Иванович
Неелов Евгений Михайлович
Неженец Николай Иванович
Неимущий Готье
Некрасов Николай Константинович
Некрасов Н.Я.
Ненастьев Андрей Н.
Нидерле Г.
Никитина Марианна Ивановна
Николаев Дмитрий Петрович
Николаев Сергей Иванович
Николева Маргарита Федоровна
Никольский Александр Александрович
Никонов Владимир Андреевич
Новик Елена Сергеевна
Новиков Анатолий Александрович
Новиков Лев Алексеевич
Новиков Михаил Петрович
Носков Сергей Александрович
Огнев Владимир Федорович
Одинцов Виктор Васильевич
Ожегов Сергей Иванович (филолог)
Ольшевская Лидия Альфонсовна
Ольшки Леонардо
Омилянчук П.
Опульский Альберт Игнатьевич
Оскоцкий Валентин Дмитриевич
Османов Магомед-Нури Османович
Островский Борис Семенович
Осьмина Е.А.
Павленко Николай Андреевич
Павлова Вера Павловна
Павлова Людмила Григорьевна
Павлова Надежда Иосифовна
Панкеев Иван Алексеевич
Панов Александр Николаевич
Панюшева Мария Сергеевна
Парчевский Константин Константинович
Пассов Ефим Израилевич
Пашов Петр
Паэглэ А.
Переверзев Валерьян Федорович
Перельмутер Вадим Гершевич
Перепелкин Михаил Анатольевич
Пермяков Григорий Львович
Песис Борис Аронович
Петров Андрей Александрович
Петров Владислав Валентинович
Петров Петр Петрович (филолог)
Петрова Галина Всеволодовна
Петрунина Н.Н.
Петрушкин Анатолий Иванович
Петрушкова В.В.
Петрякова Алина Григорьевна
Пешковский Александр Матвеевич
Пинский Леонид Ефимович
Плавскин Захарий Исаакович
Плунгян Владимир Александрович
Подгаецкая Ирина Юрьевна
Поспелов Леонид
Потапова Ирина Алексеевна
Потебня Александр Афанасьевич
Пресняков Олег Павлович
Прозоров В.Г.
Пропп Владимир Яковлевич
Пташный Леонид Константинович
Пурвер Георгий Леонтьевич
Пустовойт Петр Григорьевич
Путилов Борис Николаевич
Раевский Николай Алексеевич
Райхл Карл
Рахимова Элина Гансовна
Рахматуллина Татьяна
Ревич Всеволод Александрович
Реизов Борис Георгиевич
Реформатский Александр Александрович
Рик Татьяна Геннадьевна
Рифтин Борис Львович
Рожков Виталий Валерьевич
Рожнова Татьяна, Рожнов Владимир
Розанова Агнесса Анатольевна
Розе Татьяна Владиславовна
Розенталь Дитмар Эльяшевич
Романов Ю.
Ромм Анна Сергеевна
Ротштейн Н.Ф.
Руднев Владимир Николаевич
Рыбакин Анатолий Иванович
Рыбникова Мария Александровна
Рымарь Николай Тимофеевич
Рябцева Надежда Константиновна
Савельева Елена Алексеевна
Савинова Е.С.
Садагурский Александр Семенович
Сальнова Андромахи Васильевна
Самойлова Елена Александровна
Санкин С.Л.
Саруханян А.П.
Сафиуллина Флера Садриевна
Сахаров Петр Дмитриевич
Светана Светлана Владиславовна
Секирин Всеволод Петрович
Селезнев Ю.
Селезнева Лариса Борисовна
Семененко Иван Иванович
Семенова В.
Семенова Зинаида Васильевна
Семенова Светлана Григорьевна
Семячко Светлана Алексеевна
Сенчуров Юрий Н.
Сергиевский Иван Васильевич
Серова Марина Борисовна
Сивоконь Сергей Иванович
Сидельников Виктор Михайлович
Сидоров Евгений Юрьевич
Скатов Николай Николаевич
Скворцов Михаил Иванович
Скляревская Галина Николаевна
Скобликова Елена Сергеевна
Скорино Людмила Ивановна
Скультэ Валентина Ивановна
Служевская Татьяна Леонидовна
Слышкин Геннадий Геннадьевич
Смирницкая Ольга Александровна
Смирнова Елена Александровна
Смолицкая Галина Петровна (филолог)
Смольников Игорь Федорович
Соболев Юрий Васильевич
Соболева Валентина Степановна
Соболевский Сергей Иванович
Соколов Александр Николаевич
Соколов Алексей Георгиевич
Соколов Н.Н.
Соколова Мария Александровна
Соколова Наталья Васильевна
Солганик Григорий Яковлевич
Соловова Елена Николаевна
Соловьева Лариса Александровна
Сорокин Геннадий Александрович
Соссюр Фердинанд
Стариков Олег Борисович
Старцев Абель Исаакович
Стеблин-Каменский Михаил Иванович
Стеллиферовский Павел Антонинович
Стель М.
Стенник Юрий Владимирович
Степанов Николай Леонидович
Стефанский Евгений Евгеньевич
Ступин Леонид Павлович
Суворова Анна Ароновна
Сумцов Николай Федорович
Суперанская Александра Васильевна
Супрун Ф.П.
Сурова Нина Васильевна
Суровцев Юрий Иванович
Сучков Б.
Тарасов Борис Николаевич
Тарасова Наталья Александровна
Таратута Евгения Александровна
Тарланов Евгений Замирович
Тельпов Роман Евгеньевич
Тертерян Инна Арташесовна
Тимофеев Борис Николаевич
Тимофеев Леонид Иванович
Тихонов Александр Николаевич
Ткаченко Григорий Александрович
Ткаченко О.О.
Тодд III Уильям Миллз
Толмачев М.В.
Толочин Игорь Владимирович
Толстая Софья Андреевна
Толстой Иван Иванович
Томашевский Борис Викторович
Травушкин Николай Сергеевич
Трофимов Владимир Александрович
Троцевич Аделаида Федоровна
Трубина Людмила Александровна
Тумашева Диляра Гарифовна
Туниманов Владимир Артемович
Тэрнер Виктор
Тюпа Валерий Игоревич
Убин Иван Иванович
Уваров Юрий Петрович
Удовик Вячеслав Афанасьевич
Улуханов Игорь Степанович
Урбан Адольф Адольфович
Урнов Михаил, Урнов Дмитрий
Успенский Лев Васильевич
Утков Виктор Григорьевич
Ученова Виктория Васильевна
Ушаков Дмитрий Николаевич
Уэльбек Мишель
Фалилеев Александр Игоревич
Фасмер Макс
Фатеева Наталья Александровна
Федоренко Николай Трофимович
Федоров Александр Ильич
Федоров Анатолий Алексеевич
Федь Николай Михайлович
Фейнберг Илья Львович
Фильштинский Исаак Моисеевич
Финк Лев Адольфович
Фиш Радий Геннадиевич
Фомичев Сергей Александрович
Формановская Наталья Ивановна
Фрейденберг Ольга Михайловна (филолог)
Фридрих Йоганнес
Фризман Леонид Генрихович
Фролов Иван Тимофеевич
Фрумкин Константин Григорьевич
Хализев Валентин Евгеньевич
Ханбеков Леонид Васильевич
Хардвиг Майкл, Хардвиг Молли
Харченко Вера Константиновна
Хинкулов Леонид Федорович
Хусаинова Гульнур Равиловна
Хэзлитт Уильям
Циммерман Михаил Г.
Цявловская Татьяна Григорьевна
Чалмаев Виктор Андреевич
Чекалин Сергей Васильевич
Черкасова Марина Николаевна
Чернышева Татьяна Аркадьевна
Черняховская Леонора Александровна
Чижова Лариса Алексеевна
Чистякова Наталья Александровна
Чобану Иван Дмитриевич
Чудакова Мариэтта Омаровна
Чхартишвили Григорий
Чернышева Татьяна Аркадьевна
Чудаков Александр Павлович
Шанаева Нелли Васильевна
Шанский Николай Максимович
Шаповал Виктор Васильевич
Шаповалов Михаил Анатольевич
Шаховская Зинаида Алексеевна
Шевалдышев Алексей Николаевич
Шергин Борис Викторович
Шерлаимова Светлана Александровна
Шефер Эдвард
Шидфар Бетси Яковлевна
Шиллегодский Сергей Петрович
Шкатова Людмила Александровна
Шкловский Виктор Борисович
Шмушкис Юрий Евсеевич
Шпильман Марина Владимировна
Шрайбер Элеонора Лазаревна
Щенников Гурий Константинович
Щербина Владимир Родионович
Эвентов Исаак Станиславович
Эйхенбаум Борис Михайлович
Эккерман Иоганн Петер
Эрман Владимир Гансович
Эрну Альфред
Юнусов Абдурахман Гаджиевич
Юшин Петр Федорович
Юшманов Николай Владимирович
Яжембский Ежи
Язовицкий Ефрем Владимирович
Яковлев Борис Владимирович
Ямпольский Исаак Григорьевич
Янко Михаил Данилович
Яновская Лидия Марковна
Яркина Людмила Павловна
Ярхо Виктор Ноевич

* 1700_luchshih_sochineniy_dlya_shkol'nikov,_postupayuschih_v_vuzy.(2002).[djv-fax].zip
* A.S.Pushkin_v_russkoy_kritike._Sb.(1950).[djv-fax].zip
* Anekdoty_Molly_Nasreddina._Sb.(1975).[djv-fax].zip
* Anekdoty_Molly_Nasreddina._Sb.(1975).[pdf-fax].zip
* Angliyskaya_azbuka.(2008).[djv-fax].zip
* Antichnaya_kul'tura.(1995).[pdf-fax].zip
* Azbuka.(1983).[djv-fax].zip
* Bashkirskie_narodnye_skazki._Sb.(1941).[djv-fax].zip
* Bez_boga_shire_doroga._Sb.(1963).[djv-fax].zip
* Blagodarnyy_medved'._Mordovskie_narodnye_skazki._Sb.(1979).[djv-fax].zip
* Bukvar'.(1970).[djv-fax].zip
* Chastotnyy_slovar'_russkogo_yazyka.(1977).[djv-fax].zip
* Dialektnaya_leksikologiya_i_leksikografiya.(1999).[djv-fax].zip
* Duel'_Pushkina_s_Dantesom-Gekkerenom.(1994).[djv-fax].zip
* Erzyansko-russkiy_slovar'.(1993).[djv-fax].zip
* Francuzskiy_yazyk._Prakticheskiy_kurs.(2005).[djv-fax].zip
* Geser._Sb.(1968).[djv-fax].zip
* Hrestomatiya_po_zarubejnoy_literature.(1972).[djv-fax].zip
* Hudojestvennyy_mir_E.T.A.Gofmana._Sb.(1982).[djv-fax].zip
* Indiyskie_skazki._Sb.(1955).[djv-fax].zip
* Javoronok._Sb.(1963).[djv-fax].zip
* Javoronok._Sb.(1963).[pdf-fax].zip
* Kartinnyy_slovar'_sovremennogo_angliyskogo_yazyka_Oksford-Duden.(1985).[djv-fax].zip
* Kartinnyy_slovar'_sovremennogo_angliyskogo_yazyka_Oksford-Duden.(1985).[pdf-fax].zip
* Kategorii_v_issledovanii,_opisanii_i_prepodavanii_yazyka._Sb.(2004).[djv-fax].zip
* Kratkiy_yaponsko-russkiy_slovar'_ieroglifov.(1990).[djv-fax].zip
* Laboratornye_raboty_po_russkomu_yazyku.(1984).[pdf-fax].zip
* Latinskiy_yazyk.(1994).[djv-fax].zip
* Latinskiy_yazyk.(1998).[djv-fax].zip
* Latinsko-russkiy_slovar'.(1949).[djv-fax].zip
* Literatura_i_obschechelovecheskie_cennosti._Sb.(1996).[djv-fax].zip
* Malye_janry_russkogo_fol'klora.(1986).[djv-fax].zip
* Moldavskie_narodnye_skazki._Sb.(1973).[djv-fax].zip
* Narod_o_religii._Sb.(1961).[djv-fax].zip
* Nastol'nyy_russko-pol'skiy_slovar'.(1969).[djv-fax].zip
* Nemecko-russkiy_slovar'.(1976).[djv-fax].zip
* Novyy_orfoepicheskiy_slovar'_russkogo_yazyka.(2013).[djv-fax].zip
* Orfoepicheskiy_slovar'_russkogo_yazyka.(1988).[djv-fax].zip
* Pisatel'_i_vremya.(1985).[djv-fax].zip
* Poslovicy_i_pogovorki_Velikoy_Otechestvennoy_vpyny._Sb.(1962).[djv-fax].zip
* Problemy_izucheniya_literaturnogo_parodirovaniya._Sb.(1996).[djv-fax].zip
* Problemy_izucheniya_literaturnogo_parodirovaniya._Sb.(1996).[pdf-fax].zip
* Propylaia.(1993).[djv-fax].zip
* Pushkinskiy_kalendar'.(1937).[djv-fax].zip
* Pushkin_v_shkole._Sb.(1998).[djv-fax].zip
* Redkie_slova_v_proizvedeniyah_avtorov_XIX_v.(1997).[djv-fax].zip
* Russkaya_literatura._8_klass.(1978).[djv-fax].zip
* Russkaya_literatura_XIX_veka.(1984).[djv-fax].zip
* Russkaya_literatura_XX_veka._T.1.(2005).[pdf-fax].zip
* Russkaya_literatura_XX_veka._T.2.(2005).[pdf-fax].zip
* Russkaya_literatura_XX_veka._T.3.(2005).[pdf-fax].zip
* Russkiy_mat.(1994).[djv-fax].zip
* Russkiy_orfograficheskiy_slovar'.(2013).[djv-fax].zip
* Russkiy_yazyk_i_kul'tura_rechi.(2013).[pdf-fax].zip
* Russko-cheshskiy_slovar'._T.1.(1978).[djv-fax].zip
* Russko-cheshskiy_slovar'._T.1.(1978).[pdf-fax].zip
* Russko-cheshskiy_slovar'._T.2.(1978).[djv-fax].zip
* Russko-cheshskiy_slovar'._T.2.(1978).[pdf-fax].zip
* Russkoe_narodno-poeticheskoe_tvorchestvo_protiv_cerkvi_i_religii.(1961).[djv-fax].zip
* Sbornik_uprajneniy_po_leksike_russkogo_yazyka.(1975).[djv-fax].zip
* Sbornik_uprajneniy_po_sintaksisu_sovremennogo_russkogo_yazyka.(1973).[pdf-fax].zip
* Sholom-Aleyhem_-_pisatel'_i_chelovek._Sb.(1984).[djv-fax].zip
* Sindbad-name.(1960).[djv-fax].zip
* Sindbad-name.(1960).[pdf-fax].zip
* Skazki_i_legendy_V'etnama._Sb.(1958).[djv-fax].zip
* Slovar'_ital'yansko-russkiy,_russko-ital'yanskiy.(2002).[djv-fax].zip
* Slovar'_literaturovedcheskih_terminov.(1974).[djv-fax].zip
* Slovar'_russkih_govorov_yujnyh_rayonov_Krasnoyarskogo_kraya.(1968).[djv-fax].zip
* Slovar'_slovosochetaniy,_nibolee_upotrebitel'nyh_v_angliyskoy_nauchnoy_literature.(1968).[djv-fax].zip
* Slovar'_slujebnyh_slov_russkogo_yazyka.(2001).[pdf-fax].zip
* Slovar'_sochetaemosti_slov_russkogo_yazyka.(1983).[djv-fax].zip
* Sovremennaya_russkaya_leksikografiya._1976.(1977).[djv-fax].zip
* Sravnitel'nyy_ukazatel'_syujetov._Vostochnoslavyanskaya_skazka.(1979).[djv-fax].zip
* Stilistika_russkogo_yazyka.(1982).[djv-fax].zip
* Tipologiya_i_vzaimosvyazi_srednevekovyh_literatur_Vostoka_i_Zapada._Sb.(1974).[djv-fax].zip
* Tvorchestvo_I.S.Turgeneva._Sb.(1959).[djv-fax].zip
* Uchim_yaponskie_ieroglifu.(1998).[djv-fax].zip
* Udmurtskie_narodnye_pesni._Sb.(1976).[djv-fax].zip
* Ural'skie_chastushki.(1992).[djv-fax].zip
* Vavilonskaya_bashnya_i_drugie_drevnie_legendy._Sb.(1990).[djv-fax].zip
* V_mire_fantastiki._Sb.(1989).[djv-fax].zip
* Zarubejnye_pisateli._Biobibliograficheskiy_slovar'._Chast'_1._A-L.(1997).[djv-fax].zip
* Zarubejnye_pisateli._Biobibliograficheskiy_slovar'._Chast'_2._M-Ya.(1997).[djv-fax].zip


  • Анекдоты Моллы Насреддина. [Djv-Fax- 4.7M] [Pdf-Fax- 9.0M] Составитель М.Г. Тахмасиб. Перевод Юрия Гранина. Редактор И. Эфендиев. Художник И. Ахундов. Обложка художника Ф. Сафарова.
    (Баку: Издательство «Элм», 1975. - Академия наук Азербайджанской ССР. Институт литературы им. Низами)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv-Fax, Pdf-Fax: bolega, 2017
    • КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
      Предисловие (5).
      Молла и властители (23).
      Молла и судьи (77).
      Молла и духовенство (99).
      Молла среди богачей и торговцев (129).
      Молла дома (157).
      Молла и наука (207).
      Молла в кругу друзей (225).
      Молла философствует (243).
      Молла поучает (257).
      Обо всем понемногу (279).
      Комментарии (311).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Башкирские народные сказки. [Djv-Fax-17.9M] Сборник. Запись и перевод А.Г. Бессонова. Редакция, введение и примечания Н.К. Дмитриева. Под общей редакцией И.Ю. Крачковского.
    (Уфа: Башгосиздат, 1941)
    Скан, обработка, формат Djv-Fax: Joker2156, 2013
    • КРАТКОЕ ОГЛАВЛЕНИЕ:
      Введение (3).
      1. Богатырь Кырк-атар (30).
      2. Киртяй-Мяргян (34).
      3. Богатырь Киньжя (38).
      4. Богатырь Кагярмян (47).
      5. Богатырь Гомор-Озак (50).
      6. Богатырь Бииш (53).
      7. Богатырь Таш-паш, богатырь Хултан-гол и богатырь Хултан-бай (57).
      8. Кусяр-хан и Кусмяс-хан (60).
      9. Богатырь Ханьяр (66).
      10. Богатырь-Рыба (71).
      11. Богатырь Аб-оль-Хасан (76).
      12. Богатырь Алтын-дуга (82).
      13. Богатырь Жургяк (89).
      14. Богатырь Котан (95).
      15. Богатырь Айуу-голак (103).
      16. Ячменный богатырь (107).
      17. Богатырь Янгызак (110).
      18. Богатырь Незнай (114).
      19. Алламыша и Барсын-хылуу (119).
      20. Ведьма (126).
      21. Алтын-Ашык .130
      22. Молодец и аждаха (135).
      23. Летающий осел .39
      24. Молодец и старуха (143).
      25. Царь пяриев (147).
      26. Молодец и девушка (153).
      27. Сон (155).
      28. Хромая коза (160).
      29. Волшебный перстень (167).
      30. Старик и парик (169).
      31. Три брата (171).
      32. Царевна-лягушка (174).
      33. Плешивый богатырь (180).
      34. Жена аждаха (191).
      35. Пестрая ворона (194).
      36. Старик и див (202).
      37. Семь братьев и сестра (204).
      38. Царский зять (208).
      39. Опять про царского зятя (215).
      40. Старик и три дочери (220).
      41. Опять про старика и трех дочерей (224).
      42. Купец и работник (231).
      43. Опять купец и работник (236).
      44. Мулла и ученик (239).
      45. Богатырь Сяит-Патал (241).
      46. Развратный отец и развратная мать (245).
      47. Опять развратный отец и развратная мать (249).
      48. Развратная мать (254).
      49. Злой отец (259).
      50. Развратная мать и сын (262).
      51. Жена-доказчица (267).
      52. Мачеха и падчерица (269).
      53. Плешивый Алдар (271).
      54. Плешивый (273).
      55. Плешивый и два брата (275).
      56. Младший брат (278).
      57. Человек и пярий (281).
      58. Дюрмян (283).
      59. Старик и сын (286).
      60. Богатырь Козий Хвост (289).
      61. Большой Палец (294).
      62. Опять Большой Палец (299).
      63. Два обманщика (302).
      64. Сорок воров (306).
      65. Два спутника (310).
      66. Правда и Кривда (312).
      67. Два барсука (314).
      68. Царь и женщины (315).
      69. Царский сын и сын богача (317).
      70. Злые дела и люди (318).
      71. Язык животных (320).
      72. Лиса и невеста (322).
      73. Суд царевны (323).
      74. Старик и ворон (325).
      75. Царская дочь и нищий (326).
      76. Опять царская дочь и нищий (331).
      77. Лиса (333).
      78. Лиса, волк и перепел (334).
      79. Происхождение башкир (336).
      80. Айдинцы и табынцы (349).
      81. Ядегаров луг (340).
      82. Богатырь Янхары (341).
      83. Богатырь Янгызак (342).
      84. Богатырь Токан (343).
      85. Лесная девушка (344).
      86. Почтальон и медведь (346).
      87. Баиш (348).
      88. Башкирская старина (359).
      Примечания (351).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Без бога шире дорога: Атеистические пословицы и поговорки. [Djv-Fax- 2.3M] Сборник. Составитель А.М. Жигулев.
    (Москва: Госполитиздат, 1963)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: ???, Raidar, 2014
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      От составителя (3).
      Пословицы и поговорки (7).
      Предметный указатель (110).
      Указатель литературы (115).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...Сборник атеистических пословиц и поговорок создается впервые. В него вошли как дореволюционные, так и советские пословицы различных национальностей, проживающих в нашей стране, - русские, украинские, белорусские, грузинские, казахские, узбекские и др. В кратких и метких изречениях с предельной простотой народ выразил свои взгляды на религию, церковь, религиозные обычаи, праздники, обряды и т.п. Они отличаются необыкновенной остротой народного ума, образностью, юмором, иронией, яркостью слога.
Сборник пословиц «Без бога шире дорога» рассчитан на массового читателя. Он может быть использован работниками идеологического фронта - пропагандистами, агитаторами, работниками печати, клубов, Домов атеиста, радио и телевидения в их повседневной работе по атеистическому воспитанию.
  • Благодарный медведь. [Djv-Fax- 8.9M] Сборник: Мордовские народные сказки. Для детей младшего школьного возраста. Художник: А. Коровин.
    (Саранск: Мордовское книжное издательство, 1979)
    Скан, обработка, формат Djv-Fax: The Quality, 2020
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Благодарный медведь.
      Трусливая мышь.
      Кот и лиса.
      Петушок и кошечка.
      Лиса и медведь.
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Вавилонская башня и другие древние легенды. [Djv-Fax-26.1M] Под общей редакцией Корнея Чуковского. Иллюстрации и оформление Леонида Фейнберга. Предисловие К.И. Чуковского. Послесловие В.Д. Берестова. Макет и подготовка реконструированного издания художника Ю.В. Игнатьева.
    (Москва: Издательство «Дом», 1990)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: Евгений Попов, 2014
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Корней Чуковский. Про эту книгу (5).
      Адам и Ева. Пересказал Г. Снегирев (13).
      Каин и Авель. Пересказала Н. Греби ева (18).
      Всемирный потоп. Пересказал Г. Снегирев (22).
      Вавилонская башня. Пересказала Т. Литвинова (27).
      Иосиф и его братья. Пересказала В. Смирнова (31).
      Моисей. Пересказала Н. Греблева (45).
      Валаам и его верная ослица. Пересказала Н. Роскина (63).
      Могучий Самсон. Пересказала Т. Литвинова (71).
      Юность Давида. Пересказал В. Берестов (91).
      Суд Соломона. Пересказала В. Смирнова (106).
      Виноградник Навуфея. Пересказал М. Агурский (110).
      Даниил. Пересказала Т. Литвинова (116).
      Предсказатель Иона. Пересказал В. Берестов (150).
      Блудный сын. Пересказала Т. Литвинова (158).
      Валентин Берестов. Вместо послесловия (165).
ИЗ ИЗДАНИЯ: В середине шестидесятых годов коллектив авторов подготовил пересказ для детей некоторых библейских сюжетов. Однако многие участники этой работы не дожили до выхода книги в свет. В 1968 году готовый тираж книги был уничтожен. И только теперь древние библейские легенды в ясном, простом и увлекательном изложении пришли к детям. Это очень важно, так как нельзя стать культурным человеком, не зная этих сказаний и их духовного смысла.
  • Гэсэр: Бурятский героический эпос. [Djv-Fax- 4.6M] Перевод с бурятского Семена Липкина. Сводный текст Намжила Балдано. Подстрочный перевод и предисловие Алексея Уланова. Художник А. Сахаровская.
    (Москва: Издательство «Художественная литература», 1968)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv-Fax: mor, 2015-16
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Алексей Уланов. Бурятский героический эпос (5).
      Запев (12).
      Ветвь первая. Истоки людских судеб
      Когда это было (17).
      Богатыри Западных небес (19).
      Богатыри Восточных небес (29).
      Срединное небесное царство (32).
      Болезнь дочери Солнца Наран-Гохон (33).
      Белый жаворонок исцеляет дочь Солнца (39).
      Хан-Хурмас отправляется на охоту (43).
      Хан-Хурмас посещает Срединное царство Сэгэн-Сэбдэга (51).
      Бой быков (58).
      О красоте царевны Сэсэг-Ногон (64).
      Богатыри Западных и Восточных небес собираются у Сэгэн-Сэбдэга (70).
      Поединки небожителей (78).
      Бухэ-Бэлигтэ отправляется в Срединное царство (90).
      Поражение Атай-Улана (97).
      Перевоплощение Атай-Улана на земле (104).
      На земле распространяются повальные болезни (109).
      Девяносто бесов хотят уничтожить людской род (112).
      Надзвездное собрание богатырей посылает Бухэ-Бэлигтэ на землю (118).
      Дочь Солнца превращается в старуху (128).
      Дочь Солнца становится земной матерью Гэсэра (132).
      Содержание второй, третьей, четвертой и пятой глав (ветвей,) (135).
      Ветвь шестая. Уничтожение чудовища Шэрэм-Мината
      Чудовище хочет истребить жизнь на земле (141).
      Гэсэр отправляется на битву с чудовищем (145).
      Первая схватка с чудовищем (152).
      Манзан-Гурмэ вручает Гэсэру шерстобитный смычок (166).
      Вторая схватка с чудовищем (173).
      Торжество жизни (180).
      Содержание седьмой и восьмой глав (ветвей) (186).
      Ветвь девятая. Поражение трех шарагольских ханов
      Полет железной птицы (191).
      Возвращение и гибель птицы-разведчицы (202).
      Три шарагольских хана, в отсутствие Гэсэра, идут войной на его страну (207).
      Предательство криводушного нойона Хара-Зутана (211).
      Ворон сообщает богатырям Гэсэра о тяжелом ранении Эрхэ-Манзана (221).
      Воительница Алма-Мэргэн принимает облик Гэсэра (232).
      Голова Саргала возносится на небо (240).
      Гэсэр возвращает жизнь богатырям, превращенным в каменные изваяния (246).
      Гэсэр наказывает Хара-Зутана (252).
      Гэсэр решает освободить из плена Урмай-Гохон (257).
      Подвиг Найденыша (264).
      Желанное время (269).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Жаворонок. [Djv-Fax- 7.2M] [Pdf-Fax- 7.6M] Сборник: Украинские народные песенки. Для дошкольного возраста. Художник: Владимир Михайлович Конашевич.
    (Москва: Государственное издательство Детской литературы Министерства просвещения РСФСР (Детгиз), 1963)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax, Pdf-Fax: manjakl961, 2019
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Пеку, пеку хлебец. Перевод Ел. Благининой (3).
      Воробьишко. Перевод Ел. Благининой (4).
      Козонька. Перевод Ел. Благининой (5).
      Серый котище. Перевод Ел. Благининой (6).
      Зайка. Перевод Ел. Благининой (7).
      Кукушечка. Перевод Ел. Благининой (8).
      По воду. Перевод Ел. Благининой (9).
      Утка. Перевод Ел. Благининой (10).
      Жаворонок. Перевод А. Гинцбург ..11
      Веснянка. Перевод Г. Литвака (12).
      Вишни, черешни распускаются. Перевод Г. Литвака (13).
      Галя. Перевод Г. Литвака (14).
      Мак. Перевод Г. Литвака (15).
      Лета мы дождемся. Перевод Г. Литвака (16).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Индийские сказки. [Djv-Fax-19.2M] Сборник. Перевод с языка урду: М.И. Клягиной-Кондратьевой, В.Л. Крашенинникова. Художник Л. Фейнберг.
    (Москва: Государственное издательство Художественной литературы (Гослитиздат), 1955)
    Скан: AbsurdMan, обработка, формат Djv-Fax: krestik, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Индийские сказки. М. Клягина-Кондратьева (3).
      НАРОДНЫЕ СКАЗКИ. Перевод В, Л. Крашенинникова.
      О том как один бадшах узнал себе цену (13).
      О летучей мыши (14).
      О купце и носильщике (15).
      О выжиге и его слуге (16).
      О коне и воле (17).
      О путнике и шайтане (18).
      О слоне и четырех слепцах (18).
      О «моем» и «твоем» (19).
      О брахмане, льве, гусе и вороне (21).
      О воробьях и дервише (22).
      О набожном коте (23).
      О лесорубе и водяном дзве (25).
      О купце и попугае (26).
      О верном соколе (27).
      О том, как шакал тигра обманул (29).
      Об одном царевиче и царевне Гуландаз (31).
      О чесальщике хлопка, тигре и шакале (43).
      О радже и его визире (45).
      О вельможе и красавице (46).
      О княжне и Хуме (49).
      О факире и мышах (51).
      О мудреце, бадшахе и продавце благовоний (53).
      О льве и его подданных (54).
      О молчаливом княжиче (55).
      О птичке-ткаче и обезьяне (55).
      О трех золотых куклах (56).
      О ссоре птиц (57).
      О трех знатных женщинах и нищей старухе (58).
      О шакале и верблюде (59).
      О волке и ягненке (61).
      О лягушке, змее и крабе (62).
      О льве и хитроумной лисе (63).
      О нетерпеливой кошке (64).
      О купце и его приятеле (65).
      О пастухе и волке (66).
      О розе и соловье (67).
      О княжиче и сыне плотника (68).
      О тигре, который охотился с волком и лисой (68).
      О собаке, кошке и обезьяне (69).
      О двух путниках и их находке (70).
      О царе Сулаймане и мудром журавле (71).
      О петухе и лисе (72).
      О садовнике, змее и медведе (73).
      О путешественнике и дармоеде (74).
      О тигре, обезьяне и муравьях (75).
      Об орангутанге и путнике (76).
      О тех, кто не слушает добрых советов (77).
      О филине и саранче (78).
      О трех советах попугая (79).
      О том, как жена мужа любила (80).
      О петухе и шакалах (81).
      О бадшахе и его шуте (82).
      О лисе и кошке (82).
      О радже и птичке (83).
      О тигре, волке и лисе (84).
      О старике и красавице (84).
      О коне воина и тощем осле (85).
      О торговце и обезьянах (86).
      О том, кто «в первый же день кошку убил» (86).
      О мудреце и хлебосольном хозяине (87).
      О том, как мыши хотели от кошки спастись (88).
      О купце и его глухом друге (89).
      О тигре и мышке (90).
      О волке и журавле (90).
      О двух переселенцах (91).
      О княжиче и его учителе (91).
      О тигре и медведе (92).
      О кобре и еже (93).
      О двух дынях (93).
      О врале (94).
      О том, как осла учили петь (95).
      О монахе и четырех жуликах (96).
      О том, как «деньга деньгу тянет» (97).
      О том, как мальчишка вора перехитрил (98).
      О сварливой жене (98).
      О том, как один человек купаться пошел (99).
      О писце и его слуге (100).
      О факире, купце и котвале (100).
      О муравье и голубе (101).
      О путнике и бадшахе (101).
      О скряге и служанке (102).
      О мусульманине и его слуге (102).
      О слепом (102).
      О скряге и его приятеле (103).
      Об олене и лисе (103).
      О Платоне (103).
      Об Акбаре и Бирбале (103).
      О том, как наказывать клеветников (104).
      О верблюде и осле (104).
      О лекаре и докучливых посетителях (104).
      О собаке (105).
      О мудром судье (105).
      О трудном и легком (105).
      О том, как козленок волка ругал (105).
      О чванстве (106).
      Об уличном писце (106).
      О бедняке и скряге (106).
      О памяти и забвении (106).
      СКАЗКИ ПОПУГАЯ. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой.
      Первый рассказ: о рождении Маймуна и женитьбе его на Худжасте (109).
      Второй рассказ: о том, как Худжаста влюбилась в княжича и о хитрости попугая (112).
      Третий рассказ: о купце Фарух-Беге и его попугае (114).
      Четвертый рассказ: о том, как страж доказал свою верность бадшаху Табаристана, а тот сделал его своим наследником (118).
      Пятый рассказ: о золотых дел мастере и столяре (122).
      Шестой рассказ: о том, как жена воина посрамила сына вельможи (126).
      Седьмой рассказ: о столяре, золотых дел мастере, портном и монахе (131).
      Восьмой рассказ: о радже, раэ-раяне и о том, как факир влюбился в дочь раджи Канауджа (135).
      Девятый рассказ: о неверном попугае бадшаха Алим-Шаха (137).
      Десятый рассказ: о купце и его жене (140).
      Одиннадцатый рассказ: о том, как жена земледельца ухитрилась избежать позора (142).
      Двенадцатый рассказ: о дочери купца и шакале и о том, как дочь купца избежала позора благодаря хитрому шакалу (144).
      Тринадцатый рассказ: о тигре и брахмане и о том, как брахман погиб из-за своей жадности (146).
      Четырнадцатый рассказ: о том, как котенок передушил мышей, а кошку за это отстранили от должности (148).
      Пятнадцатый рассказ: о том, как лягушку Шах-Пура
      свергли за то, что она притесняла свой народ (150).
      Шестнадцатый рассказ: о том, как рысь обманом погубила обезьяну и ухитрилась отнять логово у тигра (152).
      Семнадцатый рассказ: о ткаче Зарире, которому так не повезло, что он отчаялся и остался сидеть дома (155).
      Восемнадцатый рассказ: о четырех друзьях и о том, как один из них пожадничал и остался ни при чем (157).
      Девятнадцатый рассказ: о том, как шакал ночью свалился в чан с индиго, что стоял во дворе красильщика, и весь вымазался в синей краске (159).
      Двадцатый рассказ: о том, как из-за дружбы с человеком по имени Башир один араб перенес побои, но получил наслаждение (161).
      Двадцать первый рассказ: о том, как один купец обедал у себя дома, а в это время подъехал всадник и подсел к нему, а также о том, как лошадь всадника издохла и он пошел к судье, но проиграл свою тяжбу (164).
      Двадцать второй рассказ: о том, как одна женщина перехитрила тигра и тем спасла свою жизнь (165).
      Двадцать третий рассказ: о том, как Халис и Мухлис подружились с княжичем (167).
      Двадцати четвертый рассказ: о том, как пропала дочь купца (170).
      Двадцать пятый рассказ: о том, как один брахман полюбил дочь раджи Бабула и ухитрился взять ее в жены с богатым приданым (172).
      Двадцать шестой рассказ: о том, как сын раджи Бабула в храме влюбился в одну женщину, получил ее, потом убил себя, а также о споре головы с телом (176).
      Двадцать седьмой рассказ: о женщине, которая обманом и ложью обелила себя перед мужем (178).
      Двадцать восьмой рассказ: о том, как бадшах полюбил дочь купца, но она ему не досталась по вине придворных (180).
      Двадцать девятый рассказ: о горшечнике, которого бадшах сделал начальником своего войска (184).
      Тридцатый рассказ: о тигре, тигрице, тигрятах и шакаленке (186).
      Тридцать первый рассказ: о сыне вельможи и змее (188).
      Тридцать второй рассказ: о воине и золотых дел мастере (190).
      Тридцать третий рассказ: о богатом купце и о том, как он достиг чего хотел после того, как роздал милостыню (193).
      Тридцать четвертый рассказ: о том, как лягушка, шершень и птичка объединились и убили слона (196).
      Тридцать пятый рассказ: о том, как китайский богдыхан влюбился в румскую царевну и женился на ней (198).
      Тридцать шестой рассказ: о дружбе осла с оленем и о том, как их поймал садовник (203).
      Тридцать седьмой рассказ: о том, как один бадшах полюбил дочь румского царя и велел убить ее сына (205).
      Тридцать восьмой рассказ: о том, как Маймун вернулся домой и как умерла Худжаста (211).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Малые жанры русского фольклора: Хрестоматия. [Djv-Fax- 6.0M] Учебное пособие для филологических специальностей вузов. Составитель В.Н. Морохин. 2-е издание, исправленное и дополненное.
    (Москва: Издательство «Высшая школа», 1986)
    Скан, обработка, формат Djv-Fax: Николай Савченко, 2014
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Предисловие (3).
      Введение (5).
      ПОСЛОВИЦЫ, ПОГОВОРКИ
      Из рукописного сборника XVII в. «Повести и пословицы всенароднейшие по алфавиту» (35).
      Из рукописного сборника пословиц бывшей Петровской галереи «Пословицы и присловицы, каковы в народе издавна словом употреблялися...» (53).
      Из рукописного сборника «Пословицы, собранные В.Н. Татищевым» (66).
      Из печатного сборника «Собрание 4291 древних российских пословиц» (82).
      Из сборника «Русские пословицы, поговорки, приречья и присловья, собираемые Алексеем Кольцовым» (96).
      Из сборника «Русские народные пословицы и притчи, изданные И. Снегиревым» (104).
      Из сборника «Русские пословицы и поговорки» Ф.И. Буслаева (125).
      Из рукописного сборника «Пословицы и поговорки Нижегородской губернии (записи Н.А. Добролюбова)» (147).
      Из сборника В.И. Даля «Пословицы русского народа» (163).
      Из сборника И.И. Иллюстрова «Жизнь русского народа в его пословицах и поговорках. Сборник русских пословиц и поговорок» (183).
      Из сборника М.А. Рыбниковой «Русские пословицы и поговорки» (195).
      Из сборника «Творчество народов СССР» (216).
      Из сборника К. Муратовой и Е. Приваловой «Героизм русского народа в пословицах и поговорках» (218).
      Из сборника «Фронтовой фольклор» (220).
      Из сборника Н. Рыленкова «Живая вода» (222).
      Из сборника В.А. Тонкова «Фольклор Воронежской области» (224).
      Из сборника М.А. Булатова «Русские пословицы и поговорки» (227).
      Из сборника «По партизанским дорогам» (231).
      Из сборника К.И. Коничева «Песий Севера, частушки, пословицы, загадки» (233).
      Из сборника Н.М. Галочкина и С.А. Черепковского «Пословицы и поговорки. Сборник советских пословиц и поговорок» (235).
      Из сборника Н.П. Колпаковой, М.Я. Мельц, Г.Г. Шаповаловой «Избранные пословицы и поговорки русского народа» (239).
      Из сборника А. Арсеньева и М. Воронина «Жить - Родине служить» (246).
      Из сборника А. Жигулева «Где труд, там и счастье» (250).
      Из сборника Н.Я. Астапенко «Жемчужины народной мудрости» (252).
      Из сборника А.И. Соболева «Народные пословицы и поговорки» (257).
      Из сборника П.Ф. Лебедева «Пословицы и поговорки Великой Отечественной войны» (273).
      Из сборника А.М. Жигулева «Русские пословицы и поговорки» (284).
      ЗАГАДКИ
      Из сборника И.П. Сахарова «Сказания русского народа о семейной жизни своих предков» (300).
      Из рукописного сборника «Загадки Тамбовской губернии (записи разных лиц)» (305).
      Из рукописного сборника «Загадки Астраханской губернии (записи Ф. Орлова)» (311).
      Из сборника В.И. Даля «Пословицы русского народа» (314).
      Из сборника И.А. Худякова «Великорусские загадки» (317).
      Из сборника Д.Н. Садовникова «Загадки русского народа» (329).
      Из сборника «Песни, сказки, пословицы, поговорки и загадки, собранные Н.А. Иваницким в Вологодской губернии» (339).
      Из рукописного собрания «Загадки Красноярского края (записи М.В. Красноженовой)» (344).
      Из сборника М.А. Рыбниковой «Загадки (загадки по районам и исполнителям)» (354).
      Из сборника В.Н. Блохиной «Старинные и современные загадки русского народа» (375).
      Из сборника В.В. Митрофановой «Загадки» (379).
      Словарь устаревших, диалектных и иных малопонятных слов, встречающихся в текстах (390).
ИЗ ИЗДАНИЯ: В хрестоматии собраны наиболее характерные и особенно ценные в идейном и художественном отношении русские пословицы, поговорки и загадки. Тексты взяты из классических собраний, рукописных фольклорных фондов, сборников советской эпохи, многие из которых малодоступны современному читателю.
Во 2-е издание (1-е - 1979 г.) включены новые тексты и вступительные статьи.
  • Молдавские народные сказки. [Djv-Fax-11.3M] Сборник. Для среднего и старшего школьного возраста. Обработка: Григорий Георгиевич Ботезату. Художник: Леонид Константинович Домнин.
    (Кишинев: Издательство «Лумина», 1973)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: sad369, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Свет-Рассвет. Перевел с молд. Г. Перов (3).
      Звезда утренняя и звезда вечерняя. Перевела А. Столова (14).
      Сказка об Алимане, сыне Зелена-царя. Перевел Г. Перов (27).
      Сугур-Мугур. Перевела А. Столова (35).
      Змей-удалец и царская дочь. Перевел Г. Перов (50).
      Сказка про Иона-Богатыря и про Красавицу Ружу. Перевел Г. Перов (61).
      Серый Орел. Перевела А. Столова (74).
      Пенеш-царь. Перевел Г. Перов (86).
      Базилик Фэт-Фрумос и Иляна-Косынзяна, сестра Солнца. Перевел А. Комаровский (97).
      Волшебный конь. Перевела А. Столова (109).
      Драган-удалец. Перевел Г. Перов (122).
      Алистар Фэт-Фрумос. Перевела А. Столова (137).
      Храбрый Висан. Перевела А Столова (147).
      Лейся, свет, впереди, тьма, стелись позади. Перевела С. Сырцова (159).
      Фэт-Фрумос и Иляна Розоляна. Перевел А. Бродский (169).
      Кремень-молодец. Перевела Л. Щетинина (179).
      Кырмыза. Перевела С. Сырцова (188).
      Фэт-Фрумос и Веря-Богатырь. Перевела А. Столова (198).
      Тудор-удалец и волшебный олень. Перевела А. Столона (212).
      Лаур-Балаур и три царевны. Перевел А. Бродский (225).
      Субботняя вода. Перевела А. Столова (234).
      Фэт-Фрумос, сын охотника, в царстве змея. Перевела А. Столова (247).
      Дочь деда и орех в ограде. Перевела А. Столова (256).
      Красный зубр-вещун. Перевел Г. Перов (267).
      Дафин и Вестра. Перевела Л. Щетинина (275).
      Стан Полозан, из колоса рожденный. Перевел А. Бродский (284).
      Фэт-Фрумос и железный волк. Перевела А. Столова (290).
      Исай-батрак. Перевел Г. Перов (304).
      Мудрая дочь пастуха. Перевел А. Бродский (314).
      Легенда о ласточке. Перевел А. Бродский (323).
      О чем поют жаворонки. Перевел В. Чирков (327).
      Пэкалэ-батрак у попа. Перевела А. Столова (330).
      Бедняк и трактирщик. Перевел А. Бродский (340).
      Кто ждет, чтоб вишни падали в рот... Перевел Г. Перов (344).
      Пэкалэ и Тындалэ. Пересел В. Гацак (348).
      Беззаботный боярин. Перевел Г. Перов (349).
      Солдат, жук и рак. Перевел А. Бродский (351).
      Ленивая жена. Перевел А. Бродский (354).
      Тяжба. Перевел А. Бродский (358).
      Волшебный колокольчик. Перевел А. Бродский (361).
      Лиса-советчица. Перевел А. Бродский (364).
      Кто больше? Перевел А. Бродский (365).
      Овечка батрака. Перевела А. Столова (368).
      Козел-обманщик. Перевел А. Бродский (371).
      Человек, медведь, волк и лиса. Перевел А. Бродский (375).
      Доброе дело. Перевел А. Бродский (377).
      Сборщик налогов, плательщик и боярин. Перевел Г. Перов (380).
      Как избавился человек от медведя и лисы. Перевел Г. Перов (381).
      Что сказала жена. Перевел Г. Перов (383).
      Чабан и боярин. Перевел Г. Перов (385).
      Бедный брат и богатый брат. Перевел Г. Перов (386).
      Орешник. Перевел А. Бродский (388).
      Два брата и нужда. Перевел А. Бродский (390).
      Барин и крестьянин в суде. Перевел В. Чирков (392).
      Повар и боярин. Перевела А. Щетинина (393).
      Честность Пэкалэ. Перевел А. Бродский (395).
      Глупый попович. Перевел А. Бродский (395).
      Поп и калач. Перевел А. Бродский (395).
      Лентяй. Перевел А. Бродский (396).
      Старик-крестьянин и бояре Перевел А. Бродский (396).
      Чабан и корчмарь. Перевел А. Бродский (398).
ИЗ ИЗДАНИЯ: В книге представлено богатое и многообразное художественное слово молдавского народа: волшебные сказки, бытовые, притчи и басни. Сказки обработаны для детей среднего и старшего школьного возраста известным молдавским фольклористом Григорием Георгиевичем Ботезату, долгие годы работавшего заместителем директора Института этнографии и фольклора АН Молдовы. Автор цветных иллюстраций на вкладных листах и черно-белых в тексте - художник Леонид Константинович Домнин, создатель молдавской школы анимации, лауреат многочисленных премий. В 1987 году на Всемирной выставке иллюстраций к детским книгам, проводившейся под эгидой ЮНЕСКО, его работы были отмечены премией «Золотое яблоко».
  • Народ о религии: На материалах русского, украинского и белорусского фольклора. [Djv-Fax- 3.8M] [Htm-ZIP] Составитель книги, автор послесловия и редактор переводов С.И. Василенок. Художник И. Кошкарев.
    (Москва: Госполитиздат, 1961)
    Скан, обработка, формат Djv-Fax: ???, OCR, обработка, формат Htm: Raidar, 2013
    • КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
      Бог и святые (5).
      Черт и нечистые силы (45).
      Рай и ад (69).
      Церковь и богослужение (93).
      Попы и монахи (141).
      Бог, богач и бедняк (201).
      К счастью дорога - без попа и бога (235).
      ПОСЛЕСЛОВИЕ
      Народ о религии (267).
      Основные фольклорные сборники, использованные при составлении книги (293).
      Библиографические справки (296).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Часто при беседах с верующими агитаторам приходится слышать: «Наши деды и прадеды верили в бога, и мы будем. Так-то оно спокойнее». Верно ли это, был ли народ действительно испокон веков проникнут религиозностью? Ответ на этот вопрос лучше всего получить от самого народа, познакомившись с его устным творчеством. Фольклор, устное творчество масс, - это то, что отшлифовано, сохранено и пронесено ими через века, что глубоко отражает их мировоззрение, думы, чаяния.
Издаваемая книга содержит антирелигиозный фольклор трех братских народов (русского, украинского, белорусского). Многочисленные сказки, пословицы, поговорки, частушки свидетельствуют о силе и глубине антиклерикального и антирелигиозного устного творчества народа, и прежде всего его передовых слоев. Все произведения сгруппированы в книге по разделам («Бог и святые», «Черт и нечистые силы», «Рай и ад», «Церковь и богослужение», «Попы и монахи» и др.), которые четко выявляют социальную направленность антирелигиозного фольклора и подлинное отношение народа к религии и церкви. Лекторы, агитаторы, пропагандисты с успехом смогут использовать в беседах с верующими созданные гением народа яркие обличения жадных попов и монахов, мстительных святых, бестолкового господа бога и меткие и остроумные пословицы и поговорки.
Книга будет интересна самому широкому кругу читателей.
  • Пословицы и поговорки Великой Отечественной войны. [Djv-Fax- 2.6M] Составил П.Ф. Лебедев. Художник А.И. Завьялова.
    (Москва: Воениздат, 1961)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv-Fax: Legion, 2014
    • КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
      Пословицы и поговорки Великой Отечественной войны (3).
      Родина и советский патриотизм (13).
      Ненависть к вероломному врагу (26).
      Мщение оккупантам (45).
      Фронт и партизанская война (68).
      Единство фронта и советского тыла (117).
      Всевышний - на битве лишний (122).
      Ученье и уменье (123).
      Разведка (132).
      Командир, приказы и дисциплина (135).
      О болтовне и военной тайне (140).
      Бдительность (146).
      О дружбе и войсковом товариществе (155).
      Храбрость, отвага и мужество (162).
      Места сражений (177).
      Военный быт и досуг (187).
      Победа (198).
      Примечания (207).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Русский мат: Антология. Для специалистов-филологов. [Djv-Fax- 4.8M] Под редакцией Ф.Н. Ильясова. (О.А. Арбатская, Л.П. Веревкии, В.Л. Гершуни, Л.Д. Захарова, Ф.Н. Ильясов, Л.С. Майковская). Составление В.Л. Гершуни, Ф.Н. Ильясов. Художник А.Б. Бобров.
    (Москва: «Издательский дом Лада М», 1994)
    Скан, обработка, формат Djv-Fax: Павел Потехин, 2013
    • КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
      Преамбула
      вступительная статья предисловие
      I. Толковый словарь русского мата
      II. Поэзия
      III. Поэзия неизвестных авторов
      IV. Сказки
      V. Частушки
      VI. Пословицы и поговорки
      VII. Фольклор
      VIII. Эпиграммы, каламбуры, анекдоты
ИЗ ИЗДАНИЯ: Русский мат показан в книге как многогранное явление. В Антологию включены «матерные» произведения из фольклорного наследия, работы известных и неизвестных авторов - поэзия, сказки и проза, пословицы и поговорки, эпиграммы, частушки, потешки. Значительная часть текстов публикуется впервые. Специально для Антологии составлены толковый словарь русского мата и словарь синонимов и эвфемизмов.
  • Синдбад-наме. [Djv-Fax- 3.8M] [Pdf-Fax- 9.0M] Автор: Мухаммад аз-Захири ас-Самарканди. Перевод М.-Н. Османова под редакцией А.А. Старикова. Перевод стихов А.В. Старостина. Художник Л.С. Эрман.
    (Москва: Издательство Восточной литературы, 1960. - Академия наук СССР. Институт востоковедения)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv-Fax, Pdf-Fax: bolega, 2017
    • КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
      Предисловие (5).
      Синдбад-наме (13).
      Начало «Синдбадовой книги» (37).
      Первый везир приходит к шаху (80).
      Невольница приходит к шаху на второй день (101).
      Второй везир приходит к шаху (106).
      Невольница приходит к шаху на третий день (117).
      Третий везир приходит к шаху (127).
      Невольница приходит к шаху на четвертый день (137).
      Четвертый везир приходит к шаху (144).
      Невольница приходит к шаху на пятый день (163).
      Пятый везир приходит к шаху (167).
      Невольница приходит к шаху на шестой день (175).
      Шестой везир приходит к шаху (182).
      Седьмой везир приходит к шаху (202).
      О том, как заговорил шахзаде на седьмой день (212).
      Изречения, высеченные на стене дворца Фаридуна (262).
      Окончание книги (264).
      Примечания (269).
      Приложение (296).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Предлагаемая в первом русском переводе с персидского книга «Синдбад-наме», несомненно, привлечет внимание и специалистов-литературоведов, и широких кругов читателей.
Книга эта, точнее говоря, ее первооснова, - пехлевийский перевод с индийского оригинала, - важное звено литературных связей Востока и Запада...
  • Сказки и легенды Вьетнама. [Djv-Fax-10.4M] Сборник. Составление В. Карпова. Перевод с вьетнамского В. Карпова, М. Ткачева. Оформление художника В. Эльконина.
    (Москва: Государственное издательство Художественной литературы (Гослитиздат), 1958)
    Скан: nau, обработка, формат Djv-Fax: krestik, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      СКАЗКИ:
      Чыонг Ти. Перев. В. Карпова (7).
      Там и Кам. Перев. В. Карпова (14).
      Тхать Сань. Перев. В. Карпова (28).
      Волшебный жемчуг. Перев. М. Ткачева (40).
      Тяжба Жабы с Небом. Перев. М. Ткачева (54).
      Тигр и Моллюск. Перев. В. Карпова (58).
      И Ной - дочь тигрицы. Перев. В. Карпова (63).
      Мальчик Куай. Перев. М. Ткачева (74).
      Свинья в образе дьявола. Перев. В. Карпова (90).
      Девушка-Орхидея. Перев. М. Ткачева (96).
      Студент и Черепаха. Перев. М. Ткачева (100).
      Дерево кхе. Перев. В. Карпова (102).
      Суд над тигром. Перев. М. Ткачева (109).
      Человек, круглый, как кокосовый орех. Перев. М. Ткачева (114).
      Ты Тхык в царстве волшебной феи. Перев. В. Карпова (125).
      Чудесный цветок. Перев. М. Ткачева (134).
      Как шесть богатырей искали счастье. Перев. В. Карпова (139).
      Девушка с душистыми волосами. Перев. В. Карпова (145).
      Антилопа и человек, собирающий хворост. Перев. М. Ткачева (147).
      История королевской дочери Тьен Зонг и крестьянского сына Сы Донг Ты. Перев. В. Карпова (150).
      Цирковое представление. Перев. М. Ткачгва (155).
      Пять буйволов, шесть столбиков. Перев. М. Ткачева (158).
      Два вора и Тигр. Перев. М. Ткачева (161).
      Три волшебных персиковых косточки. Перев. В. Карпова (162).
      Превращенный в Тигра. Перев. В. Карпова (165).
      Похлебка из храмового треножника. Перев. М. Ткачева (170).
      Когда боятся злых духов. Перев. В. Карпова (172).
      Обучение скупости. Перев. М. Ткачева (173).
      Три глупых стихотворца. Перев. В. Карпова (174).
      Ворон и Павлин. Перев. М. Ткачева (176).
      Имущество Тхиена переходит к Диа. Перев. М. Ткачева (179).
      Только добрый находит счастье. Перев. В. Карпова (183).
      Жених подражает отцу невесты. Перев. М. Ткачева (187).
      Драгоценное лекарство. Перев. В. Карпова (190).
      Портной получает по заслугам. Перев. М. Ткачева (191).
      Состязание в небылицах. Перев. М. Ткачева (192).
      Корыстолюбие после смерти. Перев. М. Ткачева (195).
      Девушка Тин. Перев. В. Карпова (196).
      Необычайные приключения философа-мясника. Перев. М. Ткачева (201).
      ЛЕГЕНДЫ:
      Легенда о ста яйцах. Перев. В. Карпова (251).
      Почему одни люди живут в горах, а другие в долинах. Перев. В. Карпова (252).
      Сотворение мира. Перев. В. Карпова (254).
      Сотворение мира. Перев. В. Карпова (258).
      Сотворение мира. Перев. В. Карпова (260).
      Боги домашнего очага. Перев. В. Карпова (262).
      Бог земли. Перев. В. Карпова (265).
      Девушка Бан. Перев. В. Карпова (266).
      Рис и хлопок. Перев. В. Карпова (267).
      Богини Солнца и Луны. Перев. В. Карпова (269).
      Куой в Лунном дворце. Перев. В. Карпова (270).
      Горный Царь и Водяной Царь. Перев. М. Ткачева (272).
      Волшебная золотая черепаха. Перев М. Ткачева (279).
      Ми Тяу и Чаунг Тхюи. Перев. М. Ткачева (286).
      Бог супружества. Перев. В. Карпова (296).
      Легенда о буйволе. Перев. В. Карпова (298).
      Легенда об арбузе. Перев. В. Карпова (300).
      Легенда о бетеле. Перев. В. Карпова (302).
      О новогоднем и свадебном пирогах. Перев. В. Карпова (305).
      Как рыба превратилась в дракона. Перев. М. Ткачева (311).
      Почему у тигра полосатая шкура. Перев. М. Ткачева (316).
      Исправление животных. Перев. М. Ткачева (319).
      Вороны и Млечный Путь. Перев. В. Карпова (321).
      Меч старика Ту. Перев. В. Карпова (323).
      Тхань Зяунг. Перев. М. Ткачева (325).
      Как Ле Ван Кхой победил тигра. Перев. В. Карпова (331).
      История одной любви. Перев. В. Карпова (333).
      Прекрасная Ни Кхань. Перев. В. Карпова (338).
      Правдивый Ты Ван. Перев. В. Карпова (343).
      Ту Уйен. Перев. В. Карпова (347).
      Гора, на которой жена ожидала своего мужа. Перев. В. Карпова (350).
      От переводчиков (355).
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...
  • Удмуртские народные песни: Из записей последних лет. [Djv-Fax- 1.6M] Сборник. Собрали и составили А.Н. Голубкова, П.К. Поздеев. Художник и художественный редактор А.П. Николаичев.
    (Ижевск: Издательство «Удмуртия», 1976. - Удмуртский научно-исследовательский институт истории, экономики, литерагпуры и языка при Совете Министров УАССР)
    Скан, обработка, формат Djv-Fax: Алексей Бахарев, 2016
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Об этом сборнике (3).
      АР ДЫРЪЕСЛЫ СЙЗЕМ КЫРЗАНЪЕС. (КАЛЕНДАРНЫЕ ПЕСНИ.)
      Армись но одиг пол (В году да один раз) (10).
      Чебср сяська, лемлет сяська (Красивый цветок, алый цветок) (12).
      Тйледын но, ой, милемын (Между вами да, ой, нами) (14).
      СЮАН КЫРЗАНЪЕС. (СВАДЕБНЫЕ ПЕСНИ.)
      Ал вылад вордэм нуныед (На коленях вырастила свое дите) (16).
      Пазал но бусниын (На пазяльском поле) (18).
      Ой, кема но туж кема (Ой, долго да предолго) (19).
      Бусылэн шулдырез (Поле весело) (21).
      Туты но кышед, ой, лобзоз ук (Пава да, ой, полетит ведь) (22).
      КУНОЯТОН НО КУНОЯСЬКОН КЫРЗАНЪЕС. (ГОСТЕВЫЕ ПЕСНИ.)
      Валъестэс ке, о-ой, люктады (Коли, о-ой, будете поить лошадей своих) (24).
      Корка но жути (Дом я возвел) (26).
      Та коркалэн шулдырез (Этот дом веселый) (28).
      РЕКРУТ НО СОЛДАТ КЫРЗАНЪЕС. (РЕКРУТСКИЕ И СОЛДАТСКИЕ ПЕСНИ.)
      Кыдекысь но кыдеке (Из дальнего да далека) (30).
      Сэрего но сэрего (Угловаты да угловаты) (32).
      Гурт пумын Таган гурезь улын (В конце деревни под Тагангорой) (34).
      Паськыт, паськыт, ой, Камъесад (По широкой, широкой, ой, Каме) (37).
      Дас тямыс арескын (Восемнадцати лет) (39).
      СИРОТА НО МЕМЕЙ-ДЯДЯЙ СЯРЫСЬ КЫРЗАНЪЕС. (СИРОТСКИЕ ПЕСНИ И ПЕСНИ О РОДИТЕЛЯХ.)
      Питыр, питыр усез (Кружась, кружась, опадут) (42).
      Ворткиськем дуннс вылэ (Я рожден на свет) (44).
      Шур дурын (Над рекой) (46).
      Вань сяськаос сяськаськизы (Все цветы расцвели) (47).
      Эн вунэтэ турынэз но (И траву не забывайте) (49).
      Монэ вордэм, ой, мемие (Меня родила, он, мать) (51).
      ОГШОРЫ КЫРЗАНЪЕС. (БУДНИЧНЫЕ ПЕСНИ.)
      Зарин шунды жужалоз (Золотое солнце взойдет) (54).
      Уллань васькись визыл ву кадь (Вниз стремящейся быстрине реки) (56).
      Уллань кошкись визыл ву кадь (Как текущая вниз быстрина реки) (59).
      Со сьгче но(й) эн шуве (Не говорите, что я такая) (61).
      Жужыт кызлэн но(й) сиръесыз (Высокой ели, ой, смола) (63).
      Васькисько, васькисько (Спускаюсь, спускаюсь) (65).
      «Зеч лу!» - шуид но тон кошкид («До свиданья!» - сказал и уехал ты) (67).
      Ой, тол тола, тол тола (Ой, ветер вест, ветер веет) (69).
      Туэ мон турнанэз ой турна (Я нынче траву не косила) (72).
      Ку тырмиз мыным (Когда семнадцать лет) (74).
      Атасэд чортоз ук (Петух запоет) (77).
      БЕРГАСА ШУДОН КЫРЗАНЪЕС. (ХОРОВОДНЫЕ ПЕСНИ.)
      Малы, учы, тон чирдиськод? (Соловей, зачем ты поешь?) (80).
      Вож-вож жужам чебер сад (Зазеленел красивый сад) (82).
      ЛИТЕРАТУРАЫСЬ ВОЛМЕМ КЫРЗАНЪЕС. (ПЕСНИ ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ.)
      Вало тупалан-а (На той ли стороне Вало) (86).
      Вало кузя возьес вылти (Вдоль Вало я по лугам) (89).
      Яратон (Любовь) (91).
      Етин (Лен) (93).
      Пинал кызьпу (Березка) (95).
      Казахстан выльвылэ (На Казахстанскую целину) (97).
      Ой, шулдыр, туж шулдыр (Ой, весело, очень весело) (100).
      ЧАСТУШКАОС. (ЧАСТУШКИ.)
      Отчы но учки (Туда посмотрела) (104).
      Кырзаса лэзом али по (Будем песню петь сейчас да) (106).
      Примечания (108).
ИЗ ИЗДАНИЯ: В сборник включены национальные песни по магнитофонным записям. Записи сделаны фольклорной экспедицией Удмуртского научно-исследовательского института (1964) и художественным руководителем Государственного ансамбля песни и танца Удмуртской АССР А.В. Мамонтовым (1971) в д. Пазял Можгинского района. В книге помещены ранее не публиковавшиеся песни и новые варианты известных песен. Тексты даны на удмуртском и русском языках.
  • Уральские частушки. [Djv-Fax- 1.3M] Ответственный за выпуск А. Берсенева.
    Скан: AAW, обработка, формат Djv-Fax: Dmitry7, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
ИЗ ИЗДАНИЯ: Частушка - один из видов народного творчества.
Впервые частушка появилась в литературе в 60-е годы XIX века.
Эта маленькая песенка передает оттенки человеческого поведения, свежесть молодого чувства, жест любимого, измену, надежду.
Это лирика молодежных гуляний, это идеальный тип песни для вечеринок, игрищ, посиделок.
Частушка универсальна в том смысле, что сразу и говорит, и поет, и приплясывает. Ее можно петь или выкрикивать на определенный местный мотив.
В частушке звенят ручьи разговорной речи, откровенный гомон ярмарочной толпы, шумное многоголосие. Ей характерна свобода речевого жеста. Она общественна и хочет расплескать личные эмоции принародно. Частушка оказала большое влияние на творчество С. Есенина. А.М. Пришвин - творец «Жень-шеня», увидел в ней идеал словарной миниатюры и выразил желание доработать до такой формы, которая останавливает мгновение пролетающей жизни и превращает его в маленькую поэму: как это делается в творчестве народных частушек».
Частушек у народа многие десятки тысяч, и большинство из них хранит неповторимую интонацию, неповторимое душевное движение.